author | christophe <christophe> | 2004-01-22 17:15:22 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-01-22 17:15:22 (UTC) |
commit | 2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3 (patch) (unidiff) | |
tree | 5902082f632d073eb314735b4c9e4c758dba72e9 | |
parent | a428ff7937dae04b1b51d3e91f46c74f4f869543 (diff) | |
download | opie-2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3.zip opie-2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3.tar.gz opie-2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3.tar.bz2 |
French translation Patch NUMBER (2) submited by M.Michael Opdenacke.
-rw-r--r-- | apps/1Pim/drawpad.desktop | 6 | ||||
-rw-r--r-- | apps/Settings/.directory | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/appearance.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/calculator.ts | 36 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/calibrate.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/checkbook.ts | 64 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/citytime.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/clock.ts | 20 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/confedit.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/datebook.ts | 38 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/doctab.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/drawpad.ts | 58 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/embeddedkonsole.ts | 54 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/formatter.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libkppp.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/opie-console.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/opieftp.ts | 2 |
17 files changed, 162 insertions, 158 deletions
diff --git a/apps/1Pim/drawpad.desktop b/apps/1Pim/drawpad.desktop index d99f0d1..f98e483 100644 --- a/apps/1Pim/drawpad.desktop +++ b/apps/1Pim/drawpad.desktop | |||
@@ -1,27 +1,27 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=drawpad | 2 | Exec=drawpad |
3 | Icon=drawpad/DrawPad | 3 | Icon=drawpad/DrawPad |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=DrawPad | 5 | Name=DrawPad |
6 | Comment=A Note Taking Program | 6 | Comment=A Note Taking Program |
7 | Name[da]=Tegneblok | 7 | Name[da]=Tegneblok |
8 | Comment[da]=Et program til at tage noter med | 8 | Comment[da]=Et program til at tage noter med |
9 | Name[de]=Schmierzettel | 9 | Name[de]=Schmierzettel |
10 | Comment[de]=Programm fr kleine Bildchen und Notizen | 10 | Comment[de]=Programm fr kleine Bildchen und Notizen |
11 | Name[es]=Pizarra | 11 | Name[es]=Pizarra |
12 | Comment[es]=Un programa para tomar notas | 12 | Comment[es]=Un programa para tomar notas |
13 | Name[fr]=Bloc Note | 13 | Name[fr]=Bloc notes |
14 | Comment[fr]=Permet de prendre des notes à la volé | 14 | Comment[fr]=Permet de prendre des notes à la volée |
15 | Name[it]=DrawPad | 15 | Name[it]=DrawPad |
16 | Comment[it]=Programma di grafica | 16 | Comment[it]=Programma di grafica |
17 | Name[pt]=Notas | 17 | Name[pt]=Notas |
18 | Comment[pt]=Gestor de notas | 18 | Comment[pt]=Gestor de notas |
19 | Name[pt_BR]=Bloco Notas | 19 | Name[pt_BR]=Bloco Notas |
20 | Comment[pt_BR]=Gerenciador de notas | 20 | Comment[pt_BR]=Gerenciador de notas |
21 | Name[zh_TW]=小畫家 | 21 | Name[zh_TW]=小畫家 |
22 | Name[sl]=Zapiski | 22 | Name[sl]=Zapiski |
23 | Comment[sl]=Program za zapiske | 23 | Comment[sl]=Program za zapiske |
24 | Name[nl]=Tekenblok | 24 | Name[nl]=Tekenblok |
25 | Comment[nl]=Een notitieblokje | 25 | Comment[nl]=Een notitieblokje |
26 | Name[ru]=Холст | 26 | Name[ru]=Холст |
27 | Comment[ru]=Программа для рисования и мелких записок \ No newline at end of file | 27 | Comment[ru]=Программа для рисования и мелких записок |
diff --git a/apps/Settings/.directory b/apps/Settings/.directory index cf9ce7b..fa6c5cd 100644 --- a/apps/Settings/.directory +++ b/apps/Settings/.directory | |||
@@ -1,17 +1,17 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Icon=SettingsIcon | 2 | Icon=SettingsIcon |
3 | Name=Settings | 3 | Name=Settings |
4 | Name[da]=Indstillinger | 4 | Name[da]=Indstillinger |
5 | Name[de]=Einstellungen | 5 | Name[de]=Einstellungen |
6 | Name[es]=Configuración | 6 | Name[es]=Configuración |
7 | Name[fr]=Paramtres | 7 | Name[fr]=Paramtres |
8 | Name[hu]=Beállítások | 8 | Name[hu]=Beállítások |
9 | Name[it]=Impostazioni | 9 | Name[it]=Impostazioni |
10 | Name[ko]=설정 | 10 | Name[ko]=설정 |
11 | Name[no]=Innstillinger | 11 | Name[no]=Innstillinger |
12 | Name[pt]=Configurações | 12 | Name[pt]=Configurações |
13 | Name[pt_BR]=Configurações | 13 | Name[pt_BR]=Configurações |
14 | Name[sl]=Nastavitve | 14 | Name[sl]=Nastavitve |
15 | Name[zh_TW]=設定 | 15 | Name[zh_TW]=設定 |
16 | Name[nl]=Instellingen | 16 | Name[nl]=Instellingen |
17 | Name[ru]=Настройки | 17 | Name[ru]=Настройки |
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts index 8f841d0..3ec6e92 100644 --- a/i18n/fr/appearance.ts +++ b/i18n/fr/appearance.ts | |||
@@ -268,20 +268,20 @@ Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer de | |||
268 | <translation>Texte Simple</translation> | 268 | <translation>Texte Simple</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Highlighted Text</source> | 271 | <source>Highlighted Text</source> |
272 | <translation>Texte Surligné</translation> | 272 | <translation>Texte Surligné</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Button</source> | 275 | <source>Button</source> |
276 | <translation>Bouton</translation> | 276 | <translation>Bouton</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Check Box</source> | 279 | <source>Check Box</source> |
280 | <translation>Case à Cocher</translation> | 280 | <translation>Case à Cocher</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 283 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
284 | <translation>Fenêtre d'exemple utilisant les nouveaux paramtres.</translation> | 284 | <translation>Fenêtre d'exemple utilisant les nouveaux paramtres.</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | </context> | 286 | </context> |
287 | </TS> | 287 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/calculator.ts b/i18n/fr/calculator.ts index 06d19bf..863876a 100644 --- a/i18n/fr/calculator.ts +++ b/i18n/fr/calculator.ts | |||
@@ -1,23 +1,23 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Calculator</name> | 4 | <name>Calculator</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Experimental Calculator</source> | 6 | <source>Experimental Calculator</source> |
7 | <translation>Calculatrice Expérimentale</translation> | 7 | <translation>Calculatrice expérimentale</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>M+</source> | 10 | <source>M+</source> |
11 | <translation>M+</translation> | 11 | <translation>M+</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>MR</source> | 14 | <source>MR</source> |
15 | <translation>MR</translation> | 15 | <translation>MR</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>MC</source> | 18 | <source>MC</source> |
19 | <translation>MC</translation> | 19 | <translation>MC</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>CE</source> | 22 | <source>CE</source> |
23 | <translation>CE</translation> | 23 | <translation>CE</translation> |
@@ -169,168 +169,168 @@ | |||
169 | <translation>°C</translation> | 169 | <translation>°C</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>carats</source> | 172 | <source>carats</source> |
173 | <translation>carats</translation> | 173 | <translation>carats</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>cm</source> | 176 | <source>cm</source> |
177 | <translation>cm</translation> | 177 | <translation>cm</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>cu cm</source> | 180 | <source>cu cm</source> |
181 | <translation>cm^3</translation> | 181 | <translation>cm^3</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>cu ft</source> | 184 | <source>cu ft</source> |
185 | <translation>ft^3</translation> | 185 | <translation>pieds^3</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>cu in</source> | 188 | <source>cu in</source> |
189 | <translation>in^3</translation> | 189 | <translation>pouces^3</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>°F</source> | 192 | <source>°F</source> |
193 | <translation>°F</translation> | 193 | <translation>°F</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>fl oz (US)</source> | 196 | <source>fl oz (US)</source> |
197 | <translation>fl oz (US)</translation> | 197 | <translation>onces liquide (US)</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>ft</source> | 200 | <source>ft</source> |
201 | <translation>ft</translation> | 201 | <translation>pieds</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>g</source> | 204 | <source>g</source> |
205 | <translation>g</translation> | 205 | <translation>g</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>gal (US)</source> | 208 | <source>gal (US)</source> |
209 | <translation>gal (US)</translation> | 209 | <translation>gal (US)</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>hectares</source> | 212 | <source>hectares</source> |
213 | <translation>hectares</translation> | 213 | <translation>hectares</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>in</source> | 216 | <source>in</source> |
217 | <translation>in</translation> | 217 | <translation>pouces</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>kg</source> | 220 | <source>kg</source> |
221 | <translation>Kg</translation> | 221 | <translation>Kg</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>km</source> | 224 | <source>km</source> |
225 | <translation>Km</translation> | 225 | <translation>Km</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>l</source> | 228 | <source>l</source> |
229 | <translation>l</translation> | 229 | <translation>l</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>lb</source> | 232 | <source>lb</source> |
233 | <translation>lb</translation> | 233 | <translation>livres</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Lg tons</source> | 236 | <source>Lg tons</source> |
237 | <translation>Lg tons</translation> | 237 | <translation>Lg tons</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>m</source> | 240 | <source>m</source> |
241 | <translation>m</translation> | 241 | <translation>m</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>mg</source> | 244 | <source>mg</source> |
245 | <translation>mg</translation> | 245 | <translation>mg</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>mi</source> | 248 | <source>mi</source> |
249 | <translation>mi</translation> | 249 | <translation>milles</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>ml</source> | 252 | <source>ml</source> |
253 | <translation>ml</translation> | 253 | <translation>ml</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>mm</source> | 256 | <source>mm</source> |
257 | <translation>mm</translation> | 257 | <translation>mm</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>naut. mi</source> | 260 | <source>naut. mi</source> |
261 | <translation>naut. mi</translation> | 261 | <translation type="unfinished">milles naut.</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>oz</source> | 264 | <source>oz</source> |
265 | <translation>oz</translation> | 265 | <translation>oz</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>points</source> | 268 | <source>points</source> |
269 | <translation>points</translation> | 269 | <translation>points</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>pt</source> | 272 | <source>pt</source> |
273 | <translation>pt</translation> | 273 | <translation>pintes</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>qt</source> | 276 | <source>qt</source> |
277 | <translation>qt</translation> | 277 | <translation>quarts</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>sq cm</source> | 280 | <source>sq cm</source> |
281 | <translation>cm^2</translation> | 281 | <translation>cm^2</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>sq ft</source> | 284 | <source>sq ft</source> |
285 | <translation>ft^2</translation> | 285 | <translation>pieds^2</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | <message> | 287 | <message> |
288 | <source>sq in</source> | 288 | <source>sq in</source> |
289 | <translation>in^2</translation> | 289 | <translation>pouces^2</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | <message> | 291 | <message> |
292 | <source>sq km</source> | 292 | <source>sq km</source> |
293 | <translation>Km^2</translation> | 293 | <translation>Km^2</translation> |
294 | </message> | 294 | </message> |
295 | <message> | 295 | <message> |
296 | <source>sq m</source> | 296 | <source>sq m</source> |
297 | <translation>m^2</translation> | 297 | <translation>m^2</translation> |
298 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | 299 | <message> |
300 | <source>sq mi</source> | 300 | <source>sq mi</source> |
301 | <translation>mi^2</translation> | 301 | <translation>milles^2</translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>sq mm</source> | 304 | <source>sq mm</source> |
305 | <translation>mm^2</translation> | 305 | <translation>mm^2</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>sq yd</source> | 308 | <source>sq yd</source> |
309 | <translation>yd^2</translation> | 309 | <translation>yard^2</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source>st</source> | 312 | <source>st</source> |
313 | <translation>st</translation> | 313 | <translation>st</translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
315 | <message> | 315 | <message> |
316 | <source>St tons</source> | 316 | <source>St tons</source> |
317 | <translation>St tons</translation> | 317 | <translation>St tons</translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source>tblspoon</source> | 320 | <source>tblspoon</source> |
321 | <translation>tblspoon</translation> | 321 | <translation type="unfinished">cuil. à soupe</translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>teaspoons</source> | 324 | <source>teaspoons</source> |
