summaryrefslogtreecommitdiff
authoreric <eric>2003-02-11 09:07:58 (UTC)
committer eric <eric>2003-02-11 09:07:58 (UTC)
commitdf37010a49dfa9624c9600e4ed838ec7aade1b31 (patch) (side-by-side diff)
tree30bf4837ece7452fa0bfd96e44c24553813512ef
parentb639c37c2a8eb96902485b05b7264b38ad2c5e23 (diff)
downloadopie-df37010a49dfa9624c9600e4ed838ec7aade1b31.zip
opie-df37010a49dfa9624c9600e4ed838ec7aade1b31.tar.gz
opie-df37010a49dfa9624c9600e4ed838ec7aade1b31.tar.bz2
*** empty log message ***
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/mediummount.ts43
-rw-r--r--i18n/fr/mindbreaker.ts19
-rw-r--r--i18n/fr/minesweep.ts15
-rw-r--r--i18n/fr/mpegplayer.ts27
-rw-r--r--i18n/fr/opieplayer.ts53
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts81
6 files changed, 123 insertions, 115 deletions
diff --git a/i18n/fr/mediummount.ts b/i18n/fr/mediummount.ts
index 896ec3d..11180a7 100644
--- a/i18n/fr/mediummount.ts
+++ b/i18n/fr/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,96 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Global</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Mount Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options du montage de support de stockage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumGlobalWidget</name>
<message>
<source>Enable medium checking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Authoriser la vérification du support</translation>
</message>
<message>
<source>Use global settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utiliser les options globales</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quel type de fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Image</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si un support est inséré dans le périphérique, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globle ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountWidget</name>
<message>
<source>Which media files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quel type de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Image</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limiter la recherche à:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Always check this medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toujours vérifier ce support</translation>
</message>
<message>
<source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurer ce support. Les changements prendront effet lorsque l&apos;application sera fermée. Pour mettre à jour l&apos;Onglet des Documents, vous devez enlever puis réinsérer le support.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/mindbreaker.ts b/i18n/fr/mindbreaker.ts
index 598d561..7e7d599 100644
--- a/i18n/fr/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/fr/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,45 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MindBreaker</name>
<message>
<source>New Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau jeu</translation>
</message>
<message>
<source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moyenne: %1 tours (%2 jeux)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MindBreakerBoard</name>
<message>
<source>Go%1p%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tour%1p%2</translation>
</message>
<message>
<source>CurrentGo%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tour courant %1</translation>
</message>
<message>
<source>Answer%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réponse %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remettre les statistique à zéro</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the win ratio?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réinitialiser la moyenne?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/minesweep.ts b/i18n/fr/minesweep.ts
index 1dd7e7f..ddba761 100644
--- a/i18n/fr/minesweep.ts
+++ b/i18n/fr/minesweep.ts
@@ -1,33 +1,34 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MineSweep</name>
<message>
<source>You won!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vous avez gagné!</translation>
</message>
<message>
<source>You exploded!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vous avez explosé!</translation>
</message>
<message>
<source>Mine Hunt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Démineur</translation>
</message>
<message>
<source>Beginner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Débutant</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Confirmé</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jeu</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/mpegplayer.ts b/i18n/fr/mpegplayer.ts
index 8f56766..44ab84e 100644
--- a/i18n/fr/mpegplayer.ts
+++ b/i18n/fr/mpegplayer.ts
@@ -1,225 +1,226 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AudioWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lecteur Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPlayer</name>
<message>
<source>No file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Error: There is no file selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur: il n&apos;y a pas de fichier sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichier non trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le fichier suivant n&apos;a pas été trouvé: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No decoder found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas de décodeur trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désolé, impossible de trouver un décodeur approprié pour ce fichier: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur d&apos;ouverture de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture dur fichier: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> File: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichier:</translation>
</message>
<message>
<source>, Length: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, Longueur:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Playlist Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélection du liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lecteur Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Play Operations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add to Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Randomize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add all audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add all video files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save PlayList</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem saving the playlist.
Your playlist may be missing some entries
the next time you start it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem in getting the file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is all ready in your playlist.
Continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You really want to delete
this playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OpiePlayer: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opieplayer.ts b/i18n/fr/opieplayer.ts
index 62e7728..ee99ca0 100644
--- a/i18n/fr/opieplayer.ts
+++ b/i18n/fr/opieplayer.ts
@@ -1,273 +1,276 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AudioDevice</name>
<message>
<source>Somethin&apos;s wrong with
your sound device.
open(&quot;/dev/dsp&quot;)
</source>
<translation>Il y a un problème
avec le périphérique son.
open(&quot;/dev/dsp&quot;);</translation>
</message>
<message>
<source>
Closing player now.</source>
<translation>
Fermeture du lecteur en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abandonner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation>Lecteur OPIE</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPlayer</name>
<message>
<source>No file</source>
<translation>Pas de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Error: There is no file selected</source>
<translation>Erreur: Il n&apos;y a pas de fichier sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Fichier non trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
<translation>Le fichier suivant n&apos;a pas été trouvé: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No decoder found</source>
<translation>Pas de décodeur trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
<translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour le fichier: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file</source>
<translation>Erreur d&apos;ouverture du fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
<translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture du fichier: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> File: </source>
<translation>Fichier:</translation>
</message>
<message>
<source>, Length: </source>
<translation>, Longueur:</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Playlist Selection</source>
<translation>Sélection d&apos;une liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation>Lecteur OPIE</translation>
</message>
<message>
<source>Play Operations</source>
<translation>Opérations de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Playlist</source>
<translation>Ajouter à la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Playlist</source>
<translation>Enlever de la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize</source>
<translation>Mélanger</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation>Boucle</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Clear List</source>
<translation>Vider la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Add all audio files</source>
<translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation>
</message>
<message>
<source>Add all video files</source>
<translation>Ajouter tous les fichiers video</translation>
</message>
<message>
<source>Add all files</source>
<translation>Ajouter tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Save PlayList</source>
<translation>Sauvegarder la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Open File or URL</source>
<translation>Ouvrir une fichier ou une URL</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan for Audio Files</source>
<translation>Reparcourir pour les fichiers Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan for Video Files</source>
<translation>Reparcourir pour les fichiers Video</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>échelle</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remonter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Média</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Lists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Listes</translation>
</message>
<message>
<source>OpiePlayer: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lecteur Opie:</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plus de place</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem saving the playlist.
Your playlist may be missing some entries
the next time you start it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste.
+Votre liste sera peut-être incomplète lors
+du prochain chargement.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichier non valide</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem in getting the file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il y a eu un problème lors du chargement du fichier.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Playlist?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer la liste?</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to delete
this playlist?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voulez-vous réellement détruire
+cette liste?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Play Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lire la sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Open file or URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation>
</message>
<message>
<source>Save m3u Playlist </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sauver la liste m3u</translation>
</message>
<message>
<source>Skins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chemin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lecteur Opie</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index 5f17b15..954c141 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -1,585 +1,586 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>OTaskEditor</name>
<message>
<source>Alarms</source>
<translation>Alarmes</translation>
</message>
<message>
<source>Reminders</source>
<translation>Rappels</translation>
</message>
<message>
<source>X-Ref</source>
<translation>X-Ref</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Etat</translation>
</message>
<message>
<source>Recurrence</source>
<translation>Récurrence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Enter Task</source>
<translation>Entrer la Tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
<translation>Editer la Tâche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>New from template</source>
- <translation type="unfinished">Nouvelle à Partir d&apos;un Modèle</translation>
+ <translation>Nouvelle à Partir d&apos;un Modèle</translation>
</message>
<message>
<source>New Task</source>
- <translation type="unfinished">Nouvelle Tâche</translation>
+ <translation>Nouvelle Tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new task.</source>
- <translation type="unfinished">Cliquer ici pour créer une nouvelle tâche.</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour créer une nouvelle tâche.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
- <translation type="unfinished">Editer la Tâche</translation>
+ <translation>Editer la Tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to modify the current task.</source>
