author | cniehaus <cniehaus> | 2002-12-14 21:47:29 (UTC) |
---|---|---|
committer | cniehaus <cniehaus> | 2002-12-14 21:47:29 (UTC) |
commit | 6574d52bb94f6479ff2a3411e0f0cea9786b554c (patch) (unidiff) | |
tree | f0b70fbb3b02524befc7c3c9132fcd3f37a0a828 | |
parent | 48475749a81e1794071ee0b0178c6d37a623da76 (diff) | |
download | opie-6574d52bb94f6479ff2a3411e0f0cea9786b554c.zip opie-6574d52bb94f6479ff2a3411e0f0cea9786b554c.tar.gz opie-6574d52bb94f6479ff2a3411e0f0cea9786b554c.tar.bz2 |
:%s/::$/:/
-rw-r--r-- | docs/usermanual/i18n.sgm | 2 |
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/docs/usermanual/i18n.sgm b/docs/usermanual/i18n.sgm index d55ebd0..faa0b03 100644 --- a/docs/usermanual/i18n.sgm +++ b/docs/usermanual/i18n.sgm | |||
@@ -124,33 +124,33 @@ | |||
124 | </section> | 124 | </section> |
125 | 125 | ||
126 | <section> | 126 | <section> |
127 | <title>Filetypes</title> | 127 | <title>Filetypes</title> |
128 | <para> | 128 | <para> |
129 | As a translator one needs to know three different filetypes. | 129 | As a translator one needs to know three different filetypes. |
130 | 130 | ||
131 | <filename class='extension'>ts</filename> | 131 | <filename class='extension'>ts</filename> |
132 | .ts-files are the most important files for translators. In these files are all strings which | 132 | .ts-files are the most important files for translators. In these files are all strings which |
133 | need to be translated and the translations themselfs. All .ts-files are located in | 133 | need to be translated and the translations themselfs. All .ts-files are located in |
134 | <filename class='directory'>OPIEDIR/i18n/xx</filename> while xx is a languagecode (eg. de or de). | 134 | <filename class='directory'>OPIEDIR/i18n/xx</filename> while xx is a languagecode (eg. de or de). |
135 | In theory .ts-files are the only ones a translator needs to know. | 135 | In theory .ts-files are the only ones a translator needs to know. |
136 | 136 | ||
137 | <filename class='extension'>pro</filename> | 137 | <filename class='extension'>pro</filename> |
138 | Every application has a .pro-file from which the Makefiles are generated. As a translator | 138 | Every application has a .pro-file from which the Makefiles are generated. As a translator |
139 | you need to check if in every .pro-file is a line for the language you want to translate to. | 139 | you need to check if in every .pro-file is a line for the language you want to translate to. |
140 | This line should look like:: | 140 | This line should look like: |
141 | 141 | ||
142 | <programlisting> | 142 | <programlisting> |
143 | ../../../i18n/de/today.ts \ | 143 | ../../../i18n/de/today.ts \ |
144 | </programlisting> | 144 | </programlisting> |
145 | 145 | ||
146 | Usually the translationcoordinator takes care of these entries so you should not | 146 | Usually the translationcoordinator takes care of these entries so you should not |
147 | need to edit them. | 147 | need to edit them. |
148 | 148 | ||
149 | <filename class='extension'>qm</filename> | 149 | <filename class='extension'>qm</filename> |
150 | These are binary files used by &opie; to display the translated strings. They are | 150 | These are binary files used by &opie; to display the translated strings. They are |
151 | automatically generated by calling the command <command>make lrelease</command>. Of course, | 151 | automatically generated by calling the command <command>make lrelease</command>. Of course, |
152 | you need to have the binary of <application>lrelease</application> which comes with &qt;. | 152 | you need to have the binary of <application>lrelease</application> which comes with &qt;. |
153 | </para> | 153 | </para> |
154 | </section> | 154 | </section> |
155 | 155 | ||
156 | <section> | 156 | <section> |