325 | <translation>teaspoons</translation> | 325 | <translation type="unfinished">cuil. à café</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>tonnes</source> | 328 | <source>tonnes</source> |
329 | <translation>tonnes</translation> | 329 | <translation>tonnes</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>yd</source> | 332 | <source>yd</source> |
333 | <translation>yd</translation> | 333 | <translation>yards</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | </context> | 335 | </context> |
336 | </TS> | 336 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/calibrate.ts b/i18n/fr/calibrate.ts index 7c73312..794a148 100644 --- a/i18n/fr/calibrate.ts +++ b/i18n/fr/calibrate.ts | |||
@@ -1,16 +1,16 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Calibrate</name> | 4 | <name>Calibrate</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 6 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
7 | accurately to calibrate your screen.</source> | 7 | accurately to calibrate your screen.</source> |
8 | <translation>Touchez la croix fermement et | 8 | <translation>Appuyez la croix fermement et |
9 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> | 9 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> |
10 | </message> | 10 | </message> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>Welcome to Opie</source> | 12 | <source>Welcome to Opie</source> |
13 | <translation>Bienvenue sur Opie</translation> | 13 | <translation>Bienvenue sur Opie</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | </context> | 15 | </context> |
16 | </TS> | 16 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts index d023f16..b8b8348 100644 --- a/i18n/fr/checkbook.ts +++ b/i18n/fr/checkbook.ts | |||
@@ -1,47 +1,47 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Checkbook</name> | 4 | <name>Checkbook</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Checkbook</source> | 6 | <source>Checkbook</source> |
7 | <translation>Livre de Compte</translation> | 7 | <translation>Livre de comptes</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New checkbook</source> | 10 | <source>New checkbook</source> |
11 | <translation>Nouveau livre</translation> | 11 | <translation>Nouveau livre</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Info</source> | 14 | <source>Info</source> |
15 | <translation>Propriétés</translation> | 15 | <translation>Propriétés</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Transactions</source> | 18 | <source>Transactions</source> |
19 | <translation>Transactions</translation> | 19 | <translation>Transactions</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Charts</source> | 22 | <source>Charts</source> |
23 | <translation>Graphiques</translation> | 23 | <translation>Graphiques</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Name:</source> | 26 | <source>Name:</source> |
27 | <translation>Nom : </translation> | 27 | <translation>Nom : </translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> | 30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> |
31 | <translation>Entrez le nom du livre de compte ici.</translation> | 31 | <translation>Entrez ici le nom du livre de comptes .</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Type:</source> | 34 | <source>Type:</source> |
35 | <translation>Type : </translation> | 35 | <translation>Type : </translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Select type of checkbook here.</source> | 38 | <source>Select type of checkbook here.</source> |
39 | <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation> | 39 | <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Savings</source> | 42 | <source>Savings</source> |
43 | <translation type="obsolete">Epargne</translation> | 43 | <translation type="obsolete">Epargne</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Checking</source> | 46 | <source>Checking</source> |
47 | <translation type="obsolete">Compte chèque</translation> | 47 | <translation type="obsolete">Compte chèque</translation> |
@@ -63,109 +63,109 @@ | |||
63 | <translation type="obsolete">Autre</translation> | 63 | <translation type="obsolete">Autre</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Bank:</source> | 66 | <source>Bank:</source> |
67 | <translation>Banque : </translation> | 67 | <translation>Banque : </translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | 70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> |
71 | <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> | 71 | <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Account number:</source> | 74 | <source>Account number:</source> |
75 | <translation>N° compte : </translation> | 75 | <translation>N° compte : </translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | 78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> |
79 | <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de compte.</translation> | 79 | <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de comptes.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>PIN number:</source> | 82 | <source>PIN number:</source> |
83 | <translation>N° PIN : </translation> | 83 | <translation>N° PIN : </translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | 86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> |
87 | <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation> | 87 | <translation>Entrez ici le numéro de PIN pour ce livre de comptes .</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Starting balance:</source> | 90 | <source>Starting balance:</source> |
91 | <translation>Solde : </translation> | 91 | <translation>Solde : </translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | 94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> |
95 | <translation>Entrez le solde initial pour ce livre de compte ici.</translation> | 95 | <translation>Entrez ici le solde initial pour ce livre de comptes .</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Notes:</source> | 98 | <source>Notes:</source> |
99 | <translation>Notes : </translation> | 99 | <translation>Notes : </translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
103 | <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de compte ici.</translation> | 103 | <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de comptes ici.</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Current balance: %10.00</source> | 106 | <source>Current balance: %10.00</source> |
107 | <translation type="obsolete">Solde actuel: %10.00</translation> | 107 | <translation type="obsolete">Solde actuel: %10.00</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | 110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> |
111 | <translation type="obsolete">Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation> | 111 | <translation type="obsolete">Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | 114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. |
115 | 115 | ||
116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
117 | <translation>Ceci est la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de compte. | 117 | <translation>Voici la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de comptes. |
118 | 118 | ||
119 | Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation> | 119 | Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Date</source> | 122 | <source>Date</source> |
123 | <translation>Date</translation> | 123 | <translation>Date</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Description</source> | 126 | <source>Description</source> |
127 | <translation>Description</translation> | 127 | <translation>Description</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Amount</source> | 130 | <source>Amount</source> |
131 | <translation>Montant</translation> | 131 | <translation>Montant</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>New</source> | 134 | <source>New</source> |
135 | <translation>Nouveau</translation> | 135 | <translation>Nouveau</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
139 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> | 139 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Edit</source> | 142 | <source>Edit</source> |
143 | <translation>Editer</translation> | 143 | <translation>Modifier</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
147 | <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour l'éditer.</translation> | 147 | <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour la modifier.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Delete</source> | 150 | <source>Delete</source> |
151 | <translation>Supprimer</translation> | 151 | <translation>Supprimer</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | 154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> |
155 | <translation>Sélectionnez un livre de compte et cliquez ici pour l'effacer.</translation> | 155 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes et cliquez ici pour l'effacer.</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | 158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> |
159 | <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> | 159 | <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | 162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> |
163 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> | 163 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Account balance</source> | 166 | <source>Account balance</source> |
167 | <translation>Solde du compte</translation> | 167 | <translation>Solde du compte</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Withdrawals by category</source> | 170 | <source>Withdrawals by category</source> |
171 | <translation>Retrait par catégorie</translation> | 171 | <translation>Retrait par catégorie</translation> |
@@ -183,33 +183,33 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l | |||
183 | <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> | 183 | <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Current balance: %1%2</source> | 186 | <source>Current balance: %1%2</source> |
187 | <translation type="obsolete">Solde actuel : %1 %2</translation> | 187 | <translation type="obsolete">Solde actuel : %1 %2</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Delete transaction</source> | 190 | <source>Delete transaction</source> |
191 | <translation>Supprimer la transaction</translation> | 191 | <translation>Supprimer la transaction</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Password protect</source> | 194 | <source>Password protect</source> |
195 | <translation>Protéger par mot de passe</translation> | 195 | <translation>Protéger par mot de passe</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | 198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> |
199 | <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation> | 199 | <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de comptes par mot de passe.</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Num</source> | 202 | <source>Num</source> |
203 | <translation>Num</translation> | 203 | <translation>Num</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Enter password</source> | 206 | <source>Enter password</source> |
207 | <translation>Entrer mot de passe</translation> | 207 | <translation>Entrer mot de passe</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Please enter your password:</source> | 210 | <source>Please enter your password:</source> |
211 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe : </translation> | 211 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe : </translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Confirm password</source> | 214 | <source>Confirm password</source> |
215 | <translation>Confirmer le mot de passe</translation> | 215 | <translation>Confirmer le mot de passe</translation> |
@@ -255,46 +255,46 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l | |||
255 | <name>Configuration</name> | 255 | <name>Configuration</name> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Configure Checkbook</source> | 257 | <source>Configure Checkbook</source> |
258 | <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> | 258 | <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Enter currency symbol:</source> | 261 | <source>Enter currency symbol:</source> |
262 | <translation>Entrer le symbole de la devise : </translation> | 262 | <translation>Entrer le symbole de la devise : </translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | 265 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> |
266 | <translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation> | 266 | <translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Show whether checkbook is password | 269 | <source>Show whether checkbook is password |
270 | protected</source> | 270 | protected</source> |
271 | <translation>Montrer si le livre de compte est protégé | 271 | <translation>Montrer si le livre de comptes est protégé |
272 | par mot de passe</translation> | 272 | par mot de passe</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | 275 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> |
276 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si le "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> | 276 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si le "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Show checkbook balances</source> | 279 | <source>Show checkbook balances</source> |
280 | <translation>Montrer le solde des livres de compte</translation> | 280 | <translation>Montrer le solde des livres de comptes</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | 283 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> |
284 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation> | 284 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de comptes.</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>&Settings</source> | 287 | <source>&Settings</source> |
