author | christophe <christophe> | 2004-03-07 12:33:11 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-03-07 12:33:11 (UTC) |
commit | eedafdf1a1d973c083cb108a913005d14a78a9ae (patch) (unidiff) | |
tree | 3f9d2e8c4a9d6fe55bbf7050d4006dbc6c48381d | |
parent | a5320de518cdfb72b40e241df6b18b7aad914d8e (diff) | |
download | opie-eedafdf1a1d973c083cb108a913005d14a78a9ae.zip opie-eedafdf1a1d973c083cb108a913005d14a78a9ae.tar.gz opie-eedafdf1a1d973c083cb108a913005d14a78a9ae.tar.bz2 |
Synchronisation of translations between applications
28 files changed, 51 insertions, 41 deletions
diff --git a/apps/.directory b/apps/.directory index 80d81c1..4d7d2fa 100644 --- a/apps/.directory +++ b/apps/.directory | |||
@@ -1,11 +1,12 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Name=Programs | 2 | Name=Programs |
3 | Name[da]=Programmer | 3 | Name[da]=Programmer |
4 | Name[es]=Programas | 4 | Name[es]=Programas |
5 | Name[fr]=Programmes | ||
5 | Name[hu]=Programok | 6 | Name[hu]=Programok |
6 | Name[it]=Programmi | 7 | Name[it]=Programmi |
7 | Name[pt]=Programas | 8 | Name[pt]=Programas |
8 | Name[pt_BR]=Programas | 9 | Name[pt_BR]=Programas |
9 | Name[sl]=Programi | 10 | Name[sl]=Programi |
10 | Name[nl]=Programma's | 11 | Name[nl]=Programma's |
11 | Name[ru]=Программы | 12 | Name[ru]=Программы |
diff --git a/apps/1Pim/.directory b/apps/1Pim/.directory index 5027118..b1a2d4b 100644 --- a/apps/1Pim/.directory +++ b/apps/1Pim/.directory | |||
@@ -1,13 +1,15 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | File=/opt/opie/apps/Pim/.directory | 2 | File=/opt/opie/apps/Pim/.directory |
3 | Icon=Clock | 3 | Icon=Clock |
4 | Type=application/octet-stream | 4 | Type=application/octet-stream |
5 | Name=Pim | 5 | Name=Pim |
6 | Name[da]=Programmer | ||
6 | Name[es]=PIM | 7 | Name[es]=PIM |
8 | Name[fr]=PIM | ||
7 | Name[ko]=개인 정보 관리 | 9 | Name[ko]=개인 정보 관리 |
8 | Name[it]=PIM | 10 | Name[it]=PIM |
11 | Name[nl]=Agenda | ||
9 | Name[pt]=Agenda | 12 | Name[pt]=Agenda |
10 | Name[pt_BR]=Agenda | 13 | Name[pt_BR]=Agenda |
11 | Name[ru]=Ежедневник | 14 | Name[ru]=Ежедневник |
12 | Name[sl]=Rokovnik | 15 | Name[sl]=Rokovnik |
13 | Name[nl]=Agenda | ||
diff --git a/apps/1Pim/datebook.desktop b/apps/1Pim/datebook.desktop index 98fc722..23be051 100644 --- a/apps/1Pim/datebook.desktop +++ b/apps/1Pim/datebook.desktop | |||
@@ -1,29 +1,29 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=datebook | 2 | Exec=datebook |
3 | Icon=datebook/DateBook | 3 | Icon=datebook/DateBook |
4 | Type=1Pim | 4 | Type=1Pim |
5 | Name=Calendar | 5 | Name=Calendar |
6 | Comment=A Calendar and Scheduling Program | 6 | Comment=A Calendar and Scheduling Program |
7 | Name[da]=Kalender | 7 | Name[da]=Kalender |
8 | Comment[da]=Et kalender og planlægnings program | 8 | Comment[da]=Et kalender og planlægnings program |
9 | Name[de]=Termine | 9 | Name[de]=Termine |
10 | Comment[de]=Ein Terminkalender | 10 | Comment[de]=Ein Terminkalender |
11 | Name[es]=Calendario | 11 | Name[es]=Calendario |
12 | Comment[es]=Un calendario y planificador | 12 | Comment[es]=Un calendario y planificador |
13 | Name[fr]=Agenda | 13 | Name[fr]=Agenda |
14 | Comment[fr]=Gestionnaire de rendez-vous, de tâches et d'évènements | 14 | Comment[fr]=Gestionnaire de rendez-vous et d'évènements |
15 | Name[hu]=Naptár | 15 | Name[hu]=Naptár |
16 | Name[it]=Agenda | 16 | Name[it]=Agenda |
17 | Comment[it]=Agenda elettronica | 17 | Comment[it]=Agenda elettronica |
18 | Name[no]=Avtalebok | 18 | Name[no]=Avtalebok |
19 | Name[pt]=Calendário | 19 | Name[pt]=Calendário |
20 | Comment[pt]=Gestor de tempo | 20 | Comment[pt]=Gestor de tempo |
21 | Name[pt_BR]=Calendário | 21 | Name[pt_BR]=Calendário |
22 | Comment[pt_BR]=Gestor de tempo | 22 | Comment[pt_BR]=Gestor de tempo |
23 | Name[zh_TW]=行事歷 | 23 | Name[zh_TW]=行事歷 |
24 | Name[sl]=Koledar | 24 | Name[sl]=Koledar |
25 | Comment[sl]=Program za koledar in načrtovanje opravil | 25 | Comment[sl]=Program za koledar in načrtovanje opravil |
26 | Name[nl]=Agenda | 26 | Name[nl]=Agenda |
27 | Comment[nl]=Afsprakenkalender | 27 | Comment[nl]=Afsprakenkalender |
28 | Name[ru]=Календарь | 28 | Name[ru]=Календарь |
29 | Comment[ru]=Календарь/ежедневник \ No newline at end of file | 29 | Comment[ru]=Календарь/ежедневник |
diff --git a/apps/1Pim/mail.desktop b/apps/1Pim/mail.desktop index f354b33..46683ba 100644 --- a/apps/1Pim/mail.desktop +++ b/apps/1Pim/mail.desktop | |||
@@ -1,22 +1,22 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=opiemail | 2 | Exec=opiemail |
3 | Icon=mail/desktopicon | 3 | Icon=mail/desktopicon |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=E-Mail | 5 | Name=E-Mail |
6 | Name[es]=Correo-e | 6 | Name[es]=Correo-e |
7 | Name[fr]=E-Mail | 7 | Name[fr]=E-mail |
8 | Comment[fr]=Gestionnaire de courrier électronique | 8 | Comment[fr]=Gestionnaire de courrier électronique |
9 | Name[it]=Posta | 9 | Name[it]=Posta |
10 | Comment[it]=Programma di posta elettronica | 10 | Comment[it]=Programma di posta elettronica |
11 | Name[pt]=E-Mail | 11 | Name[pt]=E-Mail |
12 | Comment[pt]=Leitor de e-mail | 12 | Comment[pt]=Leitor de e-mail |
13 | Name[pt_BR]=E-Mail | 13 | Name[pt_BR]=E-Mail |
14 | Comment[pt_BR]=Leitor de e-mail | 14 | Comment[pt_BR]=Leitor de e-mail |
15 | Name[zh_TW]=電郵 | 15 | Name[zh_TW]=電郵 |
16 | Name[sl]=Pošta | 16 | Name[sl]=Pošta |
17 | Name[nl]=E-Mail | 17 | Name[nl]=E-Mail |
18 | Comment[nl]=Een e-maillezer | 18 | Comment[nl]=Een e-maillezer |
19 | Name[de]=E-Mail | 19 | Name[de]=E-Mail |
20 | Comment[de]=E-Mail Programm | 20 | Comment[de]=E-Mail Programm |
21 | Name[ru]=E-Mail | 21 | Name[ru]=E-Mail |
22 | Comment[ru]=Электронная почта \ No newline at end of file | 22 | Comment[ru]=Электронная почта |
diff --git a/apps/Applications/.directory b/apps/Applications/.directory index cef57a4..b001009 100644 --- a/apps/Applications/.directory +++ b/apps/Applications/.directory | |||
@@ -1,41 +1,42 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | File=/opt/opie//apps/Applications/.directory | 2 | File=/opt/opie/apps/Applications/.directory |
3 | Icon=AppsIcon | 3 | Icon=AppsIcon |
4 | Type=application/octet-stream | 4 | Type=application/octet-stream |
5 | Name=Applications | 5 | Name=Applications |
6 | Name[bg]=Ïðîãðàìè | 6 | Name[bg]=Ïðîãðàìè |
7 | Name[ca]=Aplicacions | 7 | Name[ca]=Aplicacions |
8 | Name[cs]=Aplikace | 8 | Name[cs]=Aplikace |
9 | Name[da]=Programmer | 9 | Name[da]=Programmer |
10 | Name[de]=Anwendungen | 10 | Name[de]=Anwendungen |
11 | Name[el]=Εφαρμογές | 11 | Name[el]=Εφαρμογές |
12 | Name[eo]=Aplikaĵoj | 12 | Name[eo]=Aplikaĵoj |
13 | Name[es]=Aplicaciones | 13 | Name[es]=Aplicaciones |
14 | Name[et]=Rakendused | 14 | Name[et]=Rakendused |
15 | Name[fi]=Sovellukset | 15 | Name[fi]=Sovellukset |
16 | Name[fr]=Applications | ||
16 | Name[gl]=Aplicacións | 17 | Name[gl]=Aplicacións |
17 | Name[he]=םימושיי | 18 | Name[he]=םימושיי |
18 | Name[hr]=Programi | 19 | Name[hr]=Programi |
19 | Name[hu]=Alkalmazások | 20 | Name[hu]=Alkalmazások |
20 | Name[is]=Forrit | 21 | Name[is]=Forrit |
21 | Name[it]=Applicazioni | 22 | Name[it]=Applicazioni |
22 | Name[ja]=アプリケーション | 23 | Name[ja]=アプリケーション |
23 | Name[ko]=응용소프트 | 24 | Name[ko]=응용소프트 |
24 | Name[lt]=Programos | 25 | Name[lt]=Programos |
25 | Name[mk]=Апликации | 26 | Name[mk]=Апликации |
26 | Name[nl]=Programma's | 27 | Name[nl]=Programma's |
27 | Name[no]=Applikasjoner | 28 | Name[no]=Applikasjoner |
28 | Name[no_NY]=Program | 29 | Name[no_NY]=Program |
29 | Name[pl]=Aplikacje | 30 | Name[pl]=Aplikacje |
30 | Name[pt]=Aplicações | 31 | Name[pt]=Aplicações |
31 | Name[pt_BR]=Aplicativos | 32 | Name[pt_BR]=Aplicativos |
32 | Name[ro]=Aplicaţii | 33 | Name[ro]=Aplicaţii |
33 | Name[ru]=Приложения | 34 | Name[ru]=Приложения |
34 | Name[sk]=Aplikácie | 35 | Name[sk]=Aplikácie |
35 | Name[sl]=Uporabniški programi | 36 | Name[sl]=Uporabniški programi |
36 | Name[sv]=Program | 37 | Name[sv]=Program |
37 | Name[ta]=ÀÂýÀ¡Î¸û | 38 | Name[ta]=ÀÂýÀ¡Î¸û |
38 | Name[tr]=Uygulamalar | 39 | Name[tr]=Uygulamalar |
39 | Name[uk]=Програми | 40 | Name[uk]=Програми |
40 | Name[zh_CN]=应用程序 | 41 | Name[zh_CN]=应用程序 |
41 | Name[zh_TW]=應用程式 | 42 | Name[zh_TW]=應用程式 |
diff --git a/apps/Applications/bartender.desktop b/apps/Applications/bartender.desktop index 5c17ba6..ac19317 100644 --- a/apps/Applications/bartender.desktop +++ b/apps/Applications/bartender.desktop | |||
@@ -1,11 +1,13 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Comment=Drink recipe lookup | 2 | Comment=Drink recipe lookup |
3 | Exec=bartender | 3 | Exec=bartender |
4 | File=bartender | 4 | File=bartender |
5 | Icon=bartender/bartender.png | 5 | Icon=bartender/bartender.png |
6 | Name=Opie-Bartender | 6 | Name=Opie-Bartender |
7 | Type=Application | 7 | Type=Application |
8 | Name[de]=Opie-Bartender | 8 | Name[de]=Opie-Bartender |
9 | Comment[de]=Drink Rezepte Datenbank | 9 | Comment[de]=Drink Rezepte Datenbank |
10 | Name[fr]=Opie-Barman | ||
11 | Comment[fr]=Base de données sur les boissons | ||
10 | Name[ru]=Бармен | 12 | Name[ru]=Бармен |
11 | Comment[ru]=Рецепты напитков | 13 | Comment[ru]=Рецепты напитков |
diff --git a/apps/Applications/camera.desktop b/apps/Applications/camera.desktop index de50032..31623a0 100644 --- a/apps/Applications/camera.desktop +++ b/apps/Applications/camera.desktop | |||
@@ -1,23 +1,23 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=opiecam | 2 | Exec=opiecam |
3 | File=opiecam | 3 | File=opiecam |
4 | Icon=camera/cam | 4 | Icon=camera/cam |
5 | Type=Application | 5 | Type=Application |
6 | Name=OpieCam | 6 | Name=OpieCam |
7 | Comment=A Camera Program | 7 | Comment=A Camera Program |
8 | Name[de]=Kamera | 8 | Name[de]=Kamera |
9 | Comment[de]=Ein Kamera-Programm | 9 | Comment[de]=Ein Kamera-Programm |
10 | Name[fr]=Photo | 10 | Name[fr]=Photo |
11 | Comment[fr]=Gestionnaire de photo / images | 11 | Comment[fr]=Gestionnaire de photos et images |
12 | Name[it]=Telecamera | 12 | Name[it]=Telecamera |
13 | Comment[it]=Programma per telecamera | 13 | Comment[it]=Programma per telecamera |
14 | Name[pt]=Câmera | 14 | Name[pt]=Câmera |
15 | Comment[pt]=Uma aplicação de câmera | 15 | Comment[pt]=Uma aplicação de câmera |
16 | Name[pt_BR]=Câmera | 16 | Name[pt_BR]=Câmera |
17 | Comment[pt_BR]=Uma aplicação de câmera | 17 | Comment[pt_BR]=Uma aplicação de câmera |
18 | Name[sl]=OpieKamera | 18 | Name[sl]=OpieKamera |
19 | Comment[sl]=Program za kamero | 19 | Comment[sl]=Program za kamero |
20 | Naam[nl]=Camera | 20 | Naam[nl]=Camera |
21 | Comment[nl]=Een camerabesturingsprogramma | 21 | Comment[nl]=Een camerabesturingsprogramma |
22 | Name[ru]=Камера | 22 | Name[ru]=Камера |
23 | Comment[ru]=Программа для управления (фото)камерой \ No newline at end of file | 23 | Comment[ru]=Программа для управления (фото)камерой |
diff --git a/apps/Applications/filebrowser.desktop b/apps/Applications/filebrowser.desktop index 7c23ee3..de974ac 100644 --- a/apps/Applications/filebrowser.desktop +++ b/apps/Applications/filebrowser.desktop | |||
@@ -1,30 +1,30 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=filebrowser | 2 | Exec=filebrowser |
3 | File=../apps/Applications/filebrowser | 3 | File=../apps/Applications/filebrowser |
4 | Icon=filebrowser/FileBrowser | 4 | Icon=filebrowser/FileBrowser |
5 | Type=Application | 5 | Type=Application |
6 | Name=File Manager | 6 | Name=File Manager |
7 | Comment=A File Manager Program | 7 | Comment=A File Manager Program |
8 | Name[da]=Filhåndtering | 8 | Name[da]=Filhåndtering |
9 | Comment[da]=Et filhåndteringssprogram | 9 | Comment[da]=Et filhåndteringssprogram |
10 | Name[de]=Datei Manager | 10 | Name[de]=Datei Manager |
11 | Comment[de]=Datei Verwaltungsprogramm | 11 | Comment[de]=Datei Verwaltungsprogramm |
12 | Name[es]=Gestor Ficheros | 12 | Name[es]=Gestor Ficheros |
13 | Comment[es]=Un programa gestor de ficheros | 13 | Comment[es]=Un programa gestor de ficheros |
14 | Name[fr]=File Manager | 14 | Name[fr]=Explorateur |
15 | Comment[fr]=Gestionnaire de fichier | 15 | Comment[fr]=Gestionnaire de fichier |
16 | Name[hu]=Intézõ | 16 | Name[hu]=Intézõ |
17 | Name[it]=Gestione File | 17 | Name[it]=Gestione File |
18 | Comment[it]=Programma di gestione file | 18 | Comment[it]=Programma di gestione file |
19 | Name[no]=Filviser | 19 | Name[no]=Filviser |
20 | Name[pt]=Ficheiros | 20 | Name[pt]=Ficheiros |
21 | Comment[pt]=Gestor de ficheiros (filebrowser) | 21 | Comment[pt]=Gestor de ficheiros (filebrowser) |
22 | Name[pt_BR]=Gerenciador de Arquivos | 22 | Name[pt_BR]=Gerenciador de Arquivos |
23 | Comment[pt_BR]=Gerenciador de arquivos (filebrowser) | 23 | Comment[pt_BR]=Gerenciador de arquivos (filebrowser) |
24 | Name[zh_TW]=檔案總管 | 24 | Name[zh_TW]=檔案總管 |
25 | Name[sl]=Datotečni upravljalnik | 25 | Name[sl]=Datotečni upravljalnik |
26 | Comment[sl]=Datotečni upravljalnik | 26 | Comment[sl]=Datotečni upravljalnik |
27 | Name[nl]=Bestandsbeheer | 27 | Name[nl]=Bestandsbeheer |
28 | Comment[nl]=Een oudere bestandsbeheerder | 28 | Comment[nl]=Een oudere bestandsbeheerder |
29 | Name[ru]=ФайлБраузер | 29 | Name[ru]=ФайлБраузер |
30 | Comment[ru]=Программа для управления файлами | 30 | Comment[ru]=Программа для управления файлами |
diff --git a/apps/Applications/gsmtool.desktop b/apps/Applications/gsmtool.desktop index a3d3b5b..ec038b8 100644 --- a/apps/Applications/gsmtool.desktop +++ b/apps/Applications/gsmtool.desktop | |||
@@ -1,25 +1,25 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=gsmtool | 2 | Exec=gsmtool |
3 | Icon=gsmtool/gsmtool | 3 | Icon=gsmtool/gsmtool |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=GSM Tool | 5 | Name=GSM Tool |
6 | Comment=A GSM Phone Utility | 6 | Comment=A GSM Phone Utility |
7 | Name[de]=GSM Werkzeug | 7 | Name[de]=GSM Werkzeug |
8 | Comment[de]=Ein GSM Handy Werkzeug | 8 | Comment[de]=Ein GSM Handy Werkzeug |
9 | Name[es]=Teléfono GSM | 9 | Name[es]=Teléfono GSM |
10 | Comment[es]=Utilidad de teléfono GSM | 10 | Comment[es]=Utilidad de teléfono GSM |
11 | Name[fr]=GSM Tool | 11 | Name[fr]=GSM Utils |
12 | Comment[fr]=Utilitaire pour GSM | 12 | Comment[fr]=Utilitaire pour GSM |
13 | Name[it]=Utilità GSM | 13 | Name[it]=Utilità GSM |
14 | Comment[it]=Programma per cellulari GSM | 14 | Comment[it]=Programma per cellulari GSM |
15 | Name[pt]=Utilitário GSM | 15 | Name[pt]=Utilitário GSM |
16 | Comment[pt]=Utilitário GSM | 16 | Comment[pt]=Utilitário GSM |
17 | Name[pt_BR]=Utilitário GSM | 17 | Name[pt_BR]=Utilitário GSM |
18 | Comment[pt_BR]=Utilitário GSM | 18 | Comment[pt_BR]=Utilitário GSM |
19 | Name[zh_TW]=GSM 工具 | 19 | Name[zh_TW]=GSM 工具 |
20 | Name[sl]=GSM orodje | 20 | Name[sl]=GSM orodje |
21 | Comment[sl]=Orodje za GSM telefon | 21 | Comment[sl]=Orodje za GSM telefon |
22 | Name[nl]=GSM Tool | 22 | Name[nl]=GSM Tool |
23 | Comment[nl]=Een GSM hulpprogramma | 23 | Comment[nl]=Een GSM hulpprogramma |
24 | Name[ru]=GSM Утилита | 24 | Name[ru]=GSM Утилита |
25 | Comment[ru]=Утилита для GSM сотовых телефонов | 25 | Comment[ru]=Утилита для GSM сотовых телефонов |
diff --git a/apps/Applications/helpbrowser.desktop b/apps/Applications/helpbrowser.desktop index 085f376..27f1541 100644 --- a/apps/Applications/helpbrowser.desktop +++ b/apps/Applications/helpbrowser.desktop | |||
@@ -1,29 +1,29 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=helpbrowser | 2 | Exec=helpbrowser |
3 | Icon=helpbrowser/HelpBrowser | 3 | Icon=helpbrowser/HelpBrowser |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=Help Browser | 5 | Name=Help Browser |
6 | Comment=A HTML Help Browser Program | 6 | Comment=A HTML Help Browser Program |
7 | Name[da]=Hjælp-viser | 7 | Name[da]=Hjælp-viser |
8 | Comment[da]=Fremviser til hjælp-filer i HTML-format | 8 | Comment[da]=Fremviser til hjælp-filer i HTML-format |
9 | Name[de]=Hilfe | 9 | Name[de]=Hilfe |
10 | Comment[de]=Ein HTML Hilfebetrachter | 10 | Comment[de]=Ein HTML Hilfebetrachter |
11 | Name[es]=Ayuda | 11 | Name[es]=Ayuda |
12 | Comment[es]=Navegador de ayuda en HTML | 12 | Comment[es]=Navegador de ayuda en HTML |
13 | Name[fr]=Aide HTML | 13 | Name[fr]=Aide |
14 | Comment[fr]=Afficheur de l'aide au format HTML | 14 | Comment[fr]=Afficheur de l'aide (format HTML) |
15 | Name[hu]=Segítség | 15 | Name[hu]=Segítség |
16 | Name[it]=Aiuto | 16 | Name[it]=Aiuto |
17 | Comment[it]=Help in HTML | 17 | Comment[it]=Help in HTML |
18 | Name[no]=Hjelp | 18 | Name[no]=Hjelp |
19 | Name[pt]=Ajuda | 19 | Name[pt]=Ajuda |
20 | Comment[pt]=Navegador de ajuda em HTML | 20 | Comment[pt]=Navegador de ajuda em HTML |
21 | Name[pt_BR]=Navegador de Ajuda | 21 | Name[pt_BR]=Navegador de Ajuda |
22 | Comment[pt_BR]=Navegador de ajuda em HTML | 22 | Comment[pt_BR]=Navegador de ajuda em HTML |
23 | Name[zh_TW]=求助 | 23 | Name[zh_TW]=求助 |
24 | Name[sl]=Brskalnik pomoči | 24 | Name[sl]=Brskalnik pomoči |
25 | Comment[sl]=HTML brskalnik pomoči | 25 | Comment[sl]=HTML brskalnik pomoči |
26 | Name[nl]=Helpbrowser | 26 | Name[nl]=Helpbrowser |
27 | Comment[nl]=Lezen van HTML helpfiles | 27 | Comment[nl]=Lezen van HTML helpfiles |
28 | Name[ru]=Справка | 28 | Name[ru]=Справка |
29 | Comment[ru]=Браузер файлов справки \ No newline at end of file | 29 | Comment[ru]=Браузер файлов справки |
diff --git a/apps/Applications/mobilemsg.desktop b/apps/Applications/mobilemsg.desktop index dd11c36..1d60cc2 100644 --- a/apps/Applications/mobilemsg.desktop +++ b/apps/Applications/mobilemsg.desktop | |||
@@ -1,23 +1,23 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=mobilemsg | 2 | Exec=mobilemsg |
3 | Icon=mobilemsg/mobilemsg | 3 | Icon=mobilemsg/mobilemsg |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=Mobile Messaging | 5 | Name=Mobile Messaging |
6 | Comment=Mobile Messaging | 6 | Comment=Mobile Messaging |
7 | Name[es]=Mensajería Móvil | 7 | Name[es]=Mensajería Móvil |
8 | Comment[es]=Mensajería móvil | 8 | Comment[es]=Mensajería móvil |
9 | Name[fr]=Mobile Messaging | 9 | Name[fr]=Gestionnaire SMS |
10 | Comment[fr]=Gestion des messages des mobiles | 10 | Comment[fr]=Gestion des messages SMS des mobiles |
11 | Name[it]=SMS | 11 | Name[it]=SMS |
12 | Comment[it]=Gestione Short Message System | 12 | Comment[it]=Gestione Short Message System |
