summaryrefslogtreecommitdiff
authorsudonix <sudonix>2006-04-10 00:53:51 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2006-04-10 00:53:51 (UTC)
commitbca53498f37ade8101611fecde82202e9ee1a55c (patch) (side-by-side diff)
tree6386ad4b719f815e661e3dac5b9cec29887de762
parentfb5daa581aee96edca0206f2f68d25c370692adb (diff)
downloadopie-bca53498f37ade8101611fecde82202e9ee1a55c.zip
opie-bca53498f37ade8101611fecde82202e9ee1a55c.tar.gz
opie-bca53498f37ade8101611fecde82202e9ee1a55c.tar.bz2
Long time, no update
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/bluepin.ts24
-rw-r--r--i18n/ru/bluetooth-manager.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/calculator.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/checkbook.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/datebook.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/embeddedkonsole.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/go.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/gutenbrowser.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libaboutapplet.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/libbatteryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/ru/libmemoryapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libopiecore2.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libopieobex.ts26
-rw-r--r--i18n/ru/libopietooth2.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libtodaydatebookplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/odict.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/opieirc.ts7
-rw-r--r--i18n/ru/oxygen.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/security.ts16
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/today.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/zsafe.ts24
24 files changed, 106 insertions, 105 deletions
diff --git a/i18n/ru/bluepin.ts b/i18n/ru/bluepin.ts
index 4cf85fd..f15185a 100644
--- a/i18n/ru/bluepin.ts
+++ b/i18n/ru/bluepin.ts
@@ -1,84 +1,84 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>PinDlgBase</name>
<message>
<source>Please enter pin</source>
<translation>Введите PIN</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter PIN:</source>
<translation type="obsolete">Введите PIN:</translation>
</message>
<message>
<source>Save pin</source>
<translation type="obsolete">Сохранить PIN</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Введите PIN:</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Outgoing connection to </source>
<translation>Исходящее соединение с</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming connection from </source>
<translation>Входящее соединение с</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/bluetooth-manager.ts b/i18n/ru/bluetooth-manager.ts
index 2e08e27..554bf37 100644
--- a/i18n/ru/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/ru/bluetooth-manager.ts
@@ -1,368 +1,368 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BlueBase</name>
<message>
<source>Bluetooth Manager</source>
<translation>Менеджер Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
<translation>&lt;b&gt;Имя устройства : &lt;/b&gt; Ipaq</translation>
</message>
<message>
<source>MAC adress: </source>
<translation>MAC адрес:</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation>Класс</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Тест</translation>
</message>
<message>
<source>Changes were applied.</source>
<translation>Изменения применены.</translation>
</message>
<message>
<source>rescan sevices</source>
<translation type="obsolete">просканировать сервисы</translation>
</message>
<message>
<source>to group</source>
<translation type="obsolete">в группу</translation>
</message>
<message>
<source>delete</source>
<translation type="obsolete">удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Test1:</source>
<translation>Тест1:</translation>
</message>
<message>
<source>no services found</source>
<translation>сервисов не найдено</translation>
</message>
<message>
<source>No connections found</source>
<translation>Не найдено соединений</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rescan services</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Просканировать сервисы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Форма1</translation>
</message>
<message>
<source>Devices</source>
<translation>Устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Device Name</source>
<translation>Имя устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Онлайн</translation>
</message>
<message>
<source>Scan for Devices</source>
<translation type="obsolete">Просканировать устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Connections</source>
<translation>Соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Connection type</source>
<translation>Тип соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
<translation>Сигнал</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Настройка</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooh Basic Config</source>
<translation type="obsolete">Основные настройки Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Default Passkey</source>
<translation>Ключ по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>enable authentification</source>
<translation>разрешить аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<source>enable encryption</source>
<translation>разрешить шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Page scan</source>
<translation type="unfinished">Разрешить Page scan</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Inquiry scan</source>
<translation type="unfinished">Разрешить Inquiry scan</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Rfcomm Bind Table</source>
<translation type="obsolete">Таблица привязок Rfcomm</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Status Label</source>
<translation>Метка статуса</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Basic Config</source>
<translation>Основная настройка Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rescan Devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Просканировать устройства</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit RFCOMM Bind Table</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">П&amp;равка таблицы RFCOMM </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceDialog</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation>Форма2</translation>
</message>
<message>
<source>Devicename</source>
<translation type="obsolete">Имя устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Сервицы</translation>
</message>
<message>
<source>change settings</source>
<translation type="obsolete">изменить настройки</translation>
</message>
<message>
<source>active</source>
<translation>включен</translation>
</message>
<message>
<source>service name</source>
<translation>имя сервиса</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Change device
name</source>
<translation type="obsolete">Изменить имя
устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Default PIN
Code</source>
<translation type="obsolete">PIN-код по
умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel9</source>
<translation>ТекстМетка9</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply Changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Default PIN Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PIN код по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Change device name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изменить имя устройства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DunPopup</name>
<message>
<source>connect</source>
<translation>подключить</translation>
</message>
<message>
<source>connect+conf</source>
<translation>подключить+конф</translation>
</message>
<message>
<source>disconnect</source>
<translation>отключить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObexDialog</name>
<message>
<source>beam files </source>
<translation>отправить файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Which file should be beamed?</source>
<translation>Какие файлы должны быть отправлены?</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieTooth::ScanDialog</name>
<message>
<source>Scan for devices</source>
<translation>Искать устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Start scan</source>
<translation>Начать поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Add Device</source>
<translation>Добавить устройство</translation>
</message>
<message>
<source>Stop scan</source>
<translation>Остановить поиск</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPDialog</name>
<message>
<source>ppp connection </source>
<translation>ppp соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an ppp script name:</source>
<translation>Введите имя скрипта ppp:</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Подключиться</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PanPopup</name>
<message>
<source>connect</source>
<translation>подключить</translation>
</message>
<message>
<source>connect+conf</source>
<translation>подключить+конф</translation>
</message>
<message>
<source>disconnect</source>
<translation>отключить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RfcommAssignDialogBase</name>
<message>
<source>Rfcomm Bind</source>
<translation>Rfcomm привязка</translation>
</message>
<message>
<source>Bind device to a interface</source>
<translation>Привязать устройство к интерфейсу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RfcommDialogItemBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
<translation>Форма2</translation>
</message>
<message>
<source>Mac</source>
<translation>MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Канал</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Заметки:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/calculator.ts b/i18n/ru/calculator.ts
index fdc3646..09b26c6 100644
--- a/i18n/ru/calculator.ts
+++ b/i18n/ru/calculator.ts
@@ -1,339 +1,339 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calculator</name>
<message>
<source>M+</source>
<translation>M+</translation>
</message>
<message>
<source>MR</source>
<translation>MR</translation>
</message>
<message>
<source>MC</source>
<translation>MC</translation>
</message>
<message>
<source>CE</source>
<translation>CE</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<translation>tg</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>+/-</source>
<translation>+/-</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Калькулятор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Стандартный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Стандартный</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
<translation>Вес</translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<translation>Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation>Площадь</translation>
</message>
<message>
<source>Temperatures</source>
<translation>Температура</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Объем</translation>
</message>
<message>
<source>acres</source>
<translation>акры</translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;C</source>
<translation type="obsolete">°C</translation>
</message>
<message>
<source>carats</source>
<translation>караты</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>см</translation>
</message>
<message>
<source>cu cm</source>
<translation>куб. см</translation>
</message>
<message>
<source>cu ft</source>
<translation>куб. футы</translation>
</message>
<message>
<source>cu in</source>
<translation>куб. дюймы</translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;F</source>
<translation type="obsolete">°F</translation>
</message>
<message>
<source>fl oz (US)</source>
<translation>жидк. унции</translation>
</message>
<message>
<source>ft</source>
<translation>футы</translation>
</message>
<message>
<source>g</source>
<translation>г</translation>
</message>
<message>
<source>gal (US)</source>
<translation>галлоны</translation>
</message>
<message>
<source>hectares</source>
<translation>гектары</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>дюймы</translation>
</message>
<message>
<source>kg</source>
<translation>кг</translation>
</message>
<message>
<source>km</source>
<translation>км</translation>
</message>
<message>
<source>l</source>
<translation>л</translation>
</message>
<message>
<source>lb</source>
<translation>фунты</translation>
</message>
<message>
<source>Lg tons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation>м</translation>
</message>
<message>
<source>mg</source>
<translation>мг</translation>
</message>
<message>
<source>mi</source>
<translation>мили</translation>
</message>
<message>
<source>ml</source>
<translation>мл</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>мм</translation>
</message>
<message>
<source>naut. mi</source>
<translation>морские мили</translation>
</message>
<message>
<source>oz</source>
<translation>унции</translation>
</message>
<message>
<source>points</source>
<translation>пойнты</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
<translation>пинты</translation>
</message>
<message>
<source>qt</source>
<translation>кварты</translation>
</message>
<message>
<source>sq cm</source>
<translation>кв. см</translation>
</message>
<message>
<source>sq ft</source>
<translation>кв. футы</translation>
</message>
<message>
<source>sq in</source>
<translation>кв. дюймы</translation>
</message>
<message>
<source>sq km</source>
<translation>кв. км</translation>
</message>
<message>
<source>sq m</source>
<translation>кв. м</translation>
</message>
<message>
<source>sq mi</source>
<translation>кв. мили</translation>
</message>
<message>
<source>sq mm</source>
<translation>кв. мм</translation>
</message>
<message>
<source>sq yd</source>
<translation>кв. ярды</translation>
</message>
<message>
<source>st</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>St tons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tblspoon</source>
<translation>стл. ложки</translation>
</message>
<message>
<source>teaspoons</source>
<translation>ч. ложки</translation>
</message>
<message>
<source>tonnes</source>
<translation>тонны</translation>
</message>
<message>
<source>yd</source>
<translation>ярды</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/checkbook.ts b/i18n/ru/checkbook.ts
index 287d21c..fdd63cc 100644
--- a/i18n/ru/checkbook.ts
+++ b/i18n/ru/checkbook.ts
@@ -1,654 +1,654 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Checkbook</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
<translation>Чековая книжка</translation>
</message>
<message>
<source>New checkbook</source>
<translation>Новая чековая книжка</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions</source>
<translation>Транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Charts</source>
<translation>Схемы</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of checkbook here.</source>
<translation>Здесь введите имя чековой книги.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of checkbook here.</source>
<translation>Здесь выберите тип чековой книги.</translation>
</message>
<message>
<source>Bank:</source>
<translation>Банк:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
<translation>Здесь ввведите имя банка чековой книги.</translation>
</message>
<message>
<source>Account number:</source>
<translation>Номер счета:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter account number for this checkbook here.</source>
<translation>Здесь введите номер счета чековой книги.</translation>
</message>
<message>
<source>PIN number:</source>
<translation>PIN код:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
<translation>Здесь введите PIN код чековой книги.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting balance:</source>
<translation>Начальный баланс:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
<translation>Здесь введите начальный баланс чековой книги.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Примечания:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
<translation>Введите любую дополнительную информацию о чековой книжке здесь.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
<translation>Это список всех транзакций, введенных в этой чековой книжке.