288 | <translation type="unfinished"></translation> | 288 | <translation type="unfinished"></translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Type</source> | 291 | <source>Type</source> |
292 | <translation type="unfinished"></translation> | 292 | <translation type="unfinished"></translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>New Account Type</source> | 295 | <source>New Account Type</source> |
296 | <translation type="unfinished"></translation> | 296 | <translation type="unfinished"></translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>&Account Types</source> | 299 | <source>&Account Types</source> |
300 | <translation type="unfinished"></translation> | 300 | <translation type="unfinished"></translation> |
@@ -347,228 +347,228 @@ par mot de passe</translation> | |||
347 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> | 347 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> |
348 | <translation type="unfinished"></translation> | 348 | <translation type="unfinished"></translation> |
349 | </message> | 349 | </message> |
350 | <message> | 350 | <message> |
351 | <source>Save new description as payee</source> | 351 | <source>Save new description as payee</source> |
352 | <translation type="unfinished"></translation> | 352 | <translation type="unfinished"></translation> |
353 | </message> | 353 | </message> |
354 | <message> | 354 | <message> |
355 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> | 355 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> |
356 | <translation type="unfinished"></translation> | 356 | <translation type="unfinished"></translation> |
357 | </message> | 357 | </message> |
358 | </context> | 358 | </context> |
359 | <context> | 359 | <context> |
360 | <name>ListEdit</name> | 360 | <name>ListEdit</name> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>Add</source> | 362 | <source>Add</source> |
363 | <translation type="unfinished"></translation> | 363 | <translation type="unfinished">Ajouter</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Delete</source> | 366 | <source>Delete</source> |
367 | <translation type="unfinished">Supprimer</translation> | 367 | <translation type="unfinished">Supprimer</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | </context> | 369 | </context> |
370 | <context> | 370 | <context> |
371 | <name>MainWindow</name> | 371 | <name>MainWindow</name> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>Checkbook</source> | 373 | <source>Checkbook</source> |
374 | <translation>Livre de compte</translation> | 374 | <translation>Livre de comptes</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>New</source> | 377 | <source>New</source> |
378 | <translation>Nouveau</translation> | 378 | <translation>Nouveau</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>Click here to create a new checkbook. | 381 | <source>Click here to create a new checkbook. |
382 | 382 | ||
383 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | 383 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> |
384 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de compte. | 384 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de comptes. |
385 | 385 | ||
386 | Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu de Livre de Compte.</translation> | 386 | Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu "Livre de Comptes".</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>Edit</source> | 389 | <source>Edit</source> |
390 | <translation>Editer</translation> | 390 | <translation>Modifier</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | 393 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. |
394 | 394 | ||
395 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 395 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
396 | <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour l'éditer. | 396 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le modifier. |
397 | 397 | ||
398 | Vous pouvez aussi sélectionner "Éditer" à partir du menu de "Livre de Compte", ou bien cliquez | 398 | Vous pouvez aussi sélectionner "Modifier" à partir du menu de "Livre de Comptes", ou bien cliquer |
399 | en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de compte.</translation> | 399 | en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de comptes.</translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>Delete</source> | 402 | <source>Delete</source> |
403 | <translation>Supprimer</translation> | 403 | <translation>Supprimer</translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | <message> | 405 | <message> |
406 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | 406 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. |
407 | 407 | ||
408 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 408 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
409 | <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire. | 409 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le détruire. |
410 | 410 | ||
411 | Vous pouvez aussi cliquer sur "Supprimer" à partir du menu de "Livre de compte".</translation> | 411 | Vous pouvez aussi cliquer sur "Supprimer" à partir du menu de "Livre de comptes".</translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | 414 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> |
415 | <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> | 415 | <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>Delete checkbook</source> | 418 | <source>Delete checkbook</source> |
419 | <translation>Supprimer un livre de compte</translation> | 419 | <translation>Supprimer un livre de comptes</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>Configure</source> | 422 | <source>Configure</source> |
423 | <translation>Configurer</translation> | 423 | <translation>Configurer</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>Click here to configure this app.</source> | 426 | <source>Click here to configure this app.</source> |
427 | <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation> | 427 | <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Checkbook Name</source> | 430 | <source>Checkbook Name</source> |
431 | <translation>Nom du Livre de Compte</translation> | 431 | <translation>Nom du Livre de Comptes</translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>Balance</source> | 434 | <source>Balance</source> |
435 | <translation>Solde</translation> | 435 | <translation>Solde</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Enter password</source> | 438 | <source>Enter password</source> |
439 | <translation>Entrer un mot de passe</translation> | 439 | <translation>Entrer un mot de passe</translation> |
440 | </message> | 440 | </message> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source>Please enter your password:</source> | 442 | <source>Please enter your password:</source> |
443 | <translation>Veuillez entrer un mot de passe : </translation> | 443 | <translation>Veuillez entrer un mot de passe : </translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | </context> | 445 | </context> |
446 | <context> | 446 | <context> |
447 | <name>QWidget</name> | 447 | <name>QWidget</name> |
448 | <message> | 448 | <message> |
449 | <source>Date</source> | 449 | <source>Date</source> |
450 | <translation type="unfinished">Date</translation> | 450 | <translation type="unfinished">Date</translation> |
451 | </message> | 451 | </message> |
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>Edit</source> | 453 | <source>Edit</source> |
454 | <translation type="unfinished">Editer</translation> | 454 | <translation type="unfinished">Modifier</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
457 | <source>New</source> | 457 | <source>New</source> |
458 | <translation type="unfinished">Nouveau</translation> | 458 | <translation type="unfinished">Nouveau</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>Delete</source> | 461 | <source>Delete</source> |
462 | <translation type="unfinished">Supprimer</translation> | 462 | <translation type="unfinished">Supprimer</translation> |
463 | </message> | 463 | </message> |
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source>Savings</source> | 465 | <source>Savings</source> |
466 | <translation type="unfinished">Epargne</translation> | 466 | <translation type="unfinished">Epargne</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>Checking</source> | 469 | <source>Checking</source> |
470 | <translation type="unfinished">Compte chèque</translation> | 470 | <translation type="unfinished">Compte chèques</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>CD</source> | 473 | <source>CD</source> |
474 | <translation type="unfinished">CD</translation> | 474 | <translation type="unfinished">CD</translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>Money market</source> | 477 | <source>Money market</source> |
478 | <translation type="unfinished">Liquidités</translation> | 478 | <translation type="unfinished">Liquidités</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>Mutual fund</source> | 481 | <source>Mutual fund</source> |
482 | <translation type="unfinished">Fond de pension</translation> | 482 | <translation type="unfinished">Fond de pension</translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>Other</source> | 485 | <source>Other</source> |
486 | <translation type="unfinished">Autre</translation> | 486 | <translation type="unfinished">Autre</translation> |
487 | </message> | 487 | </message> |
488 | <message> | 488 | <message> |
489 | <source>Expense</source> | 489 | <source>Expense</source> |
490 | <translation type="unfinished"></translation> | 490 | <translation type="unfinished">Dépense</translation> |
491 | </message> | 491 | </message> |
492 | <message> | 492 | <message> |
493 | <source>Automobile</source> | 493 | <source>Automobile</source> |
494 | <translation type="unfinished">Véhicule</translation> | 494 | <translation type="unfinished">Véhicule</translation> |
495 | </message> | 495 | </message> |
496 | <message> | 496 | <message> |
497 | <source>Bills</source> | 497 | <source>Bills</source> |
498 | <translation type="unfinished">Factures</translation> | 498 | <translation type="unfinished">Factures</translation> |
499 | </message> | 499 | </message> |
500 | <message> | 500 | <message> |
501 | <source>CDs</source> | 501 | <source>CDs</source> |
502 | <translation type="unfinished">CDs</translation> | 502 | <translation type="unfinished">CDs</translation> |
503 | </message> | 503 | </message> |
504 | <message> | 504 | <message> |
505 | <source>Clothing</source> | 505 | <source>Clothing</source> |
506 | <translation type="unfinished">Vêtements</translation> | 506 | <translation type="unfinished">Vêtements</translation> |
507 | </message> | 507 | </message> |
508 | <message> | 508 | <message> |
509 | <source>Computer</source> | 509 | <source>Computer</source> |
510 | <translation type="unfinished">Ordinateur</translation> | 510 | <translation type="unfinished">Ordinateur</translation> |
511 | </message> | 511 | </message> |
512 | <message> | 512 | <message> |
513 | <source>DVDs</source> | 513 | <source>DVDs</source> |
514 | <translation type="unfinished">DVDs</translation> | 514 | <translation type="unfinished">DVDs</translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
516 | <message> | 516 | <message> |
517 | <source>Electronics</source> | 517 | <source>Electronics</source> |
518 | <translation type="unfinished">Electroniques</translation> | 518 | <translation type="unfinished">Electronique</translation> |
519 | </message> | 519 | </message> |
520 | <message> | 520 | <message> |
521 | <source>Entertainment</source> | 521 | <source>Entertainment</source> |
522 | <translation type="unfinished">Loisirs</translation> | 522 | <translation type="unfinished">Loisirs</translation> |
523 | </message> | 523 | </message> |
524 | <message> | 524 | <message> |
525 | <source>Food</source> | 525 | <source>Food</source> |
526 | <translation type="unfinished">Alimentation</translation> | 526 | <translation type="unfinished">Alimentation</translation> |
527 | </message> | 527 | </message> |
528 | <message> | 528 | <message> |
529 | <source>Gasoline</source> | 529 | <source>Gasoline</source> |
530 | <translation type="unfinished">Carburant</translation> | 530 | <translation type="unfinished">Carburant</translation> |
531 | </message> | 531 | </message> |
532 | <message> | 532 | <message> |
533 | <source>Misc</source> | 533 | <source>Misc</source> |
534 | <translation type="unfinished">Divers</translation> | 534 | <translation type="unfinished">Divers</translation> |
535 | </message> | 535 | </message> |
536 | <message> | 536 | <message> |
537 | <source>Movies</source> | 537 | <source>Movies</source> |
538 | <translation type="unfinished">Cinéma</translation> | 538 | <translation type="unfinished">Cinéma</translation> |
539 | </message> | 539 | </message> |
540 | <message> | 540 | <message> |
541 | <source>Rent</source> | 541 | <source>Rent</source> |
542 | <translation type="unfinished">Location</translation> | 542 | <translation type="unfinished">Location</translation> |
543 | </message> | 543 | </message> |
544 | <message> | 544 | <message> |
545 | <source>Travel</source> | 545 | <source>Travel</source> |
546 | <translation type="unfinished">Voyage</translation> | 546 | <translation type="unfinished">Voyage</translation> |
547 | </message> | 547 | </message> |
548 | <message> | 548 | <message> |
549 | <source>Income</source> | 549 | <source>Income</source> |
550 | <translation type="unfinished"></translation> | 550 | <translation type="unfinished">Revenu</translation> |
551 | </message> | 551 | </message> |
552 | <message> | 552 | <message> |
553 | <source>Work</source> | 553 | <source>Work</source> |
554 | <translation type="unfinished">Professionnel</translation> | 554 | <translation type="unfinished">Professionnel</translation> |