13 | Name[pt]=Mensagens Móveis | 13 | Name[pt]=Mensagens Móveis |
14 | Comment[pt]=Mensagens móveis | 14 | Comment[pt]=Mensagens móveis |
15 | Name[pt_BR]=Mensagens Móveis | 15 | Name[pt_BR]=Mensagens Móveis |
16 | Comment[pt_BR]=Mensagens móveis | 16 | Comment[pt_BR]=Mensagens móveis |
17 | Name[zh_TW]=手電訊息 | 17 | Name[zh_TW]=手電訊息 |
18 | Name[sl]=SMS sporočila | 18 | Name[sl]=SMS sporočila |
19 | Comment[sl]=SMS sporočila | 19 | Comment[sl]=SMS sporočila |
20 | Name[nl]=SMS Beheer | 20 | Name[nl]=SMS Beheer |
21 | Comment[nl]=SMS'en versturen vanaf de handheld | 21 | Comment[nl]=SMS'en versturen vanaf de handheld |
22 | Name[de]=SMS | 22 | Name[de]=SMS |
23 | Comment[de]=SMS Programm | 23 | Comment[de]=SMS Programm |
diff --git a/apps/Applications/opiemail.desktop b/apps/Applications/opiemail.desktop index b81aebb..96fc4b9 100644 --- a/apps/Applications/opiemail.desktop +++ b/apps/Applications/opiemail.desktop | |||
@@ -1,24 +1,24 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=opiemail | 2 | Exec=opiemail |
3 | Icon=opiemail/opiemail | 3 | Icon=opiemail/opiemail |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=EMail | 5 | Name=EMail |
6 | Comment=An EMail Client | 6 | Comment=An EMail Client |
7 | Name[da]=E-mail | 7 | Name[da]=E-mail |
8 | Name[de]=EMail | 8 | Name[de]=EMail |
9 | Comment[de]=Ein EMail Client | 9 | Comment[de]=Ein EMail Client |
10 | Name[es]=Correo-e | 10 | Name[es]=Correo-e |
11 | Comment[es]=Cliente de correo electrónico | 11 | Comment[es]=Cliente de correo electrónico |
12 | Name[fr]=Opie E-Mail | 12 | Name[fr]=Opie E-mail |
13 | Comment[fr]=Client E-Mail de Opie | 13 | Comment[fr]=Gestionnaire de courriers électroniques de Opie |
14 | Name[it]=Posta | 14 | Name[it]=Posta |
15 | Comment[it]=Client di posta elettronica | 15 | Comment[it]=Client di posta elettronica |
16 | Name[pt]=E-Mail | 16 | Name[pt]=E-Mail |
17 | Comment[pt]=Cliente de email | 17 | Comment[pt]=Cliente de email |
18 | Name[pt_BR]=E-Mail | 18 | Name[pt_BR]=E-Mail |
19 | Comment[pt_BR]=Cliente de email | 19 | Comment[pt_BR]=Cliente de email |
20 | Name[zh_TW]=電子郵件 | 20 | Name[zh_TW]=電子郵件 |
21 | Name[sl]=Epošta | 21 | Name[sl]=Epošta |
22 | Comment[sl]=Odjemalec za elektronsko pošto | 22 | Comment[sl]=Odjemalec za elektronsko pošto |
23 | Name[nl]=OpieMail | 23 | Name[nl]=OpieMail |
24 | Comment[nl]=Een mailprogramma | 24 | Comment[nl]=Een mailprogramma |
diff --git a/apps/Applications/opierdesktop.desktop b/apps/Applications/opierdesktop.desktop index 3207cc2..b6aa609 100644 --- a/apps/Applications/opierdesktop.desktop +++ b/apps/Applications/opierdesktop.desktop | |||
@@ -1,7 +1,9 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=ordesktop | 2 | Exec=ordesktop |
3 | File=ordesktop | 3 | File=ordesktop |
4 | Icon=opierdesktop/appicon | 4 | Icon=opierdesktop/appicon |
5 | Type=Application | 5 | Type=Application |
6 | Name=o-rdesktop | 6 | Name=o-rdesktop |
7 | Comment=Remote Desktop Protocol Client | 7 | Comment=Remote Desktop Protocol Client |
8 | Name[fr]=Opie rdesktop | ||
9 | Comment[fr]=Client RDP (Remote Desktop Protocol) | ||
diff --git a/apps/Games/parashoot.desktop b/apps/Games/parashoot.desktop index 82e42fa..0553123 100644 --- a/apps/Games/parashoot.desktop +++ b/apps/Games/parashoot.desktop | |||
@@ -1,25 +1,25 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=parashoot | 2 | Exec=parashoot |
3 | Icon=parashoot/ParaShoot | 3 | Icon=parashoot/ParaShoot |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=ParaShoot | 5 | Name=ParaShoot |
6 | Comment=A Parachute Attack Game | 6 | Comment=A Parachute Attack Game |
7 | Name[de]=Fallschirmjäger | 7 | Name[de]=Fallschirmjäger |
8 | Comment[de]=Fallschirmjäger Abschiess-Spiel | 8 | Comment[de]=Fallschirmjäger Abschiess-Spiel |
9 | Name[es]=Paracas | 9 | Name[es]=Paracas |
10 | Comment[es]=Un juego de ataque de paracaidistas | 10 | Comment[es]=Un juego de ataque de paracaidistas |
11 | Name[fr]=ParaShoot | 11 | Name[fr]=ParaShoot |
12 | Comment[fr]=Simulation d'attaque de parachutiste | 12 | Comment[fr]=Repoussez l'arrivé des parachutistes |
13 | Name[hu]=Védd a bázist | 13 | Name[hu]=Védd a bázist |
14 | Name[it]=ParaShoot | 14 | Name[it]=ParaShoot |
15 | Comment[it]=ParaShoot | 15 | Comment[it]=ParaShoot |
16 | Name[no]=Fallskjerm | 16 | Name[no]=Fallskjerm |
17 | Name[pt]=Pára-Quedas | 17 | Name[pt]=Pára-Quedas |
18 | Comment[pt]=Jogo do ataque de paraquedistas | 18 | Comment[pt]=Jogo do ataque de paraquedistas |
19 | Name[pt_BR]=Pára-Quedas | 19 | Name[pt_BR]=Pára-Quedas |
20 | Comment[pt_BR]=Jogo do ataque de paraquedistas | 20 | Comment[pt_BR]=Jogo do ataque de paraquedistas |
21 | Name[zh_TW]=ParaShoot | 21 | Name[zh_TW]=ParaShoot |
22 | Name[sl]=Padalec | 22 | Name[sl]=Padalec |
23 | Comment[sl]=Bojna igra | 23 | Comment[sl]=Bojna igra |
24 | Name[nl]=Parachute | 24 | Name[nl]=Parachute |
25 | Comment[nl]=Parachutistenjacht | 25 | Comment[nl]=Parachutistenjacht |
diff --git a/apps/Opie-SH/diskfree.desktop b/apps/Opie-SH/diskfree.desktop index 5ccbd11..383e2ca 100644 --- a/apps/Opie-SH/diskfree.desktop +++ b/apps/Opie-SH/diskfree.desktop | |||
@@ -1,20 +1,20 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=diskfree.sh | 2 | Exec=diskfree.sh |
3 | Icon=opie-sh-scripts/diskfree | 3 | Icon=opie-sh-scripts/diskfree |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=Disk Free | 5 | Name=Disk Free |
6 | Comment=Frontend to df (show space left on mountpoints) | 6 | Comment=Frontend to df (show space left on mountpoints) |
7 | Name[es]=Espacio Libre | 7 | Name[es]=Espacio Libre |
8 | Comment[es]=Interfaz de df (muestra espacio libre en puntos de montaje) | 8 | Comment[es]=Interfaz de df (muestra espacio libre en puntos de montaje) |
9 | Name[fr]=Disk Free | 9 | Name[fr]=Espace Disque |
10 | Comment[fr]=Affichage de l'espace disque disponible des disques montés | 10 | Comment[fr]=Affichage de l'espace disque disponible des disques montés |
11 | Name[it]=Spazio Disponibile | 11 | Name[it]=Spazio Disponibile |
12 | Comment[it]=Mostra lo spazio disco disponibile | 12 | Comment[it]=Mostra lo spazio disco disponibile |
13 | Name[pt]=Disco Livre | 13 | Name[pt]=Disco Livre |
14 | Comment[pt]=Mostra o espaço livre nos vários discos | 14 | Comment[pt]=Mostra o espaço livre nos vários discos |
15 | Name[pt_BR]=Espaço Livre | 15 | Name[pt_BR]=Espaço Livre |
16 | Comment[pt_BR]=Mostra o espaço livre nos vários discos | 16 | Comment[pt_BR]=Mostra o espaço livre nos vários discos |
17 | Name[sl]=Prosti disk | 17 | Name[sl]=Prosti disk |
18 | Comment[sl]=Maska za program df | 18 | Comment[sl]=Maska za program df |
19 | Name[nl]=DiskVrij | 19 | Name[nl]=DiskVrij |
20 | Comment[nl]=Diskruimte weergave per disk | 20 | Comment[nl]=Diskruimte weergave per disk |
diff --git a/apps/Opie-SH/filesystem_mounter.desktop b/apps/Opie-SH/filesystem_mounter.desktop index 6d66301..b8cadcd 100644 --- a/apps/Opie-SH/filesystem_mounter.desktop +++ b/apps/Opie-SH/filesystem_mounter.desktop | |||
@@ -1,20 +1,20 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=filesystem_mounter.sh | 2 | Exec=filesystem_mounter.sh |
3 | Icon=opie-sh-scripts/fsmounter | 3 | Icon=opie-sh-scripts/fsmounter |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name= | 5 | Name= |
6 | Comment=Frontend to mount/unmount filesystems | 6 | Comment=Frontend to mount/unmount filesystems |
7 | Name[es]=Montador | 7 | Name[es]=Montador |
8 | Comment[es]=Interfaz para montar/desmontar sistemas de ficheros | 8 | Comment[es]=Interfaz para montar/desmontar sistemas de ficheros |
9 | Name[fr]=Filesystem Mounter | 9 | Name[fr]=Système de Fichier |
10 | Comment[fr]=Monte les systmes de fichier | 10 | Comment[fr]=Permet de monter les systšmes de fichiers |
11 | Name[it]=Mounter | 11 | Name[it]=Mounter |
12 | Comment[it]=Monta/smonta i filesystem | 12 | Comment[it]=Monta/smonta i filesystem |
13 | Name[pt]=Montar Disco | 13 | Name[pt]=Montar Disco |
14 | Comment[pt]=Interface para montar discos | 14 | Comment[pt]=Interface para montar discos |
15 | Name[pt_BR]=Monta Disco | 15 | Name[pt_BR]=Monta Disco |
16 | Comment[pt_BR]=Interface para montar discos | 16 | Comment[pt_BR]=Interface para montar discos |
17 | Name[sl]=Priklopi datotečni sistem | 17 | Name[sl]=Priklopi datotečni sistem |
18 | Comment[sl]=Priklopi/odklopi datotečni sistem | 18 | Comment[sl]=Priklopi/odklopi datotečni sistem |
19 | Name[nl]=Bestandssysteem Mounter | 19 | Name[nl]=Bestandssysteem Mounter |
20 | Comment[nl]=Koppelen van bestandssystemen van disks | 20 | Comment[nl]=Koppelen van bestandssystemen van disks |
diff --git a/apps/Opie-SH/hostlist.desktop b/apps/Opie-SH/hostlist.desktop index e2d428a..2ebf703 100644 --- a/apps/Opie-SH/hostlist.desktop +++ b/apps/Opie-SH/hostlist.desktop | |||
@@ -1,20 +1,20 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=hostlist.sh | 2 | Exec=hostlist.sh |
3 | Icon=opie-sh-scripts/hostlist | 3 | Icon=opie-sh-scripts/hostlist |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=Hostlist | 5 | Name=Hostlist |
6 | Comment=hostlist | 6 | Comment=hostlist |
7 | Name[es]=Máquinas | 7 | Name[es]=Máquinas |
8 | Comment[es]=Listado de hosts | 8 | Comment[es]=Listado de hosts |
9 | Name[fr]=Hostlist | 9 | Name[fr]=Liste des Hôtes |
10 | Comment[fr]=Liste des hôtes | 10 | Comment[fr]=Liste des hôtes |
11 | Name[it]=Lista Host | 11 | Name[it]=Lista Host |
12 | Comment[it]=Mostra lista degli host | 12 | Comment[it]=Mostra lista degli host |
13 | Name[pt]=Máquinas | 13 | Name[pt]=Máquinas |
14 | Comment[pt]=Lista de máquinas | 14 | Comment[pt]=Lista de máquinas |
15 | Name[pt_BR]=Máquinas | 15 | Name[pt_BR]=Máquinas |
16 | Comment[pt_BR]=Lista de máquinas | 16 | Comment[pt_BR]=Lista de máquinas |
17 | Name[sl]=Seznam gostiteljev | 17 | Name[sl]=Seznam gostiteljev |
18 | Comment[sl]=Seznam gostiteljev | 18 | Comment[sl]=Seznam gostiteljev |
19 | Name[nl]=Hosts lijst | 19 | Name[nl]=Hosts lijst |
20 | Comment[nl]=Lijst met bekende hosts | 20 | Comment[nl]=Lijst met bekende hosts |
diff --git a/apps/Opie-SH/opie-sh.desktop b/apps/Opie-SH/opie-sh.desktop index 0dc712f..a236e4c 100644 --- a/apps/Opie-SH/opie-sh.desktop +++ b/apps/Opie-SH/opie-sh.desktop | |||
@@ -1,21 +1,21 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=opie-sh-howto.sh | 2 | Exec=opie-sh-howto.sh |
3 | Icon=opie-sh/opie-sh | 3 | Icon=opie-sh/opie-sh |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=opie-sh HowTo | 5 | Name=opie-sh HowTo |
6 | Comment=opie-sh-howto | 6 | Comment=opie-sh-howto |
7 | Name[es]=Cómo Opie-Sh | 7 | Name[es]=Cómo Opie-Sh |
8 | Comment[es]=Cómo del Opie Shell | 8 | Comment[es]=Cómo del Opie Shell |
9 | Name[fr]=opie-sh Howto | 9 | Name[fr]=Opie-sh Howto |
10 | Comment[fr]=Réponse sur l'utilisation de opie-sh | 10 | Comment[fr]=Réponse sur l'utilisation de opie-sh |
11 | Name[it]=Guida Opie-SH | 11 | Name[it]=Guida Opie-SH |
12 | Comment[it]=Guida per Opie Shell | 12 | Comment[it]=Guida per Opie Shell |
13 | Name[pt]=Documentação Opie Shell | 13 | Name[pt]=Documentação Opie Shell |
14 | Comment[pt]=Documentação "How-To" do Opie Shell | 14 | Comment[pt]=Documentação "How-To" do Opie Shell |
15 | Name[pt_BR]=Documentação Opie Shell | 15 | Name[pt_BR]=Documentação Opie Shell |
16 | Comment[pt_BR]=Documentação "How-To" do Opie Shell | 16 | Comment[pt_BR]=Documentação "How-To" do Opie Shell |
17 | Name[zh_TW]=Opie-sh HowTo | 17 | Name[zh_TW]=Opie-sh HowTo |
18 | Name[sl]=opie-sh Kako | 18 | Name[sl]=opie-sh Kako |
19 | Comment[sl]=opie-sh Kako | 19 | Comment[sl]=opie-sh Kako |
20 | Name[nl]=Opie-Sh HowTo | 20 | Name[nl]=Opie-Sh HowTo |
21 | Comment[nl]=Documantatie van de Opie Shell | 21 | Comment[nl]=Documantatie van de Opie Shell |
diff --git a/apps/Opie-SH/service_manager.desktop b/apps/Opie-SH/service_manager.desktop index 4a7708b..24da77b 100644 --- a/apps/Opie-SH/service_manager.desktop +++ b/apps/Opie-SH/service_manager.desktop | |||
@@ -1,20 +1,20 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=service_manager.sh | 2 | Exec=service_manager.sh |
3 | Icon=opie-sh-scripts/service_manager | 3 | Icon=opie-sh-scripts/service_manager |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=Service Manager | 5 | Name=Service Manager |
6 | Comment=Frontend to start/stop init scripts | 6 | Comment=Frontend to start/stop init scripts |
7 | Name[es]=Gestor Servicios | 7 | Name[es]=Gestor Servicios |
8 | Comment[es]=Interfaz para iniciar/parar guiones de inicio | 8 | Comment[es]=Interfaz para iniciar/parar guiones de inicio |
9 | Name[fr]=Service Manager | 9 | Name[fr]=Gestion des Services |
10 | Comment[fr]=Gestionnaire de Service | 10 | Comment[fr]=Gestionnaire de Services |
11 | Name[it]=Gestione Servizi | 11 | Name[it]=Gestione Servizi |
12 | Comment[it]=Avvia/blocca i servizi | 12 | Comment[it]=Avvia/blocca i servizi |
13 | Name[pt]=Gestor Serviços | 13 | Name[pt]=Gestor Serviços |
14 | Comment[pt]=Interface para gerir os serviços | 14 | Comment[pt]=Interface para gerir os serviços |
15 | Name[pt_BR]=Gerenciador Serviços | 15 | Name[pt_BR]=Gerenciador Serviços |
16 | Comment[pt_BR]=Interface para gerenciar os serviços | 16 | Comment[pt_BR]=Interface para gerenciar os serviços |
17 | Name[sl]=Upravljalnik servisov | 17 | Name[sl]=Upravljalnik servisov |
18 | Comment[sl]=Upravljalnik servisov | 18 | Comment[sl]=Upravljalnik servisov |
19 | Name[nl]=Service Manager | 19 | Name[nl]=Service Manager |
20 | Comment[nl]=Starten en stoppen van servicescripts | 20 | Comment[nl]=Starten en stoppen van servicescripts |
diff --git a/apps/Opie-SH/usbnetctrl.desktop b/apps/Opie-SH/usbnetctrl.desktop index dd433b9..6b5d43d 100644 --- a/apps/Opie-SH/usbnetctrl.desktop +++ b/apps/Opie-SH/usbnetctrl.desktop | |||
@@ -1,20 +1,20 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=usbnetctrl.sh | 2 | Exec=usbnetctrl.sh |
3 | Icon=opie-sh-scripts/usbnetctrl | 3 | Icon=opie-sh-scripts/usbnetctrl |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=USBNET Control | 5 | Name=USBNET Control |
6 | Comment=Frontend to start/stop usbnet | 6 | Comment=Frontend to start/stop usbnet |
7 | Name[es]=USBNet | 7 | Name[es]=USBNet |
8 | Comment[es]=Interfaz para iniciar/parar usbnet | 8 | Comment[es]=Interfaz para iniciar/parar usbnet |
9 | Name[fr]=USBNET Control | 9 | Name[fr]=USBNet |
10 | Comment[fr]=Arrêt/démarrage du réseau sur usb | 10 | Comment[fr]=Arrêt/démarrage du réseau sur usb |
11 | Name[it]=USBNet | 11 | Name[it]=USBNet |
12 | Comment[it]=Avvia/blocca usbnet | 12 | Comment[it]=Avvia/blocca usbnet |
13 | Name[pt]=Rede USB | 13 | Name[pt]=Rede USB |
14 | Comment[pt]=Gestão de rede USB | 14 | Comment[pt]=Gestão de rede USB |
15 | Name[pt_BR]=Rede USB | 15 | Name[pt_BR]=Rede USB |
16 | Comment[pt_BR]=Gerenciação de rede USB | 16 | Comment[pt_BR]=Gerenciação de rede USB |
17 | Name[sl]=USBNET kontrole | 17 | Name[sl]=USBNET kontrole |
18 | Comment[sl]=USBNET kontrole | 18 | Comment[sl]=USBNET kontrole |
19 | Name[nl]=USBNET KOntrole | 19 | Name[nl]=USBNET KOntrole |
20 | Comment[nl]=USBNET aan- en uit schakelen | 20 | Comment[nl]=USBNET aan- en uit schakelen |
diff --git a/apps/Settings/citytime.desktop b/apps/Settings/citytime.desktop index c6e8085..d0a3931 100644 --- a/apps/Settings/citytime.desktop +++ b/apps/Settings/citytime.desktop | |||
@@ -1,26 +1,26 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=citytime | 2 | Exec=citytime |
3 | Icon=citytime/CityTime | 3 | Icon=citytime/CityTime |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=City Time | 5 | Name=City Time |
6 | Comment=A World Clock and Time Zone Editor | 6 | Comment=A World Clock and Time Zone Editor |
7 | Name[da]=Verdensur | 7 | Name[da]=Verdensur |
8 | Comment[da]=Et verdensur og tidszone indstiller | 8 | Comment[da]=Et verdensur og tidszone indstiller |
9 | Name[de]=Weltzeituhr | 9 | Name[de]=Weltzeituhr |
10 | Name[es]=Reloj Mundial | 10 | Name[es]=Reloj Mundial |
11 | Comment[es]=Un reloj mundial y editor de zona horaria | 11 | Comment[es]=Un reloj mundial y editor de zona horaria |
12 | Name[fr]=Zone horaire | 12 | Name[fr]=Zone Horaire |
13 | Comment[fr]=Gestion des zones horaires | 13 | Comment[fr]=Gestion des zones horaires |
14 | Name[hu]=Idõzóna | 14 | Name[hu]=Idõzóna |
15 | Name[it]=Fuso Orario | 15 | Name[it]=Fuso Orario |
16 | Comment[it]=Impostazioni fuso orario | 16 | Comment[it]=Impostazioni fuso orario |
17 | Name[no]=Verdensur | 17 | Name[no]=Verdensur |
18 | Name[pt]=Fusos Horários | 18 | Name[pt]=Fusos Horários |
19 | Comment[pt]=Relógio mundial e fusos horários | 19 | Comment[pt]=Relógio mundial e fusos horários |
20 | Name[pt_BR]=Hora Local | 20 | Name[pt_BR]=Hora Local |
21 | Comment[pt_BR]=Relógio mundial e fusos horários | 21 | Comment[pt_BR]=Relógio mundial e fusos horários |
22 | Name[zh_TW]=世界時間 | 22 | Name[zh_TW]=世界時間 |
23 | Name[sl]=Mestni čas | 23 | Name[sl]=Mestni čas |
24 | Comment[sl]=Svetovna ura in urejevalnik časovnih pasov | 24 | Comment[sl]=Svetovna ura in urejevalnik časovnih pasov |
25 | Name[nl]=Wereldklok | 25 | Name[nl]=Wereldklok |
26 | Comment[nl]=Een wereldklok met dag/nachtweergave | 26 | Comment[nl]=Een wereldklok met dag/nachtweergave |
diff --git a/apps/Settings/netsystemtime.desktop b/apps/Settings/netsystemtime.desktop index 34df049..2707063 100644 --- a/apps/Settings/netsystemtime.desktop +++ b/apps/Settings/netsystemtime.desktop | |||
@@ -1,24 +1,24 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=systemtime | 2 | Exec=systemtime |
3 | Icon=netsystemtime/DateTime | 3 | Icon=netsystemtime/DateTime |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=Date/Time | 5 | Name=Date/Time |
6 | Comment=Set date and time from network | 6 | Comment=Set date and time from network |
7 | Name[da]=Dato/Tid | 7 | Name[da]=Dato/Tid |
8 | Comment[da]=Indstil dato og tid manuelt eller via NTP | 8 | Comment[da]=Indstil dato og tid manuelt eller via NTP |
9 | Name[de]=Datum | 9 | Name[de]=Datum |
10 | Name[es]=Hora NTP | 10 | Name[es]=Hora NTP |
11 | Comment[es]=Fije la hora por el Network Time Protocol (NTP) | 11 | Comment[es]=Fije la hora por el Network Time Protocol (NTP) |
