author | pavouk <pavouk> | 2005-02-02 21:21:53 (UTC) |
---|---|---|
committer | pavouk <pavouk> | 2005-02-02 21:21:53 (UTC) |
commit | 513eb79254ae2b71f6e0770f73fe7c647d65b82e (patch) (side-by-side diff) | |
tree | aae1b06467895252a8130d2345f76b5b9a0b6be6 | |
parent | 91649a190c8cdf417bdc29a8deceb5e9738e29a0 (diff) | |
download | opie-513eb79254ae2b71f6e0770f73fe7c647d65b82e.zip opie-513eb79254ae2b71f6e0770f73fe7c647d65b82e.tar.gz opie-513eb79254ae2b71f6e0770f73fe7c647d65b82e.tar.bz2 |
Updated CZ translation of gutenbrowser, kpacman, launchersettings, libGPRS, libaboutapplet
-rw-r--r-- | i18n/cz/gutenbrowser.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/kpacman.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/launchersettings.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/libGPRS.ts | 44 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/libaboutapplet.ts | 28 |
5 files changed, 45 insertions, 43 deletions
diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts index 01b0f5c..322de47 100644 --- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts @@ -271,60 +271,56 @@ http://www.trolltech.com <translation>A-F</translation> </message> <message> <source>G-M</source> <translation>G-M</translation> </message> <message> <source>N-R</source> <translation>N-R</translation> </message> <message> <source>S-Z</source> <translation>S-Z</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Možnosti</translation> </message> <message> <source>Open Automatically</source> <translation>Otevřít automaticky</translation> </message> <message> <source>Last name first (requires library restart)</source> <translation>Poslední jméno první (vyžaduje restart knihovny)</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>NetworkDialog</name> <message> <source>FTP Download</source> <translation>Stažení FTP</translation> </message> <message> <source>Download should start shortly</source> <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Storno</translation> </message> </context> diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts index 4430851..3f2ad93 100644 --- a/i18n/cz/kpacman.ts +++ b/i18n/cz/kpacman.ts @@ -210,37 +210,33 @@ nebo má neznámý formát.</translation> <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUZA</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Pixmapu nelze sestavit. Soubor '@PIXMAPNAME@' neexistuje, nebo má neznámý formát.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> diff --git a/i18n/cz/launchersettings.ts b/i18n/cz/launchersettings.ts index a34a23a..d50352d 100644 --- a/i18n/cz/launchersettings.ts +++ b/i18n/cz/launchersettings.ts @@ -165,37 +165,37 @@ <translation>Velikost:</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Malý</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Velký</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Barva:</translation> </message> <message> <source>Columns:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sloupců:</translation> </message> <message> <source>Automatic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Automaticky</translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> <translation>Záložky spouštěče:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>foobar</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> diff --git a/i18n/cz/libGPRS.ts b/i18n/cz/libGPRS.ts index 85f8296..dd44c85 100644 --- a/i18n/cz/libGPRS.ts +++ b/i18n/cz/libGPRS.ts @@ -1,99 +1,99 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>GPRSEdit</name> <message> <source>APN is required</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>APN je vyžadováno</translation> </message> </context> <context> <name>GPRSGUI</name> <message> <source>GPRS Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konfigurace GPRS</translation> </message> <message> <source>Login</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Přihlášení</translation> </message> <message> <source>User</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uživatel</translation> </message> <message> <source>APN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>APN</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Heslo</translation> </message> <message> <source>DNS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DNS</translation> </message> <message> <source>As assigned by server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Přidělený serverem</translation> </message> <message> <source>DNS2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DNS2</translation> </message> <message> <source>DNS1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DNS1</translation> </message> <message> <source>Routing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Směrování</translation> </message> <message> <source>Set as default gateway</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nastavit jako výchozí bránu</translation> </message> <message> <source>Set even if Set</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nastavit i když je</translation> </message> <message> <source>Fixed Routing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pevné směrování</translation> </message> <message> <source>Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maska</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <source>Net</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Síť</translation> </message> <message> <source>Network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Síť</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ostatní</translation> </message> <message> <source>Debug</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ladit</translation> </message> </context> <context> <name>GPRSNetNode</name> <message> <source>GPRS capable device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zařízení umožňující GPRS</translation> </message> <message> <source><p>provides access to a GPRS capable device.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>zajišťuje přístup k GPRS zařízení.</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libaboutapplet.ts b/i18n/cz/libaboutapplet.ts index 341d91b..4007baa 100644 --- a/i18n/cz/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/cz/libaboutapplet.ts @@ -56,86 +56,96 @@ Pro více informaci o projektu Opie navštivte<i>http://opie.handhelds.org <p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> <p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný "Feature Wish".</p></translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> <translation type="obsolete"><p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!</p> <p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> <p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p></translation> </message> </context> <context> <name>AboutWidget</name> <message> <source>About</source> - <translation type="unfinished">O aplikaci</translation> + <translation>O aplikaci</translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><center><b>Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> - <translation type="unfinished"><p> + <translation><p> <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. </p> <p> Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. </p> <p> Pro více informaci o projektu Opie navštivte<i>http://opie.handhelds.org</i>. </p></translation> </message> <message> <source>Authors</source> - <translation type="unfinished">Autoři</translation> + <translation>Autoři</translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p> +<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> +<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> +<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> +<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> +<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> +<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> +<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> +<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> +<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> +</p></translation> </message> <message> <source>Report</source> - <translation type="unfinished">Report</translation> + <translation>Report</translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.</p> + <translation><p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.</p> <p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> <p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný "Feature Wish".</p></translation> </message> <message> <source>Join</source> - <translation type="unfinished">Přidej se</translation> + <translation>Přidej se</translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> - <translation type="unfinished"><p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!</p> + <translation><p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!</p> <p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> <p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p></translation> </message> </context> </TS> |