555 | </message> | 555 | </message> |
556 | <message> | 556 | <message> |
557 | <source>Family Member</source> | 557 | <source>Family Member</source> |
558 | <translation type="unfinished">Personnel</translation> | 558 | <translation type="unfinished">Membre de la famille</translation> |
559 | </message> | 559 | </message> |
560 | <message> | 560 | <message> |
561 | <source>Misc. Credit</source> | 561 | <source>Misc. Credit</source> |
562 | <translation type="unfinished">Crédit Divers</translation> | 562 | <translation type="unfinished">Crédit Divers</translation> |
563 | </message> | 563 | </message> |
564 | </context> | 564 | </context> |
565 | <context> | 565 | <context> |
566 | <name>Transaction</name> | 566 | <name>Transaction</name> |
567 | <message> | 567 | <message> |
568 | <source>Transaction for </source> | 568 | <source>Transaction for </source> |
569 | <translation>Transaction sur </translation> | 569 | <translation>Transaction sur </translation> |
570 | </message> | 570 | </message> |
571 | <message> | 571 | <message> |
572 | <source>Withdrawal</source> | 572 | <source>Withdrawal</source> |
573 | <translation>Débit</translation> | 573 | <translation>Débit</translation> |
574 | </message> | 574 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/citytime.ts b/i18n/fr/citytime.ts index b554f25..04e2717 100644 --- a/i18n/fr/citytime.ts +++ b/i18n/fr/citytime.ts | |||
@@ -1,42 +1,42 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>CityTime</name> | 4 | <name>CityTime</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Time Changing</source> | 6 | <source>Time Changing</source> |
7 | <translation>Changement d'Heure</translation> | 7 | <translation>Changement d'heure</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> | 10 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> |
11 | <translation>Un problème est survenu lors de la configuration de la zone horaire %1</translation> | 11 | <translation>Un problème est survenu lors de la configuration du fuseau horaire %1</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Restore Time Zone</source> | 14 | <source>Restore Time Zone</source> |
15 | <translation>Restaurer la zone horaire</translation> | 15 | <translation>Rétablir le fuseau horaire</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> | 18 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> |
19 | <translation>Un problème est survenu lors de la mise en place de la zone horaire. L'heure est sûrement fausse maintenant...</translation> | 19 | <translation>Un problème est survenu lors de la définition de votre fuseau horaire. L'heure est sans doute incorrecte maintenant...</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>CityTimeBase</name> | 23 | <name>CityTimeBase</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>City Time</source> | 25 | <source>City Time</source> |
26 | <translation>Heure de Ville</translation> | 26 | <translation>Heure de ville</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Click on one of the set cities to replace it</source> | 29 | <source>Click on one of the set cities to replace it</source> |
30 | <translation>Cliquez sur une des villes définies pour la remplacer</translation> | 30 | <translation>Cliquez sur une des villes définies pour la remplacer</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | </context> | 32 | </context> |
33 | <context> | 33 | <context> |
34 | <name>ZoneMap</name> | 34 | <name>ZoneMap</name> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>CITY</source> | 36 | <source>CITY</source> |
37 | <translation>VILLE</translation> | 37 | <translation>VILLE</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> | 40 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> |
41 | <translation>Impossible de trouver les informations de zone horaire</translation> | 41 | <translation>Impossible de trouver les informations de zone horaire</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/clock.ts b/i18n/fr/clock.ts index 6d107f7..1b8c77c 100644 --- a/i18n/fr/clock.ts +++ b/i18n/fr/clock.ts | |||
@@ -1,99 +1,99 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Clock</name> | 4 | <name>Clock</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Snooze</source> | 6 | <source>Snooze</source> |
7 | <translation>Sonner</translation> | 7 | <translation>Sommeiller</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Clock</source> | 10 | <source>Clock</source> |
11 | <translation>Horloge</translation> | 11 | <translation>Horloge</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Stopwatch</source> | 14 | <source>Stopwatch</source> |
15 | <translation>Chrono</translation> | 15 | <translation>Chrono</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Start</source> | 18 | <source>Start</source> |
19 | <translation>Démarrer</translation> | 19 | <translation>Démarrer</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Reset</source> | 22 | <source>Reset</source> |
23 | <translation>Initialiser</translation> | 23 | <translation>Remise à zéro</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Set Alarm</source> | 26 | <source>Set Alarm</source> |
27 | <translation>Définir Alarme</translation> | 27 | <translation>Définir alarme</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Stop</source> | 30 | <source>Stop</source> |
31 | <translation>Arrter</translation> | 31 | <translation>Arrter</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>PM</source> | 34 | <source>PM</source> |
35 | <translation>Après-midi</translation> | 35 | <translation>Après-midi</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Alarm Is On</source> | 38 | <source>Alarm Is On</source> |
39 | <translation>Alarme Activée</translation> | 39 | <translation>Alarme activée</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Alarm Is Off</source> | 42 | <source>Alarm Is Off</source> |
43 | <translation>Alarme Désactivée</translation> | 43 | <translation>Alarme désactivée</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Set date and time.</source> | 46 | <source>Set date and time.</source> |
47 | <translation>Paramétrer Date et Heure.</translation> | 47 | <translation>Paramétrer date et heure.</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Clock: Alarm was missed.</source> | 50 | <source>Clock: Alarm was missed.</source> |
51 | <translation>Horloge: Alarme manquée.</translation> | 51 | <translation>Horloge: alarme manquée.</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Alarm set: %1</source> | 54 | <source>Alarm set: %1</source> |
55 | <translation>Alarme fixée : %1</translation> | 55 | <translation>Alarme fixée : %1</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | </context> | 57 | </context> |
58 | <context> | 58 | <context> |
59 | <name>Set_Alarm</name> | 59 | <name>Set_Alarm</name> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Set Alarm</source> | 61 | <source>Set Alarm</source> |
62 | <translation>Définir Alarme</translation> | 62 | <translation>Définir alarme</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Hour</source> | 65 | <source>Hour</source> |
66 | <translation>Heure</translation> | 66 | <translation>Heure</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Minute</source> | 69 | <source>Minute</source> |
70 | <translation>Minute</translation> | 70 | <translation>Minute</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>AM</source> | 73 | <source>AM</source> |
74 | <translation>AM</translation> | 74 | <translation>AM</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>PM</source> | 77 | <source>PM</source> |
78 | <translation>PM</translation> | 78 | <translation>PM</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Snooze Delay | 81 | <source>Snooze Delay |
82 | (minutes)</source> | 82 | (minutes)</source> |
83 | <translation>Délai avant | 83 | <translation>Délai avant |
84 | Sonnerie (mn)</translation> | 84 | sonnerie (mn)</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>mp3 alarm</source> | 87 | <source>mp3 alarm</source> |
88 | <translation>Alarme mp3</translation> | 88 | <translation>Alarme mp3</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>All</source> | 91 | <source>All</source> |
92 | <translation>Tout</translation> | 92 | <translation>Tout</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Audio</source> | 95 | <source>Audio</source> |
96 | <translation>Audio</translation> | 96 | <translation>Audio</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | </context> | 98 | </context> |
99 | </TS> | 99 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/confedit.ts b/i18n/fr/confedit.ts index cad53d8..146fd38 100644 --- a/i18n/fr/confedit.ts +++ b/i18n/fr/confedit.ts | |||
@@ -1,23 +1,23 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>EditWidget</name> | 4 | <name>EditWidget</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>File Name:</source> | 6 | <source>File Name:</source> |
7 | <translation>Nom Fichier : </translation> | 7 | <translation>Nom du fichier : </translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Group:</source> | 10 | <source>Group:</source> |
11 | <translation>Groupe : </translation> | 11 | <translation>Groupe : </translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Key:</source> | 14 | <source>Key:</source> |
15 | <translation>Clé : </translation> | 15 | <translation>Clé : </translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Value:</source> | 18 | <source>Value:</source> |
19 | <translation>Valeur : </translation> | 19 | <translation>Valeur : </translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>ListViewConfDir</name> | 23 | <name>ListViewConfDir</name> |
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts index b5a1e37..4270779 100644 --- a/i18n/fr/datebook.ts +++ b/i18n/fr/datebook.ts | |||
@@ -4,111 +4,111 @@ | |||
4 | <name>DateBook</name> | 4 | <name>DateBook</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Calendar</source> | 6 | <source>Calendar</source> |
7 | <translation>Agenda</translation> | 7 | <translation>Agenda</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New</source> | 10 | <source>New</source> |
11 | <translation>Nouveau</translation> | 11 | <translation>Nouveau</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Today</source> | 14 | <source>Today</source> |
15 | <translation>Aujourd'hui</translation> | 15 | <translation>Aujourd'hui</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Day</source> | 18 | <source>Day</source> |
19 | <translation>Toute la | 19 | <translation>Toute la |
20 | Journée</translation> | 20 | journée</translation> |
21 | </message> | 21 | </message> |
22 | <message> | 22 | <message> |
23 | <source>Week</source> | 23 | <source>Week</source> |
24 | <translation>Semaine</translation> | 24 | <translation>Semaine</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>WeekLst</source> | 27 | <source>WeekLst</source> |
28 | <translation>Liste des jours</translation> | 28 | <translation>Liste des jours</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Month</source> | 31 | <source>Month</source> |
32 | <translation>Mois</translation> | 32 | <translation>Mois</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Find</source> | 35 | <source>Find</source> |
36 | <translation>Trouver</translation> | 36 | <translation>Chercher</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Event duration is potentially longer | 39 | <source>Event duration is potentially longer |
40 | than interval between repeats.</source> | 40 | than interval between repeats.</source> |
41 | <translation>La durée de l'événement est peut-être plus longue | 41 | <translation>La durée de l'événement est peut-être plus longue |
42 | que l'intervalle entre les répétitions.</translation> | 42 | que l'intervalle entre les répétitions.</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 45 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
46 | <translation>Impossible d'accéder aux données, synchronisation en cours</translation> | 46 | <translation>Impossible d'accéder aux données, synchronisation en cours</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Edit Event</source> | 49 | <source>Edit Event</source> |
50 | <translation>Editer un événement</translation> | 50 | <translation>Modifier un événement</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source> minutes)</source> | 53 | <source> minutes)</source> |
54 | <translation> minutes)</translation> | 54 | <translation> minutes)</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>OK</source> | 57 | <source>OK</source> |
58 | <translation>Ok</translation> | 58 | <translation>Ok</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Out of space</source> | 61 | <source>Out of space</source> |
62 | <translation>Plus de mémoire disponible</translation> | 62 | <translation>Plus de mémoire disponible</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Calendar was unable to save | 65 | <source>Calendar was unable to save |
66 | your changes. | 66 | your changes. |
67 | Free up some space and try again. | 67 | Free up some space and try again. |
68 | 68 | ||
69 | Quit anyway?</source> | 69 | Quit anyway?</source> |
70 | <translation>L'application n'a pas été capable | 70 | <translation>L'application n'a pas été capable |
71 | de sauvegarder vos modifications. | 71 | de sauvegarder vos modifications. |
72 | Libérer de l'espace et réessayer. | 72 | Libérez de l'espace et réessayez. |
73 | 73 | ||
74 | Quitter ?</translation> | 74 | Quitter quand même ?</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>(Unknown)</source> | 77 | <source>(Unknown)</source> |
78 | <translation>(indéfini)</translation> | 78 | <translation>(indéfini)</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Error!</source> | 81 | <source>Error!</source> |
82 | <translation>Erreur !</translation> | 82 | <translation>Erreur !</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Fix it</source> | 85 | <source>Fix it</source> |