12 | Name[fr]=Date et heure | 12 | Name[fr]=Date et Heure |
13 | Comment[fr]=Configuration de la date et de l'heure systme | 13 | Comment[fr]=Configuration de la date et de l'heure système |
14 | Name[it]=Data e Orario | 14 | Name[it]=Data e Orario |
15 | Comment[it]=Impostazioni data e orario via rete | 15 | Comment[it]=Impostazioni data e orario via rete |
16 | Name[pt]=Data e Hora | 16 | Name[pt]=Data e Hora |
17 | Comment[pt]=Configura a data e hora via rede (NTP) | 17 | Comment[pt]=Configura a data e hora via rede (NTP) |
18 | Name[pt_BR]=Data e Hora | 18 | Name[pt_BR]=Data e Hora |
19 | Comment[pt_BR]=Configura a data e hora via rede (NTP) | 19 | Comment[pt_BR]=Configura a data e hora via rede (NTP) |
20 | Name[zh_TW]=網絡時間 | 20 | Name[zh_TW]=網絡時間 |
21 | Name[sl]=Datum/Čas | 21 | Name[sl]=Datum/Čas |
22 | Comment[sl]=Nastavi datum in čas iz mreže | 22 | Comment[sl]=Nastavi datum in čas iz mreže |
23 | Name[nl]=Systeemtijd | 23 | Name[nl]=Systeemtijd |
24 | Comment[nl]=Synchroniseer de systeemtijd met NTP | 24 | Comment[nl]=Synchroniseer de systeemtijd met NTP |
diff --git a/apps/Settings/oipkg.desktop b/apps/Settings/oipkg.desktop index c3dcee0..cf9ab81 100644 --- a/apps/Settings/oipkg.desktop +++ b/apps/Settings/oipkg.desktop | |||
@@ -1,19 +1,20 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=oipkg | 2 | Exec=oipkg |
3 | Icon=oipkg/oipkg | 3 | Icon=oipkg/oipkg |
4 | MimeType=application/ipkg | 4 | MimeType=application/ipkg |
5 | Type=Application | 5 | Type=Application |
6 | Name=Software | 6 | Name=Software |
7 | Comment=A GUI front-end to ipkg | 7 | Comment=A GUI front-end to ipkg |
8 | Name[de]=Software | 8 | Name[de]=Software |
9 | Name[es]=Paquetes Software | 9 | Name[es]=Paquetes Software |
10 | Comment[es]=Interfaz de ipkg | 10 | Comment[es]=Interfaz de ipkg |
11 | Comment[fr]=Un gestionnaire de paquetages logiciels | 11 | Name[fr]=Opie Ipkg |
12 | Comment[fr]=Gestionnaire de paquets de Opie | ||
12 | Name[hu]=Csomag- kezelõ | 13 | Name[hu]=Csomag- kezelõ |
13 | Name[it]=Gestione Applicazioni | 14 | Name[it]=Gestione Applicazioni |
14 | Name[ko]=패케지 관리자 | 15 | Name[ko]=패케지 관리자 |
15 | Name[pt]=Aplicações | 16 | Name[pt]=Aplicações |
16 | Comment[pt]=Gestão de aplicações | 17 | Comment[pt]=Gestão de aplicações |
17 | Name[pt_BR]=Adicionar/Remover Software | 18 | Name[pt_BR]=Adicionar/Remover Software |
18 | Comment[pt_BR]=Gestão de aplicações | 19 | Comment[pt_BR]=Gestão de aplicações |
19 | Name[zh_TW]=程式 | 20 | Name[zh_TW]=程式 |
diff --git a/apps/Settings/sysinfo.desktop b/apps/Settings/sysinfo.desktop index 95e13e4..5bd0c99 100644 --- a/apps/Settings/sysinfo.desktop +++ b/apps/Settings/sysinfo.desktop | |||
@@ -1,25 +1,25 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=sysinfo | 2 | Exec=sysinfo |
3 | Icon=sysinfo/SystemInfo | 3 | Icon=sysinfo/SystemInfo |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=System Info | 5 | Name=System Info |
6 | Comment=System Information | 6 | Comment=System Information |
7 | Name[da]=Systeminfo | 7 | Name[da]=Systeminfo |
8 | Name[de]=Systeminfos | 8 | Name[de]=Systeminfos |
9 | Name[es]=Info Sistema | 9 | Name[es]=Info Sistema |
10 | Comment[es]=Info Sistema | 10 | Comment[es]=Info Sistema |
11 | Name[fr]=Informations Système | 11 | Name[fr]=Informations Système |
12 | Comment[fr]=Information divers sur le système | 12 | Comment[fr]=Informations divers sur le système |
13 | Name[hu]=Rendszerinfó | 13 | Name[hu]=Rendszerinfó |
14 | Name[it]=Sistema | 14 | Name[it]=Sistema |
15 | Comment[it]=Informazioni sul sistema | 15 | Comment[it]=Informazioni sul sistema |
16 | Name[no]=Systeminfo | 16 | Name[no]=Systeminfo |
17 | Name[pt]=Sistema | 17 | Name[pt]=Sistema |
18 | Comment[pt]=Informações do Sistema | 18 | Comment[pt]=Informações do Sistema |
19 | Name[pt_BR]=Informações do Sistema | 19 | Name[pt_BR]=Informações do Sistema |
20 | Comment[pt_BR]=Informações do Sistema | 20 | Comment[pt_BR]=Informações do Sistema |
21 | Name[zh_TW]=系統資訊 | 21 | Name[zh_TW]=系統資訊 |
22 | Name[sl]=Sistemske informacije | 22 | Name[sl]=Sistemske informacije |
23 | Comment[sl]=Sistemske informacije | 23 | Comment[sl]=Sistemske informacije |
24 | Name[nl]=Systeeminformatie | 24 | Name[nl]=Systeeminformatie |
25 | Comment[nl]=Informatie over het systeem | 25 | Comment[nl]=Informatie over het systeem |
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts index 109133b..84c4b43 100644 --- a/i18n/fr/libqpe.ts +++ b/i18n/fr/libqpe.ts | |||
@@ -1,1015 +1,1015 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Categories</name> | 4 | <name>Categories</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>All</source> | 6 | <source>All</source> |
7 | <translation>Toute</translation> | 7 | <translation>Toute</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Unfiled</source> | 10 | <source>Unfiled</source> |
11 | <translation>Non classée</translation> | 11 | <translation>Non classée</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source> (multi.)</source> | 14 | <source> (multi.)</source> |
15 | <translation> (multi.)</translation> | 15 | <translation> (multi.)</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Business</source> | 18 | <source>Business</source> |
19 | <translation>Professionelle</translation> | 19 | <translation>Professionelle</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Personal</source> | 22 | <source>Personal</source> |
23 | <translation>Personnelle</translation> | 23 | <translation>Personnelle</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | </context> | 25 | </context> |
26 | <context> | 26 | <context> |
27 | <name>CategoryCombo</name> | 27 | <name>CategoryCombo</name> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source> (Multi.)</source> | 29 | <source> (Multi.)</source> |
30 | <translation> (Multi.)</translation> | 30 | <translation> (Multi.)</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | </context> | 32 | </context> |
33 | <context> | 33 | <context> |
34 | <name>CategoryEdit</name> | 34 | <name>CategoryEdit</name> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>All</source> | 36 | <source>All</source> |
37 | <translation>Tout</translation> | 37 | <translation>Tout</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>New Category</source> | 40 | <source>New Category</source> |
41 | <translation>Nouvelle catégorie</translation> | 41 | <translation>Nouvelle catégorie</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>New Category </source> | 44 | <source>New Category </source> |
45 | <translation>Nouvelle catégorie</translation> | 45 | <translation>Nouvelle catégorie</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | </context> | 47 | </context> |
48 | <context> | 48 | <context> |
49 | <name>CategoryEditBase</name> | 49 | <name>CategoryEditBase</name> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Category Edit</source> | 51 | <source>Category Edit</source> |
52 | <translation>Edition des catégories</translation> | 52 | <translation>Edition des catégories</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Categories</source> | 55 | <source>Categories</source> |
56 | <translation>Catégories</translation> | 56 | <translation>Catégories</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Application</source> | 59 | <source>Application</source> |
60 | <translation>Application</translation> | 60 | <translation>Application</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Categories Go Here</source> | 63 | <source>Categories Go Here</source> |
64 | <translation>Les catégories vont ici</translation> | 64 | <translation>Les catégories vont ici</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Add</source> | 67 | <source>Add</source> |
68 | <translation>Ajouter</translation> | 68 | <translation>Ajouter</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Global</source> | 71 | <source>Global</source> |
72 | <translation>Globale</translation> | 72 | <translation>Globale</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Check the categories this document belongs to.</source> | 75 | <source>Check the categories this document belongs to.</source> |
76 | <translation>Cochez les catégories auquelles ce document appartient.</translation> | 76 | <translation>Cochez les catégories auquelles ce document appartient.</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> | 79 | <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> |
80 | <translation>Entrez une nouvelle catégorie ici. Pressez <b>Ajouter</b> pour l'ajouter à la liste.</translation> | 80 | <translation>Entrez une nouvelle catégorie ici. Pressez <b>Ajouter</b> pour l'ajouter à la liste.</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> | 83 | <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> |
84 | <translation>Entrez une nouvelle catégorie à gauche et pressez pour l'ajouter à la liste.</translation> | 84 | <translation>Entrez une nouvelle catégorie à gauche et pressez pour l'ajouter à la liste.</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Press to delete the highlighted category.</source> | 87 | <source>Press to delete the highlighted category.</source> |
88 | <translation>Cliquez pour effacer la catégorie surlignée.</translation> | 88 | <translation>Cliquez pour effacer la catégorie surlignée.</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Check to make this property available to all applications.</source> | 91 | <source>Check to make this property available to all applications.</source> |
92 | <translation>Cochez pour rendre cette propriété disponible aux autres applications.</translation> | 92 | <translation>Cochez pour rendre cette propriété disponible aux autres applications.</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | </context> | 94 | </context> |
95 | <context> | 95 | <context> |
96 | <name>CategoryMenu</name> | 96 | <name>CategoryMenu</name> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>All</source> | 98 | <source>All</source> |
99 | <translation>Tout</translation> | 99 | <translation>Tout</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Unfiled</source> | 102 | <source>Unfiled</source> |
103 | <translation>Vide</translation> | 103 | <translation>Vide</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | </context> | 105 | </context> |
106 | <context> | 106 | <context> |
107 | <name>CategorySelect</name> | 107 | <name>CategorySelect</name> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Error</source> | 109 | <source>Error</source> |
110 | <translation>Erreur</translation> | 110 | <translation>Erreur</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Sorry, another application is | 113 | <source>Sorry, another application is |
114 | editing categories.</source> | 114 | editing categories.</source> |
115 | <translation>Désolé, une autre application | 115 | <translation>Désolé, une autre application |
116 | est en train d'éditer les catégories.</translation> | 116 | est en train d'éditer les catégories.</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Edit Categories</source> | 119 | <source>Edit Categories</source> |
120 | <translation>Editer catégories</translation> | 120 | <translation>Editer catégories</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>All</source> | 123 | <source>All</source> |
124 | <translation>Tout</translation> | 124 | <translation>Tout</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | </context> | 126 | </context> |
127 | <context> | 127 | <context> |
128 | <name>DateBookMonthHeader</name> | 128 | <name>DateBookMonthHeader</name> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Show January in the selected year</source> | 130 | <source>Show January in the selected year</source> |
131 | <translation>Afficher Janvier dans l'année | 131 | <translation>Afficher Janvier dans l'année |
132 | sélectionnée</translation> | 132 | sélectionnée</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Show the previous month</source> | 135 | <source>Show the previous month</source> |
136 | <translation>Afficher le mois précédent</translation> | 136 | <translation>Afficher le mois précédent</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Show the next month</source> | 139 | <source>Show the next month</source> |
140 | <translation>Afficher le mois suivant</translation> | 140 | <translation>Afficher le mois suivant</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Show December in the selected year</source> | 143 | <source>Show December in the selected year</source> |
144 | <translation>Afficher Décembre dans l'année | 144 | <translation>Afficher Décembre dans l'année |
145 | sélectionnée</translation> | 145 | sélectionnée</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | </context> | 147 | </context> |
148 | <context> | 148 | <context> |
149 | <name>FileSelector</name> | 149 | <name>FileSelector</name> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Close the File Selector</source> | 151 | <source>Close the File Selector</source> |
152 | <translation>Fermer le sélecteur de fichiers</translation> | 152 | <translation>Fermer le sélecteur de fichiers</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Show documents of this type</source> | 155 | <source>Show documents of this type</source> |
156 | <translation>Afficher les documents de ce type</translation> | 156 | <translation>Afficher les documents de ce type</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Document View</source> | 159 | <source>Document View</source> |
160 | <translation>Vue "Document"</translation> | 160 | <translation>Vue "Document"</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Show documents in this category</source> | 163 | <source>Show documents in this category</source> |
164 | <translation>Afficher les documents | 164 | <translation>Afficher les documents |
165 | dans cette catégorie</translation> | 165 | dans cette catégorie</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Click to select a document from the list</source> | 168 | <source>Click to select a document from the list</source> |
169 | <translation>Cliquez pour sélectionner un document | 169 | <translation>Cliquez pour sélectionner un document |
170 | de cette liste</translation> | 170 | de cette liste</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> | 173 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> |
174 | <translation>, ou sélectionnez <b>Nouveau Document</b><br>pour créer un nouveau document.</translation> | 174 | <translation>, ou sélectionnez <b>Nouveau Document</b><br>pour créer un nouveau document.</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> | 177 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> |
178 | <translation><br><br>Cliquez et restez appuyé pour accéder<br>aux propriétés du document.</translation> | 178 | <translation><br><br>Cliquez et restez appuyé pour accéder<br>aux propriétés du document.</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | </context> | 180 | </context> |
181 | <context> | 181 | <context> |
182 | <name>FileSelectorView</name> | 182 | <name>FileSelectorView</name> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Name</source> | 184 | <source>Name</source> |
185 | <translation>Nom</translation> | 185 | <translation>Nom</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | </context> | 187 | </context> |
188 | <context> | 188 | <context> |
189 | <name>FindDialog</name> | 189 | <name>FindDialog</name> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Find</source> | 191 | <source>Find</source> |
192 | <translation>Rechercher</translation> | 192 | <translation>Rechercher</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | </context> | 194 | </context> |
195 | <context> | 195 | <context> |
196 | <name>FindWidget</name> | 196 | <name>FindWidget</name> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>String Not Found.</source> | 198 | <source>String Not Found.</source> |
199 | <translation>La chaîne n'a pas été trouvée.</translation> | 199 | <translation>La chaîne n'a pas été trouvée.</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>End reached, starting at beginning</source> | 202 | <source>End reached, starting at beginning</source> |
203 | <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation> | 203 | <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | </context> | 205 | </context> |
206 | <context> | 206 | <context> |
207 | <name>FindWidgetBase</name> | 207 | <name>FindWidgetBase</name> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Find</source> | 209 | <source>Find</source> |
210 | <translation>Rechercher</translation> | 210 | <translation>Rechercher</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Find what:</source> | 213 | <source>Find what:</source> |
214 | <translation>Rechercher : </translation> | 214 | <translation>Rechercher : </translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Category:</source> | 217 | <source>Category:</source> |
218 | <translation>Catégorie : </translation> | 218 | <translation>Catégorie : </translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Start Search at:</source> | 221 | <source>Start Search at:</source> |
222 | <translation>Débuter la recherche à : </translation> | 222 | <translation>Débuter la recherche à : </translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>Dec 02 01</source> | 225 | <source>Dec 02 01</source> |
226 | <translation>01 Dec 02</translation> | 226 | <translation>01 Dec 02</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Case Sensitive</source> | 229 | <source>Case Sensitive</source> |
230 | <translation>Respecter la casse</translation> | 230 | <translation>Respecter la casse</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Search Backwards</source> | 233 | <source>Search Backwards</source> |
234 | <translation>Recherche en sens inverse</translation> | 234 | <translation>Recherche en sens inverse</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | </context> | 236 | </context> |
237 | <context> | 237 | <context> |
238 | <name>LnkProperties</name> | 238 | <name>LnkProperties</name> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Document View</source> | 240 | <source>Document View</source> |
