summaryrefslogtreecommitdiff
authorpavouk <pavouk>2004-02-19 23:12:49 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2004-02-19 23:12:49 (UTC)
commit2fa9c89fc93d8bf58e3c2239691d6b6d92dc0f93 (patch) (unidiff)
tree51e4ed6ab37fe9f00b511ccf0d30b6a2235a5b07
parentf6f89c9fad356f91f1ad63402757335f7fb4fed2 (diff)
downloadopie-2fa9c89fc93d8bf58e3c2239691d6b6d92dc0f93.zip
opie-2fa9c89fc93d8bf58e3c2239691d6b6d92dc0f93.tar.gz
opie-2fa9c89fc93d8bf58e3c2239691d6b6d92dc0f93.tar.bz2
working on todolist translation
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/sysinfo.ts131
-rw-r--r--i18n/cz/systemtime.ts112
-rw-r--r--i18n/cz/tableviewer.ts26
-rw-r--r--i18n/cz/tabmanager.ts37
-rw-r--r--i18n/cz/tetrix.ts26
-rw-r--r--i18n/cz/textedit.ts131
-rw-r--r--i18n/cz/tictac.ts18
-rw-r--r--i18n/cz/today.ts60
-rw-r--r--i18n/cz/todolist.ts185
9 files changed, 387 insertions, 339 deletions
diff --git a/i18n/cz/sysinfo.ts b/i18n/cz/sysinfo.ts
index efb67f8..65440b3 100644
--- a/i18n/cz/sysinfo.ts
+++ b/i18n/cz/sysinfo.ts
@@ -1,277 +1,288 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 3 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>CF</source> 5 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>CF</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Ha</source> 13 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Ha</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>SD</source> 21 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>SD</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>SC</source> 29 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>SC</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>In</source> 33 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>In</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>RA</source> 41 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>RA</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Type: </source> 64 <source>Type: </source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Typ:</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
72Memory is categorized as follows: 72Memory is categorized as follows:
73 73
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 741. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 752. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno.
79Pamět je rozdělena do těchto kategorií:
80
811. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi.
822. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu
833. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny.
844. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation>
79 </message> 85 </message>
80 <message> 86 <message>
81 <source>Total Memory: %1 kB</source> 87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
83 </message> 89 </message>
84 <message> 90 <message>
85 <source>Used (%1 kB)</source> 91 <source>Used (%1 kB)</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Použitá (%1 kB)</translation>
87 </message> 93 </message>
88 <message> 94 <message>
89 <source>Buffers (%1 kB)</source> 95 <source>Buffers (%1 kB)</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Buffery (%1 kB)</translation>
91 </message> 97 </message>
92 <message> 98 <message>
93 <source>Cached (%1 kB)</source> 99 <source>Cached (%1 kB)</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
95 </message> 101 </message>
96 <message> 102 <message>
97 <source>Free (%1 kB)</source> 103 <source>Free (%1 kB)</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Volná (%1 kB)</translation>
99 </message> 105 </message>
100 <message> 106 <message>
101 <source>Total Swap: %1 kB</source> 107 <source>Total Swap: %1 kB</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation>
103 </message> 109 </message>
104</context> 110</context>
105<context> 111<context>
106 <name>ModulesInfo</name> 112 <name>ModulesInfo</name>
107 <message> 113 <message>
108 <source>Module</source> 114 <source>Module</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Modul</translation>
110 </message> 116 </message>
111 <message> 117 <message>
112 <source>Size</source> 118 <source>Size</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Velikost</translation>
114 </message> 120 </message>
115 <message> 121 <message>
116 <source>Use#</source> 122 <source>Use#</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Použití#</translation>
118 </message> 124 </message>
119 <message> 125 <message>
120 <source>Used by</source> 126 <source>Used by</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Používá</translation>
122 </message> 128 </message>
123 <message> 129 <message>
124 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 130 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
125 131
126Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 132Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány.
134
135Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation>
128 </message> 136 </message>
129 <message> 137 <message>
130 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 138 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation>
132 </message> 140 </message>
133 <message> 141 <message>
134 <source>Send</source> 142 <source>Send</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Poslat</translation>
136 </message> 144 </message>
137 <message> 145 <message>
138 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 146 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation>
140 </message> 148 </message>
141 <message> 149 <message>
142 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 150 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation>
144 </message> 152 </message>
145 <message> 153 <message>
146 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 154 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Opravdu chcete poslat %1 tomuto modulu?</translation>
148 </message> 156 </message>
149</context> 157</context>
150<context> 158<context>
151 <name>MountInfo</name> 159 <name>MountInfo</name>
152 <message> 160 <message>
153 <source> : %1 kB</source> 161 <source> : %1 kB</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>: %1 kB</translation>
155 </message> 163 </message>
156 <message> 164 <message>
157 <source>Used (%1 kB)</source> 165 <source>Used (%1 kB)</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Použito (%1 kB)</translation>
159 </message> 167 </message>
160 <message> 168 <message>
161 <source>Available (%1 kB)</source> 169 <source>Available (%1 kB)</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Volno (%1 kB)</translation>
163 </message> 171 </message>
164</context> 172</context>
165<context> 173<context>
166 <name>ProcessInfo</name> 174 <name>ProcessInfo</name>
167 <message> 175 <message>
168 <source>PID</source> 176 <source>PID</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>PID</translation>
170 </message> 178 </message>
171 <message> 179 <message>
172 <source>Command</source> 180 <source>Command</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Příkaz</translation>
174 </message> 182 </message>
175 <message> 183 <message>
176 <source>Status</source> 184 <source>Status</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Stav</translation>
178 </message> 186 </message>
179 <message> 187 <message>
180 <source>Time</source> 188 <source>Time</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Čas</translation>
182 </message> 190 </message>
183 <message> 191 <message>
184 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 192 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
185 193
186Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 194Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení.