86 | <translation>A modifier</translation> | 86 | <translation>A corriger</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Continue</source> | 89 | <source>Continue</source> |
90 | <translation>Continuer</translation> | 90 | <translation>Continuer</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Duplicate Event</source> | 93 | <source>Duplicate Event</source> |
94 | <translation>Dupliquer évnement</translation> | 94 | <translation>Dupliquer l'évnement</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Edit...</source> | 97 | <source>Edit...</source> |
98 | <translation>Éditer...</translation> | 98 | <translation>Modifier...</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>error box</source> | 101 | <source>error box</source> |
102 | <translation>boîte d'erreur</translation> | 102 | <translation>boîte d'erreur</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | </context> | 104 | </context> |
105 | <context> | 105 | <context> |
106 | <name>DateBookDayHeaderBase</name> | 106 | <name>DateBookDayHeaderBase</name> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>M</source> | 108 | <source>M</source> |
109 | <translation>L</translation> | 109 | <translation>L</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>T</source> | 112 | <source>T</source> |
113 | <translation>M</translation> | 113 | <translation>M</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
@@ -159,33 +159,33 @@ Quitter ?</translation> | |||
159 | <source>:00p</source> | 159 | <source>:00p</source> |
160 | <translation>:00p</translation> | 160 | <translation>:00p</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | </context> | 162 | </context> |
163 | <context> | 163 | <context> |
164 | <name>DateBookDayWidget</name> | 164 | <name>DateBookDayWidget</name> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Start</source> | 166 | <source>Start</source> |
167 | <translation>Début</translation> | 167 | <translation>Début</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>End</source> | 170 | <source>End</source> |
171 | <translation>Fin</translation> | 171 | <translation>Fin</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Edit</source> | 174 | <source>Edit</source> |
175 | <translation>Editer</translation> | 175 | <translation>Modifier</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Delete</source> | 178 | <source>Delete</source> |
179 | <translation>Supprimer</translation> | 179 | <translation>Supprimer</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Beam</source> | 182 | <source>Beam</source> |
183 | <translation>Emettre</translation> | 183 | <translation>Emettre</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>This is an all day event.</source> | 186 | <source>This is an all day event.</source> |
187 | <translation>C'est un événement qui dure toute la journée.</translation> | 187 | <translation>C'est un événement qui dure toute la journée.</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Time</source> | 190 | <source>Time</source> |
191 | <translation>Horaire</translation> | 191 | <translation>Horaire</translation> |
@@ -286,113 +286,113 @@ Quitter ?</translation> | |||
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | <message> | 287 | <message> |
288 | <source>Default view:</source> | 288 | <source>Default view:</source> |
289 | <translation>Démarrer | 289 | <translation>Démarrer |
290 | dans : </translation> | 290 | dans : </translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>Day</source> | 293 | <source>Day</source> |
294 | <translation>Jour</translation> | 294 | <translation>Jour</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Week</source> | 297 | <source>Week</source> |
298 | <translation>Semaine</translation> | 298 | <translation>Semaine</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Week List</source> | 301 | <source>Week List</source> |
302 | <translation>Liste Semaine</translation> | 302 | <translation>Liste semaine</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>Month</source> | 305 | <source>Month</source> |
306 | <translation>Mois</translation> | 306 | <translation>Mois</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Jump to current time</source> | 309 | <source>Jump to current time</source> |
310 | <translation>Aller à l'heure courante</translation> | 310 | <translation>Aller à l'heure courante</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>Time display</source> | 313 | <source>Time display</source> |
314 | <translation>Afficher heure</translation> | 314 | <translation>Afficher heure</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>None</source> | 317 | <source>None</source> |
318 | <translation>Non</translation> | 318 | <translation>Aucun</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>Start</source> | 321 | <source>Start</source> |
322 | <translation>Début</translation> | 322 | <translation>Début</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>Start-End</source> | 325 | <source>Start-End</source> |
326 | <translation>Début-Fin</translation> | 326 | <translation>Début-Fin</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>Defaults</source> | 329 | <source>Defaults</source> |
330 | <translation>Par défaut</translation> | 330 | <translation>Par défaut</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>Location:</source> | 333 | <source>Location:</source> |
334 | <translation>Emplacement:</translation> | 334 | <translation type="unfinished">Lieu :</translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>Office</source> | 337 | <source>Office</source> |
338 | <translation>Bureau</translation> | 338 | <translation>Bureau</translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>Home</source> | 341 | <source>Home</source> |
342 | <translation>Domicile</translation> | 342 | <translation>Domicile</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>Category:</source> | 345 | <source>Category:</source> |
346 | <translation>Catégorie : </translation> | 346 | <translation>Catégorie : </translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | </context> | 348 | </context> |
349 | <context> | 349 | <context> |
350 | <name>DateBookWeek</name> | 350 | <name>DateBookWeek</name> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>This is an all day event.</source> | 352 | <source>This is an all day event.</source> |
353 | <translation>C'est un événement qui dure toute la journée.</translation> | 353 | <translation>C'est un événement qui dure toute la journée.</translation> |
354 | </message> | 354 | </message> |
355 | </context> | 355 | </context> |
356 | <context> | 356 | <context> |
357 | <name>DateBookWeekHeader</name> | 357 | <name>DateBookWeekHeader</name> |
358 | <message> | 358 | <message> |
359 | <source>w</source> | 359 | <source>w</source> |
360 | <translation>w</translation> | 360 | <translation>s</translation> |
361 | </message> | 361 | </message> |
362 | </context> | 362 | </context> |
363 | <context> | 363 | <context> |
364 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> | 364 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>00. Jan-00. Jan</source> | 366 | <source>00. Jan-00. Jan</source> |
367 | <translation>00. Jan-00. Jan</translation> | 367 | <translation>00. Jan-00. Jan</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | </context> | 369 | </context> |
370 | <context> | 370 | <context> |
371 | <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> | 371 | <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>MTWTFSSM</source> | 373 | <source>MTWTFSSM</source> |
374 | <comment>Week days</comment> | 374 | <comment>Week days</comment> |
375 | <translation>LMMJVSDL</translation> | 375 | <translation>LMMJVSDL</translation> |
376 | </message> | 376 | </message> |
377 | </context> | 377 | </context> |
378 | <context> | 378 | <context> |
379 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> | 379 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>w</source> | 381 | <source>w</source> |
382 | <translation>w</translation> | 382 | <translation>s</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | </context> | 384 | </context> |
385 | <context> | 385 | <context> |
386 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> | 386 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> |
387 | <message> | 387 | <message> |
388 | <source>W: 00,00</source> | 388 | <source>W: 00,00</source> |
389 | <translation>Sem: 00,00</translation> | 389 | <translation>Sem: 00,00</translation> |
390 | </message> | 390 | </message> |
391 | <message> | 391 | <message> |
392 | <source>2</source> | 392 | <source>2</source> |
393 | <translation>2</translation> | 393 | <translation>2</translation> |
394 | </message> | 394 | </message> |
395 | </context> | 395 | </context> |
396 | <context> | 396 | <context> |
397 | <name>DateBookWeekView</name> | 397 | <name>DateBookWeekView</name> |
398 | <message> | 398 | <message> |
@@ -513,38 +513,38 @@ fin</translation> | |||
513 | <message> | 513 | <message> |
514 | <source>Home</source> | 514 | <source>Home</source> |
515 | <translation>Domicile</translation> | 515 | <translation>Domicile</translation> |
516 | </message> | 516 | </message> |
517 | <message> | 517 | <message> |
518 | <source>Jan 02 00</source> | 518 | <source>Jan 02 00</source> |
519 | <translation>Jan 02 00</translation> | 519 | <translation>Jan 02 00</translation> |
520 | </message> | 520 | </message> |
521 | <message> | 521 | <message> |
522 | <source>Start time</source> | 522 | <source>Start time</source> |
523 | <translation>Heure | 523 | <translation>Heure |
524 | de début</translation> | 524 | de début</translation> |
525 | </message> | 525 | </message> |
526 | <message> | 526 | <message> |
527 | <source>All day</source> | 527 | <source>All day</source> |
528 | <translation>Toute la | 528 | <translation>Toute la |
529 | Journée</translation> | 529 | journée</translation> |
530 | </message> | 530 | </message> |
531 | <message> | 531 | <message> |
532 | <source>Time zone</source> | 532 | <source>Time zone</source> |
533 | <translation>Zone | 533 | <translation>Fuseau |
534 | Horaire | 534 | horaire |
535 | </translation> | 535 | </translation> |
536 | </message> | 536 | </message> |
537 | <message> | 537 | <message> |
538 | <source>&Alarm</source> | 538 | <source>&Alarm</source> |
539 | <translation>&Alarme</translation> | 539 | <translation>&Alarme</translation> |
540 | </message> | 540 | </message> |
541 | <message> | 541 | <message> |
542 | <source> minutes</source> | 542 | <source> minutes</source> |
543 | <translation> mn</translation> | 543 | <translation> mn</translation> |
544 | </message> | 544 | </message> |
545 | <message> | 545 | <message> |
546 | <source>Silent</source> | 546 | <source>Silent</source> |
547 | <translation>Muette</translation> | 547 | <translation>Muette</translation> |
548 | </message> | 548 | </message> |
549 | <message> | 549 | <message> |
550 | <source>Loud</source> | 550 | <source>Loud</source> |
@@ -578,33 +578,33 @@ début</translation> | |||
578 | </context> | 578 | </context> |
579 | <context> | 579 | <context> |
580 | <name>DatebookAlldayDisp</name> | 580 | <name>DatebookAlldayDisp</name> |
581 | <message> | 581 | <message> |
582 | <source>Info</source> | 582 | <source>Info</source> |
583 | <translation>Info</translation> | 583 | <translation>Info</translation> |
584 | </message> | 584 | </message> |
585 | </context> | 585 | </context> |
586 | <context> | 586 | <context> |
587 | <name>NoteEntryBase</name> | 587 | <name>NoteEntryBase</name> |
588 | <message> | 588 | <message> |
589 | <source>Edit Note</source> | 589 | <source>Edit Note</source> |
590 | <translation>Note</translation> | 590 | <translation>Note</translation> |
591 | </message> | 591 | </message> |
592 | <message> | 592 | <message> |
593 | <source><b>1/10</b> Lunch</source> | 593 | <source><b>1/10</b> Lunch</source> |
594 | <translation><b>1/10</b> Lunch</translation> | 594 | <translation><b>1/10</b> Déjeuner</translation> |
595 | </message> | 595 | </message> |
596 | </context> | 596 | </context> |
597 | <context> | 597 | <context> |
598 | <name>QObject</name> | 598 | <name>QObject</name> |
599 | <message> | 599 | <message> |
600 | <source>Start</source> | 600 | <source>Start</source> |
601 | <translation>Début</translation> | 601 | <translation>Début</translation> |
602 | </message> | 602 | </message> |
603 | <message> | 603 | <message> |
604 | <source>End</source> | 604 | <source>End</source> |
605 | <translation>Fin</translation> | 605 | <translation>Fin</translation> |
606 | </message> | 606 | </message> |
607 | <message> | 607 | <message> |
608 | <source>Every</source> | 608 | <source>Every</source> |
609 | <translation>Chaque</translation> | 609 | <translation>Chaque</translation> |
610 | </message> | 610 | </message> |
@@ -781,33 +781,33 @@ et </translation> | |||
781 | </message> | 781 | </message> |
782 | <message> | 782 | <message> |
783 | <source>Frequency</source> | 783 | <source>Frequency</source> |
784 | <translation>Fréquence</translation> | 784 | <translation>Fréquence</translation> |
785 | </message> | 785 | </message> |
786 | <message> | 786 | <message> |
787 | <source>End On:</source> | 787 | <source>End On:</source> |
788 | <translation>Fin le : </translation> | 788 | <translation>Fin le : </translation> |
789 | </message> | 789 | </message> |
790 | <message> | 790 | <message> |
791 | <source>No End Date</source> | 791 | <source>No End Date</source> |
792 | <translation>Pas de date | 792 | <translation>Pas de date |
793 | de fin</translation> | 793 | de fin</translation> |
794 | </message> | 794 | </message> |
795 | <message> | 795 | <message> |
796 | <source>Repeat On</source> | 796 | <source>Repeat On</source> |
797 | <translation>Répéter Le</translation> | 797 | <translation>Répéter le</translation> |
798 | </message> | 798 | </message> |
799 | <message> | 799 | <message> |
800 | <source>Mon</source> | 800 | <source>Mon</source> |
801 | <translation>Lun</translation> | 801 | <translation>Lun</translation> |