241 | <translation>Vue Document</translation> | 241 | <translation>Vue Document</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Delete</source> | 244 | <source>Delete</source> |
245 | <translation>Supprimer</translation> | 245 | <translation>Supprimer</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>File deletion failed.</source> | 248 | <source>File deletion failed.</source> |
249 | <translation>Echec suppression fichier.</translation> | 249 | <translation>Echec suppression fichier.</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Copy of </source> | 252 | <source>Copy of </source> |
253 | <translation>Copie de</translation> | 253 | <translation>Copie de</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Duplicate</source> | 256 | <source>Duplicate</source> |
257 | <translation>Dupliquer</translation> | 257 | <translation>Dupliquer</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>File copy failed.</source> | 260 | <source>File copy failed.</source> |
261 | <translation>Echec copie fichier.</translation> | 261 | <translation>Echec copie fichier.</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Details</source> | 264 | <source>Details</source> |
265 | <translation>Détails</translation> | 265 | <translation>Détails</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Moving Document failed.</source> | 268 | <source>Moving Document failed.</source> |
269 | <translation>Echec déplacement fichier.</translation> | 269 | <translation>Echec déplacement fichier.</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Hard Disk</source> | 272 | <source>Hard Disk</source> |
273 | <translation>Disque dur</translation> | 273 | <translation>Disque dur</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Properties</source> | 276 | <source>Properties</source> |
277 | <translation>Propriétés</translation> | 277 | <translation>Propriétés</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | </context> | 279 | </context> |
280 | <context> | 280 | <context> |
281 | <name>LnkPropertiesBase</name> | 281 | <name>LnkPropertiesBase</name> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Details</source> | 283 | <source>Details</source> |
284 | <translation>Détails</translation> | 284 | <translation>Détails</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Comment:</source> | 287 | <source>Comment:</source> |
288 | <translation>Infos : </translation> | 288 | <translation>Infos : </translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Type:</source> | 291 | <source>Type:</source> |
292 | <translation>Type : </translation> | 292 | <translation>Type : </translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Name:</source> | 295 | <source>Name:</source> |
296 | <translation>Nom : </translation> | 296 | <translation>Nom : </translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>Location:</source> | 299 | <source>Location:</source> |
300 | <translation>Emplacement : </translation> | 300 | <translation>Emplacement : </translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Fast load (consumes memory)</source> | 303 | <source>Fast load (consumes memory)</source> |
304 | <translation>Chargement rapide | 304 | <translation>Chargement rapide |
305 | (consomme de la mémoire)</translation> | 305 | (consomme de la mémoire)</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>Delete</source> | 308 | <source>Delete</source> |
309 | <translation>Supprimer</translation> | 309 | <translation>Supprimer</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source>Copy</source> | 312 | <source>Copy</source> |
313 | <translation>Copier</translation> | 313 | <translation>Copier</translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
315 | <message> | 315 | <message> |
316 | <source>Beam</source> | 316 | <source>Beam</source> |
317 | <translation>Emettre</translation> | 317 | <translation>Emettre</translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source>The media the document resides on.</source> | 320 | <source>The media the document resides on.</source> |
321 | <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation> | 321 | <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>The name of this document.</source> | 324 | <source>The name of this document.</source> |
325 | <translation>Le nom du document.</translation> | 325 | <translation>Le nom du document.</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | 328 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> |
329 | <translation>Pré-charger cette application pour qu'elle soit disponible instantanément.</translation> | 329 | <translation>Pré-charger cette application pour qu'elle soit disponible instantanément.</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>Delete this document.</source> | 332 | <source>Delete this document.</source> |
333 | <translation>Supprimer ce document.</translation> | 333 | <translation>Supprimer ce document.</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>Make a copy of this document.</source> | 336 | <source>Make a copy of this document.</source> |
337 | <translation>Faire une copie de ce document.</translation> | 337 | <translation>Faire une copie de ce document.</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>Beam this document to another device.</source> | 340 | <source>Beam this document to another device.</source> |
341 | <translation>Transmettre ce document à un autre dispositif.</translation> | 341 | <translation>Transmettre ce document à un autre dispositif.</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>Use custom rotation</source> | 344 | <source>Use custom rotation</source> |
345 | <translation>Personnaliser la rotation</translation> | 345 | <translation>Personnaliser la rotation</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | </context> | 347 | </context> |
348 | <context> | 348 | <context> |
349 | <name>OwnerDlg</name> | 349 | <name>OwnerDlg</name> |
350 | <message> | 350 | <message> |
351 | <source>Owner Information</source> | 351 | <source>Owner Information</source> |
352 | <translation>Information propriétaire</translation> | 352 | <translation>Information propriétaire</translation> |
353 | </message> | 353 | </message> |
354 | </context> | 354 | </context> |
355 | <context> | 355 | <context> |
356 | <name>PasswordBase</name> | 356 | <name>PasswordBase</name> |
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>1</source> | 358 | <source>1</source> |
359 | <translation>1</translation> | 359 | <translation>1</translation> |
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>2</source> | 362 | <source>2</source> |
363 | <translation>2</translation> | 363 | <translation>2</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>3</source> | 366 | <source>3</source> |
367 | <translation>3</translation> | 367 | <translation>3</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | <message> | 369 | <message> |
370 | <source>4</source> | 370 | <source>4</source> |
371 | <translation>4</translation> | 371 | <translation>4</translation> |
372 | </message> | 372 | </message> |
373 | <message> | 373 | <message> |
374 | <source>5</source> | 374 | <source>5</source> |
375 | <translation>5</translation> | 375 | <translation>5</translation> |
376 | </message> | 376 | </message> |
377 | <message> | 377 | <message> |
378 | <source>6</source> | 378 | <source>6</source> |
379 | <translation>6</translation> | 379 | <translation>6</translation> |
380 | </message> | 380 | </message> |
381 | <message> | 381 | <message> |
382 | <source>7</source> | 382 | <source>7</source> |
383 | <translation>7</translation> | 383 | <translation>7</translation> |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>8</source> | 386 | <source>8</source> |
387 | <translation>8</translation> | 387 | <translation>8</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>9</source> | 390 | <source>9</source> |
391 | <translation>9</translation> | 391 | <translation>9</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | <message> | 393 | <message> |
394 | <source>0</source> | 394 | <source>0</source> |
395 | <translation>0</translation> | 395 | <translation>0</translation> |
396 | </message> | 396 | </message> |
397 | <message> | 397 | <message> |
398 | <source>OK</source> | 398 | <source>OK</source> |
399 | <translation>OK</translation> | 399 | <translation>OK</translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>Enter passcode</source> | 402 | <source>Enter passcode</source> |
403 | <translation>Entrez mot de passe</translation> | 403 | <translation>Entrez mot de passe</translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | </context> | 405 | </context> |
406 | <context> | 406 | <context> |
407 | <name>QMessageBox</name> | 407 | <name>QMessageBox</name> |
408 | <message> | 408 | <message> |
409 | <source>Yes</source> | 409 | <source>Yes</source> |
410 | <translation>Oui</translation> | 410 | <translation>Oui</translation> |
411 | </message> | 411 | </message> |
412 | <message> | 412 | <message> |
413 | <source>No</source> | 413 | <source>No</source> |
414 | <translation>Non</translation> | 414 | <translation>Non</translation> |
415 | </message> | 415 | </message> |
416 | </context> | 416 | </context> |
417 | <context> | 417 | <context> |
418 | <name>QObject</name> | 418 | <name>QObject</name> |
419 | <message> | 419 | <message> |
420 | <source>Out of Space</source> | 420 | <source>Out of Space</source> |
421 | <translation>Plus de mémoire</translation> | 421 | <translation>Plus de mémoire</translation> |
422 | </message> | 422 | </message> |
423 | <message> | 423 | <message> |
424 | <source>There was a problem creating | 424 | <source>There was a problem creating |
425 | Configuration Information | 425 | Configuration Information |
426 | for this program. | 426 | for this program. |
427 | 427 | ||
428 | Please free up some space and | 428 | Please free up some space and |
429 | try again.</source> | 429 | try again.</source> |
430 | <translation>Un problème est survenu lors de | 430 | <translation>Un problème est survenu lors de |
431 | la création des informations de | 431 | la création des informations de |
432 | configuration du programme. | 432 | configuration du programme. |
433 | 433 | ||
434 | Veuillez libérer de la mémoire et | 434 | Veuillez libérer de la mémoire et |
435 | ré-essayez.</translation> | 435 | ré-essayez.</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Unable to create start up files | 438 | <source>Unable to create start up files |
439 | Please free up some space | 439 | Please free up some space |
440 | before entering data</source> | 440 | before entering data</source> |
441 | <translation>Impossible de créer les fichiers | 441 | <translation>Impossible de créer les fichiers |
442 | de départ. Veuillez libérer de la | 442 | de départ. Veuillez libérer de la |
443 | mémoire avant d'entrer des | 443 | mémoire avant d'entrer des |
444 | données</translation> | 444 | données</translation> |
445 | </message> | 445 | </message> |
446 | <message> | 446 | <message> |
447 | <source>Unable to schedule alarm. | 447 | <source>Unable to schedule alarm. |
448 | Free some memory and try again.</source> | 448 | Free some memory and try again.</source> |
449 | <translation>Programmation alarme impossible. | 449 | <translation>Programmation alarme impossible. |
450 | Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | 450 | Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> |
451 | </message> | 451 | </message> |
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>D</source> | 453 | <source>D</source> |
454 | <translation>J</translation> | 454 | <translation>J</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
457 | <source>M</source> | 457 | <source>M</source> |
458 | <translation>M</translation> | 458 | <translation>M</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>Y</source> | 461 | <source>Y</source> |
462 | <translation>A</translation> | 462 | <translation>A</translation> |
463 | </message> | 463 | </message> |
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source>day</source> | 465 | <source>day</source> |
466 | <translation>jour</translation> | 466 | <translation>jour</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>month</source> | 469 | <source>month</source> |
470 | <translation>mois</translation> | 470 | <translation>mois</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>year</source> | 473 | <source>year</source> |
474 | <translation>année</translation> | 474 | <translation>année</translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>PM</source> | 477 | <source>PM</source> |
478 | <translation>PM</translation> | 478 | <translation>PM</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>AM</source> | 481 | <source>AM</source> |
482 | <translation>AM</translation> | 482 | <translation>AM</translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>Are you sure you want to delete | 485 | <source>Are you sure you want to delete |
486 | %1?</source> | 486 | %1?</source> |
487 | <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer | 487 | <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer |
488 | %1?</translation> | 488 | %1?</translation> |
489 | </message> | 489 | </message> |
490 | <message> | 490 | <message> |
491 | <source>All</source> | 491 | <source>All</source> |
492 | <translation>Tout</translation> | 492 | <translation>Tout</translation> |
493 | </message> | 493 | </message> |
494 | <message> | 494 | <message> |
495 | <source>Unfiled</source> | 495 | <source>Unfiled</source> |
496 | <translation>Non classée</translation> | 496 | <translation>Non classée</translation> |
497 | </message> | 497 | </message> |
498 | <message> | 498 | <message> |
499 | <source><b>Work Address:</b></source> | 499 | <source><b>Work Address:</b></source> |
500 | <translation><b>Adresse (bur.)</b></translation> | 500 | <translation><b>Adresse (bur.)</b></translation> |
501 | </message> | 501 | </message> |
502 | <message> | 502 | <message> |
503 | <source><b>Home Address:</b></source> | 503 | <source><b>Home Address:</b></source> |
504 | <translation><b>Adresse (Dom.)</b></translation> | 504 | <translation><b>Adresse (Dom.)</b></translation> |
505 | </message> | 505 | </message> |
506 | <message> | 506 | <message> |
507 | <source>Email Addresses: </source> | 507 | <source>Email Addresses: </source> |
508 | <translation>Adresses E-Mails : </translation> | 508 | <translation>Adresses e-mails : </translation> |
509 | </message> | 509 | </message> |
510 | <message> | 510 | <message> |
511 | <source>Home Phone: </source> | 511 | <source>Home Phone: </source> |
512 | <translation>Tél (dom): </translation> | 512 | <translation>Tél (dom): </translation> |
513 | </message> | 513 | </message> |
514 | <message> | 514 | <message> |
515 | <source>Home Fax: </source> | 515 | <source>Home Fax: </source> |
516 | <translation>Fax (dom): </translation> | 516 | <translation>Fax (dom): </translation> |
517 | </message> | 517 | </message> |
518 | <message> | 518 | <message> |
519 | <source>Home Mobile: </source> | 519 | <source>Home Mobile: </source> |
520 | <translation>Mobile (perso.): </translation> | 520 | <translation>Mobile (perso.): </translation> |
521 | </message> | 521 | </message> |
522 | <message> | 522 | <message> |
523 | <source>Home Web Page: </source> | 523 | <source>Home Web Page: </source> |
524 | <translation>Page Web (perso.): </translation> | 524 | <translation>Page Web (perso.): </translation> |
525 | </message> | 525 | </message> |
526 | <message> | 526 | <message> |
527 | <source>Business Web Page: </source> | 527 | <source>Business Web Page: </source> |
528 | <translation>Page Web (bur.): </translation> | 528 | <translation>Page Web (bur.): </translation> |
529 | </message> | 529 | </message> |
530 | <message> | 530 | <message> |
531 | <source>Office: </source> | 531 | <source>Office: </source> |
532 | <translation>Service : </translation> | 532 | <translation>Service : </translation> |
533 | </message> | 533 | </message> |
534 | <message> | 534 | <message> |
535 | <source>Business Phone: </source> | 535 | <source>Business Phone: </source> |
536 | <translation>Téléphone (bur.): </translation> | 536 | <translation>Téléphone (bur.): </translation> |
537 | </message> | 537 | </message> |
538 | <message> | 538 | <message> |
539 | <source>Business Fax: </source> | 539 | <source>Business Fax: </source> |
540 | <translation>Fax (bur.): </translation> | 540 | <translation>Fax (bur.): </translation> |
541 | </message> | 541 | </message> |
542 | <message> | 542 | <message> |
543 | <source>Business Mobile: </source> | 543 | <source>Business Mobile: </source> |
544 | <translation>Mobile (bur.): </translation> | 544 | <translation>Mobile (bur.): </translation> |
545 | </message> | 545 | </message> |
546 | <message> | 546 | <message> |
547 | <source>Business Pager: </source> | 547 | <source>Business Pager: </source> |
548 | <translation>Alphapage (bur.): </translation> | 548 | <translation>Alphapage (bur.): </translation> |
549 | </message> | 549 | </message> |
550 | <message> | 550 | <message> |
551 | <source>Profession: </source> | 551 | <source>Profession: </source> |
552 | <translation>Profession : </translation> | 552 | <translation>Profession : </translation> |
553 | </message> | 553 | </message> |
554 | <message> | 554 | <message> |
555 | <source>Assistant: </source> | 555 | <source>Assistant: </source> |
556 | <translation>Assistant(e): </translation> | 556 | <translation>Assistant(e): </translation> |
557 | </message> | 557 | </message> |
558 | <message> | 558 | <message> |
559 | <source>Manager: </source> | 559 | <source>Manager: </source> |
560 | <translation>Responsable : </translation> | 560 | <translation>Responsable : </translation> |
561 | </message> | 561 | </message> |
562 | <message> | 562 | <message> |
563 | <source>Male</source> | 563 | <source>Male</source> |
564 | <translation>Homme</translation> | 564 | <translation>Homme</translation> |