Для сортировки транзакций по определенному полю щелкните по заголовку.</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сумма</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новая</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new transaction.</source>
<translation>Щелкните здесь для добавления новой транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
<translation>Выберите транзакцию и щелкните здесь для ее изменения.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
<translation>Выберите чековую книгу и щелкните здесь для ее удаления.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
<translation>Выберите требуемую диаграмму и щелкните по кнопке Нарисовать.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the desired chart type.</source>
<translation>Щелкните здесь для выбора требуемого типа диаграммы.</translation>
</message>
<message>
<source>Account balance</source>
<translation>Баланс счета</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawals by category</source>
<translation>Кредит по категориям</translation>
</message>
<message>
<source>Deposits by category</source>
<translation>Дебит по категориям</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Нарисовать</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to draw the selected chart.</source>
<translation>Щелкните здесь для получения выбранной диаграммы.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete transaction</source>
<translation>Удалить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Password protect</source>
<translation>Защитить паролем</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
<translation>Щелкните здесь для снятия/установки защиты чековой книги паролем.</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
<translation>Номер</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Пожалуйста введите пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation>Подтвердите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm your password:</source>
<translation>Пожалуйста подтвердите ваш пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
<translation>Пожалуйста введите ваш пароль для подтверждения снятия защиты паролем:</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by:</source>
<translation>Сортировать по:</translation>
</message>
<message>
<source>Select checkbook sorting here.</source>
<translation>Выберите порядок сортировки чековой книги.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Order</source>
<translation>Порядок ввода</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Номер</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>SortDate</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Configuration</name>
<message>
<source>Configure Checkbook</source>
<translation>Настройка чековой книги</translation>
</message>
<message>
<source>Enter currency symbol:</source>
<translation>Введите символ валюты:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your local currency symbol here.</source>
<translation>Введите ваш символ валюты.</translation>
</message>
<message>
<source>Show whether checkbook is password
protected</source>
<translation>Показать защищена ли чековая книга
паролем</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
<translation>Щелкните здесь что бы определить будет ли в главном окне отображаться статус защиты паролем.</translation>
</message>
<message>
<source>Show checkbook balances</source>
<translation>Показать баланс чековых книг</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
<translation>Щелкните здесь чтобы выбрать будет ли в главном окне отображаться баланс каждой книги.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>New Account Type</source>
<translation>Новый тип счета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Account Types</source>
<translation>&amp;Типы счетов</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation>Новая категория</translation>
</message>
<message>
<source>Expense</source>
<translation>Расход</translation>
</message>
<message>
<source>Income</source>
<translation>Приход</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Categories</source>
<translation>&amp;Категории</translation>
</message>
<message>
<source>Payee</source>
<translation>Получатель</translation>
</message>
<message>
<source>New Payee</source>
<translation>Новый получатель</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Payees</source>
<translation>&amp;Получатели</translation>
</message>
<message>
<source>Open last checkbook</source>
<translation>Открыть последнюю книгу</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
<translation>Щелкните здесь чтобы выбрать будет ли последняя книга открываться при запуске.</translation>
</message>
<message>
<source>Show last checkbook tab</source>
<translation>Показать последнюю вкладку в книге</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
<translation>Щелкните здесь чтобы выбрать будет ли отображена последняя вкладка в книге.</translation>
</message>
<message>
<source>Save new description as payee</source>
<translation>Сохранять новые описания как получателей</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
<translation>Щелкните здесь чтобы сохранять новые описания в списке получателей.</translation>
</message>
<message>
<source>Use smaller font for list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мелкий шрифт для списка</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select smaller font for transactions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы выбрать мелкий шрифт для транзакций.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListEdit</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
<translation>Чековая книжка</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новая</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new checkbook.
You also can select New from the Checkbook menu.</source>
<translation>Щелкните здесь для создания новой чековой книги.
Вы также можете выбрать Новая из меню.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to edit it.
You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
<translation>Выберите чековую книгу и щелкните здесь для ее изменения.
Вы также можете выбрать Изменить в меню или нажать и удерживать название книги.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here delete it.
You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
<translation>Выберите чековую книгу и щелкните здесь для ее удаления.
Вы также можете выбрать Удалить из меню.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
<translation>Это список всех доступных книг.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete checkbook</source>
<translation>Удалить чековую книгу</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Настройка</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this app.</source>
<translation>Щелкните здесь для настройки этого приложения.</translation>
</message>
<message>
<source>Checkbook Name</source>
<translation>Имя чековой книги</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Пожалуйста введите пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новый</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Savings</source>
<translation>Сберегательный</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<translation>Чековый</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation type="unfinished">CD</translation>
</message>
<message>
<source>Money market</source>
<translation>Денежный рынок</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual fund</source>
<translation>Акции</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Другое</translation>
</message>
<message>
<source>Expense</source>
<translation>Расходы</translation>
</message>
<message>
<source>Automobile</source>
<translation>Автомобиль</translation>
</message>
<message>
<source>Bills</source>
<translation>Счета</translation>
</message>
<message>
<source>CDs</source>
<translation>Компакт-диски</translation>
</message>
<message>
<source>Clothing</source>
<translation>Одежда</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Компьютер</translation>
</message>
<message>
<source>DVDs</source>
<translation>DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Electronics</source>
<translation>Электроника</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation>Развлечения</translation>
</message>
<message>
<source>Food</source>
<translation>Еда</translation>
</message>
<message>
<source>Gasoline</source>
<translation>Бензин</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Проч</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Фильмы</translation>
</message>
<message>
<source>Rent</source>
<translation>Аренда</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Путешествие</translation>
</message>
<message>
<source>Income</source>
<translation>Заработок</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Работа</translation>
</message>
<message>
<source>Family Member</source>
<translation>Член семьи</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
<translation>Проч кредиты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transaction</name>
<message>
<source>Transaction for </source>
<translation>Транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawal</source>
<translation>Кредит</translation>
</message>
<message>
<source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
<translation>Выберите будет ли это транзакция кредит(расход) или дебит(приход).</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
<translation>Дебит</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Дата:</translation>
</message>
<message>
<source>Select date of transaction here.</source>
<translation>Здесь выберите дату транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
<translation>Номер:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter check number here.</source>
<translation>Здесь введите номер чека.</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of transaction here.</source>
<translation>Введите описание транзакции здесь.</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Категория:</translation>
</message>
<message>
<source>Select transaction category here.</source>
<translation>Здес выберите категорию транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Select transaction type here.
The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
<translation>Выберите тип транзакции здесь.
Доступные варианты зависят от того, является ли транзакция кредитом или дебитом.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Сумма:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the amount of transaction here.
The value entered should always be positive.</source>
<translation>Введите сумму транзакции здесь.
Вводимое значение всегда должно быть положительным.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Плата:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
The value entered should always be positive.</source>
<translation>Введите сумму начисленного процента по этой транзакции.
Сумма должа быть положительной.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Примечания:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
<translation>Введите любую дополнительную информацию по транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Debit Charge</source>
<translation>Дебиторская задолженность</translation>
</message>
<message>
<source>Written Check</source>
<translation>Выписанные чеки</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Передача</translation>
</message>
<message>
<source>Credit Card</source>
<translation>Кредитка</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Payment</source>
<translation>Автоматический платеж</translation>
</message>
<message>
<source>Cash</source>
<translation>Наличные</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/datebook.ts b/i18n/ru/datebook.ts
index e917561..5b9aae6 100644
--- a/i18n/ru/datebook.ts
+++ b/i18n/ru/datebook.ts
@@ -1,841 +1,841 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DateBook</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Календарь</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новый</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>День</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Неделя</translation>
</message>
<message>
<source>WeekLst</source>
<translation>Список на неделю</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Месяц</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Event duration is potentially longer
than interval between repeats.</source>
<translation>Событие длиннее, чем
интервал между повторами.</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Не могу редактировать, синхронизируюсь</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Event</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source> minutes)</source>
<translation>минут)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ок</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Нет места</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar was unable to save
your changes.
Free up some space and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Календарь не может записать
Ваши изменения.
Освободите место и попробуйте еще раз.
Все равно выйти?</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
<translation>(Неизвестно)</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Ошибка!</translation>
</message>
<message>
<source>Fix it</source>
<translation>Исправить</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Event</source>
<translation>Сдублировать событие</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Редактировать...</translation>
</message>
<message>
<source>error box</source>
<translation>Ошибки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayHeaderBase</name>
<message>
<source>M</source>
<translation>Пн</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>Вт</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>Ср</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation>Пт</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>Сб</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Пон</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Вт</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Ср</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Чт</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Пт</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Сб</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Вс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayView</name>
<message>
<source>:00p</source>
<translation>:00в</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayWidget</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>С</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>По</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Это событие на весь день.</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source> - </source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Сдублировать</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this occurence</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettings</name>
<message>
<source>:00 PM</source>
<translation>:00веч</translation>
</message>
<message>
<source>:00 AM</source>
<translation>:00ут</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>Веч</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>Ут</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Календарь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettingsBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
<translation>Начало просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>С:</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Settings</source>
<translation>Уст. сигнала</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
<translation>Сигнал</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>мин</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Смешанное</translation>
</message>
<message>
<source>Row style:</source>
<translation>Строка:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Средняя</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Большая</translation>
</message>
<message>
<source>Views</source>
<translation>Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Default view:</source>
<translation>По умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>День</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Неделя</translation>
</message>
<message>
<source>Week List</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Месяц</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation>На тек. время</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ничего</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>С..до..</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Место:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Офис</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Дома</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Категория:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Плагины</translation>
</message>
<message>
<source>Pluginlist</source>
<translation>Список плагинов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Это событие на весь день</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>н</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Янв-00. Янв</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
<translation>ПВСЧПСВП</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstEvent</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Сдублировать</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>н</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>Н: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>п</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Календарь</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Повтор...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>Ежедневно...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Еженедельно...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Ежемесячно...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Ежегодно...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Нет повтора...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Время начала</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Время окончания</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Новое событие</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Место</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Встреча</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Ужин</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Обед</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Путешествие</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Офис</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Дом</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Янв 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
<translation>Время начала</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Весь день</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Час. пояс</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Сигнал</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation type="obsolete">минут</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Беззвучно</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Громко</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Повтор</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Нет повтора...</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>С...по...</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Заметки...</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>минут</translation>
</message>
<message>
<source>hours</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>часов</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
- <translation type="unfinished">дней</translation>
+ <translation>дней</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Редакт. заметки</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Обед</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Оконч.</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Каждые</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 кажд.</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>%1 кажд.</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>%1 %1 кажд.</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Каждый</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Пон.</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Вт.</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Ср.</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Чтв.</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Пят.</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Сб.</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Вск.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation>й</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation>й</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation>й</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation>й</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntry</name>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>Нет повтора</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>день(дни)</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>неделя(и)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Повтор</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>День</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>мес.</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>год</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>дней</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>день</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>недель</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>нед.</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>мес.</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>год</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation>и</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>,