802 | </message> | 802 | </message> |
803 | <message> | 803 | <message> |
804 | <source>Tue</source> | 804 | <source>Tue</source> |
805 | <translation>Mar</translation> | 805 | <translation>Mar</translation> |
806 | </message> | 806 | </message> |
807 | <message> | 807 | <message> |
808 | <source>Wed</source> | 808 | <source>Wed</source> |
809 | <translation>Mer</translation> | 809 | <translation>Mer</translation> |
810 | </message> | 810 | </message> |
811 | <message> | 811 | <message> |
812 | <source>Thu</source> | 812 | <source>Thu</source> |
813 | <translation>Jeu</translation> | 813 | <translation>Jeu</translation> |
diff --git a/i18n/fr/doctab.ts b/i18n/fr/doctab.ts index 2793e30..e129384 100644 --- a/i18n/fr/doctab.ts +++ b/i18n/fr/doctab.ts | |||
@@ -1,28 +1,32 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>DocTabSettingsBase</name> | 4 | <name>DocTabSettingsBase</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>DocTab Settings</source> | 6 | <source>DocTab Settings</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 7 | <translation type="unfinished">Paramètres de l'onglet Documents</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> | 10 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> |
10 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents | 11 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents |
11 | on <i>all</i> external media, which can be quite | 12 | on <i>all</i> external media, which can be quite |
12 | slow and annyoing...)</source> | 13 | slow and annyoing...)</source> |
13 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation type="unfinished"><b>Voulez-vous avoir un onglet Documents?</b><p> |
15 | (Sachez que cet onglet recherche <i>tous</i> les documents | ||
16 | sur <i>tous</i> les supports externes, ce qui peut | ||
17 | être assez long et agaçant...)</translation> | ||
14 | </message> | 18 | </message> |
15 | <message> | 19 | <message> |
16 | <source>Enable the DocTab</source> | 20 | <source>Enable the DocTab</source> |
17 | <translation type="unfinished"></translation> | 21 | <translation type="unfinished">Activer l'onglet Documents</translation> |
18 | </message> | 22 | </message> |
19 | <message> | 23 | <message> |
20 | <source>Yes, please!</source> | 24 | <source>Yes, please!</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation type="unfinished">Oui</translation> |
22 | </message> | 26 | </message> |
23 | <message> | 27 | <message> |
24 | <source>No, thanks.</source> | 28 | <source>No, thanks.</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation type="unfinished">Non</translation> |
26 | </message> | 30 | </message> |
27 | </context> | 31 | </context> |
28 | </TS> | 32 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/drawpad.ts b/i18n/fr/drawpad.ts index 968a167..5032c6f 100644 --- a/i18n/fr/drawpad.ts +++ b/i18n/fr/drawpad.ts | |||
@@ -1,23 +1,23 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>DrawPad</name> | 4 | <name>DrawPad</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Delete All</source> | 6 | <source>Delete All</source> |
7 | <translation>Supprimer Tout</translation> | 7 | <translation>Tout supprimer</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Import</source> | 10 | <source>Import</source> |
11 | <translation>Importer</translation> | 11 | <translation>Importer</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Import...</source> | 14 | <source>Import...</source> |
15 | <translation>Importer...</translation> | 15 | <translation>Importer...</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Export</source> | 18 | <source>Export</source> |
19 | <translation>Exporter</translation> | 19 | <translation>Exporter</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Export...</source> | 22 | <source>Export...</source> |
23 | <translation>Exporter...</translation> | 23 | <translation>Exporter...</translation> |
@@ -35,109 +35,109 @@ | |||
35 | <translation>Effacer la page</translation> | 35 | <translation>Effacer la page</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Delete Page</source> | 38 | <source>Delete Page</source> |
39 | <translation>Supprimer la page</translation> | 39 | <translation>Supprimer la page</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Undo</source> | 42 | <source>Undo</source> |
43 | <translation>Annuler</translation> | 43 | <translation>Annuler</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Redo</source> | 46 | <source>Redo</source> |
47 | <translation>Refaire</translation> | 47 | <translation>Refaire</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>First Page</source> | 50 | <source>First Page</source> |
51 | <translation>Premiere Page</translation> | 51 | <translation>Première page</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Previous Page</source> | 54 | <source>Previous Page</source> |
55 | <translation>Page Précédente</translation> | 55 | <translation>Page précédente</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Next Page</source> | 58 | <source>Next Page</source> |
59 | <translation>Page Suivante</translation> | 59 | <translation>Page suivante</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Last Page</source> | 62 | <source>Last Page</source> |
63 | <translation>Dernière Page</translation> | 63 | <translation>Dernière page</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Draw Point</source> | 66 | <source>Draw Point</source> |
67 | <translation>Dessiner Point</translation> | 67 | <translation>Dessiner point</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Draw Line</source> | 70 | <source>Draw Line</source> |
71 | <translation>Dessiner Ligne</translation> | 71 | <translation>Dessiner ligne</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Draw Rectangle</source> | 74 | <source>Draw Rectangle</source> |
75 | <translation>Dessiner Rectangle</translation> | 75 | <translation>Dessiner rectangle</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Draw Filled Rectangle</source> | 78 | <source>Draw Filled Rectangle</source> |
79 | <translation>Dessiner Rectangle Plein</translation> | 79 | <translation>Dessiner rectangle plein</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Draw Ellipse</source> | 82 | <source>Draw Ellipse</source> |
83 | <translation>Dessiner Ellipse</translation> | 83 | <translation>Dessiner ellipse</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Draw Filled Ellipse</source> | 86 | <source>Draw Filled Ellipse</source> |
87 | <translation>Dessiner Ellipse Pleine</translation> | 87 | <translation>Dessiner ellipse pleine</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Fill Region</source> | 90 | <source>Fill Region</source> |
91 | <translation>Remplir Région</translation> | 91 | <translation>Remplir région</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Erase Point</source> | 94 | <source>Erase Point</source> |
95 | <translation>Effacer Point</translation> | 95 | <translation>Effacer point</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Pen Width</source> | 98 | <source>Pen Width</source> |
99 | <translation>Largeur Pinceau</translation> | 99 | <translation>Largeur pinceau</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Pen Color</source> | 102 | <source>Pen Color</source> |
103 | <translation>Couleur Pinceau</translation> | 103 | <translation>Couleur pinceau</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Fill Color</source> | 106 | <source>Fill Color</source> |
107 | <translation>Couleur Remplissage</translation> | 107 | <translation>Couleur remplissage</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Insert Text</source> | 110 | <source>Insert Text</source> |
111 | <translation>Insérer Texte</translation> | 111 | <translation>Insérer texte</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Thumbnail View</source> | 114 | <source>Thumbnail View</source> |
115 | <translation>Vue Miniature</translation> | 115 | <translation>Vue miniature</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Thumbnail View...</source> | 118 | <source>Thumbnail View...</source> |
119 | <translation>Vue Miniature...</translation> | 119 | <translation>Vue miniature...</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Page Information</source> | 122 | <source>Page Information</source> |
123 | <translation>Informations Page</translation> | 123 | <translation>Informations page</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Page Information...</source> | 126 | <source>Page Information...</source> |
127 | <translation>Informations Page...</translation> | 127 | <translation>Informations page...</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Do you want to clear | 130 | <source>Do you want to clear |
131 | the current page?</source> | 131 | the current page?</source> |
132 | <translation>Voulez-vous effacer | 132 | <translation>Voulez-vous effacer |
133 | la page actuelle ?</translation> | 133 | la page actuelle ?</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Yes</source> | 136 | <source>Yes</source> |
137 | <translation>Oui</translation> | 137 | <translation>Oui</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>No</source> | 140 | <source>No</source> |
141 | <translation>Non</translation> | 141 | <translation>Non</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
@@ -189,33 +189,33 @@ toutes les pages ?</translation> | |||
189 | <translation>Cliquez ici pour voir la page suivante.</translation> | 189 | <translation>Cliquez ici pour voir la page suivante.</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Click here to view the last page.</source> | 192 | <source>Click here to view the last page.</source> |
193 | <translation>Cliquez ici pour voir la dernière page.</translation> | 193 | <translation>Cliquez ici pour voir la dernière page.</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> | 196 | <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> |
197 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des lignes.</translation> | 197 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des lignes.</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> | 200 | <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> |
201 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des rectangles.</translation> | 201 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des rectangles.</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> | 204 | <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> |
205 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outils pour dessiner des ellipses.</translation> | 205 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des ellipses.</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Click here to select the text drawing tool.</source> | 208 | <source>Click here to select the text drawing tool.</source> |
209 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner l'outil de texte.</translation> | 209 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner l'outil de texte.</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Click here to select the fill tool.</source> | 212 | <source>Click here to select the fill tool.</source> |
213 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner l'outil de remplissage.</translation> | 213 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner l'outil de remplissage.</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Click here to select the eraser tool.</source> | 216 | <source>Click here to select the eraser tool.</source> |
217 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la gomme.</translation> | 217 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la gomme.</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> | 220 | <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> |
221 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la taille du stylo.</translation> | 221 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la taille du stylo.</translation> |
@@ -224,33 +224,33 @@ toutes les pages ?</translation> | |||
224 | <source>Click here to select the color used when drawing.</source> | 224 | <source>Click here to select the color used when drawing.</source> |
225 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur du stylo.</translation> | 225 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur du stylo.</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> | 228 | <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> |
229 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur de remplissage.</translation> | 229 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur de remplissage.</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>DrawPad - Page %1/%2</source> | 232 | <source>DrawPad - Page %1/%2</source> |
233 | <translation>Dessin - Page %1/%2</translation> | 233 | <translation>Dessin - Page %1/%2</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | </context> | 235 | </context> |
236 | <context> | 236 | <context> |
237 | <name>ExportDialog</name> | 237 | <name>ExportDialog</name> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Page Selection</source> | 239 | <source>Page Selection</source> |
240 | <translation>Sélection Page</translation> | 240 | <translation>Sélection page</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>All</source> | 243 | <source>All</source> |
244 | <translation>Toutes</translation> | 244 | <translation>Toutes</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Current</source> | 247 | <source>Current</source> |
248 | <translation>En cours</translation> | 248 | <translation>En cours</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Range</source> | 251 | <source>Range</source> |
252 | <translation>Plage</translation> | 252 | <translation>Plage</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>To:</source> | 255 | <source>To:</source> |
256 | <translation>A : </translation> | 256 | <translation>A : </translation> |