196
197Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation>
188 </message> 198 </message>
189 <message> 199 <message>
190 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 200 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation>
192 </message> 202 </message>
193 <message> 203 <message>
194 <source>Send</source> 204 <source>Send</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Poslat</translation>
196 </message> 206 </message>
197 <message> 207 <message>
198 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 208 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation>
200 </message> 210 </message>
201 <message> 211 <message>
202 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 212 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation>
204 </message> 214 </message>
205 <message> 215 <message>
206 <source>Really want to send %1 216 <source>Really want to send %1
207to this process?</source> 217to this process?</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Opravdu chcete poslat %1
219tomuto procesu?</translation>
209 </message> 220 </message>
210</context> 221</context>
211<context> 222<context>
212 <name>SystemInfo</name> 223 <name>SystemInfo</name>
213 <message> 224 <message>
214 <source>System Info</source> 225 <source>System Info</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Informace o systému</translation>
216 </message> 227 </message>
217 <message> 228 <message>
218 <source>Memory</source> 229 <source>Memory</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Paměť</translation>
220 </message> 231 </message>
221 <message> 232 <message>
222 <source>Storage</source> 233 <source>Storage</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Úložný prostor</translation>
224 </message> 235 </message>
225 <message> 236 <message>
226 <source>CPU</source> 237 <source>CPU</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>CPU</translation>
228 </message> 239 </message>
229 <message> 240 <message>
230 <source>Process</source> 241 <source>Process</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Proces</translation>
232 </message> 243 </message>
233 <message> 244 <message>
234 <source>Modules</source> 245 <source>Modules</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Moduly</translation>
236 </message> 247 </message>
237 <message> 248 <message>
238 <source>Version</source> 249 <source>Version</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Verze</translation>
240 </message> 251 </message>
241</context> 252</context>
242<context> 253<context>
243 <name>VersionInfo</name> 254 <name>VersionInfo</name>
244 <message> 255 <message>
245 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 256 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
247 </message> 258 </message>
248 <message> 259 <message>
249 <source>Compiled by: </source> 260 <source>Compiled by: </source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Zkompiloval: </translation>
251 </message> 262 </message>
252 <message> 263 <message>
253 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 264 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
255 </message> 266 </message>
256 <message> 267 <message>
257 <source>Built on: </source> 268 <source>Built on: </source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Sestaveno: </translation>
259 </message> 270 </message>
260 <message> 271 <message>
261 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 272 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation>
263 </message> 274 </message>
264 <message> 275 <message>
265 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 276 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation>
267 </message> 278 </message>
268 <message> 279 <message>
269 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 280 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>&lt;br&gt;Prodejce: </translation>
271 </message> 282 </message>
272 <message> 283 <message>
273 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 284 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation>
275 </message> 286 </message>
276</context> 287</context>
277</TS> 288</TS>
diff --git a/i18n/cz/systemtime.ts b/i18n/cz/systemtime.ts
index 68cf042..56b5710 100644
--- a/i18n/cz/systemtime.ts
+++ b/i18n/cz/systemtime.ts
@@ -1,242 +1,244 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatTabWidget</name> 3 <name>FormatTabWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time format</source> 5 <source>Time format</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Časový formát</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>hh:mm</source> 9 <source>hh:mm</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>hh:mm</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>D/M hh:mm</source> 13 <source>D/M hh:mm</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>D/M hh:mm</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>M/D hh:mm</source> 17 <source>M/D hh:mm</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>M/D hh:mm</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>12/24 hour</source> 21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>12/24 hodin</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>24 hour</source> 25 <source>24 hour</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>24 hodin</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>12 hour</source> 29 <source>12 hour</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>12 hodin</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Date format</source> 33 <source>Date format</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Formát data</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Weeks start on</source> 37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Týden začíná v</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Sunday</source> 41 <source>Sunday</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Neděle</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Monday</source> 45 <source>Monday</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Pondělí</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MainWindow</name> 50 <name>MainWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>SystemTime</source> 52 <source>SystemTime</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Systémový čas</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Time</source> 56 <source>Time</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Čas</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Format</source> 60 <source>Format</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Formát</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Nastavení</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Předpovědět</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 72 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Jste dotazováni na odložení %1 minut, ale jen %2 minut uběhlo od poslední kontroly.&lt;br&gt;Pokračovat?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Continue?</source> 76 <source>Continue?</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Pokračovat?</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Running: 80 <source>Running:
81ntpdate </source> 81ntpdate </source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Spouštění:
83ntpdate</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Error</source> 86 <source>Error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Chyba</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Error while getting time from network.</source> 90 <source>Error while getting time from network.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Chyba během synchronizování času ze sítě.</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Error while executing ntpdate</source> 94 <source>Error while executing ntpdate</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Chyba při spuštění ntpdate</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Time Server</source> 98 <source>Time Server</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Časový server</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Error while getting time from 102 <source>Error while getting time from
102 server: </source> 103 server: </source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Chyba při synchronizování času
105ze serveru:</translation>
104 </message> 106 </message>
105 <message> 107 <message>
106 <source>%1 seconds</source> 108 <source>%1 seconds</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>%1 sekund</translation>
108 </message> 110 </message>
109 <message> 111 <message>
110 <source>Could not connect to server </source> 112 <source>Could not connect to server </source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Nelze seipojit k serveru</translation>
112 </message> 114 </message>
113</context> 115</context>
114<context> 116<context>
115 <name>NTPTabWidget</name> 117 <name>NTPTabWidget</name>
116 <message> 118 <message>
117 <source>Start time</source> 119 <source>Start time</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Výchozí čas</translation>
119 </message> 121 </message>
120 <message> 122 <message>