и</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, и</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation>на</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntryBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Повторяющееся</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ничего</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>День</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Нед.</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Мес.</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation>Каждый(е):</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Периодичность</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Заканчивается:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Нет даты оконч.</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Повторять по</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Пн.</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Вт.</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Ср.</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Чтв.</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Птн.</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Суб.</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Вск.</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Каждый</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation>Перем1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation>Перем 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation>НедПерем</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>мес.</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation>лет</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/embeddedkonsole.ts b/i18n/ru/embeddedkonsole.ts
index e2f2690..ea64e4b 100644
--- a/i18n/ru/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/ru/embeddedkonsole.ts
@@ -1,253 +1,253 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CommandEditDialog</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
<translation>Выбор команды</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandEditDialogBase</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Команды</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
<translation>&lt;B&gt;Команды&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
<translation>&lt;B&gt;Предложенные команды&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole</name>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Терминал</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новый</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Ввод</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Таб</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Show command list</source>
<translation>Показать список команд</translation>
</message>
<message>
<source>Hide command list</source>
<translation>Скрыть список команд</translation>
</message>
<message>
<source>Green on Black</source>
<translation>Зеленый на черном</translation>
</message>
<message>
<source>Black on White</source>
<translation>Черный на белом</translation>
</message>
<message>
<source>White on Black</source>
<translation>Белый на черном</translation>
</message>
<message>
<source>Green on Yellow</source>
<translation>Зеленый на желтом</translation>
</message>
<message>
<source>Blue on Magenta</source>
<translation>Синий на малиновом</translation>
</message>
<message>
<source>Magenta on Blue</source>
<translation>Малиновый на синем</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan on White</source>
<translation>Голубой на белом</translation>
</message>
<message>
<source>White on Cyan</source>
<translation>Белый на голубом</translation>
</message>
<message>
<source>Blue on Black</source>
<translation>Синий на черном</translation>
</message>
<message>
<source>Amber on Black</source>
<translation>Янтарный на черном</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Edit</source>
<translation>Быстрая правка</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Слева</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Справа</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollBar</source>
<translation>Полоса прокрутки</translation>
</message>
<message>
<source>Show Command List</source>
<translation>Показать список команд</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Command List</source>
<translation>Скрыть список команд</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Свой</translation>
</message>
<message>
<source>Command List</source>
<translation>Список команд</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap</source>
<translation>Перенос</translation>
</message>
<message>
<source>Use Beep</source>
<translation>Использовать сигнал</translation>
</message>
<message>
<source>Konsole</source>
<translation>Консоль</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Снизу</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Сверху</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
<translation>Скрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Black on Pink</source>
<translation>Черный на розовом</translation>
</message>
<message>
<source>Pink on Black</source>
<translation>Розовый на черном</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>new session</source>
<translation>новый сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифты</translation>
</message>
<message>
<source>Sessions</source>
<translation>Сеансы</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>На весь экран</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Правка...</translation>
</message>
<message>
<source>History...</source>
<translation>История...</translation>
</message>
<message>
<source>To exit fullscreen, tap here.</source>
<translation>Чтобы выйти из полноэкранного режима, нажмите здесь.</translation>
</message>
<message>
<source>History Lines:</source>
<translation>Линий истории:</translation>
</message>
<message>
<source>Konsole </source>
<translation>Консоль</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
<translation>Выбор команд</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>editCommandBase</name>
<message>
<source>Add command</source>
<translation>Добавить команду</translation>
</message>
<message>
<source>Enter command to add:</source>
<translation>Введите команду:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/go.ts b/i18n/ru/go.ts
index d89436c..b3d85e9 100644
--- a/i18n/ru/go.ts
+++ b/i18n/ru/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>GoMainWidget</name>
<message>
<source>New Game</source>
<translation>Новая игра</translation>
</message>
<message>
<source>Pass</source>
<translation>Передать</translation>
</message>
<message>
<source>Resign</source>
<translation>Сдаться</translation>
</message>
<message>
<source>Two player option</source>
<translation>Два игрока</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Игра</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Го</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GoWidget</name>
<message>
<source>White %1, Black %2. </source>
<translation>Белых %1, Черных %2. </translation>
</message>
<message>
<source>White wins.</source>
<translation>Белые выиграли.</translation>
</message>
<message>
<source>Black wins.</source>
<translation>Черные выиграли.</translation>
</message>
<message>
<source>A draw.</source>
<translation>Ничья.</translation>
</message>
<message>
<source>I pass</source>
<translation>Передаю ход</translation>
</message>
<message>
<source>Prisoners: black %1, white %2</source>
<translation>Плененных: черных %1, белых %2</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/gutenbrowser.ts b/i18n/ru/gutenbrowser.ts
index 88710e7..d945c38 100644
--- a/i18n/ru/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/ru/gutenbrowser.ts
@@ -1,464 +1,460 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Edit_Title</name>
<message>
<source>Edit Title</source>
<translation>Правка названия</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontDialog</name>
<message>
<source>Font Dialog</source>
<translation>Диалог шрифтов</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gutenbrowser</name>
<message>
<source>Running wget</source>
<translation>Запускаю wget</translation>
</message>
<message>
<source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
<translation>Скачать библиотечный индекс или FTP сайтов?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to download the newest
Project Gutenberg Library Index?
or select an ftp site?
</source>
<translation>Вы хотите скачать свежий библиотечный
индекс Проекта Гутенберг?
или выбрать FTP сайт?
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Library Index</source>
<translation>&amp;Библиотечный индекс</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ftp Site</source>
<translation>&amp;FTP сайт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Примечания</translation>
</message>
<message>
<source>Etext Search</source>
<translation>Поиск е-текста</translation>
</message>
<message>
<source>Please install unzip</source>
<translation>Пожалуйста установите unzip</translation>
</message>
<message>
<source>Gutenberg Library</source>
<translation>Библиотека Гутенберг</translation>
</message>
<message>
<source>Gutenbrowser</source>
<translation>Гутенбраузер</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Search google.com</source>
<translation>Искать на google.com</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Title</source>
<translation>Правка названия</translation>
</message>
<message>
<source>Please install unzip in your PATH</source>
<translation>Пожалуйста установите unzip в вашем PATH</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Gutenberg Index....</source>
<translation>Скачиваю индекс Гутенберга...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMe</name>
<message>
<source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
<translation>Основан на gutenbook.pl, доступен на http://www.gutenbook.org</translation>
</message>
<message>
<source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
<translation>Выражаем признательность Lee Burgess</translation>
</message>
<message>
<source>for the original idea and concept of gutenbook.
</source>
<translation>за оригинальную идею и принцип гутенкниги.
</translation>
</message>
<message>
<source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
</source>
<translation>Список текущих Гутенберг сайтов находится на http://promo.net/pg/index.html
</translation>
</message>
<message>
<source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
<translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation>
</message>
<message>
<source>ljp@llornkcor.com
</source>
<translation>ljp@llornkcor.com</translation>
</message>
<message>
<source>
Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
http://www.trolltech.com
</source>
<translation>
Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API
http://www.trolltech.com
</translation>
</message>
<message>
<source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
<translation>Законы документации Арнольда:</translation>
</message>
<message>
<source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
<translation>(1) Если она должна существовать, то ее нет.</translation>
</message>
<message>
<source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
<translation>(2) Если она существует, она уже устарела.</translation>
</message>
<message>
<source>(3) Only documentation for</source>
<translation>(3) Только документация для</translation>
</message>
<message>
<source>useless programs transcends the</source>
<translation>бесполезных программ избегает</translation>
</message>
<message>
<source>first two laws.
</source>
<translation>влияния первых двух законов.
</translation>
</message>
<message>
<source>Everything is temporary, anyway....
:o)</source>
<translation>В конце концов, ничто не вечно...
:o)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>&amp;Open File</source>
<translation>&amp;Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backward</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Вперед</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Домой</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Добавить закладку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Перейти</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Backward</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Домой</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryDialog</name>
<message>
<source>Library Index - using master pg index.</source>
<translation>Библиотечный индекс - используется главный индекс проекта.</translation>
</message>
<message>
<source>Library Search</source>
<translation>Поиск по библиотеке</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Gutenberg Index....</source>
<translation>Скачиваю Гутенберг индекс...</translation>
</message>
<message>
<source>Running wget</source>
<translation>Запускаю wget</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>A-F</source>
<translation>A-F</translation>
</message>
<message>
<source>G-M</source>
<translation>G-M</translation>
</message>
<message>
<source>N-R</source>
<translation>N-R</translation>
</message>
<message>
<source>S-Z</source>
<translation>S-Z</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Open Automatically</source>
<translation>Открывать автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>Last name first
(requires library restart)</source>
<translation type="obsolete">Сначала фамилия
(необходим перезапуск библиотеки)</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Искать</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
<translation>&lt;p&gt;Ошибка открытия файла индекса библиотеки. Пожалуйста скачайте новый.&lt;/P&gt; </translation>
</message>
<message>
- <source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Last name first.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сначала фамилия.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkDialog</name>
<message>
<source>FTP Download</source>
<translation>Закачка по FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Download should start shortly</source>
<translation>Загрузка скоро должна начаться</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenEtext</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Etext</source>
<translation>Удалить е-текст</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Sea&amp;rch</source>
<translation>&amp;Найти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Учет регистра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResultsDlg</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Результаты поиска</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Скачать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>optionsDialog</name>
<message>
<source>Opera</source>
<translation>Opera</translation>
</message>
<message>
<source>Konqueror</source>
<translation>Konqueror</translation>
</message>
<message>
<source>wget</source>
<translation>wget</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading ftp sites....</source>
<translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation>
</message>
<message>
<source>Running wget</source>
<translation>Запускаю wget</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Примечания</translation>
</message>
<message>
<source>ftpSiteDlg</source>
<translation>фтпСайтДлг</translation>
</message>
<message>
<source>List File not opened sucessfully.</source>
<translation>Не могу открыть файл списка.</translation>
</message>
<message>
<source>File not opened sucessfully.</source>
<translation>Не смог открыть файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>Главные</translation>
</message>
<message>
<source>FTP</source>
<translation>FTP</translation>
</message>
<message>
<source>http://sailor.gutenberg.org</source>
<translation>http://sailor.gutenberg.org</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.prairienet.org/pg</source>
<translation>http://www.prairienet.org/pg</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Gutenbrowser Options</source>
<translation>Настройки Гутенбраузера</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts
index c9e1377..6c0b7b0 100644
--- a/i18n/ru/kpacman.ts
+++ b/i18n/ru/kpacman.ts
@@ -1,250 +1,246 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Change Direction Keys</source>
<translation>Изменить клавиши направления</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined key</source>
<translation>Незаданная клавиша</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kpacman</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новая</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hall of fame</source>
<translation>&amp;Доска почета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Mousecursor</source>
<translation>&amp;Скрыть курсор мыши</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select graphic scheme</source>
<translation>&amp;Выбрать тему графики</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause in Background</source>
<translation>&amp;Приостановить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Continue in Foreground</source>
<translation>П&amp;родолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;keys...</source>
<translation>Изменить &amp;клавиши...</translation>
</message>
<message>
<source>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
A pacman game for the KDE Desktop
The program based on the source of ksnake
by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
The design was strongly influenced by the pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
the last 10 years of her friendship.
</source>
<translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
Игра Packman для KDE
Эта программа основана на исходниках ksnake,
созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно
повлиял на этот дизайн.
Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers
за последнии 10 лет дружбы.
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<source>KPacman</source>
<translation>KPacman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KpacmanWidget</name>
<message>
<source>The bitfont could not be contructed.
The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>Не могу создать битшрифт.
Файл &apos;@FONTNAME@&apos; не существует или
имеет неизвестный формат.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Referee</name>
<message>
<source>GAME OVER</source>
<translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation>
</message>
<message>
<source>PLAYER ONE</source>
<translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation>
</message>
<message>
<source>READY!</source>
<translation>ГОТОВ!</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>ПАУЗА</translation>
</message>
<message>
<source>CHARACTER</source>
<translation>ПЕРСОНАЖ</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>NICKNAME</source>
<translation>КЛИЧКА</translation>
</message>
<message>
<source>-SHADOW</source>
<translation>-ТЕНЬ</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;BLINKY&quot;</source>
<translation>&quot;МЕРЦАЮЩИЙ&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-SPEEDY</source>
<translation>-СКОРОСТНОЙ</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;PINKY&quot;</source>
<translation>&quot;РОЗОВАТЫЙ&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-BASHFUL</source>
<translation>-СКРОМНЫЙ</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
<translation>&quot;ЧЕРНИЛЬНЫЙ&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
<translation>-КОЛЮЧИЙ</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
<translation>&quot;КЛАЙД&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
<translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
<translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
<translation> 1UP</translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
<translation>РЕКОРД</translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
<translation> 2UP</translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
<translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>ПАУЗА</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
- <message>
- <source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>Не могу создать изображение.