@@ -260,33 +260,33 @@ toutes les pages ?</translation> | |||
260 | <translation>Exporter sous</translation> | 260 | <translation>Exporter sous</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Name:</source> | 263 | <source>Name:</source> |
264 | <translation>Nom : </translation> | 264 | <translation>Nom : </translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>Format:</source> | 267 | <source>Format:</source> |
268 | <translation>Format : </translation> | 268 | <translation>Format : </translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>DrawPad - Export</source> | 271 | <source>DrawPad - Export</source> |
272 | <translation>Dessin - Exporter</translation> | 272 | <translation>Dessin - Exporter</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>All Images</source> | 275 | <source>All Images</source> |
276 | <translation>Toutes les Images</translation> | 276 | <translation>Toutes les images</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | </context> | 278 | </context> |
279 | <context> | 279 | <context> |
280 | <name>ImportDialog</name> | 280 | <name>ImportDialog</name> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Automatic preview</source> | 282 | <source>Automatic preview</source> |
283 | <translation>Aperçu automatique</translation> | 283 | <translation>Aperçu automatique</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Preview</source> | 286 | <source>Preview</source> |
287 | <translation>Aperçu</translation> | 287 | <translation>Aperçu</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>DrawPad - Import</source> | 290 | <source>DrawPad - Import</source> |
291 | <translation>Dessin - Importer</translation> | 291 | <translation>Dessin - Importer</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
@@ -298,64 +298,64 @@ toutes les pages ?</translation> | |||
298 | <context> | 298 | <context> |
299 | <name>NewPageDialog</name> | 299 | <name>NewPageDialog</name> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>New Page</source> | 301 | <source>New Page</source> |
302 | <translation>Nouvelle page</translation> | 302 | <translation>Nouvelle page</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>White</source> | 305 | <source>White</source> |
306 | <translation>Blanc</translation> | 306 | <translation>Blanc</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Background</source> | 309 | <source>Background</source> |
310 | <translation>Fond</translation> | 310 | <translation>Fond</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>Pen Color</source> | 313 | <source>Pen Color</source> |
314 | <translation>Couleur du Pinceau</translation> | 314 | <translation>Couleur du pinceau</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>Fill Color</source> | 317 | <source>Fill Color</source> |
318 | <translation>Couleur de Remplissage</translation> | 318 | <translation>Couleur de remplissage</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>General</source> | 321 | <source>General</source> |
322 | <translation>Générale</translation> | 322 | <translation>Générale</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>Title:</source> | 325 | <source>Title:</source> |
326 | <translation>Titre : </translation> | 326 | <translation>Titre : </translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>Size</source> | 329 | <source>Size</source> |
330 | <translation>Taille</translation> | 330 | <translation>Taille</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>Width:</source> | 333 | <source>Width:</source> |
334 | <translation>Largeur : </translation> | 334 | <translation>Largeur : </translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>Height:</source> | 337 | <source>Height:</source> |
338 | <translation>Hauteur : </translation> | 338 | <translation>Hauteur : </translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | </context> | 340 | </context> |
341 | <context> | 341 | <context> |
342 | <name>PageInformationDialog</name> | 342 | <name>PageInformationDialog</name> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>Page Information</source> | 344 | <source>Page Information</source> |
345 | <translation>Informations Page</translation> | 345 | <translation>Informations page</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source>General</source> | 348 | <source>General</source> |
349 | <translation>Générale</translation> | 349 | <translation>Générale</translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>Title:</source> | 352 | <source>Title:</source> |
353 | <translation>Titre : </translation> | 353 | <translation>Titre : </translation> |
354 | </message> | 354 | </message> |
355 | <message> | 355 | <message> |
356 | <source>Date:</source> | 356 | <source>Date:</source> |
357 | <translation>Date : </translation> | 357 | <translation>Date : </translation> |
358 | </message> | 358 | </message> |
359 | <message> | 359 | <message> |
360 | <source>Size</source> | 360 | <source>Size</source> |
361 | <translation>Taille</translation> | 361 | <translation>Taille</translation> |
@@ -386,51 +386,51 @@ toutes les pages ?</translation> | |||
386 | </context> | 386 | </context> |
387 | <context> | 387 | <context> |
388 | <name>TextToolDialog</name> | 388 | <name>TextToolDialog</name> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>Insert Text</source> | 390 | <source>Insert Text</source> |
391 | <translation>Insérer du texte</translation> | 391 | <translation>Insérer du texte</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | </context> | 393 | </context> |
394 | <context> | 394 | <context> |
395 | <name>ThumbnailView</name> | 395 | <name>ThumbnailView</name> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>DrawPad - Thumbnail View</source> | 397 | <source>DrawPad - Thumbnail View</source> |
398 | <translation>Dessin - Vue miniature</translation> | 398 | <translation>Dessin - Vue miniature</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Clear Page</source> | 401 | <source>Clear Page</source> |
402 | <translation>Effacer la Page</translation> | 402 | <translation>Effacer la page</translation> |
403 | </message> | 403 | </message> |
404 | <message> | 404 | <message> |
405 | <source>Do you want to clear | 405 | <source>Do you want to clear |
406 | the selected page?</source> | 406 | the selected page?</source> |
407 | <translation>Voulez-vous effacer | 407 | <translation>Voulez-vous effacer |
408 | la page sélectionnée ?</translation> | 408 | la page sélectionnée ?</translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
410 | <message> | 410 | <message> |
411 | <source>Yes</source> | 411 | <source>Yes</source> |
412 | <translation>Oui</translation> | 412 | <translation>Oui</translation> |
413 | </message> | 413 | </message> |
414 | <message> | 414 | <message> |
415 | <source>No</source> | 415 | <source>No</source> |
416 | <translation>Non</translation> | 416 | <translation>Non</translation> |
417 | </message> | 417 | </message> |
418 | <message> | 418 | <message> |
419 | <source>Delete Page</source> | 419 | <source>Delete Page</source> |
420 | <translation>Supprimer Page</translation> | 420 | <translation>Supprimer page</translation> |
421 | </message> | 421 | </message> |
422 | <message> | 422 | <message> |
423 | <source>Do you want to delete | 423 | <source>Do you want to delete |
424 | the selected page?</source> | 424 | the selected page?</source> |
425 | <translation>Voulez-vous supprimer | 425 | <translation>Voulez-vous supprimer |
426 | la page sélectionnée ?</translation> | 426 | la page sélectionnée ?</translation> |
427 | </message> | 427 | </message> |
428 | <message> | 428 | <message> |
429 | <source>Click here to add a new sheet.</source> | 429 | <source>Click here to add a new sheet.</source> |
430 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation> | 430 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation> |
431 | </message> | 431 | </message> |
432 | <message> | 432 | <message> |
433 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> | 433 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> |
434 | <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation> | 434 | <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation> |
435 | </message> | 435 | </message> |
436 | <message> | 436 | <message> |
diff --git a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts index 676d6fa..b411fac 100644 --- a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts | |||
@@ -1,34 +1,34 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>CommandEditDialog</name> | 4 | <name>CommandEditDialog</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Command Selection</source> | 6 | <source>Command Selection</source> |
7 | <translation>Sélection Commande</translation> | 7 | <translation>Sélection commande</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | <context> | 10 | <context> |
11 | <name>CommandEditDialogBase</name> | 11 | <name>CommandEditDialogBase</name> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Commands</source> | 13 | <source>Commands</source> |
14 | <translation>Editer Commandes</translation> | 14 | <translation>Editer commandes</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source><B>Commands</B>:</source> | 17 | <source><B>Commands</B>:</source> |
18 | <translation><B>Commandes de l'actuelle liste</B> : </translation> | 18 | <translation><B>Commandes de la liste actuelle</B> : </translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source><B>Suggested Commands</B>:</source> | 21 | <source><B>Suggested Commands</B>:</source> |
22 | <translation><B>Autres commandes suggérées</B> : </translation> | 22 | <translation><B>Autres commandes suggérées</B> : </translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>Konsole</name> | 26 | <name>Konsole</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Terminal</source> | 28 | <source>Terminal</source> |
29 | <translation>Konsole</translation> | 29 | <translation>Konsole</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Micro</source> | 32 | <source>Micro</source> |
33 | <translation>Petite</translation> | 33 | <translation>Petite</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
@@ -73,146 +73,146 @@ | |||
73 | <translation>Descendre</translation> | 73 | <translation>Descendre</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Paste</source> | 76 | <source>Paste</source> |
77 | <translation>Coller</translation> | 77 | <translation>Coller</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Show command list</source> | 80 | <source>Show command list</source> |
81 | <translation>Afficher liste</translation> | 81 | <translation>Afficher liste</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Hide command list</source> | 84 | <source>Hide command list</source> |
85 | <translation>Cacher liste</translation> | 85 | <translation>Cacher liste</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Tabs on Bottom</source> | 88 | <source>Tabs on Bottom</source> |
89 | <translation>Onglets en Dessous</translation> | 89 | <translation>Onglets en dessous</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Green on Black</source> | 92 | <source>Green on Black</source> |
93 | <translation>Vert sur Noir</translation> | 93 | <translation>Vert sur noir</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Black on White</source> | 96 | <source>Black on White</source> |
97 | <translation>Noir sur Blanc</translation> | 97 | <translation>Noir sur blanc</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>White on Black</source> | 100 | <source>White on Black</source> |
101 | <translation>Blanc sur Noir</translation> | 101 | <translation>Blanc sur noir</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Black on Transparent</source> | 104 | <source>Black on Transparent</source> |
105 | <translation>Noir sur Transparent</translation> | 105 | <translation>Noir sur transparent</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Black on Red</source> | 108 | <source>Black on Red</source> |
109 | <translation>Noir sur Rouge</translation> | 109 | <translation>Noir sur rouge</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Red on Black</source> | 112 | <source>Red on Black</source> |
113 | <translation>Rouge sur Noir</translation> | 113 | <translation>Rouge sur noir</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Green on Yellow</source> | 116 | <source>Green on Yellow</source> |
117 | <translation>Vert sur Jaune</translation> | 117 | <translation>Vert sur jaune</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Blue on Magenta</source> | 120 | <source>Blue on Magenta</source> |
121 | <translation>Bleu sur Magenta</translation> | 121 | <translation>Bleu sur magenta</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Magenta on Blue</source> | 124 | <source>Magenta on Blue</source> |
125 | <translation>Magenta sur Bleu</translation> | 125 | <translation>Magenta sur bleu</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Cyan on White</source> | 128 | <source>Cyan on White</source> |
129 | <translation>Cyan sur Blanc</translation> | 129 | <translation>Cyan sur blanc</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>White on Cyan</source> | 132 | <source>White on Cyan</source> |
133 | <translation>Blanc sur Cyan</translation> | 133 | <translation>Blanc sur cyan</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Blue on Black</source> | 136 | <source>Blue on Black</source> |
137 | <translation>Bleu sur Noir</translation> | 137 | <translation>Bleu sur noir</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Amber on Black</source> | 140 | <source>Amber on Black</source> |
141 | <translation>Ambre sur Noir</translation> | 141 | <translation>Ambre sur noir</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Colors</source> | 144 | <source>Colors</source> |
145 | <translation>Couleurs</translation> | 145 | <translation>Couleurs</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Quick Edit</source> | 148 | <source>Quick Edit</source> |