121 <source>n/a</source> 123 <source>n/a</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>n/a</translation>
123 </message> 125 </message>
124 <message> 126 <message>
125 <source>Time shift</source> 127 <source>Time shift</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Posun času</translation>
127 </message> 129 </message>
128 <message> 130 <message>
129 <source>New time</source> 131 <source>New time</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Nový čas</translation>
131 </message> 133 </message>
132 <message> 134 <message>
133 <source>Get time from the network</source> 135 <source>Get time from the network</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Synchronizovat čas ze sítě</translation>
135 </message> 137 </message>
136</context> 138</context>
137<context> 139<context>
138 <name>PredictTabWidget</name> 140 <name>PredictTabWidget</name>
139 <message> 141 <message>
140 <source>Predicted time drift</source> 142 <source>Predicted time drift</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Posun předpovídaného času</translation>
142 </message> 144 </message>
143 <message> 145 <message>
144 <source>n/a</source> 146 <source>n/a</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>n/a</translation>
146 </message> 148 </message>
147 <message> 149 <message>
148 <source>Estimated shift</source> 150 <source>Estimated shift</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Odhadovaný posun</translation>
150 </message> 152 </message>
151 <message> 153 <message>
152 <source>Predicted time</source> 154 <source>Predicted time</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Předpovídaný čas</translation>
154 </message> 156 </message>
155 <message> 157 <message>
156 <source>Shift [s/h]</source> 158 <source>Shift [s/h]</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Posun [s/h]</translation>
158 </message> 160 </message>
159 <message> 161 <message>
160 <source>Last [h]</source> 162 <source>Last [h]</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Poslední [h]</translation>
162 </message> 164 </message>
163 <message> 165 <message>
164 <source>Offset [s]</source> 166 <source>Offset [s]</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Kompenzace [s]</translation>
166 </message> 168 </message>
167 <message> 169 <message>
168 <source>Predict time</source> 170 <source>Predict time</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Předpovědět čas</translation>
170 </message> 172 </message>
171 <message> 173 <message>
172 <source>Set predicted time</source> 174 <source>Set predicted time</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Nastavit předpovídaný čas</translation>
174 </message> 176 </message>
175 <message> 177 <message>
176 <source> s/h</source> 178 <source> s/h</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>s/h</translation>
178 </message> 180 </message>
179 <message> 181 <message>
180 <source> seconds</source> 182 <source> seconds</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>sekund</translation>
182 </message> 184 </message>
183</context> 185</context>
184<context> 186<context>
185 <name>SettingsTabWidget</name> 187 <name>SettingsTabWidget</name>
186 <message> 188 <message>
187 <source>Time server</source> 189 <source>Time server</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Časový server</translation>
189 </message> 191 </message>
190 <message> 192 <message>
191 <source>minutes between time updates</source> 193 <source>minutes between time updates</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>minuty mezi aktualizacemi času</translation>
193 </message> 195 </message>
194 <message> 196 <message>
195 <source>minutes between prediction updates</source> 197 <source>minutes between prediction updates</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>minuty mezi aktualizacemiedpovědi</translation>
197 </message> 199 </message>
198 <message> 200 <message>
199 <source>Display time server information</source> 201 <source>Display time server information</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Zobrazit informace o časovém serveru</translation>
201 </message> 203 </message>
202 <message> 204 <message>
203 <source>Display time prediction information</source> 205 <source>Display time prediction information</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Zobrazit informace o časové předpovědi</translation>
205 </message> 207 </message>
206</context> 208</context>
207<context> 209<context>
208 <name>TimeTabWidget</name> 210 <name>TimeTabWidget</name>
209 <message> 211 <message>
210 <source>Hour</source> 212 <source>Hour</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Hodina</translation>
212 </message> 214 </message>
213 <message> 215 <message>
214 <source>Minute</source> 216 <source>Minute</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Minuta</translation>
216 </message> 218 </message>
217 <message> 219 <message>
218 <source>AM</source> 220 <source>AM</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>AM</translation>
220 </message> 222 </message>
221 <message> 223 <message>
222 <source>PM</source> 224 <source>PM</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>PM</translation>
224 </message> 226 </message>
225 <message> 227 <message>
226 <source>Date</source> 228 <source>Date</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Datum</translation>
228 </message> 230 </message>
229 <message> 231 <message>
230 <source>Time zone</source> 232 <source>Time zone</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Časové pásmo</translation>
232 </message> 234 </message>
233 <message> 235 <message>
234 <source>Get time from the network</source> 236 <source>Get time from the network</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Synchronizovat čas ze sítě</translation>
236 </message> 238 </message>
237 <message> 239 <message>
238 <source>Set predicted time</source> 240 <source>Set predicted time</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Nastavit předpovídaný čas</translation>
240 </message> 242 </message>
241</context> 243</context>
242</TS> 244</TS>
diff --git a/i18n/cz/tableviewer.ts b/i18n/cz/tableviewer.ts
index 7d41b6f..3075016 100644
--- a/i18n/cz/tableviewer.ts
+++ b/i18n/cz/tableviewer.ts
@@ -1,69 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> 5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>KeyList::addKey() Nelze vytvořit výchozí hodnotu pro typ %1, klíč nepřidán.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> 9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>DataElem::setField(%1, %2) Nebyl nalezen platný typ</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 14 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reset</source> 16 <source>Reset</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Reset</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>key</source> 20 <source>key</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>klíč</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>TVKeyEdit_gen</name> 25 <name>TVKeyEdit_gen</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>TableViewer - Edit Keys</source> 27 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>TableViewer - Upravit klíče</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Key Name</source> 31 <source>Key Name</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Název klíče</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Key Type</source> 35 <source>Key Type</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Typ klíče</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New</source> 39 <source>New</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Nový</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Smazat</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Clear All</source> 47 <source>Clear All</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Vyčistit vše</translation>
49 </message> 49 </message>
50</context> 50</context>
51<context> 51<context>
52 <name>TVListView</name> 52 <name>TVListView</name>
53 <message> 53 <message>
54 <source>List View</source> 54 <source>List View</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Zobrazení seznamu</translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>TableViewerWindow</name> 59 <name>TableViewerWindow</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Table Viewer</source> 61 <source>Table Viewer</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Prohlížeč tabulky</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not load Document</source> 65 <source>could not load Document</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Nelze nahrát dokument</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/cz/tabmanager.ts b/i18n/cz/tabmanager.ts
index a659991..6567faf 100644
--- a/i18n/cz/tabmanager.ts
+++ b/i18n/cz/tabmanager.ts