Файл &apos;@PIXMAPNAME@&apos; не существует или
имеет неизвестный формат.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>Ошибка инициализации</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libaboutapplet.ts b/i18n/ru/libaboutapplet.ts
index 8bec1fd..957e5d9 100644
--- a/i18n/ru/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libaboutapplet.ts
@@ -1,114 +1,126 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AboutApplet</name>
<message>
<source>About shortcut</source>
<translation>Ссылка &quot;О программе&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutWidget</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Зайдите на &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie.
&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Авторы</translation>
</message>
<message>
<source>Report</source>
<translation>Сообщить</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на &lt;i&gt;http://opie.han0dhelds.org/&lt;/i&gt; чтобы сообщить об ошибках.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности &quot;Feature Wish&quot;(&quot;Пожелание&quot;).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Присоединяйтесь</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Зайдите на &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Если вам нужно больше информации или документации, &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; даст вам все, что необходимо.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Robert &apos;Sandman&apos; Griebl&lt;/b&gt; (sandman@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;
+&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Robert &apos;Sandman&apos; Griebl&lt;/b&gt; (sandman@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
+&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts
index 87aa686..234aea3 100644
--- a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts
@@ -1,93 +1,95 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BatteryStatus</name>
<message>
<source>Charging</source>
<translation>Заряжается</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status: </source>
<translation>Статус аккумулятора:</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Хороший</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Очень низкий</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Критический</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>На запасном питании</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Питание подключено</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Внешний источник отключен</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Неудача</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
<translation>не смог открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation>Заряжаются оба устройства</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation>Нету вставленного аккумулятора</translation>
</message>
<message>
<source>no data</source>
<translation>нет данных</translation>
</message>
<message>
<source>Jacket </source>
<translation>Куртка </translation>
</message>
<message>
<source>Remaining Power: %1%</source>
<translation>Осталось заряда: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining Time: %1m %2s</source>
<translation>Осталось времени: %1мин %2сек</translation>
</message>
<message>
<source>Remaing Power: %1 %2
Remaining Time: %3</source>
<translation type="obsolete">Осталось заряда: %1 %2
Осталось времени: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Ipaq %1</source>
<translation>Ipaq %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining Power: %1
%2
Remaining Time: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Осталось заряда: %1
+%2
+Осталось времени: %3</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts
index 7172cca..23fb0b7 100644
--- a/i18n/ru/libliquid.ts
+++ b/i18n/ru/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Decoration</name>
<message>
<source>Liquid</source>
<translation type="obsolete">Жидкость</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LiquidSettings</name>
<message>
<source>Liquid Style</source>
- <translation type="unfinished">Стиль Жидкость</translation>
+ <translation>Стиль Жидкость</translation>
</message>
<message>
<source>No translucency</source>
- <translation type="unfinished">Без полупрозрачности</translation>
+ <translation>Без полупрозрачности</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished">Пунктир, цвет фона</translation>
+ <translation>Пунктир, цвет фона</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished">Пунктир, цвет кнопок</translation>
+ <translation>Пунктир, цвет кнопок</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished">Полупрозрачный пунктир, цвет фона</translation>
+ <translation>Полупрозрачный пунктир, цвет фона</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished">Полупрозрачный пунктир, цвет кнопок</translation>
+ <translation>Полупрозрачный пунктир, цвет кнопок</translation>
</message>
<message>
<source>Custom translucency</source>
- <translation type="unfinished">Своя полупрозрачность</translation>
+ <translation>Своя полупрозрачность</translation>
</message>
<message>
<source>Menu color</source>
- <translation type="unfinished">Цвет меню</translation>
+ <translation>Цвет меню</translation>
</message>
<message>
<source>Text color</source>
- <translation type="unfinished">Цвет текста</translation>
+ <translation>Цвет текста</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
- <translation type="unfinished">Непрозрачность</translation>
+ <translation>Непрозрачность</translation>
</message>
<message>
<source>Use shadowed menu text</source>
- <translation type="unfinished">Затененный текст в меню</translation>
+ <translation>Затененный текст в меню</translation>
</message>
<message>
<source>Make toolbar buttons appear flat</source>
- <translation type="unfinished">Плоская панель инструментов</translation>
+ <translation>Плоская панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Stipple contrast</source>
- <translation type="unfinished">Контрастность пунктира</translation>
+ <translation>Контрастность пунктира</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Liquid</source>
- <translation type="unfinished">Жидкость</translation>
+ <translation>Жидкость</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
- <translation type="unfinished">Стиль &quot;Высокопроизводительная жидкость&quot; by Mosfet</translation>
+ <translation>Стиль &quot;Высокопроизводительная жидкость&quot; by Mosfet</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts
index cdb41db..ae7d199 100644
--- a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts
@@ -1,170 +1,170 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>Загрузка ЦП приложениами (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation>Загрузка ЦП системой (%)</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Эта страница показывает загрузку центрального процессора на этом устройстве.</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Эта страница показывает сколько памяти (ОЗУ) распределено на вашем устройстве.
Показаны следующие категории:
1. Используется - память используемая Opie и прочими запущенными приложениями.
2. Буфера - память, временно отведенная под хранение данных для ускорения доступа
3. Кэш - информация, которая была недавно использована, но еще не освобождена.
4. Свободно - память которая пока никем не используется.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Всего памяти: %1 кбайт</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Использовано (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Буфера (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Кэш (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Свободно (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
<translation>Всего подкачки: %1 кбайт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryStatus</name>
<message>
<source>Memory Status</source>
<translation>Статус памяти</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Память</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile</source>
<translation>Файл подкачки</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Плагин монитора памяти&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Копирайт (C) 2003 Антон Масловский&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Основано на исходных текстах:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Эта программа распространяется на условиях GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Swapfile</name>
<message>
<source>Swapfile location</source>
<translation>Расположение файла подкачки</translation>
</message>
<message>
<source>RAM</source>
<translation>ОЗУ</translation>
</message>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>CF карта</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>SD карта</translation>
</message>
<message>
<source> On </source>
<translation>Вкл.</translation>
</message>
<message>
<source> Off </source>
<translation>Выкл.</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Swapfile</source>
<translation>Управление файлами подкачки</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Убрать</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to detach swapfile.</source>
<translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile deactivated.</source>
<translation>Файл подкачки отключен.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create swapfile.</source>
<translation>Не могу создать файл подкачки.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize swapfile.</source>
<translation>Не могу инициализировать файл подкачки.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile created.</source>
<translation>Файл подкачки создан.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove swapfile.</source>
<translation>Не могу удалить файл подкачки.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile removed.</source>
<translation>Файл подкачки удален.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile activated.</source>
<translation>Файл подкачки подключен.</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
<translation>2 Мб,4 Мб,6 Мб,8 Мб,16 Мб,32 Мб,64 Мб</translation>
</message>
<message>
<source>Swap disabled in kernel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подкачка отключена в ядре</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libopiecore2.ts b/i18n/ru/libopiecore2.ts
index dde990f..82298f9 100644
--- a/i18n/ru/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/ru/libopiecore2.ts
@@ -1,100 +1,100 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
<translation>Кнопка календаря</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
<translation>Кнопка контактов</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation>Кнопка меню</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
<translation>Кнопка почты</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
<translation>Кнопка &quot;Домой&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
<translation>Кнопка &quot;Запись&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation>Ниже+вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation>Ниже+вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation>Ниже+вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation>Ниже+влево</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation>Выше+вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation>Выше+вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation>Выше+вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation>Выше+влево</translation>
</message>
<message>
<source>Action Button</source>
<translation>Кнопка действия</translation>
</message>
<message>
<source>OK Button</source>
<translation>Кнопка ОК</translation>
</message>
<message>
<source>End Button</source>
<translation>Кнопка &quot;End&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Todo Button</source>
<translation>Кнопка &quot;Задачи&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Hinge1</source>
<translation>Крышка1</translation>
</message>
<message>
<source>Hinge2</source>
<translation>Крышка2</translation>
</message>
<message>
<source>Hinge3</source>
<translation>Крышка3</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кнопка &quot;Повернуть&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Мусор</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libopieobex.ts b/i18n/ru/libopieobex.ts
index 54f8a4e..4e19ac8 100644
--- a/i18n/ru/libopieobex.ts
+++ b/i18n/ru/libopieobex.ts
@@ -1,139 +1,139 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>OpieObex::OtherHandler</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Принято:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Отказать</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
<translation>&lt;p&gt;Вы приняли файл типа %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )Что вы хотите с ним сделать?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieObex::SendWidget</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Отправляется:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation type="obsolete">Готово</translation>
</message>
<message>
<source>IrDa is not enabled!</source>
<translation type="obsolete">IrDa не разрешен!</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for IrDa Devices.</source>
<translation type="obsolete">Ищу IrDa устройства.</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth is not available</source>
<translation type="obsolete">Bluetooth недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for bluetooth Devices.</source>
<translation type="obsolete">Ищу Bluetooth устройства.</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduling for beam.</source>
<translation type="obsolete">Планирую для отправки.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to beam</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Отправлено</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Неудача</translation>
</message>
<message>
<source>Try %1</source>
<translation>Попытка %1</translation>
</message>
<message>
<source>Search again for IrDa.</source>
<translation type="obsolete">Искать снова используя IrDa.</translation>
</message>
<message>
<source>Start sending</source>
<translation>Начать отправку</translation>
</message>
<message>
<source>ready.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>готов.</translation>
</message>
<message>
<source>error :(</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ошибка :(</translation>
</message>
<message>
<source>complete.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>завершена.</translation>
</message>
<message>
<source>not enabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>не включена.</translation>
</message>
<message>
<source>searching...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ищу...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>obexSendBase</name>
<message>
<source>Send via OBEX</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отправить через OBEX</translation>
</message>
<message>
<source>Sending:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отправляю:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>Receiver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Получающий</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rescan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Пересканировать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libopietooth2.ts b/i18n/ru/libopietooth2.ts
index 1241642..75c6a19 100644
--- a/i18n/ru/libopietooth2.ts
+++ b/i18n/ru/libopietooth2.ts
@@ -1,439 +1,439 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>OTDevice</name>
<message>
<source>Could not start hciattach</source>
<translation>Не могу запустить hciattach</translation>
</message>
<message>
<source>Could not stop process</source>
<translation>Не могу остановить процесс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTDriver</name>
<message>
<source>Can&apos;t open device %1. %2 : %3</source>
<translation>Не могу открыть устройство %1. %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open</source>
<translation>Не могу открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read local name on %1. %2 : %3. Default to %4</source>
<translation>Не могу прочитать местное имя на %1. %2 : %3. Сбрасываю на %4</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read revision info on %1. %2 : %3</source>
<translation>Не могу получить информацию о ревизии %1. %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported manufacturer</source>
<translation>Неподдерживаемый производитель</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown firmware</source>
<translation>Неизвестная прошивка</translation>
</message>
<message>
<source>Reset failed for %1. %2 : %3</source>