- <translation type="unfinished">Cliquer ici pour modifier la tâche courante.</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour modifier la tâche courante.</translation>
</message>
<message>
<source>View Task</source>
- <translation type="unfinished">Voir la Tâche</translation>
+ <translation>Voir la Tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
- <translation type="unfinished">Effacer...</translation>
+ <translation>Effacer...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current task.</source>
- <translation type="unfinished">Cliquer ici pour effacer la tâche courante.</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour effacer la tâche courante.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all...</source>
- <translation type="unfinished">Effacer Tout...</translation>
+ <translation>Effacer Tout...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete completed</source>
- <translation type="unfinished">Effacement Terminé</translation>
+ <translation>Effacement Terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
- <translation type="unfinished">Transmettre</translation>
+ <translation>Transmettre</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the current task to another device.</source>
- <translation type="unfinished">Cliquer ici pour transmettre la tâche courante à un autre périphérique.</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour transmettre la tâche courante à un autre périphérique.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished">Rechercher</translation>
+ <translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Show completed tasks</source>
- <translation type="unfinished">Montrer les tâches terminées</translation>
+ <translation>Montrer les tâches terminées</translation>
</message>
<message>
<source>Show only over-due tasks</source>
- <translation type="unfinished">Montrer seulement les tâches échues</translation>
+ <translation>Montrer seulement les tâches échues</translation>
</message>
<message>
<source>Show task deadlines</source>
- <translation type="unfinished">Montrer les échéances</translation>
+ <translation>Montrer les échéances</translation>
</message>
<message>
<source>Show quick task bar</source>
- <translation type="unfinished">Montrer la barre d&apos;outils</translation>
+ <translation>Montrer la barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
- <translation type="unfinished">Date</translation>
+ <translation>Donnée</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished">Catégorie</translation>
+ <translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Options</translation>
+ <translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>QuickEdit</source>
- <translation type="unfinished">Edition Rapide</translation>
+ <translation>Edition Rapide</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all current tasks.
The list displays the following information:
1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
3. Description - description of task. Click here to select the task.
4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
- <translation type="unfinished">Voici la liste de toutes les tâches en cours.
+ <translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours.
La liste affiche les informations suivantes:
1. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche.
2. Priorité - Une représentation graphique de la priorité de la tâche. Double-cliquer ici pour la modifier.
3. Description - Date d&apos;échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options-&gt;&apos;Montrer les dates d&apos;échéance&apos; à partir du menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>All Categories</source>
- <translation type="unfinished">Toutes les Catégories</translation>
+ <translation>Toutes les Catégories</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
- <translation type="unfinished">Plus de Mémoire Disponible</translation>
+ <translation>Plus de place disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Todo was unable
to save your changes.
Free up some space
and try again.
Quit Anyway?</source>
- <translation type="unfinished">Tâche n&apos;a pas pu
+ <translation>&quot;Tâche&quot; n&apos;a pas pu
enregistrer vos changements.
Libérez de l&apos;espace
et réessayez.
Quitter?</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
- <translation type="unfinished">Tâche</translation>
+ <translation>Tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
- <translation type="unfinished">Impossible d&apos;éditer les données, Synchronization en cours</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;éditer les données, Synchronization en cours</translation>
</message>
<message>
<source>all tasks?</source>
- <translation type="unfinished">Toutes les Tâches?</translation>
+ <translation>Toutes les Tâches?</translation>
</message>
<message>
<source>all completed tasks?</source>
- <translation type="unfinished">Toutes les tâches effectuées?</translation>
+ <translation>Toutes les tâches effectuées?</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation type="unfinished">Non classé</translation>
+ <translation>Non classé</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
- <translation type="unfinished">&lt;P&gt;%1 Il y une nouvelle tâches.&lt;p&gt; Voulez-vous l&apos;ajouter à votre liste?</translation>
+ <translation>&lt;P&gt;%1 Il y une nouvelle tâches.&lt;p&gt; Voulez-vous l&apos;ajouter à votre liste?</translation>
</message>
<message>
<source>New Tasks</source>
- <translation type="unfinished">Nouvelles Tâches</translation>
+ <translation>Nouvelles Tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
- <translation type="unfinished">Dupliquer</translation>
+ <translation>Dupliquer</translation>
</message>
<message>
<source>C.</source>
- <translation type="unfinished">C.</translation>
+ <translation>C.</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
- <translation type="unfinished">Priorité</translation>
+ <translation>Priorité</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Description</translation>
+ <translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline</source>
- <translation type="unfinished">Echéance</translation>
+ <translation>Echéance</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Templates</source>
- <translation type="unfinished">Configurer les Modèles</translation>
+ <translation>Configurer les modèles</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
- <translation type="unfinished">Priorité:</translation>
+ <translation>Priorité:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableView</name>
<message>
<source>Table View</source>
<translation>Vue en Tableau</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>Sans</translation>
+ <translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>%1 day(s)</source>