@@ -1,87 +1,88 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppEdit</name> 3 <name>AppEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application</source> 5 <source>Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Aplikace</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Name:</source> 9 <source>Name:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Název:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Icon:</source> 13 <source>Icon:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Ikona:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Exec:</source> 17 <source>Exec:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Spustit:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Comment:</source> 21 <source>Comment:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Komentář:</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>TabManager</name> 26 <name>TabManager</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Message</source> 28 <source>Message</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Zpráva</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Can&apos;t remove with applications 32 <source>Can&apos;t remove with applications
33still in the group.</source> 33still in the group.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Nelze odstranit s aplikacemi,
35které jsou stále ve skupině.</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Ok</source> 38 <source>Ok</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Ok</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Are you sure you want to delete?</source> 42 <source>Are you sure you want to delete?</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Yes</source> 46 <source>Yes</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Ano</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Cancel</source> 50 <source>Cancel</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Storno</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Can&apos;t remove.</source> 54 <source>Can&apos;t remove.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Nelze odstranit.</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Gathering icons...</source> 58 <source>Gathering icons...</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Sbírám ikony...</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Tab</source> 62 <source>Tab</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Záložka</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Application</source> 66 <source>Application</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Aplikace</translation>
67 </message> 68 </message>
68</context> 69</context>
69<context> 70<context>
70 <name>TabManagerBase</name> 71 <name>TabManagerBase</name>
71 <message> 72 <message>
72 <source>Tab Manager</source> 73 <source>Tab Manager</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Správce záložek</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Hierarchy</source> 77 <source>Hierarchy</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Hierarchie</translation>
78 </message> 79 </message>
79</context> 80</context>
80<context> 81<context>
81 <name>Wait</name> 82 <name>Wait</name>
82 <message> 83 <message>
83 <source>Please Wait...</source> 84 <source>Please Wait...</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Prosím čekejte...</translation>
85 </message> 86 </message>
86</context> 87</context>
87</TS> 88</TS>
diff --git a/i18n/cz/tetrix.ts b/i18n/cz/tetrix.ts
index 4f7b960..d017190 100644
--- a/i18n/cz/tetrix.ts
+++ b/i18n/cz/tetrix.ts
@@ -1,63 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OHighscore</name> 3 <name>OHighscore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>empty</source> 5 <source>empty</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>prázd</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Enter your name!</source> 9 <source>Enter your name!</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Zadejte vaše jméno!</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>OHighscoreDialog</name> 14 <name>OHighscoreDialog</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Highscores</source> 16 <source>Highscores</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Nejlepší skóre</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>#</source> 20 <source>#</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>#</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Jméno</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Points</source> 28 <source>Points</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Body</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Level</source> 32 <source>Level</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Úroveň</translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36<context> 36<context>
37 <name>QTetrix</name> 37 <name>QTetrix</name>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Tetrix</source> 39 <source>Tetrix</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Tetrix</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Next</source> 43 <source>Next</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Další</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Score</source> 47 <source>Score</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Skóre</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Level</source> 51 <source>Level</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Úroveň</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Removed</source> 55 <source>Removed</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Odstraněno</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Start</source> 59 <source>Start</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Start</translation>
61 </message> 61 </message>
62</context> 62</context>
63</TS> 63</TS>
diff --git a/i18n/cz/textedit.ts b/i18n/cz/textedit.ts
index bfe526a..c6d8ecb 100644
--- a/i18n/cz/textedit.ts
+++ b/i18n/cz/textedit.ts
@@ -1,268 +1,271 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>TextEdit</name> 3 <name>TextEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New</source> 5 <source>New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nový</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Open</source> 9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Otevřít</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save</source> 13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Uložit</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save As</source> 17 <source>Save As</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Uložit jako</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Cut</source> 21 <source>Cut</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Vyjmout</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Copy</source> 25 <source>Copy</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Kopírovat</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Paste</source> 29 <source>Paste</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Vložit</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Insert Time and Date</source> 33 <source>Insert Time and Date</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Vložit datum a čas</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Goto Line...</source> 37 <source>Goto Line...</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Jít na řádku...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find...</source> 41 <source>Find...</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Hledat...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Zoom in</source> 45 <source>Zoom in</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Přiblížit</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Zoom out</source> 49 <source>Zoom out</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Vzdálit</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Font</source> 53 <source>Font</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Písmo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Advanced Features</source> 57 <source>Advanced Features</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Rozšířené možnosti</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Wrap lines</source> 61 <source>Wrap lines</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Zalamovat řádky</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Start with new file</source> 65 <source>Start with new file</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Spustit s novým souborem</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Prompt on Exit</source> 69 <source>Prompt on Exit</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Ptát sei ukonče</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Always open linked file</source> 73 <source>Always open linked file</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Vždy otevřít nalinkovaný soubor</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>File Permissions</source> 77 <source>File Permissions</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Práva souboru</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Search Bar Open</source> 81 <source>Search Bar Open</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Otevření lišty hledání</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Auto Save 5 min.</source> 85 <source>Auto Save 5 min.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Automaticky ukládat po 5 min.