<translation>Сброс %1 неудался. %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot bring interface %1 up. %2 : %3</source>
<translation>Не могу включить интерфейс %1. %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot bring interface %1 down. %2 : %3</source>
<translation>Не могу отключить интерфейс %1. %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t set scan mode on %1. %2 : %3</source>
<translation>Не могу установить режим сканирования на %1. %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t change local name on %1. %2 : %3</source>
<translation>Не могу установить местное имя на %1. %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t change authentication on %1. %2 : %3</source>
<translation>Не могу изменить аутентификацию на %1. %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t change encryption on %1. %2 : %3</source>
<translation>Не могу изменить шифрование на %1. %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t change class informations for %1. %2 : %3</source>
<translation>Не могу изменить информацию о классе %1. %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read class information for %1. %2 : %3</source>
<translation>Не могу получить информацию о классе %1. %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Device Class</source>
<translation>Неверный класс устройства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTGateway</name>
<message>
<source>error opening hci socket</source>
<translation>Ошибка открытия HCI сокета</translation>
</message>
<message>
<source>OTGateway error</source>
<translation>Ошибка OTшлюза</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open link_key file</source>
<translation>Не могу открыть файл link_key</translation>
</message>
<message>
<source>Read error in link key file</source>
<translation>Ошибка чтения файла link_key</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open temporary link_key file</source>
<translation>Не могу открыть временный файл link_key</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t allocate memory</source>
<translation>Не могу отвести память</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t get NetworkSetup list</source>
<translation>Не могу получить список настроек сети</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open RFCOMM control socket</source>
<translation>Не могу открыть контрольный сокет RFCOMM</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t get device list</source>
<translation>Не могу получить список устройств</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTHCISocket</name>
<message>
<source>Error creating socket on %1 : %2 %3</source>
<translation>Ошибка создания сокета на %1 : %2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>Error binding to socket to %1 : %2 %3</source>
<translation>Ошибка подключения сокета к %1 : %2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>HCI filter setup failed on %1 : %2 %3</source>
<translation>Настройка фильтра HCI не удалась на %1 : %2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>HCI socket error 0x%1 on %1 : %2 %3</source>
<translation>Ошибка сокета HCI 0x%1 на %1 : %2 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTInquiry</name>
<message>
<source>Timeout while waiting for end of inquiry.</source>
<translation>Таймаут при ожидании конца запроса.</translation>
</message>
<message>
<source>OTInquiry completed with error (code %1)</source>
<translation>OTзапрос выполнен с ошибкой (код %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTMain</name>
<message>
<source>Manage local devices</source>
<translation>Управление местными устройствами</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Neighbourhood</source>
<translation>Сканировать окрестности</translation>
</message>
<message>
<source>Manage pairing</source>
<translation type="unfinished">Управление парностью</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTMainGUI</name>
<message>
<source>Bluetooth Manager</source>
<translation>Менеджер Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Local Bluetooth hardware</source>
<translation>Местное оборудование Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Manage your local Bluetooth hardware</source>
<translation>Управление местным оборудованием Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Neighbourhood</source>
<translation>Сканировать окрестности</translation>
</message>
<message>
<source>Use device :</source>
<translation>Использовать устройство :</translation>
</message>
<message>
<source>San the bluetooth network neighbourhood using the selected local device</source>
<translation>Сканировать сеть Bluetooth, используя выбранное местное устройство</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Pairing</source>
<translation type="unfinished">Управление парностью</translation>
</message>
<message>
<source>Manage device pairings to or from the local device</source>
<translation type="unfinished">Управление парностью устройств от или к местному устройству</translation>
</message>
<message>
<source>Sniffing</source>
<translation>Подслушивание</translation>
</message>
<message>
<source>Sniff the bluetooth network</source>
<translation>Прослушать Bluetooth сеть</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Enabled</source>
<translation>Bluetooth разрешен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTManage</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Revision</source>
<translation>Ревизия</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Производитель</translation>
</message>
<message>
<source>Service classes</source>
<translation>Сервис классы</translation>
</message>
<message>
<source>Device class</source>
<translation>Класс устройства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTManageGUI</name>
<message>
<source>Manage local devices</source>
<translation>Управление местными устройствами</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Устройство</translation>
</message>
<message>
<source>New Column</source>
<translation>Новая колонка</translation>
</message>
<message>
<source>Is Up</source>
<translation>Работает</translation>
</message>
<message>
<source>Auto refresh</source>
<translation>Авто обновление</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>с</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTPairing</name>
<message>
<source>Break pairing</source>
<translation type="unfinished">Сломать парность</translation>
</message>
<message>
<source>Sure ?</source>
<translation>Уверены ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, break</source>
<translation>Да, ломать</translation>
</message>
<message>
<source>No, don&apos;t break</source>
<translation>Нет, не ломать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTPairingGUI</name>
<message>
<source>Manage pairing</source>
<translation type="unfinished">Управление парностью</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>От</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Куда</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Bluetooth to break pairings</source>
<translation type="unfinished">Запретить Bluetooth, чтобы поломать парности</translation>
</message>
<message>
<source>Break</source>
<translation>Поломать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTScan</name>
<message>
<source>Paired</source>
<translation type="unfinished">Парный</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning problem</source>
<translation>Проблема сканирования</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth not enabled</source>
<translation>Bluetooth не разрешен</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Neighbourhood</source>
<translation>Сканировать окрестности</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning</source>
<translation>Сканирую</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation>Сканировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTScanGUI</name>
<message>
<source>Scanning</source>
<translation>Сканирую</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation>Атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation>Сканировать</translation>
</message>
<message>
<source>GroupBox1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GroupBox1</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Сервисы</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Signal strength</source>
<translation>Мощность сигнала</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTSniffGUI</name>
<message>
<source>Bluetooth Sniffing</source>
<translation>Bluetooth подслушивание</translation>
</message>
<message>
<source>Display data</source>
<translation>Показать данные</translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation>Шестнадцатиричный</translation>
</message>
<message>
<source>Ascii</source>
<translation>ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation>Оба</translation>
</message>
<message>
<source>Trace</source>
<translation>Отследить</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation>Очистить журнал</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTSniffing</name>
<message>
<source>Run hcidump</source>
<translation>Запустить hcidump</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1</source>
<translation>Не могу запустить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save log</source>
<translation>Сохранить журнал</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1</source>
<translation>Не могу открыть %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/ru/libtodaydatebookplugin.ts
index 512bedc..aabdcc2 100644
--- a/i18n/ru/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/ru/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,95 +1,95 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DateBookEvent</name>
<message>
<source>[with alarm]</source>
<translation>[со звонком]</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
<translation>заметка</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Весь день</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Неизвестный)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatebookPluginConfigBase</name>
<message>
<source>DatebookPluginConfigBase</source>
<translation>ЕжедневникПлагинКонфигБаза</translation>
</message>
<message>
<source>Show location</source>
<translation>Показать место</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
<translation>Отметьте здесь если должны отоброжаться места встреч</translation>
</message>
<message>
<source>Show notes</source>
<translation>Показать заметки</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
<translation>Отметьте здесь если должны отоброжаться заметки к записям</translation>
</message>
<message>
<source>Show only later appointments</source>
<translation>Показать только следующие встречи</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
<translation>Отметьте если только встречи после настоящего времени дожны быть показаны</translation>
</message>
<message>
<source>Show time in extra line</source>
<translation>Показать время в отдельной строке</translation>
</message>
<message>
<source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
<translation>Сколько встреч должны быть отображены(макс.). В хронологическом порядке</translation>
</message>
<message>
<source>How many appointment should be shown?</source>
<translation>Сколько встреч должны быть показаны?</translation>
</message>
<message>
<source>only today</source>
<translation>только сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>How many more days should be in the range</source>
<translation>Сколько еще дней должно быть в диапазоне</translation>
</message>
<message>
<source>How many more days</source>
<translation>Сколько еще дней</translation>
</message>
<message>
<source>Clip line after X chars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обрезать строку после X символов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Datebook plugin</source>
<translation>Плагин Ежедневника</translation>
</message>
<message>
<source>No more appointments today</source>
<translation>Сегодня встреч больше нет</translation>
</message>
<message>
<source>No appointments today</source>
<translation>Сегодня встреч нет</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/odict.ts b/i18n/ru/odict.ts
index 20fa1cb..ed06bbb 100644
--- a/i18n/ru/odict.ts
+++ b/i18n/ru/odict.ts
@@ -1,119 +1,119 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ConfigDlg</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Searchmethod</source>
<translation>Метод поиска</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новый</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ODict</name>
<message>
<source>OPIE-Dictionary</source>
<translation>OPIE-Словарь</translation>
</message>
<message>
<source>Query:</source>
<translation>Запрос:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>Searchmethods</source>
<translation type="obsolete">Методы поиска</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ase sensitive</source>
<translation type="obsolete">&amp;Учет регистра</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter</source>
<translation>Параметр</translation>
</message>
<message>
<source>No dictionary defined</source>
<translation>Не задан словарь</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define one</source>
<translation>&amp;Задать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Opie-Dictionary</source>
<translation>Opie-Словарь</translation>
</message>
<message>
<source>Search methods</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Методы поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>С учетом регистра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchMethodDlg</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary file</source>
<translation>Файл словаря</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Обзор</translation>
</message>
<message>
<source>Language 1</source>
<translation>Язык 1</translation>
</message>
<message>
<source>Decollator</source>
<translation>Сортировка</translation>
</message>
<message>
<source>Language 2</source>
<translation>Язык 2</translation>
</message>
<message>
<source>New Searchmethod</source>
<translation>Новый метод поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Change Searchmethod</source>
<translation>Изменить метод поиска</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts
index 76dd469..990c755 100644
--- a/i18n/ru/opieirc.ts
+++ b/i18n/ru/opieirc.ts
@@ -1,734 +1,737 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DCCProgress</name>
<message>
<source>Receiving file %1 from %2...</source>
<translation>Принимаю файл %1 от %2...</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully received %1</source>
<translation>Успешно принял %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted</source>
<translation>Отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Aborted</source>
<translation>Отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout</source>
<translation>Таймаут</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DCCTransferTab</name>
<message>
<source>DCC Transfers in Progress</source>
<translation>Идет передача DCC</translation>
</message>
<message>
<source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
<translation>Есть незавершенные передачи. &lt;br&gt;Если вы закроете эту вкладку, они будут отменены.&lt;br&gt;Вы все равно хотите закрыть?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Close</source>
<translation>&amp;Не закрывать</translation>
</message>
<message>
<source>DCC Transfer from %1</source>
<translation>DCC передача от %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is trying to send you the file %2
(%3 bytes)</source>
<translation>%1 пытается послать вам файл %2
(%3 байт)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accept</source>
<translation>&amp;Принять</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reject</source>
<translation>&amp;Отказаться</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCChannelTab</name>
<message>
<source>Talking on channel</source>
<translation>Разговор на канале</translation>
</message>
<message>
<source>Channel discussion</source>
<translation>Беседа канала</translation>
</message>
<message>
<source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
<translation>Введите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
<translation>Query</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Whois</source>
<translation>Whois</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Отсоединен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCConnection</name>
<message>
<source>Connected, logging in ..</source>
<translation>Подключен, вхожу ..</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully logged in.</source>
<translation>Вошел успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error : </source>