565 | </message> | 565 | </message> |
566 | <message> | 566 | <message> |
567 | <source>Female</source> | 567 | <source>Female</source> |
568 | <translation>Femme</translation> | 568 | <translation>Femme</translation> |
569 | </message> | 569 | </message> |
570 | <message> | 570 | <message> |
571 | <source>Gender: </source> | 571 | <source>Gender: </source> |
572 | <translation>Type : </translation> | 572 | <translation>Type : </translation> |
573 | </message> | 573 | </message> |
574 | <message> | 574 | <message> |
575 | <source>Spouse: </source> | 575 | <source>Spouse: </source> |
576 | <translation>Epoux(se) : </translation> | 576 | <translation>Epoux(se) : </translation> |
577 | </message> | 577 | </message> |
578 | <message> | 578 | <message> |
579 | <source>Birthday: </source> | 579 | <source>Birthday: </source> |
580 | <translation>Date de naissance: </translation> | 580 | <translation>Date de naissance: </translation> |
581 | </message> | 581 | </message> |
582 | <message> | 582 | <message> |
583 | <source>Anniversary: </source> | 583 | <source>Anniversary: </source> |
584 | <translation>Anniversaire : </translation> | 584 | <translation>Anniversaire : </translation> |
585 | </message> | 585 | </message> |
586 | <message> | 586 | <message> |
587 | <source>Nickname: </source> | 587 | <source>Nickname: </source> |
588 | <translation>Surnom : </translation> | 588 | <translation>Surnom : </translation> |
589 | </message> | 589 | </message> |
590 | <message> | 590 | <message> |
591 | <source>Name Title</source> | 591 | <source>Name Title</source> |
592 | <translation>Titre</translation> | 592 | <translation>Titre</translation> |
593 | </message> | 593 | </message> |
594 | <message> | 594 | <message> |
595 | <source>First Name</source> | 595 | <source>First Name</source> |
596 | <translation>Prénom</translation> | 596 | <translation>Prénom</translation> |
597 | </message> | 597 | </message> |
598 | <message> | 598 | <message> |
599 | <source>Middle Name</source> | 599 | <source>Middle Name</source> |
600 | <translation>2nd Prénom</translation> | 600 | <translation>2nd Prénom</translation> |
601 | </message> | 601 | </message> |
602 | <message> | 602 | <message> |
603 | <source>Last Name</source> | 603 | <source>Last Name</source> |
604 | <translation>Nom</translation> | 604 | <translation>Nom</translation> |
605 | </message> | 605 | </message> |
606 | <message> | 606 | <message> |
607 | <source>Suffix</source> | 607 | <source>Suffix</source> |
608 | <translation>Suffixe</translation> | 608 | <translation>Suffixe</translation> |
609 | </message> | 609 | </message> |
610 | <message> | 610 | <message> |
611 | <source>File As</source> | 611 | <source>File As</source> |
612 | <translation>Fichier sous</translation> | 612 | <translation>Fichier sous</translation> |
613 | </message> | 613 | </message> |
614 | <message> | 614 | <message> |
615 | <source>Job Title</source> | 615 | <source>Job Title</source> |
616 | <translation>Fonction</translation> | 616 | <translation>Fonction</translation> |
617 | </message> | 617 | </message> |
618 | <message> | 618 | <message> |
619 | <source>Department</source> | 619 | <source>Department</source> |
620 | <translation>Département</translation> | 620 | <translation>Département</translation> |
621 | </message> | 621 | </message> |
622 | <message> | 622 | <message> |
623 | <source>Company</source> | 623 | <source>Company</source> |
624 | <translation>Société</translation> | 624 | <translation>Société</translation> |
625 | </message> | 625 | </message> |
626 | <message> | 626 | <message> |
627 | <source>Business Phone</source> | 627 | <source>Business Phone</source> |
628 | <translation>Téléphone (bur.)</translation> | 628 | <translation>Téléphone (bur.)</translation> |
629 | </message> | 629 | </message> |
630 | <message> | 630 | <message> |
631 | <source>Business Fax</source> | 631 | <source>Business Fax</source> |
632 | <translation>Fax (bur.)</translation> | 632 | <translation>Fax (bur.)</translation> |
633 | </message> | 633 | </message> |
634 | <message> | 634 | <message> |
635 | <source>Business Mobile</source> | 635 | <source>Business Mobile</source> |
636 | <translation>Mobile (bur.)</translation> | 636 | <translation>Mobile (bur.)</translation> |
637 | </message> | 637 | </message> |
638 | <message> | 638 | <message> |
639 | <source>Default Email</source> | 639 | <source>Default Email</source> |
640 | <translation>E-mail par Défaut</translation> | 640 | <translation>E-mail par défaut</translation> |
641 | </message> | 641 | </message> |
642 | <message> | 642 | <message> |
643 | <source>Emails</source> | 643 | <source>Emails</source> |
644 | <translation>E-mails</translation> | 644 | <translation>E-mails</translation> |
645 | </message> | 645 | </message> |
646 | <message> | 646 | <message> |
647 | <source>Home Phone</source> | 647 | <source>Home Phone</source> |
648 | <translation>Tél (dom.)</translation> | 648 | <translation>Tél (dom.)</translation> |
649 | </message> | 649 | </message> |
650 | <message> | 650 | <message> |
651 | <source>Home Fax</source> | 651 | <source>Home Fax</source> |
652 | <translation>Fax (dom.)</translation> | 652 | <translation>Fax (dom.)</translation> |
653 | </message> | 653 | </message> |
654 | <message> | 654 | <message> |
655 | <source>Home Mobile</source> | 655 | <source>Home Mobile</source> |
656 | <translation>Mobile (dom.)</translation> | 656 | <translation>Mobile (dom.)</translation> |
657 | </message> | 657 | </message> |
658 | <message> | 658 | <message> |
659 | <source>Business Street</source> | 659 | <source>Business Street</source> |
660 | <translation>Adresse (bur.)</translation> | 660 | <translation>Adresse (bur.)</translation> |
661 | </message> | 661 | </message> |
662 | <message> | 662 | <message> |
663 | <source>Business City</source> | 663 | <source>Business City</source> |
664 | <translation>Ville (bur.)</translation> | 664 | <translation>Ville (bur.)</translation> |
665 | </message> | 665 | </message> |
666 | <message> | 666 | <message> |
667 | <source>Business State</source> | 667 | <source>Business State</source> |
668 | <translation>Département (bur.)</translation> | 668 | <translation>Département (bur.)</translation> |
669 | </message> | 669 | </message> |
670 | <message> | 670 | <message> |
671 | <source>Business Zip</source> | 671 | <source>Business Zip</source> |
672 | <translation>Code Postal (bur.)</translation> | 672 | <translation>Code Postal (bur.)</translation> |
673 | </message> | 673 | </message> |
674 | <message> | 674 | <message> |
675 | <source>Business Country</source> | 675 | <source>Business Country</source> |
676 | <translation>Pays (bur.)</translation> | 676 | <translation>Pays (bur.)</translation> |
677 | </message> | 677 | </message> |
678 | <message> | 678 | <message> |
679 | <source>Business Pager</source> | 679 | <source>Business Pager</source> |
680 | <translation>Alphapage (bur.)</translation> | 680 | <translation>Alphapage (bur.)</translation> |
681 | </message> | 681 | </message> |
682 | <message> | 682 | <message> |
683 | <source>Business WebPage</source> | 683 | <source>Business WebPage</source> |
684 | <translation>Page Web (bur.)</translation> | 684 | <translation>Page Web (bur.)</translation> |
685 | </message> | 685 | </message> |
686 | <message> | 686 | <message> |
687 | <source>Office</source> | 687 | <source>Office</source> |
688 | <translation>Service</translation> | 688 | <translation>Service</translation> |
689 | </message> | 689 | </message> |
690 | <message> | 690 | <message> |
691 | <source>Profession</source> | 691 | <source>Profession</source> |
692 | <translation>Profession</translation> | 692 | <translation>Profession</translation> |
693 | </message> | 693 | </message> |
694 | <message> | 694 | <message> |
695 | <source>Assistant</source> | 695 | <source>Assistant</source> |
696 | <translation>Assistant(e)</translation> | 696 | <translation>Assistant(e)</translation> |
697 | </message> | 697 | </message> |
698 | <message> | 698 | <message> |
699 | <source>Manager</source> | 699 | <source>Manager</source> |
700 | <translation>Responsable</translation> | 700 | <translation>Responsable</translation> |
701 | </message> | 701 | </message> |
702 | <message> | 702 | <message> |
703 | <source>Home Street</source> | 703 | <source>Home Street</source> |
704 | <translation>Rue (dom.)</translation> | 704 | <translation>Rue (dom.)</translation> |
705 | </message> | 705 | </message> |
706 | <message> | 706 | <message> |
707 | <source>Home City</source> | 707 | <source>Home City</source> |
708 | <translation>Ville (dom.)</translation> | 708 | <translation>Ville (dom.)</translation> |
709 | </message> | 709 | </message> |
710 | <message> | 710 | <message> |
711 | <source>Home State</source> | 711 | <source>Home State</source> |
712 | <translation>Etat (dom.)</translation> | 712 | <translation>Etat (dom.)</translation> |
713 | </message> | 713 | </message> |
714 | <message> | 714 | <message> |
715 | <source>Home Zip</source> | 715 | <source>Home Zip</source> |
716 | <translation>Code Postal (dom.)</translation> | 716 | <translation>Code Postal (dom.)</translation> |
717 | </message> | 717 | </message> |
718 | <message> | 718 | <message> |
719 | <source>Home Country</source> | 719 | <source>Home Country</source> |
720 | <translation>Pays (dom.)</translation> | 720 | <translation>Pays (dom.)</translation> |
721 | </message> | 721 | </message> |
722 | <message> | 722 | <message> |
723 | <source>Home Web Page</source> | 723 | <source>Home Web Page</source> |
724 | <translation>Page Web (dom.)</translation> | 724 | <translation>Page Web (dom.)</translation> |
725 | </message> | 725 | </message> |
726 | <message> | 726 | <message> |
727 | <source>Spouse</source> | 727 | <source>Spouse</source> |
728 | <translation>Epoux(se)</translation> | 728 | <translation>Epoux(se)</translation> |
729 | </message> | 729 | </message> |
730 | <message> | 730 | <message> |
731 | <source>Gender</source> | 731 | <source>Gender</source> |
732 | <translation>Type</translation> | 732 | <translation>Type</translation> |
733 | </message> | 733 | </message> |
734 | <message> | 734 | <message> |
735 | <source>Birthday</source> | 735 | <source>Birthday</source> |
736 | <translation>Date de naissance</translation> | 736 | <translation>Date de naissance</translation> |
737 | </message> | 737 | </message> |
738 | <message> | 738 | <message> |
739 | <source>Anniversary</source> | 739 | <source>Anniversary</source> |
740 | <translation>Anniversaire</translation> | 740 | <translation>Anniversaire</translation> |
741 | </message> | 741 | </message> |
742 | <message> | 742 | <message> |
743 | <source>Nickname</source> | 743 | <source>Nickname</source> |
744 | <translation>Surnom</translation> | 744 | <translation>Surnom</translation> |
745 | </message> | 745 | </message> |
746 | <message> | 746 | <message> |
747 | <source>Children</source> | 747 | <source>Children</source> |
748 | <translation>Enfant(s)</translation> | 748 | <translation>Enfant(s)</translation> |
749 | </message> | 749 | </message> |
750 | <message> | 750 | <message> |
751 | <source>Notes</source> | 751 | <source>Notes</source> |
752 | <translation>Notes</translation> | 752 | <translation>Notes</translation> |
753 | </message> | 753 | </message> |
754 | <message> | 754 | <message> |
755 | <source>Groups</source> | 755 | <source>Groups</source> |
756 | <translation>Groupes</translation> | 756 | <translation>Groupes</translation> |
757 | </message> | 757 | </message> |
758 | <message> | 758 | <message> |
759 | <source>New Document</source> | 759 | <source>New Document</source> |
760 | <translation>Nouveau document</translation> | 760 | <translation>Nouveau document</translation> |
761 | </message> | 761 | </message> |
762 | <message> | 762 | <message> |
763 | <source>Mon</source> | 763 | <source>Mon</source> |
764 | <translation>Lu</translation> | 764 | <translation>Lu</translation> |
765 | </message> | 765 | </message> |
766 | <message> | 766 | <message> |
767 | <source>Tue</source> | 767 | <source>Tue</source> |
768 | <translation>Ma</translation> | 768 | <translation>Ma</translation> |
769 | </message> | 769 | </message> |
770 | <message> | 770 | <message> |
771 | <source>Wed</source> | 771 | <source>Wed</source> |
772 | <translation>Me</translation> | 772 | <translation>Me</translation> |
773 | </message> | 773 | </message> |
774 | <message> | 774 | <message> |
775 | <source>Thu</source> | 775 | <source>Thu</source> |
776 | <translation>Je</translation> | 776 | <translation>Je</translation> |
777 | </message> | 777 | </message> |
778 | <message> | 778 | <message> |
779 | <source>Fri</source> | 779 | <source>Fri</source> |
780 | <translation>Ve</translation> | 780 | <translation>Ve</translation> |
781 | </message> | 781 | </message> |
782 | <message> | 782 | <message> |
783 | <source>Sat</source> | 783 | <source>Sat</source> |
784 | <translation>Sa</translation> | 784 | <translation>Sa</translation> |
785 | </message> | 785 | </message> |
786 | <message> | 786 | <message> |
787 | <source>Sun</source> | 787 | <source>Sun</source> |
788 | <translation>Di</translation> | 788 | <translation>Di</translation> |
789 | </message> | 789 | </message> |
790 | <message> | 790 | <message> |
791 | <source>Jan</source> | 791 | <source>Jan</source> |
792 | <translation>Jan</translation> | 792 | <translation>Jan</translation> |
793 | </message> | 793 | </message> |
794 | <message> | 794 | <message> |
795 | <source>Feb</source> | 795 | <source>Feb</source> |
796 | <translation>Fev</translation> | 796 | <translation>Fev</translation> |
797 | </message> | 797 | </message> |
798 | <message> | 798 | <message> |
799 | <source>Mar</source> | 799 | <source>Mar</source> |
800 | <translation>Mar</translation> | 800 | <translation>Mar</translation> |
801 | </message> | 801 | </message> |
802 | <message> | 802 | <message> |
803 | <source>Apr</source> | 803 | <source>Apr</source> |
804 | <translation>Avr</translation> | 804 | <translation>Avr</translation> |
805 | </message> | 805 | </message> |
806 | <message> | 806 | <message> |
807 | <source>May</source> | 807 | <source>May</source> |
808 | <translation>Mai</translation> | 808 | <translation>Mai</translation> |
809 | </message> | 809 | </message> |
810 | <message> | 810 | <message> |
811 | <source>Jun</source> | 811 | <source>Jun</source> |
812 | <translation>Jun</translation> | 812 | <translation>Jun</translation> |
813 | </message> | 813 | </message> |
814 | <message> | 814 | <message> |
815 | <source>Jul</source> | 815 | <source>Jul</source> |
816 | <translation>Jul</translation> | 816 | <translation>Jul</translation> |
817 | </message> | 817 | </message> |
818 | <message> | 818 | <message> |
819 | <source>Aug</source> | 819 | <source>Aug</source> |
820 | <translation>Aoû</translation> | 820 | <translation>Aoû</translation> |
821 | </message> | 821 | </message> |
822 | <message> | 822 | <message> |
823 | <source>Sep</source> | 823 | <source>Sep</source> |
824 | <translation>Sep</translation> | 824 | <translation>Sep</translation> |
825 | </message> | 825 | </message> |
826 | <message> | 826 | <message> |
827 | <source>Oct</source> | 827 | <source>Oct</source> |
828 | <translation>Oct</translation> | 828 | <translation>Oct</translation> |
829 | </message> | 829 | </message> |
830 | <message> | 830 | <message> |
831 | <source>Nov</source> | 831 | <source>Nov</source> |
832 | <translation>Nov</translation> | 832 | <translation>Nov</translation> |
833 | </message> | 833 | </message> |
834 | <message> | 834 | <message> |
835 | <source>Dec</source> | 835 | <source>Dec</source> |
836 | <translation>Déc</translation> | 836 | <translation>Déc</translation> |
837 | </message> | 837 | </message> |
838 | <message> | 838 | <message> |
839 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 839 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
840 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation> | 840 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation> |
841 | </message> | 841 | </message> |
842 | <message> | 842 | <message> |
843 | <source>Click to close this window.</source> | 843 | <source>Click to close this window.</source> |
844 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> | 844 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> |
845 | </message> | 845 | </message> |
846 | <message> | 846 | <message> |
847 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 847 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
848 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation> | 848 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation> |
849 | </message> | 849 | </message> |
850 | <message> | 850 | <message> |
851 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 851 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
852 | <translation>Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> | 852 | <translation>Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> |
853 | </message> | 853 | </message> |
854 | <message> | 854 | <message> |
855 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 855 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
856 | <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> | 856 | <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> |
857 | </message> | 857 | </message> |
858 | <message> | 858 | <message> |
859 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 859 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
860 | <translation><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> | 860 | <translation><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> |
861 | </message> | 861 | </message> |
862 | <message> | 862 | <message> |
863 | <source>What's this...</source> | 863 | <source>What's this...</source> |
864 | <translation>Qu'est ce que...</translation> | 864 | <translation>Qu'est ce que...</translation> |
865 | </message> | 865 | </message> |
866 | <message> | 866 | <message> |
867 | <source><qt>Are you sure you want to delete | 867 | <source><qt>Are you sure you want to delete |