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>File</source> 89 <source>File</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Soubor</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Edit</source> 93 <source>Edit</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Upravit</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>View</source> 97 <source>View</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Zobrazit</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Find Next</source> 101 <source>Find Next</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Hledat další</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Zavřít hledání</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Delete</source> 109 <source>Delete</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Smazat</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>All</source> 113 <source>All</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Vše</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Text</source> 117 <source>Text</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Text</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Text Editor</source> 121 <source>Text Editor</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Text Editor</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 125 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Text Editor detekoval&lt;BR&gt; výběr souboru &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;Otevřít &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; soubor, nebo &lt;B&gt;linkovaný&lt;/B&gt; soubor?</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>.desktop File</source> 129 <source>.desktop File</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>.desktop soubor</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Linked Document</source> 133 <source>Linked Document</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Linkovaný dokument</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Text Edit</source> 137 <source>Text Edit</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Text Edit</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Write Failed</source> 141 <source>Write Failed</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Zápis selhal</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Unnamed</source> 145 <source>Unnamed</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Nepojmenovany</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Permissions</source> 149 <source>Permissions</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Práva</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>%1 - Text Editor</source> 153 <source>%1 - Text Editor</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>%1 - Text Editor</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Choose font</source> 157 <source>Choose font</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Vybrat písmo</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 161 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
162from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 162from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Opravdu chcete&lt;BR&gt;&lt;B&gt;smazat&lt;/B&gt; aktuální soubor
164z disku?&lt;BR&gt;Je to &lt;B&gt;nevratné!&lt;/B&gt;</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>Yes</source> 167 <source>Yes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Ano</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>No</source> 171 <source>No</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Ne</translation>
172 </message> 173 </message>
173 <message> 174 <message>
174 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 175 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Text Edit je copyrightován&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt; a je licencován pod GPL</translation>
176 </message> 177 </message>
177 <message> 178 <message>
178 <source>Textedit</source> 179 <source>Textedit</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Textedit</translation>
180 </message> 181 </message>
181 <message> 182 <message>
182 <source>Textedit detected 183 <source>Textedit detected
183you have unsaved changes 184you have unsaved changes
184Go ahead and save? 185Go ahead and save?
185</source> 186</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Textedit zjistil,
188že nemáte uložené změny
189Chcete je uložit?</translation>
187 </message> 190 </message>
188 <message> 191 <message>
189 <source>Don&apos;t Save</source> 192 <source>Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Neukládat</translation>
191 </message> 194 </message>
192 <message> 195 <message>
193 <source>&amp;Cancel</source> 196 <source>&amp;Cancel</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>&amp;Storno</translation>
195 </message> 198 </message>
196 <message> 199 <message>
197 <source>Not enough lines</source> 200 <source>Not enough lines</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Nedostatek řádek</translation>
199 </message> 202 </message>
200</context> 203</context>
201<context> 204<context>
202 <name>filePermissions</name> 205 <name>filePermissions</name>
203 <message> 206 <message>
204 <source>File Permissions</source> 207 <source>File Permissions</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Práva souboru</translation>
206 </message> 209 </message>
207 <message> 210 <message>
208 <source>Set File Permissions</source> 211 <source>Set File Permissions</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Nastavit práva souboru</translation>
210 </message> 213 </message>
211 <message> 214 <message>
212 <source>Set file permissions for:</source> 215 <source>Set file permissions for:</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Nastavit práva souboru pro:</translation>
214 </message> 217 </message>
215 <message> 218 <message>
216 <source>owner</source> 219 <source>owner</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>vlastník</translation>
218 </message> 221 </message>
219 <message> 222 <message>
220 <source>group</source> 223 <source>group</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>skupina</translation>
222 </message> 225 </message>
223 <message> 226 <message>
224 <source>others</source> 227 <source>others</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>ostatní</translation>
226 </message> 229 </message>
227 <message> 230 <message>
228 <source>Owner</source> 231 <source>Owner</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Vlastník</translation>
230 </message> 233 </message>
231 <message> 234 <message>
232 <source>Group</source> 235 <source>Group</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Skupina</translation>
234 </message> 237 </message>
235 <message> 238 <message>
236 <source>read</source> 239 <source>read</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translationtení</translation>
238 </message> 241 </message>
239 <message> 242 <message>
240 <source>write</source> 243 <source>write</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>zápis</translation>
242 </message> 245 </message>
243 <message> 246 <message>
244 <source>execute</source> 247 <source>execute</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>spouštění</translation>
246 </message> 249 </message>
247 <message> 250 <message>
248 <source>Warning</source> 251 <source>Warning</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Varování</translation>
250 </message> 253 </message>
251 <message> 254 <message>
252 <source>Error- no user</source> 255 <source>Error- no user</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Chyba - neexistující uživatel</translation>
254 </message> 257 </message>
255 <message> 258 <message>
256 <source>Error- no group</source> 259 <source>Error- no group</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Chyba - neexistující skupina</translation>
258 </message> 261 </message>
259 <message> 262 <message>
260 <source>Error setting ownership or group</source> 263 <source>Error setting ownership or group</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Chyba nastavení vlastníka, nebo skupiny</translation>
262 </message> 265 </message>
263 <message> 266 <message>
264 <source>Error setting mode</source> 267 <source>Error setting mode</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Chyba nastavení režimu</translation>
266 </message> 269 </message>
267</context> 270</context>
268</TS> 271</TS>
diff --git a/i18n/cz/tictac.ts b/i18n/cz/tictac.ts
index 1e4a751..ebe5c8f 100644
--- a/i18n/cz/tictac.ts