<translation>Ошибка сокета : </translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение закрыто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCHistoryLineEdit</name>
<message>
<source>Next Tab</source>
<translation>Следующая вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Tab</source>
<translation>Предыдущая вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCMessageParser</name>
<message>
<source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
<translation>Несуществующий канал - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Человек уже присоединился к каналу - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Вы уже присоединились к каналу - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Parting person not found - desynchronized?</source>
<translation>Уходящий человек не найден - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
<translation>Канал для отключения не найден - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown sender</source>
<translation>Сообщение на канале с неизвестным отправителем</translation>
</message>
<message>
<source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
<translation>Принято PRIVMSG неизвестного типа</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
<translation>Выход неизвестного человека - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source> changed topic to </source>
<translation>тема сменена на</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
<translation>Неизвестная тема на канале - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING from </source>
<translation>Принят CTCP PING от</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION с неизвестным человеком - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
<translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change has unknown type</source>
<translation>Смена режима с неизвестным типом</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>Смена режима для неизвестного человека - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown flag</source>
<translation>Смена режима с неизвестным флагом</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
<translation>Смена режима с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>User modes not supported yet</source>
<translation>Пользовательские режимы пока не поддерживаются</translation>
</message>
<message>
<source>You were kicked from </source>
<translation>Вы были выброшены с</translation>
</message>
<message>
<source> by </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> was kicked from </source>
<translation>был выброшен с</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
<translation>Выброс неизестного человека - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
<translation>Выброс неизвестного канала - не синхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>Server message with unknown channel</source>
<translation>Сообщение сервера с неизвестным каналом</translation>
</message>
<message>
<source>You joined channel </source>
<translation>Вы присоединились к каналу</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
<translation>Кличка уже используется, пожалуйста пересоединитесь с другой</translation>
</message>
<message>
<source>No such nickname</source>
<translation>Нет такой клички</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled numeric command: %1</source>
<translation>Принята необработанная цифровая команда: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
<translation>Принята необработанная ctcp команда: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled literal command: %1</source>
<translation>Принята необработанная буквенная команда: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined channel %2</source>
<translation>%1 подключился к каналу %2</translation>
</message>
<message>
<source>You left channel %1</source>
<translation>Вы ушли с канала %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 left channel %2</source>
<translation>%1 ушел с канала %2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown channel %1</source>
<translation>Сообщение канала с неизвестного канала %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has quit (%2)</source>
<translation>%1 вышел (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
<translation>Сервер %1 версии %2 поддерживает режимы пользователей &apos;%3&apos; и режимы канала &apos;%4&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 operators connected</source>
<translation>Подключено %1 операторов</translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 unknown connection(s)</source>
<translation>%1 неизвестных соединений</translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 channels formed</source>
<translation>%1 каналов сформировано</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait a while and try again</source>
<translation>Пожалуйста подождите и попробуйте снова</translation>
</message>
<message>
<source>Whois %1 (%2@%3)
Real name: %4</source>
<translation>Whois %1 (%2@%3)
Настоящее имя: %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is using server %2</source>
<translation>%1 использует сервер %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is on channels: %2</source>
<translation>%1 находится на каналах: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Names for %1: %2</source>
<translation>Имена %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Time on server %1 is %2</source>
<translation>Время на сервере %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
<translation>Канал или ник %1 не существует</translation>
</message>
<message>
<source>There is no history information for %1</source>
<translation>Нет информации об истории %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command: %1</source>
<translation>Неизвестная команда: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
<translation>Не могу сменить ник на %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re not on channel %1</source>
<translation>Вы не находитесь на канале %1</translation>
</message>
<message>
<source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
<translation>[%1] Действие не разрешено, у вас недостаточно привилегий на канале</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to</source>
<translation>Подключен к</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been idle for %2</source>
<translation>%1 неактивен %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 signed on %2</source>
<translation>%1 зарегистрировался на %2</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP PING с неизвестным человеком - десинхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP PING с неизвестным каналом - десинхронизирован?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with bad recipient</source>
<translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP VERSION request from </source>
<translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
<translation>Принят CTCP PING ответ от %1: %2 секунд</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING request from %1</source>
<translation>Принят CTCP PING запрос от %1</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed DCC request from %1</source>
<translation>Неверный DCC запрос от %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
<source>Channel %1 doesn&apos;t exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Канал %1 не существует</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCQueryTab</name>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation>Разговор с</translation>
</message>
<message>
<source>Private discussion</source>
<translation>Приватный разговор</translation>
</message>
<message>
<source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
<translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Отключен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerEditor</name>
<message>
<source>Profile name :</source>
<translation>Имя профиля :</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this server profile in the overview</source>
<translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname :</source>
<translation>Имя хоста :</translation>
</message>
<message>
<source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
<translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation>
</message>
<message>
<source>Port :</source>
<translation>Порт :</translation>
</message>
<message>
<source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
<translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname :</source>
<translation>Ник :</translation>
</message>
<message>
<source>Your nick name on the IRC network</source>
<translation>Ваш ник на IRC сети</translation>
</message>
<message>
<source>Realname :</source>
<translation>Настоящее имя :</translation>
</message>
<message>
<source>Your real name</source>
<translation>Ваше настоящее имя</translation>
</message>
<message>
<source>Password :</source>
<translation>Пароль :</translation>
</message>
<message>
<source>Password to connect to the server (if required)</source>
<translation>Пароль для соединения с сервером (если необходимо)</translation>
</message>
<message>
<source>Channels :</source>
<translation>Каналы :</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
<translation>Список всех каналов, через запятую, к которым вы хотите подключится автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>Edit server information</source>
<translation>Изменить информацию о сервере</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name required</source>
<translation>Необходимо имя профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Host name required</source>
<translation>Необходимо имя хоста</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname required</source>
<translation>Необходима кличка</translation>
</message>
<message>
<source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
<translation type="obsolete">Список каналов должен содержать
список имен каналов через запятую
которые начинаются с &apos;#&apos; или &apos;+&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The channel list needs to contain a
comma separated list of valid
channel names (starting
with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Список каналов должен содержать
+список доступных имен каналов
+через запятую (имена начинаются
+с &apos;#&apos;, &apos;+&apos; или &apos;&amp;&apos;!)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerList</name>
<message>
<source>Serverlist Browser</source>
<translation>Список серверов</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a server profile</source>
<translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
<translation>Выберите профиль сервера из этого списка и нажмите OK в правом верхнем углу</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected server profile</source>
<translation>Удалить выбранный профиль сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected server profile</source>
<translation>Изменить выбранный профиль сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new server profile</source>
<translation>Добавить новый профиль сервера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerTab</name>
<message>
<source>Server messages</source>
<translation>Сообщения сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
<translation>Здесь вводите команды. Список доступных команд находится внутри справки OpieIRC</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to</source>
<translation>Подключаюсь к</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSession</name>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
<translation>Вы теперь известны как %1</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
<translation>Смена ника неизвестного человека</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation>%1 теперь известен как %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSettings</name>
<message>
<source>Lines displayed :</source>
<translation>Число отображаемых строк :</translation>
</message>
<message>
<source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
<translation>Число отображаемых строк в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<source>Background color :</source>
<translation>Цвет фона :</translation>
</message>
<message>
<source>Background color to be used in chats</source>
<translation>Цвет фона, используемый в чатах</translation>
</message>
<message>
<source>Normal text color :</source>
<translation>Цвет обычного текста :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used in chats</source>
<translation>Цвет текста, используемого в чатах</translation>
</message>
<message>
<source>Error color :</source>
<translation>Цвет ошибок :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display errors</source>
<translation>Цвет текста, используемого для отображения ошибок</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by yourself :</source>
<translation>Текст, написанный вами :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
<translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный вами</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by others :</source>
<translation>Текст, написанный другими :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by others</source>
<translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный другими</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by the server :</source>
<translation>Текст, написанный сервером :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
<translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный сервером</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications :</source>
<translation>Уведомления :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display notifications</source>
<translation>Цвет текста, используемого для отображения уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Display time in chat log</source>
<translation>Показывать время в журнале чата</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Клавиатурные команды</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCTab</name>
<message>
<source>Missing description</source>
<translation>Нету описания</translation>
</message>
<message>
<source>Description of the tab&apos;s content</source>
<translation>Описание содержания этой вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Close this tab</source>
<translation>Закрыть эту вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>IRC Client</source>
<translation>IRC Клиент</translation>
</message>
<message>
<source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
<translation>Соединения с серверами, каналами, запросы и прочие вещи будут здесь</translation>
</message>
<message>
<source>IRC</source>
<translation>IRC</translation>
</message>
<message>
<source>New connection</source>
<translation>Новое соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new connection to an IRC server</source>
<translation>Создать новое соединение с IRC сервером</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
<translation>Настроить поведение и внешний вид OpieIRC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source> User</source>
<translation>Пользователь</translation>
</message>
<message>
<source>Opie IRC</source>
<translation>Opie IRC</translation>
</message>
<message>
<source> gives channel operator status to </source>
<translation>дает статус оператора канала</translation>
</message>
<message>
<source> removes channel operator status from </source>
<translation>забирает статус оператора канала у</translation>
</message>
<message>
<source> gives voice to </source>
<translation>дает голос</translation>
</message>
<message>
<source> removes voice from </source>
<translation>забирает голос у</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/oxygen.ts b/i18n/ru/oxygen.ts
index cb1d52f..ea79c1a 100644
--- a/i18n/ru/oxygen.ts
+++ b/i18n/ru/oxygen.ts
@@ -1,566 +1,566 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CalcDlg</name>
<message>
<source>Calculate</source>
<translation>Вычислить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Molecular Weight</source>
<translation>Молекулярный вес</translation>
</message>
<message>
<source>Chemical Formula</source>
<translation>Химическая формула</translation>
</message>
<message>
<source>Molecular Weight (u):</source>
<translation>Молекулярный вес (u):</translation>
</message>
<message>
<source>Elemental Composition (%):</source>
<translation>Состав элементов (%):</translation>
</message>
<message>
<source>CalcDlg</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CalcDlg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OxydataWidget</name>
<message>
<source>Block</source>
<translation>Блок</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Группа</translation>