868 | %1?</qt></source> | 868 | %1?</qt></source> |
869 | <translation><qt>Voulez-vous vraiment supprimer | 869 | <translation><qt>Voulez-vous vraiment supprimer |
870 | %1 ?</qt></translation> | 870 | %1 ?</qt></translation> |
871 | </message> | 871 | </message> |
872 | <message> | 872 | <message> |
873 | <source>Error</source> | 873 | <source>Error</source> |
874 | <translation type="obsolete">Erreur</translation> | 874 | <translation type="obsolete">Erreur</translation> |
875 | </message> | 875 | </message> |
876 | <message> | 876 | <message> |
877 | <source>Could not find the application </source> | 877 | <source>Could not find the application </source> |
878 | <translation type="obsolete">L'application n'a pas été trouvée</translation> | 878 | <translation type="obsolete">L'application n'a pas été trouvée</translation> |
879 | </message> | 879 | </message> |
880 | <message> | 880 | <message> |
881 | <source>Ok</source> | 881 | <source>Ok</source> |
882 | <translation type="obsolete">Ok</translation> | 882 | <translation type="obsolete">Ok</translation> |
883 | </message> | 883 | </message> |
884 | <message> | 884 | <message> |
885 | <source>Could not start the application </source> | 885 | <source>Could not start the application </source> |
886 | <translation type="obsolete">L'application n'a pas été lancée</translation> | 886 | <translation type="obsolete">L'application n'a pas été lancée</translation> |
887 | </message> | 887 | </message> |
888 | </context> | 888 | </context> |
889 | <context> | 889 | <context> |
890 | <name>QPEApplication</name> | 890 | <name>QPEApplication</name> |
891 | <message> | 891 | <message> |
892 | <source>%1 document</source> | 892 | <source>%1 document</source> |
893 | <translation>%1 document</translation> | 893 | <translation>%1 document</translation> |
894 | </message> | 894 | </message> |
895 | </context> | 895 | </context> |
896 | <context> | 896 | <context> |
897 | <name>QPEDecoration</name> | 897 | <name>QPEDecoration</name> |
898 | <message> | 898 | <message> |
899 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 899 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
900 | <translation type="obsolete"><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> | 900 | <translation type="obsolete"><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> |
901 | </message> | 901 | </message> |
902 | <message> | 902 | <message> |
903 | <source>What's this...</source> | 903 | <source>What's this...</source> |
904 | <translation type="obsolete">Qu'est ce que...</translation> | 904 | <translation type="obsolete">Qu'est ce que...</translation> |
905 | </message> | 905 | </message> |
906 | </context> | 906 | </context> |
907 | <context> | 907 | <context> |
908 | <name>QPEManager</name> | 908 | <name>QPEManager</name> |
909 | <message> | 909 | <message> |
910 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 910 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
911 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> | 911 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> |
912 | </message> | 912 | </message> |
913 | <message> | 913 | <message> |
914 | <source>Click to close this window.</source> | 914 | <source>Click to close this window.</source> |
915 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> | 915 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> |
916 | </message> | 916 | </message> |
917 | <message> | 917 | <message> |
918 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 918 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
919 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> | 919 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> |
920 | </message> | 920 | </message> |
921 | <message> | 921 | <message> |
922 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 922 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
923 | <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> | 923 | <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> |
924 | </message> | 924 | </message> |
925 | <message> | 925 | <message> |
926 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 926 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
927 | <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> | 927 | <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> |
928 | </message> | 928 | </message> |
929 | </context> | 929 | </context> |
930 | <context> | 930 | <context> |
931 | <name>StorageInfo</name> | 931 | <name>StorageInfo</name> |
932 | <message> | 932 | <message> |
933 | <source>CF Card</source> | 933 | <source>CF Card</source> |
934 | <translation>Carte CF</translation> | 934 | <translation>Carte CF</translation> |
935 | </message> | 935 | </message> |
936 | <message> | 936 | <message> |
937 | <source>Hard Disk</source> | 937 | <source>Hard Disk</source> |
938 | <translation>Disque dur</translation> | 938 | <translation>Disque dur</translation> |
939 | </message> | 939 | </message> |
940 | <message> | 940 | <message> |
941 | <source>SD Card</source> | 941 | <source>SD Card</source> |
942 | <translation>Carte SD</translation> | 942 | <translation>Carte SD</translation> |
943 | </message> | 943 | </message> |
944 | <message> | 944 | <message> |
945 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 945 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
946 | <translation>Disque dur SCSI</translation> | 946 | <translation>Disque dur SCSI</translation> |
947 | </message> | 947 | </message> |
948 | <message> | 948 | <message> |
949 | <source>Internal Storage</source> | 949 | <source>Internal Storage</source> |
950 | <translation>Disque interne</translation> | 950 | <translation>Disque interne</translation> |
951 | </message> | 951 | </message> |
952 | <message> | 952 | <message> |
953 | <source>Internal Memory</source> | 953 | <source>Internal Memory</source> |
954 | <translation>Mémoire interne</translation> | 954 | <translation>Mémoire interne</translation> |
955 | </message> | 955 | </message> |
956 | <message> | 956 | <message> |
957 | <source>MMC Card</source> | 957 | <source>MMC Card</source> |
958 | <translation>Carte MMC</translation> | 958 | <translation>Carte MMC</translation> |
959 | </message> | 959 | </message> |
960 | </context> | 960 | </context> |
961 | <context> | 961 | <context> |
962 | <name>TZCombo</name> | 962 | <name>TZCombo</name> |
963 | <message> | 963 | <message> |
964 | <source>None</source> | 964 | <source>None</source> |
965 | <translation>Aucun</translation> | 965 | <translation>Aucun</translation> |
966 | </message> | 966 | </message> |
967 | </context> | 967 | </context> |
968 | <context> | 968 | <context> |
969 | <name>TimeZoneSelector</name> | 969 | <name>TimeZoneSelector</name> |
970 | <message> | 970 | <message> |
971 | <source>citytime executable not found</source> | 971 | <source>citytime executable not found</source> |
972 | <translation>Impossible de trouver l'exécutable | 972 | <translation>Impossible de trouver l'exécutable |
973 | "Heure de Ville"</translation> | 973 | "Heure de Ville"</translation> |
974 | </message> | 974 | </message> |
975 | <message> | 975 | <message> |
976 | <source>In order to choose the time zones, | 976 | <source>In order to choose the time zones, |
977 | please install citytime.</source> | 977 | please install citytime.</source> |
978 | <translation>Pour choisir le fuseau horaire, | 978 | <translation>Pour choisir le fuseau horaire, |
979 | installez "Heure de Ville" SVP.</translation> | 979 | installez "Heure de Ville" SVP.</translation> |
980 | </message> | 980 | </message> |
981 | </context> | 981 | </context> |
982 | <context> | 982 | <context> |
983 | <name>TimerReceiverObject</name> | 983 | <name>TimerReceiverObject</name> |
984 | <message> | 984 | <message> |
985 | <source>Out of Space</source> | 985 | <source>Out of Space</source> |
986 | <translation>Plus de mémoire</translation> | 986 | <translation>Plus de mémoire</translation> |
987 | </message> | 987 | </message> |
988 | <message> | 988 | <message> |
989 | <source>Unable to schedule alarm. | 989 | <source>Unable to schedule alarm. |
990 | Please free up space and try again</source> | 990 | Please free up space and try again</source> |
991 | <translation>Programmation alarme impossible. | 991 | <translation>Programmation alarme impossible. |
992 | Libérez de la mémoire et réessayez</translation> | 992 | Libérez de la mémoire et réessayez</translation> |
993 | </message> | 993 | </message> |
994 | </context> | 994 | </context> |
995 | <context> | 995 | <context> |
996 | <name>TypeCombo</name> | 996 | <name>TypeCombo</name> |
997 | <message> | 997 | <message> |
998 | <source>%1 files</source> | 998 | <source>%1 files</source> |
999 | <translation>%1 fichiers</translation> | 999 | <translation>%1 fichiers</translation> |
1000 | </message> | 1000 | </message> |
1001 | <message> | 1001 | <message> |
1002 | <source>%1 %2</source> | 1002 | <source>%1 %2</source> |
1003 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 1003 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
1004 | <translation>%1 %2</translation> | 1004 | <translation>%1 %2</translation> |
1005 | </message> | 1005 | </message> |
1006 | <message> | 1006 | <message> |
1007 | <source>All %1 files</source> | 1007 | <source>All %1 files</source> |
1008 | <translation>Tous fichiers %1</translation> | 1008 | <translation>Tous fichiers %1</translation> |
1009 | </message> | 1009 | </message> |
1010 | <message> | 1010 | <message> |
1011 | <source>All files</source> | 1011 | <source>All files</source> |
1012 | <translation>Tous les fichiers</translation> | 1012 | <translation>Tous les fichiers</translation> |
1013 | </message> | 1013 | </message> |
1014 | </context> | 1014 | </context> |
1015 | </TS> | 1015 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/mailit.ts b/i18n/fr/mailit.ts index c84ed15..b6238fc 100644 --- a/i18n/fr/mailit.ts +++ b/i18n/fr/mailit.ts | |||
@@ -1,655 +1,655 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AddAtt</name> | 4 | <name>AddAtt</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Attached</source> | 6 | <source>Attached</source> |
7 | <translation>Joint</translation> | 7 | <translation>Joint</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>File type</source> | 10 | <source>File type</source> |
11 | <translation>Type de fichier</translation> | 11 | <translation>Type de fichier</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Remove</source> | 14 | <source>Remove</source> |
15 | <translation>Enlever</translation> | 15 | <translation>Enlever</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>attach...</source> | 18 | <source>attach...</source> |
19 | <translation>Attacher...</translation> | 19 | <translation>Attacher...</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Adding attachments</source> | 22 | <source>Adding attachments</source> |
23 | <translation>Ajout de fichier</translation> | 23 | <translation>Ajout de fichier</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | </context> | 25 | </context> |
26 | <context> | 26 | <context> |
27 | <name>EditAccount</name> | 27 | <name>EditAccount</name> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Edit Account</source> | 29 | <source>Edit Account</source> |
30 | <translation>Editer compte</translation> | 30 | <translation>Editer compte</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Create new Account</source> | 33 | <source>Create new Account</source> |
34 | <translation>Créer nouveau compte</translation> | 34 | <translation>Créer nouveau compte</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Account name</source> | 37 | <source>Account name</source> |
38 | <translation>Nom du compte</translation> | 38 | <translation>Nom du compte</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Your name</source> | 41 | <source>Your name</source> |
42 | <translation>Votre nom</translation> | 42 | <translation>Votre nom</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Email</source> | 45 | <source>Email</source> |
46 | <translation>Adresse e-mail</translation> | 46 | <translation>Adresse e-mail</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>POP username</source> | 49 | <source>POP username</source> |
50 | <translation>Nom utilisateur | 50 | <translation>Nom utilisateur |
51 | POP</translation> | 51 | POP</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>POP password</source> | 54 | <source>POP password</source> |
55 | <translation>Mot de passe | 55 | <translation>Mot de passe |
56 | POP</translation> | 56 | POP</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>POP server</source> | 59 | <source>POP server</source> |
60 | <translation>Serveur POP</translation> | 60 | <translation>Serveur POP</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>SMTP server</source> | 63 | <source>SMTP server</source> |
64 | <translation>Serveur SMTP</translation> | 64 | <translation>Serveur SMTP</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Synchronize</source> | 67 | <source>Synchronize</source> |
68 | <translation>Synchroniser</translation> | 68 | <translation>Synchroniser</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Mail Size (k)</source> | 71 | <source>Mail Size (k)</source> |
72 | <translation>Taille | 72 | <translation>Taille |
73 | message (Ko)</translation> | 73 | message (Ko)</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | </context> | 75 | </context> |
76 | <context> | 76 | <context> |
77 | <name>EmailClient</name> | 77 | <name>EmailClient</name> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Idle</source> | 79 | <source>Idle</source> |
80 | <translation>Inactif</translation> | 80 | <translation>Inactif</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>&Mail</source> | 83 | <source>&Mail</source> |
84 | <translation>&Messages</translation> | 84 | <translation>&Messages</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Accounts</source> | 87 | <source>Accounts</source> |
88 | <translation>Comptes</translation> | 88 | <translation>Comptes</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Get Mail in</source> | 91 | <source>Get Mail in</source> |
92 | <translation>Recevoir messages</translation> | 92 | <translation>Recevoir messages</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Edit account</source> | 95 | <source>Edit account</source> |
96 | <translation>Editer un compte</translation> | 96 | <translation>Editer un compte</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Delete account</source> | 99 | <source>Delete account</source> |
100 | <translation>Supprimer un compte</translation> | 100 | <translation>Supprimer un compte</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Send mail</source> | 103 | <source>Send mail</source> |
104 | <translation>Envoyer les messages</translation> | 104 | <translation>Envoyer les messages</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Compose</source> | 107 | <source>Compose</source> |
108 | <translation>Composer un message</translation> | 108 | <translation>Composer un message</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Cancel transfer</source> | 111 | <source>Cancel transfer</source> |
112 | <translation>Annuler le tansfert</translation> | 112 | <translation>Annuler le tansfert</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>From</source> | 115 | <source>From</source> |
116 | <translation>De</translation> | 116 | <translation>De</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Subject</source> | 119 | <source>Subject</source> |
120 | <translation>Sujet</translation> | 120 | <translation>Sujet</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Date</source> | 123 | <source>Date</source> |
124 | <translation>Date</translation> | 124 | <translation>Date</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Inbox</source> | 127 | <source>Inbox</source> |
128 | <translation>Réception</translation> | 128 | <translation>Réception</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>To</source> | 131 | <source>To</source> |
132 | <translation>A</translation> | 132 | <translation>A</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Outbox</source> | 135 | <source>Outbox</source> |
136 | <translation>Envoi</translation> | 136 | <translation>Envoi</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>No account selected</source> | 139 | <source>No account selected</source> |
140 | <translation>Pas de compte sélectionné</translation> | 140 | <translation>Pas de compte sélectionné</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>You must create an account</source> | 143 | <source>You must create an account</source> |
144 | <translation>Vous devez créer un compte</translation> | 144 | <translation>Vous devez créer un compte</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Main operation toolbar</source> | 147 | <source>Main operation toolbar</source> |
148 | <translation>Barre d'outils principale</translation> | 148 | <translation>Barre d'outils principale</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>getMail</source> | 151 | <source>getMail</source> |
152 | <translation>Recevoir Message</translation> | 152 | <translation>Recevoir Message</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>select account</source> | 155 | <source>select account</source> |
156 | <translation>Sélectionner un compte</translation> | 156 | <translation>Sélectionner un compte</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Click to download mail via all available accounts. | 159 | <source>Click to download mail via all available accounts. |
160 | Press and hold to select the desired account.</source> | 160 | Press and hold to select the desired account.</source> |
161 | <translation>Cliquez pour télécharger les messages de tous les comptes. | 161 | <translation>Cliquez pour télécharger les messages de tous les comptes. |