+++ b/i18n/cz/tictac.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>TicTacToe</name> 3 <name>TicTacToe</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Computer starts</source> 5 <source>Computer starts</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Počítač začíná</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Human starts</source> 9 <source>Human starts</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Člověk začíná</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Play!</source> 13 <source>Play!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Hrát!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Konec</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Click Play to start</source> 21 <source>Click Play to start</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Pro start klikněte Hrát</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Make your move</source> 25 <source>Make your move</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Udělejte tah</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>You won!</source> 29 <source>You won!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Vyhrál jste!</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Computer won!</source> 33 <source>Computer won!</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Počítač vyhrál!</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>It&apos;s a draw</source> 37 <source>It&apos;s a draw</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Remíza</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/cz/today.ts b/i18n/cz/today.ts
index 97b11e2..deff10d 100644
--- a/i18n/cz/today.ts
+++ b/i18n/cz/today.ts
@@ -1,134 +1,134 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Owned by </source> 5 <source>Owned by </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Vlastník</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 9 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Prosím vyplňte vizitku</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Click here to launch the associated app</source> 13 <source>Click here to launch the associated app</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Klikněte pro spuštění přidružené aplikace</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nejsou žádné pluginy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>TodayBase</name> 26 <name>TodayBase</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Today</source> 28 <source>Today</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Today</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 32 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Today napsal Maximilian Re</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Click here to get to the config dialog</source> 36 <source>Click here to get to the config dialog</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Zde klikněte pro okno s nastavením</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>TodayConfig</name> 41 <name>TodayConfig</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Today Config</source> 43 <source>Today Config</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Konfigurace Today</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 47 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 51 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Pro aktivaci pluginu jej zaškrtněte, nebo použijte šipky na pravé straně pro změnu pořadí spouštění</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Move Up</source> 55 <source>Move Up</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Posunout nahoru</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Move Down</source> 59 <source>Move Down</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Posunout dolů</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>active/order</source> 63 <source>active/order</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>aktivní/pořadí</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Misc</source> 67 <source>Misc</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Ostatní</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>TodayConfigMiscBase</name> 72 <name>TodayConfigMiscBase</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Form1</source> 74 <source>Form1</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Form1</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 78 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Zaškrtněte, pokud se má Today automaticky spustit po probuzení.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>autostart on resume?</source> 82 <source>autostart on resume?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Spustit po probuzení?</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>tiny banner</source> 86 <source>tiny banner</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>malý banner</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Have small banner </source> 90 <source>Have small banner </source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Požít malý banner</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source> min</source> 94 <source> min</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>min</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 98 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Kolik minut má být PDA uspáno předtím, než ho funkce automatické spuštění probudí</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>minutes inactive</source> 102 <source>minutes inactive</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>minut neaktivní</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source> pixel</source> 106 <source> pixel</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>bod</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Set the icon size in pixel</source> 110 <source>Set the icon size in pixel</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Nastavte velikost ikon v bodech</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>icon size</source> 114 <source>icon size</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>velikost ikon</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source> sec</source> 118 <source> sec</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>sek</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>never</source> 122 <source>never</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>nikdy</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>How often should Today refresh itself</source> 126 <source>How often should Today refresh itself</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Jak často se má Today obnovovat</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>refresh</source> 130 <source>refresh</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>obnove</translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134</TS> 134</TS>
diff --git a/i18n/cz/todolist.ts b/i18n/cz/todolist.ts
index 6351fbb..0159cb5 100644
--- a/i18n/cz/todolist.ts
+++ b/i18n/cz/todolist.ts
@@ -1,375 +1,406 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ok</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;h1&gt;Alarm v %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>OTaskEditor</name> 14 <name>OTaskEditor</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Task Editor</source> 16 <source>Task Editor</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Editor úkolů</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Information</source> 20 <source>Information</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Informace</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Status</source> 24 <source>Status</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Stav</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Alarms</source> 28 <source>Alarms</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Alarmy</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Recurrence</source> 32 <source>Recurrence</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Opakování</translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36<context> 36<context>
37 <name>QObject</name> 37 <name>QObject</name>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Opie Todolist</source> 39 <source>Opie Todolist</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Opie Todolist</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Enter Task</source> 43 <source>Enter Task</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Zadat úkol</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Edit Task</source> 47 <source>Edit Task</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Upravit úkol</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>silent</source> 51 <source>silent</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>tichý</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>loud</source> 55 <source>loud</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>hlasitý</translation>
57 </message> 57 </message>
58</context> 58</context>
59<context> 59<context>
60 <name>QWidget</name> 60 <name>QWidget</name>
61 <message> 61 <message>