</message>
<message>
<source>Electronegativity</source>
<translation>Электронегативность</translation>
</message>
<message>
<source>Atomic radius</source>
<translation>Радиус атома</translation>
</message>
<message>
<source>Density</source>
<translation>Плотность</translation>
</message>
<message>
<source>%1 u</source>
<translation>%1 u</translation>
</message>
<message>
<source>%1 J</source>
<translation>%1 Дж</translation>
</message>
<message>
<source>%1 K</source>
<translation>%1 К</translation>
</message>
<message>
<source>%1 pm</source>
<translation>%1 пм</translation>
</message>
<message>
<source>%1 g/cm^3</source>
<translation>%1 г/см^3</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
<translation>Вес</translation>
</message>
<message>
<source>Ionization Energy</source>
<translation>Энергия ионизации</translation>
</message>
<message>
<source>Boiling point</source>
<translation>Точка кипения</translation>
</message>
<message>
<source>Melting point</source>
<translation>Точка плавления</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Oxygen</name>
<message>
<source>Oxygen</source>
<translation>Кислород</translation>
</message>
<message>
<source>PSE</source>
<translation>Таблица</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Данные</translation>
</message>
<message>
<source>Calculations</source>
<translation>Вычисления</translation>
</message>
<message>
<source>Hydrogen</source>
<translation>Водород</translation>
</message>
<message>
<source>Helium</source>
<translation>Гелий</translation>
</message>
<message>
<source>Lithium</source>
<translation>Литий</translation>
</message>
<message>
<source>Beryllium</source>
<translation>Бериллий</translation>
</message>
<message>
<source>Boron</source>
<translation>Бор</translation>
</message>
<message>
<source>Carbon</source>
<translation>Углерод</translation>
</message>
<message>
<source>Nitrogen</source>
<translation>Азот</translation>
</message>
<message>
<source>Fluorine</source>
<translation>Фтор</translation>
</message>
<message>
<source>Neon</source>
<translation>Неон</translation>
</message>
<message>
<source>Sodium</source>
<translation>Натрий</translation>
</message>
<message>
<source>Magnesium</source>
<translation>Магний</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum</source>
<translation>Алюминий</translation>
</message>
<message>
<source>Silicon</source>
<translation>Силикон</translation>
</message>
<message>
<source>Phosphorus</source>
<translation>Фосфор</translation>
</message>
<message>
<source>Sulfur</source>
<translation>Сера</translation>
</message>
<message>
<source>Chlorine</source>
<translation>Хлор</translation>
</message>
<message>
<source>Argon</source>
<translation>Аргон</translation>
</message>
<message>
<source>Potassium</source>
<translation>Калий</translation>
</message>
<message>
<source>Calcium</source>
<translation>Кальций</translation>
</message>
<message>
<source>Scandium</source>
<translation>Скандий</translation>
</message>
<message>
<source>Titanium</source>
<translation>Титаний</translation>
</message>
<message>
<source>Vanadium</source>
<translation>Ванадий</translation>
</message>
<message>
<source>Chromium</source>
<translation>Хром</translation>
</message>
<message>
<source>Manganese</source>
<translation>Марганец</translation>
</message>
<message>
<source>Iron</source>
<translation>Железо</translation>
</message>
<message>
<source>Cobalt</source>
<translation>Кобальт</translation>
</message>
<message>
<source>Nickel</source>
<translation>Никель</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation>Медь</translation>
</message>
<message>
<source>Zinc</source>
<translation>Цинк</translation>
</message>
<message>
<source>Gallium</source>
<translation>Галлий</translation>
</message>
<message>
<source>Germanium</source>
<translation>Германий</translation>
</message>
<message>
<source>Arsenic</source>
<translation>Мышьяк</translation>
</message>
<message>
<source>Selenium</source>
<translation>Селений</translation>
</message>
<message>
<source>Bromine</source>
<translation>Бром</translation>
</message>
<message>
<source>Krypton</source>
<translation>Криптон</translation>
</message>
<message>
<source>Rubidium</source>
<translation>Рубидий</translation>
</message>
<message>
<source>Strontium</source>
<translation>Стронций</translation>
</message>
<message>
<source>Yttrium</source>
<translation>Иттрий</translation>
</message>
<message>
<source>Zirconium</source>
<translation>Цирконий</translation>
</message>
<message>
<source>Niobium</source>
<translation>Ниобий</translation>
</message>
<message>
<source>Molybdenum</source>
<translation>Молибден</translation>
</message>
<message>
<source>Technetium</source>
<translation>Технеций</translation>
</message>
<message>
<source>Ruthenium</source>
<translation>Рутений</translation>
</message>
<message>
<source>Rhodium</source>
<translation>Родий</translation>
</message>
<message>
<source>Palladium</source>
<translation>Палладий</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation>Серебро</translation>
</message>
<message>
<source>Cadmium</source>
<translation>Кадмий</translation>
</message>
<message>
<source>Indium</source>
<translation>Индий</translation>
</message>
<message>
<source>Tin</source>
<translation>Олово</translation>
</message>
<message>
<source>Antimony</source>
<translation>Сурьма</translation>
</message>
<message>
<source>Tellurium</source>
<translation>Теллурий</translation>
</message>
<message>
<source>Iodine</source>
<translation>Йод</translation>
</message>
<message>
<source>Xenon</source>
<translation>Ксенон</translation>
</message>
<message>
<source>Cesium</source>
<translation>Цезий</translation>
</message>
<message>
<source>Barium</source>
<translation>Барий</translation>
</message>
<message>
<source>Lanthanum</source>
<translation>Лантан</translation>
</message>
<message>
<source>Cerium</source>
<translation>Церий</translation>
</message>
<message>
<source>Praseodymium</source>
<translation>Празеодим</translation>
</message>
<message>
<source>Neodymium</source>
<translation>Неодим</translation>
</message>
<message>
<source>Promethium</source>
<translation>Прометий</translation>
</message>
<message>
<source>Samarium</source>
<translation>Самарий</translation>
</message>
<message>
<source>Europium</source>
<translation>Европий</translation>
</message>
<message>
<source>Gadolinium</source>
<translation>Гадолиний</translation>
</message>
<message>
<source>Terbium</source>
<translation>Тербий</translation>
</message>
<message>
<source>Dysprosium</source>
<translation>Диспрозий</translation>
</message>
<message>
<source>Holmium</source>
<translation>Гольмий</translation>
</message>
<message>
<source>Erbium</source>
<translation>Эрбий</translation>
</message>
<message>
<source>Thulium</source>
<translation>Тулий</translation>
</message>
<message>
<source>Ytterbium</source>
<translation>Иттербий</translation>
</message>
<message>
<source>Lutetium</source>
<translation>Лютеций</translation>
</message>
<message>
<source>Hafnium</source>
<translation>Гафний</translation>
</message>
<message>
<source>Tantalum</source>
<translation>Тантал</translation>
</message>
<message>
<source>Tungsten</source>
<translation>Вольфрам</translation>
</message>
<message>
<source>Rhenium</source>
<translation>Рений</translation>
</message>
<message>
<source>Osmium</source>
<translation>Осмий</translation>
</message>
<message>
<source>Iridium</source>
<translation>Иридий</translation>
</message>
<message>
<source>Platinum</source>
<translation>Платина</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation>Золото</translation>
</message>
<message>
<source>Mercury</source>
<translation>Ртуть</translation>
</message>
<message>
<source>Thallium</source>
<translation>Таллий</translation>
</message>
<message>
<source>Lead</source>
<translation>Свинец</translation>
</message>
<message>
<source>Bismuth</source>
<translation>Висмут</translation>
</message>
<message>
<source>Polonium</source>
<translation>Полоний</translation>
</message>
<message>
<source>Astatine</source>
<translation>Астатин</translation>
</message>
<message>
<source>Radon</source>
<translation>Радон</translation>
</message>
<message>
<source>Francium</source>
<translation>Франций</translation>
</message>
<message>
<source>Radium</source>
<translation>Радий</translation>
</message>
<message>
<source>Actinium</source>
<translation>Актиний</translation>
</message>
<message>
<source>Thorium</source>
<translation>Торий</translation>
</message>
<message>
<source>Protactinium</source>
<translation>Протактиний</translation>
</message>
<message>
<source>Uranium</source>
<translation>Уран</translation>
</message>
<message>
<source>Neptunium</source>
<translation>Нептуний</translation>
</message>
<message>
<source>Plutonium</source>
<translation>Плутоний</translation>
</message>
<message>
<source>Americium</source>
<translation>Америций</translation>
</message>
<message>
<source>Curium</source>
<translation>Кюрий</translation>
</message>
<message>
<source>Berkelium</source>
<translation>Берклий</translation>
</message>
<message>
<source>Californium</source>
<translation>Калифорний</translation>
</message>
<message>
<source>Einsteinium</source>
<translation>Эйнштейний</translation>
</message>
<message>
<source>Fermium</source>
<translation>Фермий</translation>
</message>
<message>
<source>Mendelevium</source>
<translation>Менделевий</translation>
</message>
<message>
<source>Nobelium</source>
<translation>Нобелий</translation>
</message>
<message>
<source>Lawrencium</source>
<translation>Лауренсий</translation>
</message>
<message>
<source>Rutherfordium</source>
<translation>Резерфордий</translation>
</message>
<message>
<source>Dubnium</source>
<translation>Дубний</translation>
</message>
<message>
<source>Seaborgium</source>
<translation>Сиборгий</translation>
</message>
<message>
<source>Bohrium</source>
<translation>Борий</translation>
</message>
<message>
<source>Hassium</source>
<translation>Хассий</translation>
</message>
<message>
<source>Meitnerium</source>
<translation>Мейтнерий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSEWidget</name>
<message>
<source>Periodic System</source>
<translation>Периодическая система</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>calcDlgUI</name>
<message>
<source>ERROR:
</source>
<translation>ОШИБКА:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dataWidgetUI</name>
<message>
<source>Chemical Data</source>
<translation>Химические данные</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts
index 4ae81d5..aec68f0 100644
--- a/i18n/ru/security.ts
+++ b/i18n/ru/security.ts
@@ -1,278 +1,270 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LoginBase</name>
<message>
<source>LoginBase</source>
<translation>ЛогинБаза</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Войти</translation>
</message>
<message>
<source>Login Automatically</source>
<translation>Входить автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
<translation>Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем.
На Zaurus 5x00 это всегда пользователь &quot;root&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
(if enabled above).
You can only select an actually configured user.</source>
<translation>Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа
(если разрешен).
Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiauthConfig</name>
<message>
<source>Security configuration</source>
<translation>Настройки безопасности</translation>
</message>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
<translation>Загрузить плагины в следующем порядке:</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
<translation>Поставьте флажок чтобы активировать плагин или используйте стрелки справа чтобы изменить порядок, в котором они будут показаны</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Выше</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Ниже</translation>
</message>
<message>
<source>plugins</source>
<translation>плагины</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Войти</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Синхр.</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
<translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Любой</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ни одного</translation>
</message>
<message>
<source>Important notice</source>
<translation>Важное замечание</translation>
</message>
<message>
<source>Locking</source>
<translation>Блокировка</translation>
</message>
<message>
<source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
<translation>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
<translation>Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiauthGeneralConfig</name>
<message>
<source>When to lock Opie</source>
<translation>Когда заблокировать Opie</translation>
</message>
<message>
<source>on Opie start</source>
<translation>при запуске Opie</translation>
</message>
<message>
<source>on Opie resume</source>
<translation>при включении Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple plugins authentication</source>
<translation>Аутентификация со множественными плагинами</translation>
</message>
<message>
<source>Required successes</source>
<translation>Необходимо успешных</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t protect this config screen</source>
<translation>Не блокировать этот экран настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Show explanatory screens</source>
<translation>Показывать объяснительные экраны</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Testing</source>
<translation>Проверка</translation>
</message>
<message>
<source>Test the authentication now</source>
<translation>Проверить аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
<translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
<source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
<translation>Сначала вы должны сохранить текущие настройки. Нажмите &quot;Да&quot;, чтобы принять и запустить демонстрацию процесса аутентификации.</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
<translation>Если вам не нравится результат этой проверки, не забудьте изменить настройки до выхода из приложения!</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Да</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncBase</name>
<message>
<source>SyncBase</source>
<translation>СинхБаза</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Синхр.</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation>Принимать запросы из сети:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a net-range or enter a new one.
This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
<translation>Выберите или введите новый участок сети.
Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК.
Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК.
Запись &quot;Все&quot; позволит подключиться *любому* IP.
Запись &quot;Ни одного&quot; *запретит* все соединения.
Если неуверены, выберите &quot;Все&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Entry</source>
<translation>Удалить запись</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected net range from the list
If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
<translation>Удалить выбранный участок из списка
Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка.
Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка &quot;По умолчанию&quot;
восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>This button will restore the list of net ranges
to the defaults.
Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
<translation>Эта кнопка восстановит список участков сети
по умолчанию.
Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation>
</message>
<message>
<source>Select your sync software</source>
<translation>Выберите программу</translation>
</message>
<message>
<source>Qtopia 1.7</source>
<translation>Qtopia 1.7</translation>
</message>
<message>
<source>Opie 1.0</source>
<translation>Opie 1.0</translation>
</message>
<message>
<source>IntelliSync</source>
<translation>IntelliSync</translation>
</message>
<message>
<source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
- <translation type="obsolete">Изменить протокол синхронизации для разных устройств.
-<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит проверку пароля но будет запрашивать подтверждение на прием соединения.
-<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync
-<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ пересылки данных клиенту и не будет работать со старыми клиентами.
+ <translation>Изменить протокол синхронизации под разные устройства.
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync отключит проверку пароля, но будет запрашивать подтверждение при каждом соединении.