162 | Cliquez et gardez la pression pour sélectionner le compte désiré.</translation> | 162 | Cliquez et gardez la pression pour sélectionner le compte désiré.</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Delete</source> | 165 | <source>Delete</source> |
166 | <translation>Supprimer</translation> | 166 | <translation>Supprimer</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>No account associated</source> | 169 | <source>No account associated</source> |
170 | <translation>Aucun compte associé</translation> | 170 | <translation>Aucun compte associé</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>There is no active account | 173 | <source>There is no active account |
174 | associated to this mail | 174 | associated to this mail |
175 | it can not be downloaded</source> | 175 | it can not be downloaded</source> |
176 | <translation>Aucun compte n'est associé | 176 | <translation>Aucun compte n'est associé |
177 | à ce courrier | 177 | à ce courrier |
178 | Il ne peut pas être téléchargé</translation> | 178 | Il ne peut pas être téléchargé</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source><qt>Unknown response from server</qt></source> | 181 | <source><qt>Unknown response from server</qt></source> |
182 | <translation><qt>Réponse du serveur de type inconnu</qt></translation> | 182 | <translation><qt>Réponse du serveur de type inconnu</qt></translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source><qt>host not found</qt></source> | 185 | <source><qt>host not found</qt></source> |
186 | <translation><qt>hôte non trouvé</qt></translation> | 186 | <translation><qt>hôte non trouvé</qt></translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source><qt>connection refused</qt></source> | 189 | <source><qt>connection refused</qt></source> |
190 | <translation><qt>connexion refusée</qt></translation> | 190 | <translation><qt>connexion refusée</qt></translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source><qt>socket packet error</qt></source> | 193 | <source><qt>socket packet error</qt></source> |
194 | <translation><qt>erreur sur paquet du socket</qt></translation> | 194 | <translation><qt>erreur sur paquet du socket</qt></translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source><qt>Login failed | 197 | <source><qt>Login failed |
198 | Check user name and password</qt></source> | 198 | Check user name and password</qt></source> |
199 | <translation><qt>Echec de connexion. | 199 | <translation><qt>Echec de connexion. |
200 | Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe</qt></translation> | 200 | Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe</qt></translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Receiving error</source> | 203 | <source>Receiving error</source> |
204 | <translation>Erreur de réception </translation> | 204 | <translation>Erreur de réception </translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>OK | 207 | <source>OK |
208 | </source> | 208 | </source> |
209 | <translation>OK | 209 | <translation>OK |
210 | </translation> | 210 | </translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Mailit ! No account defined</source> | 213 | <source>Mailit ! No account defined</source> |
214 | <translation>Aucun compte défini</translation> | 214 | <translation>Aucun compte défini</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Delete account: | 217 | <source>Delete account: |
218 | </source> | 218 | </source> |
219 | <translation>Supprimer compte : | 219 | <translation>Supprimer compte : |
220 | </translation> | 220 | </translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>New</source> | 223 | <source>New</source> |
224 | <translation>Nouveau</translation> | 224 | <translation>Nouveau</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | </context> | 226 | </context> |
227 | <context> | 227 | <context> |
228 | <name>EmailHandler</name> | 228 | <name>EmailHandler</name> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Could not locate all files in | 230 | <source>Could not locate all files in |
231 | mail with subject: </source> | 231 | mail with subject: </source> |
232 | <translation>Impossible de trouver tous | 232 | <translation>Impossible de trouver tous |
233 | les fichiers du message intitulé : </translation> | 233 | les fichiers du message intitulé : </translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source> | 236 | <source> |
237 | Mail has NOT been sent</source> | 237 | Mail has NOT been sent</source> |
238 | <translation>Le message n'a pas été envoyé</translation> | 238 | <translation>Le message n'a pas été envoyé</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Attachment error</source> | 241 | <source>Attachment error</source> |
242 | <translation>Erreur sur pièce jointe</translation> | 242 | <translation>Erreur sur pièce jointe</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>OK | 245 | <source>OK |
246 | </source> | 246 | </source> |
247 | <translation>OK | 247 | <translation>OK |
248 | </translation> | 248 | </translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | </context> | 250 | </context> |
251 | <context> | 251 | <context> |
252 | <name>MailItWindow</name> | 252 | <name>MailItWindow</name> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Write mail</source> | 254 | <source>Write mail</source> |
255 | <translation>Composer un message</translation> | 255 | <translation>Composer un message</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Examine mail</source> | 258 | <source>Examine mail</source> |
259 | <translation type="obsolete">Lire message</translation> | 259 | <translation type="obsolete">Lire message</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Central view area</source> | 262 | <source>Central view area</source> |
263 | <translation>Espace central</translation> | 263 | <translation>Espace central</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Mail not downloaded</source> | 266 | <source>Mail not downloaded</source> |
267 | <translation>Message non téléchargé</translation> | 267 | <translation>Message non téléchargé</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>The mail you have clicked | 270 | <source>The mail you have clicked |
271 | has not been downloaded yet. | 271 | has not been downloaded yet. |
272 | Would you like to do it now ?</source> | 272 | Would you like to do it now ?</source> |
273 | <translation>Le message cliqué n'a pas | 273 | <translation>Le message cliqué n'a pas |
274 | encore été téléchargé. | 274 | encore été téléchargé. |
275 | Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> | 275 | Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Mailit</source> | 278 | <source>Mailit</source> |
279 | <translation>Mailit</translation> | 279 | <translation>Mailit</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Read Mail</source> | 282 | <source>Read Mail</source> |
283 | <translation>Lire message</translation> | 283 | <translation>Lire message</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | </context> | 285 | </context> |
286 | <context> | 286 | <context> |
287 | <name>PopClient</name> | 287 | <name>PopClient</name> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>Connection established</source> | 289 | <source>Connection established</source> |
290 | <translation>Connexion établie</translation> | 290 | <translation>Connexion établie</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>Error Occured</source> | 293 | <source>Error Occured</source> |
294 | <translation>Une erreur s'est produite</translation> | 294 | <translation>Une erreur s'est produite</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Retrieving </source> | 297 | <source>Retrieving </source> |
298 | <translation>Réception en cours</translation> | 298 | <translation>Réception en cours</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Completing message </source> | 301 | <source>Completing message </source> |
302 | <translation>Fin du transfert en cours</translation> | 302 | <translation>Fin du transfert en cours</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>No new Messages</source> | 305 | <source>No new Messages</source> |
306 | <translation>Pas de nouveau message</translation> | 306 | <translation>Pas de nouveau message</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source> new messages</source> | 309 | <source> new messages</source> |
310 | <translation>nouveaux messages</translation> | 310 | <translation>nouveaux messages</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>No new messages</source> | 313 | <source>No new messages</source> |
314 | <translation>Pas de nouveau message</translation> | 314 | <translation>Pas de nouveau message</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>DNS lookup</source> | 317 | <source>DNS lookup</source> |
318 | <translation>Recherche DNS</translation> | 318 | <translation>Recherche DNS</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | </context> | 320 | </context> |
321 | <context> | 321 | <context> |
322 | <name>QWidget</name> | 322 | <name>QWidget</name> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>The mail subject should be entered here</source> | 324 | <source>The mail subject should be entered here</source> |
325 | <translation>Le sujet du message doit être placé ici</translation> | 325 | <translation>Le sujet du message doit être placé ici</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>Recipients can be entered here</source> | 328 | <source>Recipients can be entered here</source> |
329 | <translation>Les destinataires sont à rentrer ici</translation> | 329 | <translation>Les destinataires sont à rentrer ici</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> | 332 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> |
333 | <translation>Pour envoyé une copie de votre message entrez les autres destinataires ici</translation> | 333 | <translation>Pour envoyé une copie de votre message entrez les autres destinataires ici</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> | 336 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> |
337 | <translation type="obsolete">Ce bouton ouvre le sélecteur des adresses Emails</translation> | 337 | <translation type="obsolete">Ce bouton ouvre le sélecteur des adresses Emails</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>Enter your mail text here</source> | 340 | <source>Enter your mail text here</source> |
341 | <translation>Entrez le contenu du message ici</translation> | 341 | <translation>Entrez le contenu du message ici</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>Queue your mail by clicking here</source> | 344 | <source>Queue your mail by clicking here</source> |
345 | <translation>Enregistrez votre message dans la file d'attente en cliquant ici</translation> | 345 | <translation>Enregistrez votre message dans la file d'attente en cliquant ici</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> | 348 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> |
349 | <translation>Ceci est une prévisualisation des fichiers attachés du message</translation> | 349 | <translation>Ceci est une prévisualisation des fichiers attachés du message</translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>This is the inbox view. | 352 | <source>This is the inbox view. |
353 | It keeps the fetched mail which can be | 353 | It keeps the fetched mail which can be |
354 | viewed by double clicking the entry. | 354 | viewed by double clicking the entry. |
355 | blue attachment icon shows whether this | 355 | blue attachment icon shows whether this |
356 | mailhas attachments. | 356 | mailhas attachments. |
357 | </source> | 357 | </source> |
358 | <translation>Ceci est l'emplacement des messages reçu. | 358 | <translation>Ceci est l'emplacement des messages reçu. |
359 | Après téléchargement, ces messages peuvent être ouvert | 359 | Après téléchargement, ces messages peuvent être ouvert |
360 | par double click. | 360 | par double click. |
361 | Un icon bleu indique la présence de fichiers attachés.</translation> | 361 | Un icon bleu indique la présence de fichiers attachés.</translation> |
362 | </message> | 362 | </message> |
363 | <message> | 363 | <message> |
364 | <source>This is the outbox view. | 364 | <source>This is the outbox view. |
365 | It keeps the queued mails to send which can be | 365 | It keeps the queued mails to send which can be |
366 | reviewed by double clicking the entry.</source> | 366 | reviewed by double clicking the entry.</source> |
367 | <translation>Ceci est l'emplacement de la liste des messages à envoyer. | 367 | <translation>Ceci est l'emplacement de la liste des messages à envoyer. |
368 | Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l'envoie.</translation> | 368 | Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l'envoie.</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>Choose the recipients from this list</source> | 371 | <source>Choose the recipients from this list</source> |
372 | <translation>Sélectionnez les destinataires ici</translation> | 372 | <translation>Sélectionnez les destinataires ici</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> | 375 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> |
376 | <translation>Ce bouton ouvre le sélecteur d'adresses contenant des E-Mails de Opie addressbook </translation> | 376 | <translation>Ce bouton ouvre le sélecteur d'adresses contenant des E-Mails de Opie addressbook </translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | </context> | 378 | </context> |
379 | <context> | 379 | <context> |
380 | <name>ReadMail</name> | 380 | <name>ReadMail</name> |
381 | <message> | 381 | <message> |
382 | <source>&View</source> | 382 | <source>&View</source> |
383 | <translation>&Voir</translation> | 383 | <translation>&Voir</translation> |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>&Mail</source> | 386 | <source>&Mail</source> |
387 | <translation>&Message</translation> | 387 | <translation>&Message</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>Previous</source> | 390 | <source>Previous</source> |
391 | <translation>Précédent</translation> | 391 | <translation>Précédent</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | <message> | 393 | <message> |
394 | <source>Next</source> | 394 | <source>Next</source> |
395 | <translation>Suivant</translation> | 395 | <translation>Suivant</translation> |
396 | </message> | 396 | </message> |
397 | <message> | 397 | <message> |
398 | <source>Attatchments</source> | 398 | <source>Attatchments</source> |
399 | <translation>Pièces jointes</translation> | 399 | <translation>Pièces jointes</translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>Text Format</source> | 402 | <source>Text Format</source> |
403 | <translation>Format texte</translation> | 403 | <translation>Format texte</translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | <message> | 405 | <message> |
406 | <source>Delete</source> | 406 | <source>Delete</source> |
407 | <translation>Supprimer</translation> | 407 | <translation>Supprimer</translation> |
408 | </message> | 408 | </message> |
409 | <message> | 409 | <message> |
410 | <source>Forward</source> | 410 | <source>Forward</source> |
411 | <translation>Faire suivre</translation> | 411 | <translation>Faire suivre</translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>Click here to forward the selected mail</source> | 414 | <source>Click here to forward the selected mail</source> |
415 | <translation>Cliquez ici pour faire suivre le message sélectionné</translation> | 415 | <translation>Cliquez ici pour faire suivre le message sélectionné</translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>Read the previous mail in the list</source> | 418 | <source>Read the previous mail in the list</source> |
419 | <translation>Lire le message précédent de la liste</translation> | 419 | <translation>Lire le message précédent de la liste</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>Read the next mail in the list</source> | 422 | <source>Read the next mail in the list</source> |
423 | <translation>Lire le message suivant de la liste</translation> | 423 | <translation>Lire le message suivant de la liste</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>Click here to add attachments to your mail</source> | 426 | <source>Click here to add attachments to your mail</source> |
427 | <translation>Cliquez ici pour insérer un ou des fichiers</translation> | 427 | <translation>Cliquez ici pour insérer un ou des fichiers</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>The mail view has 2 modes: | 430 | <source>The mail view has 2 modes: |
431 | <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> | 431 | <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> |
432 | <translation>Deux modes de visualisation des messages : | 432 | <translation>Deux modes de visualisation des messages : |
433 | <LI><B>RichText</B> qui affiche les messages avec les enrichissements HTML (pas de retour à la ligne standard)</LI><LI><B>Plain</B> qui affiche le message en texte seulement</LI>Cliquez ici pour basculer d'un mode à l'autre</translation> | 433 | <LI><B>RichText</B> qui affiche les messages avec les enrichissements HTML (pas de retour à la ligne standard)</LI><LI><B>Plain</B> qui affiche le message en texte seulement</LI>Cliquez ici pour basculer d'un mode à l'autre</translation> |
434 | </message> | 434 | </message> |
435 | <message> | 435 | <message> |
436 | <source>Click here to remove the selected mail</source> | 436 | <source>Click here to remove the selected mail</source> |
437 | <translation>Cliquez ici pour supprimer le message sélectionné</translation> | 437 | <translation>Cliquez ici pour supprimer le message sélectionné</translation> |
438 | </message> | 438 | </message> |
439 | <message> | 439 | <message> |
440 | <source>Download</source> | 440 | <source>Download</source> |
441 | <translation>Télécharger</translation> | 441 | <translation>Télécharger</translation> |
442 | </message> | 442 | </message> |
443 | <message> | 443 | <message> |
444 | <source>Click here to download the selected mail</source> | 444 | <source>Click here to download the selected mail</source> |