62 <source>New from template</source> 62 <source>New from template</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Nový ze šablony</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>New Task</source> 66 <source>New Task</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Nový úkol</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Click here to create a new task.</source> 70 <source>Click here to create a new task.</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Klikněte sem pro vytvoření nového úkolu.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Edit Task</source> 74 <source>Edit Task</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Upravit úkol</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Click here to modify the current task.</source> 78 <source>Click here to modify the current task.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Klikněte sem pro změnu aktuálního úkolu.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>View Task</source> 82 <source>View Task</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Zobrazit úkol</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Delete...</source> 86 <source>Delete...</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Smazat...</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Click here to remove the current task.</source> 90 <source>Click here to remove the current task.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Klikněte sem pro odstranění aktuálního úkolu.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Delete all...</source> 94 <source>Delete all...</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Smazate...</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Delete completed</source> 98 <source>Delete completed</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Smazání dokončeno</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Duplicate</source> 102 <source>Duplicate</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Duplikovat</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Beam</source> 106 <source>Beam</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Odeslat</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 110 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Klikněte sem pro odeslání aktuálního úkolu jinému zařízení.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Find</source> 114 <source>Find</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Hledat</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Show completed tasks</source> 118 <source>Show completed tasks</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Zobrazit hotové úkoly</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Show only over-due tasks</source> 122 <source>Show only over-due tasks</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Zobrazit jen nestihnuté úkoly</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Show task deadlines</source> 126 <source>Show task deadlines</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Zobrazit konné termíny</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show quick task bar</source> 130 <source>Show quick task bar</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Zobrazit lištu zkratek</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Data</source> 134 <source>Data</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Data</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Category</source> 138 <source>Category</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Kategorie</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Options</source> 142 <source>Options</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Možnosti</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>QuickEdit</source> 146 <source>QuickEdit</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Rychlá úprava</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>This is a listing of all current tasks. 150 <source>This is a listing of all current tasks.
151 151
152The list displays the following information: 152The list displays the following information:
1531. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1531. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1542. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1542. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1553. Description - description of task. Click here to select the task. 1553. Description - description of task. Click here to select the task.
1564. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1564. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Toto je seznam všech aktuálních úkolů.
158
159Seznam zobrazuje následující informace:
1601. Dokončené - Zelená značka znamená dokončený úkol. Klikněte sem pro dokončení úkolu.
1612. Priorita - grafické znázornění priority úkolu. Změnu provedete dvojklikem.
1623. Popis - Popis úkolu. Klikněte sem pro výběr úkolu.
1634. Konečný termín - zobrazuje čas dokončení úkolu. Tento sloupec můžete zobrazit nebo skrýt výběrem Možnosti -&gt;&apos;Zobrazit konečné termíny&apos; z menu nahoře.</translation>
158 </message> 164 </message>
159 <message> 165 <message>
160 <source>All Categories</source> 166 <source>All Categories</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Všechny kategorie</translation>
162 </message> 168 </message>
163 <message> 169 <message>
164 <source>Unfiled</source> 170 <source>Unfiled</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Nezařaze</translation>
166 </message> 172 </message>
167 <message> 173 <message>
168 <source>Out of space</source> 174 <source>Out of space</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Došlo sto</translation>
170 </message> 176 </message>
171 <message> 177 <message>
172 <source>Todo was unable 178 <source>Todo was unable
173to save your changes. 179to save your changes.
174Free up some space 180Free up some space
175and try again. 181and try again.
176 182
177Quit Anyway?</source> 183Quit Anyway?</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Todo nemůže
185zapsat změny.
186Uvolněte nějaké místo
187a zkuste to znovu.
188
189Přesto skončit?</translation>
179 </message> 190 </message>
180 <message> 191 <message>
181 <source>Todo</source> 192 <source>Todo</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Todo</translation>
183 </message> 194 </message>
184 <message> 195 <message>
185 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 196 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Data nelze upravovat, synchronizuje se</translation>
187 </message> 198 </message>
188 <message> 199 <message>
189 <source>all tasks?</source> 200 <source>all tasks?</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>všechny úkoly?</translation>
191 </message> 202 </message>
192 <message> 203 <message>
193 <source>all completed tasks?</source> 204 <source>all completed tasks?</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>všechny dokončené úkoly?</translation>
195 </message> 206 </message>
196 <message> 207 <message>
197 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 208 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>&lt;P&gt;Bylo přijato %1 nových úkolů.&lt;p&gt;Chcete je přidat do vašeho seznamu úkolů?</translation>
199 </message> 210 </message>
200 <message> 211 <message>
201 <source>New Tasks</source> 212 <source>New Tasks</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Nové úkoly</translation>
203 </message> 214 </message>
204 <message> 215 <message>
205 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 216 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Data nelze upravovat, synchronizuje se</translation>
207 </message> 218 </message>
208 <message> 219 <message>
209 <source>C.</source> 220 <source>C.</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>C.</translation>
211 </message> 222 </message>
212 <message> 223 <message>
213 <source>Priority</source> 224 <source>Priority</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Priorita</translation>
215 </message> 226 </message>
216 <message> 227 <message>
217 <source>Summary</source> 228 <source>Summary</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Shrnutí</translation>
219 </message> 230 </message>
220 <message> 231 <message>
221 <source>Deadline</source> 232 <source>Deadline</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Konečný termín</translation>
223 </message> 234 </message>
224 <message> 235 <message>
225 <source>Configure Templates</source> 236 <source>Configure Templates</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Konfigurovat šablony</translation>
227 </message> 238 </message>
228 <message> 239 <message>
229 <source>Template Editor</source> 240 <source>Template Editor</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Editor šablon</translation>
231 </message> 242 </message>
232 <message> 243 <message>
233 <source>Add</source> 244 <source>Add</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Přidat</translation>
235 </message> 246 </message>
236 <message> 247 <message>
237 <source>Edit</source> 248 <source>Edit</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Upravit</translation>
239 </message> 250 </message>
240 <message> 251 <message>
241 <source>Remove</source> 252 <source>Remove</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Odstranit</translation>
243 </message> 254 </message>
244 <message> 255 <message>
245 <source>Name</source> 256 <source>Name</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Název</translation>
247 </message> 258 </message>
248 <message> 259 <message>
249 <source>New Template %1</source> 260 <source>New Template %1</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Nová šablona %1</translation>
251 </message> 262 </message>
252 <message> 263 <message>
253 <source>Click here to set the priority of new task. 264 <source>Click here to set the priority of new task.