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 будет совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ передачи данных и не будет работать со старыми клиентами.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation>
</message>
- <message>
- <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
-<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
-<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
-<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
-<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index 0dea97d..82d9d89 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -1,379 +1,379 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BenchmarkInfo</name>
<message>
<source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
<translation>Эта вкладка показывает доступные тесты, их результаты, и данные для сравнения их с выбранным устройством. Отметьте галочки напротив тестов, которые вы хотите провести.</translation>
</message>
<message>
<source>Tests</source>
<translation>Тесты</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Comparison</source>
<translation>Сравнение</translation>
</message>
<message>
<source>1. Integer Arithmetic </source>
<translation>1. Целые числа </translation>
</message>
<message>
<source>2. Floating Point Unit </source>
<translation>2. Сопроцессор </translation>
</message>
<message>
<source>3. Text Rendering </source>
<translation>3. Вывод текста </translation>
</message>
<message>
<source>4. Gfx Rendering </source>
<translation>4. Вывод графики </translation>
</message>
<message>
<source>5. RAM Performance </source>
<translation>5. Производительность ОЗУ </translation>
</message>
<message>
<source>6. SD Card Performance </source>
<translation>6. Производительность SD карты </translation>
</message>
<message>
<source>7. CF Card Performance </source>
<translation>7. Производительность CF карты </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Tests!</source>
<translation>&amp;Начать тесты!</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to perform the selected tests.</source>
<translation>Нажмите здесь чтобы начать выбранные тесты.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a model to compare your results with.</source>
<translation>Выберите модель для сравнения результатов.</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation>ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSysInfo</name>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>В</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>График показывает использование виртуального диска.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation type="obsolete">Процессор ( программы ),%</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation type="obsolete">Процессор ( система ), %</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation type="obsolete">Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation type="obsolete">Страница отображает использование процессора.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Используется (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Буфер (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Кэш (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Свободно (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Всего памяти: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
Память разделена на следующие категории:
1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
<translation>Подкачки: %1 кбайт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Модуль</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Исп.#</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Список модулей, загруженных в данное время.
Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Послать</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Детальная информация о данном модуле.</translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
<translation>Используется</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
%1 for this module?</source>
<translation>Вы действительно хотите выполнить
%1 для этого модуля?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Исп. (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Доступно (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation>: %1 кбайт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui</name>
<message>
<source>My Computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мой компьютер</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Это список всех устройств, определенных системой.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Команда</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Список выполняющихся процессов.
Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
<translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Послать</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
<translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Детальная информация о данном процессе.</translation>
</message>
<message>
<source>Really want to send %1
to this process?</source>
<translation>Действительно хотите
послать %1 этому процессу?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Системная Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Память</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
<translation type="obsolete">Процессор</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Процессы</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Модули</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark</source>
<translation>Бенчмарки</translation>
</message>
<message>
<source>Syslog</source>
<translation>Системный журнал</translation>
</message>
<message>
<source>Devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Устройства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Сборка:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Собрано:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Model: </source>
<translation>&lt;br&gt;Модель:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
<translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation>
</message>
<message>
<source>Built against Qt/E </source>
<translation>Собрано для Qt/E </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/today.ts b/i18n/ru/today.ts
index 9382e66..240c4ed 100644
--- a/i18n/ru/today.ts
+++ b/i18n/ru/today.ts
@@ -1,146 +1,146 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Today</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out the business card</source>
<translation>Пожалуйста, заполните бизнес-карту</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins activated</source>
<translation>Нет активированных плагинов</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to launch the associated app</source>
<translation>Щелкните для ассоциаций программ</translation>
</message>
<message>
<source>Owned by </source>
<translation>Владелец</translation>
</message>
<message>
<source>Today Error</source>
<translation>Ошибка Сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Плагин &apos;%1&apos; вызвал обрушение программы Сегодня. Возможно, что плагин неправильно установлен.&lt;br&gt;Сегодня попробует продолжить загрузку плагинов.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayBase</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
<translation type="obsolete">Сегодня by Maximilian Reiß</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to get to the config dialog</source>
<translation>Щелкните для диалога конфигурации</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei&#xef;&#xbf;&#xbd;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сегодня, автор Maximilian Rei�</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfig</name>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
<translation>Загрузить с плагинами в порядке:</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>active/order</source>
<translation>Активировать/порядок</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Прочие</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
<translation>Щелкните для активации/деактивации плагина или используйте кнопки со стрелками для изменения порядка</translation>
</message>
<message>
<source>Today Config</source>
<translation>Конфигурация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfigMiscBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Форма1</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
<translation>Щелкните, если &quot;Сегодня&quot; должен автоматически загружаться</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on resume?</source>
<translation>загружать автоматически?</translation>
</message>
<message>
<source>tiny banner</source>
<translation>крошечный заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Have small banner </source>
<translation>Маленький заголовок</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>мин</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
<translation>Сколбко минут КПК был выключен до того как автозапуск включается после перерыва</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
<translation>минут неактивен</translation>
</message>
<message>
<source> pixel</source>
<translation>пиксель</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
<translation>Установить размер иконки в пикселях</translation>
</message>
<message>
<source>icon size</source>
<translation>размер иконок</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation>сек</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>никогда</translation>
</message>
<message>
<source>How often should Today refresh itself</source>
<translation>Как часто нужно обновлять Сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>refresh</source>
<translation>обновить</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts
index f9eef62..c8bcf59 100644
--- a/i18n/ru/zsafe.ts
+++ b/i18n/ru/zsafe.ts
@@ -1,630 +1,630 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CategoryDialog</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Пиктограмма</translation>
</message>
<message>
<source>Field 1</source>
<translation>Поле 1</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
<translation>Поле 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
<translation>Поле 3</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation>Поле 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Поле 5</translation>
</message>
<message>
<source>Field 6</source>
<translation>Поле 6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoForm</name>
<message>
<source>Information:</source>
<translation>Информация:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDialog</name>
<message>
<source>New Entry</source>
<translation>Новая запись</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Примечания</translation>
</message>
<message>
<source>Field 6</source>
<translation>Поле 6</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Поле 5</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordForm</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
<translation>ZСейф</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScQtFileDlg</name>
<message>
<source>FileDlg</source>
<translation>ФайлДлг</translation>
</message>
<message>
<source>file type filter</source>
<translation>фильтр типов файлов</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox FileTypeFilter
edit or select the filter</source>
<translation>КомбоСписок ФайлТипФильтр
правка или выбор фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>confirms the selection and closes the form</source>
<translation>подтверждает выбор и закрывает форму</translation>
</message>
<message>
<source>OKButton</source>
<translation>Кнопка &quot;Да&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>cancels the selection and closes the form</source>
<translation>отменяет выбор и закрывает форму</translation>
</message>
<message>
<source>CancelButton</source>
<translation>Кнопка &quot;Отмена&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>shows the selected filename</source>
<translation>показывает выбранное имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Filename LineEdit
shows the selected file
and allows the direct filename
edit</source>
<translation>Правка имен файлов
показывает выбранный файл
и позволяет на лету изменить
имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox Directory
edit or select the directories name</source>
<translation>КомбоСписок Каталогов
правка или выбор каталогов</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>size</source>
<translation>размер</translation>
</message>
<message>
<source>type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>directory listview</source>
<translation>каталоги в виде списка</translation>
</message>
<message>
<source>Directory ListView
shows the list of dirs and files</source>
<translation>Каталоги в виде списка
показывает список каталогов и файлов</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScQtFileEditDlg</name>
<message>
<source>dir</source>
<translation>папка</translation>
</message>
<message>
<source>file</source>
<translation>файл</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
<translation>ссылка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Примечания</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wait</name>
<message>
<source>Please Wait...</source>
<translation>Пожалуйста подождите...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZSafe</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
<translation>ZСейф</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save document</source>
<translation type="obsolete">&amp;Сохранить документ</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave document with new Password</source>
<translation type="obsolete">С&amp;охранить документ с новым паролем</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export text file</source>
<translation type="obsolete">&amp;Экспорт текст файла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import text file</source>
<translation type="obsolete">&amp;Импорт текст файла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove text file</source>
<translation type="obsolete">&amp;Удалить текст файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open entries expanded</source>
<translation type="obsolete">О&amp;ткрывать записи в раскрытом виде</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="obsolete">В&amp;ыйти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="obsolete">&amp;Создать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="obsolete">&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category</source>
<translation type="obsolete">&amp;Категория</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation type="obsolete">&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation type="obsolete">&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="obsolete">&amp;Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search</source>
<translation type="obsolete">&amp;Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entry</source>
<translation type="obsolete">&amp;Запись</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation type="obsolete">&amp;О программе</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">С&amp;правка</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
<translation>Поле 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
<translation>Поле 3</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Примечания</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation>Поле 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Поле 5</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New document</source>
<translation type="obsolete">&amp;Создать документ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open document</source>
<translation type="obsolete">О&amp;ткрыть документ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save document as ..</source>
<translation type="obsolete">&amp;Сохранить документ как ..</translation>
</message>
<message>
<source>New entry</source>
<translation type="obsolete">Добавить запись</translation>
</message>
<message>
<source>Edit category or entry</source>
<translation type="obsolete">Правка категории или записи</translation>
</message>
<message>
<source>Delete category or entry</source>
<translation type="obsolete">Удалить категорию или запись</translation>
</message>
<message>
<source>Find entry</source>
<translation type="obsolete">Поиск записи</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete?</source>
<translation>Вы хотите удалить?</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
<translation>&amp;Не удалять</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Entry name must be different
from the category name.</source>
<translation>Имя записи должно отличаться
от имени категории.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Entry not found</source>
<translation>Запись не найдена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Remove text file</source>
<translation>Удалить текстовый файл</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove text file.</source>
<translation>Не могу удалить текстовый файл.</translation>
</message>
<message>
<source>No document defined.
You have to create a new document</source>
<translation>Документы не заданы.
Вы должны создать новый документ</translation>
</message>
<message>
<source>Export text file</source>
<translation>Экспорт в текстовый файл</translation>
</message>
<message>
<source>Import text file</source>
<translation>Импорт из текстового файла</translation>
</message>
<message>
<source>Could not export to text file.</source>
<translation>Не смог экспортировать в текст файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import text file.</source>
<translation>Не смог импортировать из текст файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password</source>
<translation>Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
ZSafe will now exit.</source>
<translation>Неверный пароль.
ZСейф будет закрыт.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
Enter again?</source>
<translation>Неверный пароль.
Попробовать снова?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No.</source>
<translation>&amp;Нет.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty document or
wrong password.
Continue?</source>
<translation>Пустой документ или
неверный пароль.
Продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;нет</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes.</source>
<translation>&amp;Да.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.
Please enter again.</source>
<translation>Пароль пуст.
Пожалуйста введите снова.</translation>
</message>
<message>
<source>Reenter Password</source>
<translation>Введите пароль снова</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords must be identical.
Please enter again.</source>
<translation>Пароли должны быть одинаковыми.
Пожалуйста введите снова.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save </source>
<translation>Вы хотите сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>
before continuing?</source>
<translation>
прежде чем продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Save</source>
<translation>&amp;Не сохранять</translation>
</message>
<message>
<source>Password file saved.</source>
<translation>Файл паролей сохранен.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save
before exiting?</source>
<translation>Вы хотите сохранить
перед выходом?</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave with
new
password</source>
<translation>С&amp;охранить
с новым
паролем</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
<source>Wait dialog</source>
<translation>Диалог ожидания</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
<translation>Собираю пиктограммы...</translation>
</message>
<message>
<source>Now you have to enter
a password twice for your
newly created document.</source>
<translation>Теперь вы должны дважды
ввести пароль для только
что созданного документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Open ZSafe document</source>
<translation>Открыть документ ZСейф</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
<translation>&lt;P&gt;Не могу создать каталог %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZСейф будет закрыт.&lt;/P&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe: </source>
<translation>ZСейф:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
<translation>&lt;P&gt;Документы не заданы. Вы должны создать новый документ&lt;/P&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
<translation>&lt;P&gt;Сначала вы должны создать новый документ. Создать?&lt;/P&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;&lt;/b&gt;написан Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Скопировать в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Show Info</source>
<translation>Показать информацию</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>New document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Новый документ</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Открыть документ</translation>
</message>
<message>
<source>Save document as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сохранить документ как</translation>
</message>
<message>
<source>Save document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сохранить документ</translation>
</message>
<message>
<source>Save document with new Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сохранить документ с новым паролем</translation>
</message>
<message>
<source>Open entries expanded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Новый</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запись</translation>
</message>
</context>
</TS>