<translation>%1 jour(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorAlarms</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouvelle</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorOverView</name>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Description:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter brief description of the task here.</source>
<translation>Entrer une brève description de la tâches ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Complete </source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Work on </source>
<translation>En Cours</translation>
</message>
<message>
<source>Buy </source>
<translation>Acheter</translation>
</message>
<message>
<source>Organize </source>
<translation>Organiser</translation>
</message>
<message>
<source>Get </source>
<translation>Obtenir</translation>
</message>
<message>
<source>Update </source>
<translation>Mettre à Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Create </source>
<translation>Créer</translation>
</message>
<message>
<source>Plan </source>
<translation>Planifier</translation>
</message>
<message>
<source>Call </source>
<translation>Appeler</translation>
</message>
<message>
<source>Mail </source>
<translation>Courrier</translation>
</message>
<message>
<source>Select priority of task here.</source>
<translation>Selectionner la priorité de la tâche ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Very High</source>
<translation>Très Haute</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Haute</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Basse</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Très Basse</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie:</translation>
</message>
<message>
<source>Select category to organize this task with.</source>
<translation>Selectionner la catégorie de la tâche.</translation>
</message>
<message>
<source>Recurring task</source>
<translation>Tâche Récurrente</translation>
</message>
<message>
<source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
<translation>Cliquer ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans le tableau de Répétition.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notes:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information about this task here.</source>
<translation>Entrer des informations supplémentaires sur la tâche ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Todo List</source>
<translation>Liste des Tâches</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorStatus</name>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Etat:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the current status of this task.</source>
<translation>Cliquer ici pour définir l&apos;état courant de la tâche.</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Démarrée</translation>
</message>
<message>
<source>Postponed</source>
<translation>Reportée</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Terminée</translation>
</message>
<message>
<source>Not started</source>
<translation>Arrétée</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Avancement:</translation>
</message>
<message>
<source>Select progress made on this task here.</source>
<translation>Selectionner l&apos;avancement de la tâche ici.</translation>
</message>
<message>
<source>0 %</source>
<translation>0 %</translation>
</message>
<message>
<source>20 %</source>
<translation>20 %</translation>
</message>
<message>
<source>40 %</source>
<translation>40 %</translation>
</message>
<message>
<source>60 %</source>
<translation>60 %</translation>
</message>
<message>
<source>80 %</source>
<translation>80 %</translation>
</message>
<message>
<source>100 %</source>
<translation>100 %</translation>
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
<translation>Date de début:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was started.</source>
<translation>Cliquer ici pour définir la date de début de la tâche.</translation>
</message>
<message>
<source>Due Date:</source>
<translation>Date d&apos;écheance:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
<translation>Cliquer ici pour définir la date à laquelle la tâche doit-être terminée.</translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
<translation>Terminée:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to mark this task as completed.</source>
<translation>Cliquer ici pour définir la tâche comme &quot;Terminée&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was completed.</source>
<translation>Cliquer ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer Mode:</source>
<translation>Mode Maintenance:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
<translation>Click here to set the maintainer&apos;s role.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
<translation>Sans</translation>
</message>
<message>
<source>Responsible</source>
<translation>Responsable</translation>
</message>
<message>
<source>Done By</source>
<translation>Fait par</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinating</source>
<translation>Coordinateur</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer:</source>
<translation>Mainteneur:</translation>
</message>
<message>
<source>This is the name of the current task maintainer.</source>
<translation>C&apos;est le nom du mainteneur actuel de la tâche.</translation>
</message>
<message>
<source>test</source>
<translation>test</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the task maintainer.</source>
<translation>Cliquer ici pour selectionner le mainteneur de la tâche.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDialog</name>
<message>
<source>Template Editor</source>
<translation>Editeur de Modèle</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDialogImpl</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>New Template %1</source>
<translation>Nouveau Modèle %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Todo</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Plus</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Valider</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the priority of new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Cliquer ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche.
Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of new task here.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Entrer la description de la nouvelle tâche ici.
Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enter additional information for new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Cliquer ici pour entrer des informations supplémentaires pour la nouvelle tâche.
Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Cliquer ici pour ajouter une nouvelle tâche.
Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reset new task information.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Cliquer ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche.
Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
</message>
</context>
</TS>