445 | <translation>Cliquez ici pour télécharger le message sélectionné</translation> | 445 | <translation>Cliquez ici pour télécharger le message sélectionné</translation> |
446 | </message> | 446 | </message> |
447 | <message> | 447 | <message> |
448 | <source>reply</source> | 448 | <source>reply</source> |
449 | <translation>Répondre</translation> | 449 | <translation>Répondre</translation> |
450 | </message> | 450 | </message> |
451 | <message> | 451 | <message> |
452 | <source>reply to mail</source> | 452 | <source>reply to mail</source> |
453 | <translation>Répondre au message</translation> | 453 | <translation>Répondre au message</translation> |
454 | </message> | 454 | </message> |
455 | <message> | 455 | <message> |
456 | <source>Click here to reply to the selected mail | 456 | <source>Click here to reply to the selected mail |
457 | Press and hold for more options.</source> | 457 | Press and hold for more options.</source> |
458 | <translation>Cliquez ici pour répondre au message sélectionné | 458 | <translation>Cliquez ici pour répondre au message sélectionné |
459 | Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> | 459 | Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> |
460 | </message> | 460 | </message> |
461 | <message> | 461 | <message> |
462 | <source>Reply all</source> | 462 | <source>Reply all</source> |
463 | <translation>Répondre à tous</translation> | 463 | <translation>Répondre à tous</translation> |
464 | </message> | 464 | </message> |
465 | <message> | 465 | <message> |
466 | <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> | 466 | <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> |
467 | <translation>Cliquez ici pour répondre à toutes les destinataires du message</translation> | 467 | <translation>Cliquez ici pour répondre à toutes les destinataires du message</translation> |
468 | </message> | 468 | </message> |
469 | </context> | 469 | </context> |
470 | <context> | 470 | <context> |
471 | <name>SmtpClient</name> | 471 | <name>SmtpClient</name> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>DNS lookup</source> | 473 | <source>DNS lookup</source> |
474 | <translation>Recherche du DNS</translation> | 474 | <translation>Recherche du DNS</translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>Connection established</source> | 477 | <source>Connection established</source> |
478 | <translation>Connexion établie</translation> | 478 | <translation>Connexion établie</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>Sending: </source> | 481 | <source>Sending: </source> |
482 | <translation>Envoi : </translation> | 482 | <translation>Envoi : </translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>Sent </source> | 485 | <source>Sent </source> |
486 | <translation>Envoyé(s)</translation> | 486 | <translation>Envoyé(s)</translation> |
487 | </message> | 487 | </message> |
488 | <message> | 488 | <message> |
489 | <source> messages</source> | 489 | <source> messages</source> |
490 | <translation>messages</translation> | 490 | <translation>messages</translation> |
491 | </message> | 491 | </message> |
492 | </context> | 492 | </context> |
493 | <context> | 493 | <context> |
494 | <name>ViewAtt</name> | 494 | <name>ViewAtt</name> |
495 | <message> | 495 | <message> |
496 | <source>Install</source> | 496 | <source>Install</source> |
497 | <translation>Installer</translation> | 497 | <translation>Installer</translation> |
498 | </message> | 498 | </message> |
499 | <message> | 499 | <message> |
500 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> | 500 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> |
501 | <translation>Cliquez ici pour installer les pièces jointes à vos documents</translation> | 501 | <translation>Cliquez ici pour installer les pièces jointes à vos documents</translation> |
502 | </message> | 502 | </message> |
503 | <message> | 503 | <message> |
504 | <source>Exploring attatchments</source> | 504 | <source>Exploring attatchments</source> |
505 | <translation>Visualiser fichiers attachés</translation> | 505 | <translation>Visualiser fichiers attachés</translation> |
506 | </message> | 506 | </message> |
507 | <message> | 507 | <message> |
508 | <source>Attatchment</source> | 508 | <source>Attatchment</source> |
509 | <translation>Attachement</translation> | 509 | <translation>Attachement</translation> |
510 | </message> | 510 | </message> |
511 | <message> | 511 | <message> |
512 | <source>Type</source> | 512 | <source>Type</source> |
513 | <translation>Type</translation> | 513 | <translation>Type</translation> |
514 | </message> | 514 | </message> |
515 | <message> | 515 | <message> |
516 | <source>Installed</source> | 516 | <source>Installed</source> |
517 | <translation>Installé</translation> | 517 | <translation>Installé</translation> |
518 | </message> | 518 | </message> |
519 | <message> | 519 | <message> |
520 | <source>No</source> | 520 | <source>No</source> |
521 | <translation>Non</translation> | 521 | <translation>Non</translation> |
522 | </message> | 522 | </message> |
523 | <message> | 523 | <message> |
524 | <source>Yes</source> | 524 | <source>Yes</source> |
525 | <translation>Oui</translation> | 525 | <translation>Oui</translation> |
526 | </message> | 526 | </message> |
527 | </context> | 527 | </context> |
528 | <context> | 528 | <context> |
529 | <name>WriteMail</name> | 529 | <name>WriteMail</name> |
530 | <message> | 530 | <message> |
531 | <source>&Mail</source> | 531 | <source>&Mail</source> |
532 | <translation>&Message</translation> | 532 | <translation>&Message</translation> |
533 | </message> | 533 | </message> |
534 | <message> | 534 | <message> |
535 | <source>&Add</source> | 535 | <source>&Add</source> |
536 | <translation>&Ajouter</translation> | 536 | <translation>&Ajouter</translation> |
537 | </message> | 537 | </message> |
538 | <message> | 538 | <message> |
539 | <source>Enque mail</source> | 539 | <source>Enque mail</source> |
540 | <translation>Mettre en file d'attente</translation> | 540 | <translation>Mettre en file d'attente</translation> |
541 | </message> | 541 | </message> |
542 | <message> | 542 | <message> |
543 | <source>New mail</source> | 543 | <source>New mail</source> |
544 | <translation>Nouveau message</translation> | 544 | <translation>Nouveau message</translation> |
545 | </message> | 545 | </message> |
546 | <message> | 546 | <message> |
547 | <source>To:</source> | 547 | <source>To:</source> |
548 | <translation>A : </translation> | 548 | <translation>A : </translation> |
549 | </message> | 549 | </message> |
550 | <message> | 550 | <message> |
551 | <source>CC:</source> | 551 | <source>CC:</source> |
552 | <translation>Cc : </translation> | 552 | <translation>Cc : </translation> |
553 | </message> | 553 | </message> |
554 | <message> | 554 | <message> |
555 | <source>Subject:</source> | 555 | <source>Subject:</source> |
556 | <translation>Sujet : </translation> | 556 | <translation>Sujet : </translation> |
557 | </message> | 557 | </message> |
558 | <message> | 558 | <message> |
559 | <source>...</source> | 559 | <source>...</source> |
560 | <translation>...</translation> | 560 | <translation>...</translation> |
561 | </message> | 561 | </message> |
562 | <message> | 562 | <message> |
563 | <source>Attachment</source> | 563 | <source>Attachment</source> |
564 | <translation>Attachement</translation> | 564 | <translation>Attachement</translation> |
565 | </message> | 565 | </message> |
566 | <message> | 566 | <message> |
567 | <source>Click here to attach files to your mail</source> | 567 | <source>Click here to attach files to your mail</source> |
568 | <translation>Cliquez ici pour attacher un fichier à votre message</translation> | 568 | <translation>Cliquez ici pour attacher un fichier à votre message</translation> |
569 | </message> | 569 | </message> |
570 | <message> | 570 | <message> |
571 | <source>This button puts your mail in the send queue</source> | 571 | <source>This button puts your mail in the send queue</source> |
572 | <translation>Ce bouton déplace votre message dans la boîte d'envoie</translation> | 572 | <translation>Ce bouton déplace votre message dans la boîte d'envoie</translation> |
573 | </message> | 573 | </message> |
574 | <message> | 574 | <message> |
575 | <source>Click here to create a new mail</source> | 575 | <source>Click here to create a new mail</source> |
576 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau message</translation> | 576 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau message</translation> |
577 | </message> | 577 | </message> |
578 | <message> | 578 | <message> |
579 | <source>No recipient</source> | 579 | <source>No recipient</source> |
580 | <translation>Pas de destinataire</translation> | 580 | <translation>Pas de destinataire</translation> |
581 | </message> | 581 | </message> |
582 | <message> | 582 | <message> |
583 | <source>Send mail to whom?</source> | 583 | <source>Send mail to whom?</source> |
584 | <translation>A qui envoyer le message ?</translation> | 584 | <translation>A qui envoyer le message ?</translation> |
585 | </message> | 585 | </message> |
586 | <message> | 586 | <message> |
587 | <source>OK | 587 | <source>OK |
588 | </source> | 588 | </source> |
589 | <translation>OK | 589 | <translation>OK |
590 | </translation> | 590 | </translation> |
591 | </message> | 591 | </message> |
592 | <message> | 592 | <message> |
593 | <source>Incorrect recipient separator</source> | 593 | <source>Incorrect recipient separator</source> |
594 | <translation>Séparateur destinataire incorrecte</translation> | 594 | <translation>Séparateur destinataire incorrecte</translation> |
595 | </message> | 595 | </message> |
596 | <message> | 596 | <message> |
597 | <source>Recipients must be separated by ; | 597 | <source>Recipients must be separated by ; |
598 | and be valid emailaddresses</source> | 598 | and be valid emailaddresses</source> |
599 | <translation>Les destinataires doivent être | 599 | <translation>Les destinataires doivent être séparés |
600 | séparés par ; et être des | 600 | par des points virgule et être des |
601 | adresses E-Mails valides</translation> | 601 | adresses e-mails valides</translation> |
602 | </message> | 602 | </message> |
603 | <message> | 603 | <message> |
604 | <source>Incorrect carbon copy separator</source> | 604 | <source>Incorrect carbon copy separator</source> |
605 | <translation>Séparateur copie carbone incorrect</translation> | 605 | <translation>Séparateur copie carbone incorrect</translation> |
606 | </message> | 606 | </message> |
607 | <message> | 607 | <message> |
608 | <source>CC Recipients must be separated by ; | 608 | <source>CC Recipients must be separated by ; |
609 | and be valid emailaddresses</source> | 609 | and be valid emailaddresses</source> |
610 | <translation>Les destinataires en copie doivent | 610 | <translation>Les destinataires en copie doivent être |
611 | être séparés par ; et être des | 611 | séparés par des points virgules et être |
612 | adresses E-Mails valides</translation> | 612 | des adresses e-mails valides</translation> |
613 | </message> | 613 | </message> |
614 | <message> | 614 | <message> |
615 | <source>Re: </source> | 615 | <source>Re: </source> |
616 | <translation>Re : </translation> | 616 | <translation>Re : </translation> |
617 | </message> | 617 | </message> |
618 | <message> | 618 | <message> |
619 | <source>======forwarded message from </source> | 619 | <source>======forwarded message from </source> |
620 | <translation>======Message transféré de </translation> | 620 | <translation>======Message transféré de </translation> |
621 | </message> | 621 | </message> |
622 | <message> | 622 | <message> |
623 | <source> starts====== | 623 | <source> starts====== |
624 | 624 | ||
625 | </source> | 625 | </source> |
626 | <translation>Début====== | 626 | <translation>Début====== |
627 | 627 | ||
628 | </translation> | 628 | </translation> |
629 | </message> | 629 | </message> |
630 | <message> | 630 | <message> |
631 | <source>FWD: </source> | 631 | <source>FWD: </source> |
632 | <translation>FWD : </translation> | 632 | <translation>FWD : </translation> |
633 | </message> | 633 | </message> |
634 | <message> | 634 | <message> |
635 | <source>======end of forwarded message====== | 635 | <source>======end of forwarded message====== |
636 | 636 | ||
637 | </source> | 637 | </source> |
638 | <translation>======fin du message transféré======== | 638 | <translation>======fin du message transféré======== |
639 | 639 | ||
640 | </translation> | 640 | </translation> |
641 | </message> | 641 | </message> |
642 | <message> | 642 | <message> |
643 | <source> wrote on </source> | 643 | <source> wrote on </source> |
644 | <translation>Ecrit sur </translation> | 644 | <translation>Ecrit sur </translation> |
645 | </message> | 645 | </message> |
646 | <message> | 646 | <message> |
647 | <source>Name</source> | 647 | <source>Name</source> |
648 | <translation>Nom</translation> | 648 | <translation>Nom</translation> |
649 | </message> | 649 | </message> |
650 | <message> | 650 | <message> |
651 | <source>EMail</source> | 651 | <source>EMail</source> |
652 | <translation>E-mail</translation> | 652 | <translation>E-mail</translation> |
653 | </message> | 653 | </message> |
654 | </context> | 654 | </context> |
655 | </TS> | 655 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/mobilemsg.ts b/i18n/fr/mobilemsg.ts index d5c1067..8614e6e 100644 --- a/i18n/fr/mobilemsg.ts +++ b/i18n/fr/mobilemsg.ts | |||
@@ -1,89 +1,89 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>MobileMsg</name> | 4 | <name>MobileMsg</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Messages: </source> | 6 | <source>Messages: </source> |
7 | <translation type="obsolete">Messages :</translation> | 7 | <translation type="obsolete">Messages :</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | <context> | 10 | <context> |
11 | <name>MobileMsgBase</name> | 11 | <name>MobileMsgBase</name> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Mobile Messaging</source> | 13 | <source>Mobile Messaging</source> |
14 | <translation>Message mobile</translation> | 14 | <translation>Gestionnaire SMS</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Number:</source> | 17 | <source>Number:</source> |
18 | <translation>Nombre :</translation> | 18 | <translation>Nombre :</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Send</source> | 21 | <source>Send</source> |
22 | <translation>Envoyer</translation> | 22 | <translation>Envoyer</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Text</source> | 25 | <source>Text</source> |
26 | <translation type="obsolete">Texte</translation> | 26 | <translation type="obsolete">Texte</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Flash</source> | 29 | <source>Flash</source> |
30 | <translation>Flasher</translation> | 30 | <translation>Flasher</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Unicode</source> | 33 | <source>Unicode</source> |
34 | <translation>Unicode</translation> | 34 | <translation>Unicode</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>SMS: %1</source> | 37 | <source>SMS: %1</source> |
38 | <translation type="obsolete">SMS : %1</translation> | 38 | <translation type="obsolete">SMS : %1</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Nokia</source> | 41 | <source>Nokia</source> |
42 | <translation>Nokia</translation> | 42 | <translation>Nokia</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Country:</source> | 45 | <source>Country:</source> |
46 | <translation type="obsolete">Pays :</translation> | 46 | <translation type="obsolete">Pays :</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Logo</source> | 49 | <source>Logo</source> |
50 | <translation type="obsolete">Logo</translation> | 50 | <translation type="obsolete">Logo</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Group</source> | 53 | <source>Group</source> |
54 | <translation type="obsolete">Groupe</translation> | 54 | <translation type="obsolete">Groupe</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Picture</source> | 57 | <source>Picture</source> |
58 | <translation type="obsolete">Image</translation> | 58 | <translation type="obsolete">Image</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Message:</source> | 61 | <source>Message:</source> |
62 | <translation type="obsolete">Message :</translation> | 62 | <translation type="obsolete">Message :</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>EMS</source> | 65 | <source>EMS</source> |
66 | <translation>EMS</translation> | 66 | <translation>EMS</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Tab</source> | 69 | <source>Tab</source> |
70 | <translation type="obsolete">Tab</translation> | 70 | <translation type="obsolete">Tab</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>SMS</source> | 73 | <source>SMS</source> |
74 | <translation>SMS</translation> | 74 | <translation>SMS</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Messages: %1</source> | 77 | <source>Messages: %1</source> |
78 | <translation>Messages : %1</translation> | 78 | <translation>Messages : %1</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Message</source> | 81 | <source>Message</source> |
82 | <translation>Message</translation> | 82 | <translation>Message</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Image:</source> | 85 | <source>Image:</source> |
86 | <translation>Image : </translation> | 86 | <translation>Image : </translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | </context> | 88 | </context> |
89 | </TS> | 89 | </TS> |
diff --git a/i18n/lv/.directory b/i18n/lv/.directory index 01a43bf..3e1f02c 100644 --- a/i18n/lv/.directory +++ b/i18n/lv/.directory | |||
@@ -1,4 +1,5 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Name=Latvian | 2 | Name=Latvian |
3 | Name[de]=Lettisch | 3 | Name[de]=Lettisch |
4 | Name[ru]=Латышский \ No newline at end of file | 4 | Name[fr]=Letton |
5 | Name[ru]=Латышский | ||