254 265
255This area is called the quick task bar. 266This area is called the quick task bar.
256 267
257It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Klikněte sem pro nastavení priority nového úkolu.
270
271Tato oblast je nazvaná lišta zkratek.
272
273Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation>
259 </message> 274 </message>
260 <message> 275 <message>
261 <source>Enter description of new task here. 276 <source>Enter description of new task here.
262 277
263This area is called the quick task bar. 278This area is called the quick task bar.
264 279
265It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 280It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Zadejte sem popis nového úkolu.
282
283Tato oblast je nazvaná lišta zkratek.
284
285Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation>
267 </message> 286 </message>
268 <message> 287 <message>
269 <source>More</source> 288 <source>More</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Více</translation>
271 </message> 290 </message>
272 <message> 291 <message>
273 <source>Click here to enter additional information for new task. 292 <source>Click here to enter additional information for new task.
274 293
275This area is called the quick task bar. 294This area is called the quick task bar.
276 295
277It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 296It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Klikněte sem pro zadání dalších informací o novém úkolu.
298
299Tato oblast je nazvaná lišta zkratek.
300
301Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation>
279 </message> 302 </message>
280 <message> 303 <message>
281 <source>Enter</source> 304 <source>Enter</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Vložit</translation>
283 </message> 306 </message>
284 <message> 307 <message>
285 <source>Click here to add new task. 308 <source>Click here to add new task.
286 309
287This area is called the quick task bar. 310This area is called the quick task bar.
288 311
289It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Klikněte sem pro přidání nového úkolu.
314
315Tato oblast je nazvaná lišta zkratek.
316
317Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation>
291 </message> 318 </message>
292 <message> 319 <message>
293 <source>Cancel</source> 320 <source>Cancel</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Storno</translation>
295 </message> 322 </message>
296 <message> 323 <message>
297 <source>Click here to reset new task information. 324 <source>Click here to reset new task information.
298 325
299This area is called the quick task bar. 326This area is called the quick task bar.
300 327
301It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Klikněte sem pro resetování informací o novém úkolu.
330
331Tato oblast je nazvaná lišta zkratek.
332
333Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation>
303 </message> 334 </message>
304 <message> 335 <message>
305 <source>Priority:</source> 336 <source>Priority:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Priorita:</translation>
307 </message> 338 </message>
308</context> 339</context>
309<context> 340<context>
310 <name>TableView</name> 341 <name>TableView</name>
311 <message> 342 <message>
312 <source>Table View</source> 343 <source>Table View</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Tabulkové zobrazení</translation>
314 </message> 345 </message>
315 <message> 346 <message>
316 <source>%1 day(s)</source> 347 <source>%1 day(s)</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>%1 d</translation>
318 </message> 349 </message>
319 <message> 350 <message>
320 <source>None</source> 351 <source>None</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Žádný</translation>
322 </message> 353 </message>
323</context> 354</context>
324<context> 355<context>
325 <name>TaskEditorAlarms</name> 356 <name>TaskEditorAlarms</name>
326 <message> 357 <message>
327 <source>Date</source> 358 <source>Date</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation>Datum</translation>
329 </message> 360 </message>
330 <message> 361 <message>
331 <source>Time</source> 362 <source>Time</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>Čas</translation>
333 </message> 364 </message>
334 <message> 365 <message>
335 <source>Type</source> 366 <source>Type</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Typ</translation>
337 </message> 368 </message>
338 <message> 369 <message>
339 <source>New</source> 370 <source>New</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>Nový</translation>
341 </message> 372 </message>
342 <message> 373 <message>
343 <source>Edit</source> 374 <source>Edit</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Upravit</translation>
345 </message> 376 </message>
346 <message> 377 <message>
347 <source>Delete</source> 378 <source>Delete</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Smazat</translation>
349 </message> 380 </message>
350</context> 381</context>
351<context> 382<context>
352 <name>TaskEditorOverView</name> 383 <name>TaskEditorOverView</name>
353 <message> 384 <message>
354 <source>Summary:</source> 385 <source>Summary:</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Shrnutí:</translation>
356 </message> 387 </message>
357 <message> 388 <message>
358 <source>Enter brief description of the task here.</source> 389 <source>Enter brief description of the task here.</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Sem zadejte krátký popis úkolu.</translation>
360 </message> 391 </message>
361 <message> 392 <message>
362 <source>Complete </source> 393 <source>Complete </source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 395 </message>
365 <message> 396 <message>
366 <source>Work on </source> 397 <source>Work on </source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 399 </message>
369 <message> 400 <message>
370 <source>Buy </source> 401 <source>Buy </source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 403 </message>
373 <message> 404 <message>
374 <source>Organize </source> 405 <source>Organize </source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>