149 | <translation>Liste Editable</translation> | 149 | <translation>Liste éditable</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Edit</source> | 152 | <source>Edit</source> |
153 | <translation>Modifier Liste</translation> | 153 | <translation>Modifier liste</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>None</source> | 156 | <source>None</source> |
157 | <translation>Aucune</translation> | 157 | <translation>Aucune</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Left</source> | 160 | <source>Left</source> |
161 | <translation>Gauche</translation> | 161 | <translation>Gauche</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Right</source> | 164 | <source>Right</source> |
165 | <translation>Droite</translation> | 165 | <translation>Droite</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>ScrollBar</source> | 168 | <source>ScrollBar</source> |
169 | <translation>Barre de Défilement</translation> | 169 | <translation type="unfinished">Barre de défilement</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Show Command List</source> | 172 | <source>Show Command List</source> |
173 | <translation>Afficher Liste</translation> | 173 | <translation>Afficher liste</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Hide Command List</source> | 176 | <source>Hide Command List</source> |
177 | <translation>Cacher Liste</translation> | 177 | <translation>Cacher liste</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Custom</source> | 180 | <source>Custom</source> |
181 | <translation>Personaliser</translation> | 181 | <translation>Personaliser</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Command List</source> | 184 | <source>Command List</source> |
185 | <translation>Liste Commandes</translation> | 185 | <translation>Liste commandes</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Wrap</source> | 188 | <source>Wrap</source> |
189 | <translation>Retour</translation> | 189 | <translation>Retour</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Use Beep</source> | 192 | <source>Use Beep</source> |
193 | <translation>Avertissement Sonore</translation> | 193 | <translation>Avertissement sonore</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Tabs on Top</source> | 196 | <source>Tabs on Top</source> |
197 | <translation>Onglets au Dessus</translation> | 197 | <translation>Onglets au dessus</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | </context> | 199 | </context> |
200 | <context> | 200 | <context> |
201 | <name>PlayListSelection</name> | 201 | <name>PlayListSelection</name> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Command Selection</source> | 203 | <source>Command Selection</source> |
204 | <translation>Sélection Commande</translation> | 204 | <translation>Sélection commande</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | </context> | 206 | </context> |
207 | <context> | 207 | <context> |
208 | <name>editCommandBase</name> | 208 | <name>editCommandBase</name> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Add command</source> | 210 | <source>Add command</source> |
211 | <translation>Ajouter Commande</translation> | 211 | <translation>Ajouter commande</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Enter command to add:</source> | 214 | <source>Enter command to add:</source> |
215 | <translation><B>Entrez commande à ajouter</B> : </translation> | 215 | <translation><B>Entrez commande à ajouter</B> : </translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | </context> | 217 | </context> |
218 | </TS> | 218 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/formatter.ts b/i18n/fr/formatter.ts index 5aae019..96bb831 100644 --- a/i18n/fr/formatter.ts +++ b/i18n/fr/formatter.ts | |||
@@ -164,33 +164,33 @@ la fenêtre "sortie".</translation> | |||
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Used: %1 kB ( %d mB) | 165 | <source>Used: %1 kB ( %d mB) |
166 | </source> | 166 | </source> |
167 | <translation>Utilisé : %1 ko ( %d Mo) | 167 | <translation>Utilisé : %1 ko ( %d Mo) |
168 | </translation> | 168 | </translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> | 171 | <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> |
172 | <translation>Disponible : %1 ko ( %d Mo)</translation> | 172 | <translation>Disponible : %1 ko ( %d Mo)</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>CAUTION: | 175 | <source>CAUTION: |
176 | Changing parameters on this | 176 | Changing parameters on this |
177 | page may cause your system | 177 | page may cause your system |
178 | to stop functioning properly!</source> | 178 | to stop functioning properly!</source> |
179 | <translation>AVERTISSEMENT: | 179 | <translation>AVERTISSEMENT: |
180 | Changer les paramtres de | 180 | Changer les paramtres de |
181 | cette page peut causer un | 181 | cette page peut causer un |
182 | disfonctionnement de votre | 182 | disfonctionnement de votre |
183 | système !</translation> | 183 | système !</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Format?</source> | 186 | <source>Format?</source> |
187 | <translation>Format ?</translation> | 187 | <translation>Format ?</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source> | 190 | <source> |
191 | with %1 filesystem? | 191 | with %1 filesystem? |
192 | You will loose all data!!</source> | 192 | You will loose all data!!</source> |
193 | <translation> | 193 | <translation> |
194 | en %1 ? | 194 | en %1 ? |
195 | Toutes vos données | 195 | Toutes vos données |
196 | vont être effacées !!</translation> | 196 | vont être effacées !!</translation> |
diff --git a/i18n/fr/libkppp.ts b/i18n/fr/libkppp.ts index c21f450..c5686b7 100644 --- a/i18n/fr/libkppp.ts +++ b/i18n/fr/libkppp.ts | |||
@@ -355,35 +355,35 @@ dispositif "%1" ?</translation> | |||
355 | <translation>&Modem</translation> | 355 | <translation>&Modem</translation> |
356 | </message> | 356 | </message> |
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>Allows you to modify the selected device</source> | 358 | <source>Allows you to modify the selected device</source> |
359 | <translation>Vous permet de sélectionner le dispositif</translation> | 359 | <translation>Vous permet de sélectionner le dispositif</translation> |
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>Create a new device</source> | 362 | <source>Create a new device</source> |
363 | <translation>Créer un nouveau dispositif</translation> | 363 | <translation>Créer un nouveau dispositif</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Makes a copy of the selected device. All | 366 | <source>Makes a copy of the selected device. All |
367 | settings of the selected device are copied | 367 | settings of the selected device are copied |
368 | to a new device, that you can modify to fit your | 368 | to a new device, that you can modify to fit your |
369 | needs</source> | 369 | needs</source> |
370 | <translation>Crée un copie du dispositif sélectionné. Tous | 370 | <translation>Crée un copie du dispositif sélectionné. Tous |
371 | les anciens paramtres sont copiés. Vous | 371 | les anciens paramtres sont copiés. Vous |
372 | pouvez alors modifier la copie en entrant vos | 372 | pouvez alors modifier la copie en entrant vos |
373 | nouveaux paramtres</translation> | 373 | nouveaux paramtres</translation> |
374 | </message> | 374 | </message> |
375 | <message> | 375 | <message> |
376 | <source><p>Deletes the selected device | 376 | <source><p>Deletes the selected device |
377 | 377 | ||
378 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> | 378 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> |
379 | <translation><p>Détruit le dispositif sélectionné | 379 | <translation><p>Détruit le dispositif sélectionné |
380 | 380 | ||
381 | <font color="red"><b>A utiliser avec précaution !</b></font></translation> | 381 | <font color="red"><b>A utiliser avec précaution !</b></font></translation> |
382 | </message> | 382 | </message> |
383 | <message> | 383 | <message> |
384 | <source>You must enter a unique device name</source> | 384 | <source>You must enter a unique device name</source> |
385 | <translation>Vous devez utiliser un nom de dispositif unique</translation> | 385 | <translation>Vous devez utiliser un nom de dispositif unique</translation> |
386 | </message> | 386 | </message> |
387 | </context> | 387 | </context> |
388 | <context> | 388 | <context> |
389 | <name>DialWidget</name> | 389 | <name>DialWidget</name> |
@@ -992,33 +992,33 @@ de vous envoyer ces informations</translation> | |||
992 | </message> | 992 | </message> |
993 | <message> | 993 | <message> |
994 | <source>The modem is not ready.</source> | 994 | <source>The modem is not ready.</source> |
995 | <translation>Le modem n'est pas prêt.</translation> | 995 | <translation>Le modem n'est pas prêt.</translation> |
996 | </message> | 996 | </message> |
997 | <message> | 997 | <message> |
998 | <source>The modem is busy.</source> | 998 | <source>The modem is busy.</source> |
999 | <translation>Le modem est occupé.</translation> | 999 | <translation>Le modem est occupé.</translation> |
1000 | </message> | 1000 | </message> |
1001 | <message> | 1001 | <message> |
1002 | <source>Modem Ready.</source> | 1002 | <source>Modem Ready.</source> |
1003 | <translation>Modem prêt.</translation> | 1003 | <translation>Modem prêt.</translation> |
1004 | </message> | 1004 | </message> |
1005 | <message> | 1005 | <message> |
1006 | <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() | 1006 | <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() |
1007 | </source> | 1007 | </source> |
1008 | <translation>Impossible de restaurer les paramtres tty : tcsetattr()</translation> | 1008 | <translation>Impossible de restaurer les paramtres tty : tcsetattr()</translation> |
1009 | </message> | 1009 | </message> |
1010 | <message> | 1010 | <message> |
1011 | <source>The modem does not respond.</source> | 1011 | <source>The modem does not respond.</source> |
1012 | <translation>Le modem ne répond pas.</translation> | 1012 | <translation>Le modem ne répond pas.</translation> |
1013 | </message> | 1013 | </message> |
1014 | <message> | 1014 | <message> |
1015 | <source>Unknown speed</source> | 1015 | <source>Unknown speed</source> |
1016 | <translation>Vitesse inconnue</translation> | 1016 | <translation>Vitesse inconnue</translation> |
1017 | </message> | 1017 | </message> |
1018 | <message> | 1018 | <message> |
1019 | <source>ATI Query</source> | 1019 | <source>ATI Query</source> |
1020 | <translation>Requête ATI</translation> | 1020 | <translation>Requête ATI</translation> |
1021 | </message> | 1021 | </message> |
1022 | <message> | 1022 | <message> |
1023 | <source>Unable to create modem lock file.</source> | 1023 | <source>Unable to create modem lock file.</source> |
1024 | <translation>Impossible de créer le fichier de lock du modem.</translation> | 1024 | <translation>Impossible de créer le fichier de lock du modem.</translation> |
diff --git a/i18n/fr/opie-console.ts b/i18n/fr/opie-console.ts index 3077586..55696ca 100644 --- a/i18n/fr/opie-console.ts +++ b/i18n/fr/opie-console.ts | |||
@@ -1,22 +1,22 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>ATConfigDialog</name> | 3 | <name>ATConfigDialog</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Dialing parameter setup</source> | 5 | <source>Dialing parameter setup</source> |
6 | <translation>Config. des Paramtres d'appel</translation> | 6 | <translation>Config. des paramtres d'appel</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Settings1</source> | 9 | <source>Settings1</source> |
10 | <translation>Config. 1</translation> | 10 | <translation>Config. 1</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Settings2</source> | 13 | <source>Settings2</source> |
14 | <translation>Config. 2</translation> | 14 | <translation>Config. 2</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Init string </source> | 17 | <source>Init string </source> |
18 | <translation>Initialisation</translation> | 18 | <translation>Initialisation</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Reset string </source> | 21 | <source>Reset string </source> |
22 | <translation>Re-initialisation</translation> | 22 | <translation>Re-initialisation</translation> |
diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts index 03a37e7..fa5b024 100644 --- a/i18n/fr/opieftp.ts +++ b/i18n/fr/opieftp.ts | |||
@@ -103,33 +103,33 @@ | |||
103 | <translation>Répertoire distant</translation> | 103 | <translation>Répertoire distant</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Port</source> | 106 | <source>Port</source> |
107 | <translation>Port</translation> | 107 | <translation>Port</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Config</source> | 110 | <source>Config</source> |
111 | <translation>Configuration</translation> | 111 | <translation>Configuration</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Ftp</source> | 114 | <source>Ftp</source> |
115 | <translation>Ftp</translation> | 115 | <translation>Ftp</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Please set the server info</source> | 118 | <source>Please set the server info</source> |
119 | <translation>Veuillez définir les paramtres | 119 | <translation>Veuillez définir les paramtres |
120 | du serveur distant</translation> | 120 | du serveur distant</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Ok</source> | 123 | <source>Ok</source> |
124 | <translation>Ok</translation> | 124 | <translation>Ok</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Note</source> | 127 | <source>Note</source> |
128 | <translation>Note</translation> | 128 | <translation>Note</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Unable to connect to | 131 | <source>Unable to connect to |
132 | </source> | 132 | </source> |
133 | <translation>Impossible de se connecter à | 133 | <translation>Impossible de se connecter à |
134 | </translation> | 134 | </translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |