summaryrefslogtreecommitdiff
authoreric <eric>2003-02-10 17:43:08 (UTC)
committer eric <eric>2003-02-10 17:43:08 (UTC)
commitee2434f70b0dbc88072748a52b353ab226669a47 (patch) (side-by-side diff)
tree66eb77ac39cdd60a29e4a9f8cf07d9c509a1b8eb
parent67e118998a1b08b17a42345d8d32e5c71ef0cd46 (diff)
downloadopie-ee2434f70b0dbc88072748a52b353ab226669a47.zip
opie-ee2434f70b0dbc88072748a52b353ab226669a47.tar.gz
opie-ee2434f70b0dbc88072748a52b353ab226669a47.tar.bz2
- add translation (by Eric Santonacci)
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/opieplayer.ts73
-rw-r--r--i18n/fr/parashoot.ts12
-rw-r--r--i18n/fr/patience.ts31
-rw-r--r--i18n/fr/qasteroids.ts19
-rw-r--r--i18n/fr/qpdf.ts49
5 files changed, 99 insertions, 85 deletions
diff --git a/i18n/fr/opieplayer.ts b/i18n/fr/opieplayer.ts
index b8f82ba..62e7728 100644
--- a/i18n/fr/opieplayer.ts
+++ b/i18n/fr/opieplayer.ts
@@ -1,171 +1,176 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AudioDevice</name>
<message>
<source>Somethin&apos;s wrong with
your sound device.
open(&quot;/dev/dsp&quot;)
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il y a un problème
+avec le périphérique son.
+open(&quot;/dev/dsp&quot;);</translation>
</message>
<message>
<source>
Closing player now.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+
+Fermeture du lecteur en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abandonner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lecteur OPIE</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPlayer</name>
<message>
<source>No file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Error: There is no file selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur: Il n&apos;y a pas de fichier sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichier non trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le fichier suivant n&apos;a pas été trouvé: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No decoder found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas de décodeur trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour le fichier: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur d&apos;ouverture du fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture du fichier: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> File: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichier:</translation>
</message>
<message>
<source>, Length: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, Longueur:</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volume</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Playlist Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélection d&apos;une liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lecteur OPIE</translation>
</message>
<message>
<source>Play Operations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opérations de lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter à la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enlever de la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mélanger</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boucle</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Clear List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vider la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Add all audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation>
</message>
<message>
<source>Add all video files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation>
</message>
<message>
<source>Add all files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Save PlayList</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sauvegarder la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Open File or URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir une fichier ou une URL</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan for Audio Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reparcourir pour les fichiers Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan for Video Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reparcourir pour les fichiers Video</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/fr/parashoot.ts b/i18n/fr/parashoot.ts
index 0aa33b9..055401e 100644
--- a/i18n/fr/parashoot.ts
+++ b/i18n/fr/parashoot.ts
@@ -1,24 +1,28 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ParaShoot</name>
<message>
<source>ParaShoot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ParaShoot</translation>
</message>
<message>
<source>New Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau jeu</translation>
</message>
<message>
<source> Level: %1 Score: %2 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niveau: %1 Score: %2</translation>
</message>
<message>
<source> GAME OVER!
Your Score: %1
Parachuters Killed: %2
Accuracy: %3% </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fin de partie!
+Votre score: %1
+Parachutistes tués: %2
+Précision: %3%</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/patience.ts b/i18n/fr/patience.ts
index 028b87e..13fedbe 100644
--- a/i18n/fr/patience.ts
+++ b/i18n/fr/patience.ts
@@ -1,73 +1,74 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CanvasCardWindow</name>
<message>
<source>Patience</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Patience</translation>
</message>
<message>
<source>Freecell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Freecell</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Card Backs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Changer le dos des cartes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Snap To Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Options</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">A &amp;Propos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jouer</translation>
</message>
<message>
<source>Change Card Backs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Changer le dos des cartes</translation>
</message>
<message>
<source>Snap To Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turn One Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retourner une carte</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Turn Three Cards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retourner 3 cartes</translation>
</message>
<message>
<source>Chicane</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chicane</translation>
</message>
<message>
<source>Harp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Harp</translation>
</message>
<message>
<source>Teeclub</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teeclub</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/qasteroids.ts b/i18n/fr/qasteroids.ts
index 7066645..84a1a30 100644
--- a/i18n/fr/qasteroids.ts
+++ b/i18n/fr/qasteroids.ts
@@ -1,39 +1,42 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>KAstTopLevel</name>
<message>
<source>Asteroids</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Astéroîdes</translation>
</message>
<message>
<source>Score</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Score</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niveau</translation>
</message>
<message>
<source>Ships</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vaisseaux</translation>
</message>
<message>
<source>Fuel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fuel</translation>
</message>
<message>
<source>Press Calendar to start playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Presser le boutton &quot;Calendrier&quot; pour démarrer le jeu</translation>
</message>
<message>
<source>Ship Destroyed.
Press Contacts/Home key.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vaisseau détruit.
+Pressez le boutton &quot;Contacts&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Game Over.
Press Calendar for a new game.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fin de partie.
+Pressez le boutton &quot;Calendrier&quot; pour démarrer un nouveau jeu.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/qpdf.ts b/i18n/fr/qpdf.ts
index 2f03c32..e08ee9c 100644
--- a/i18n/fr/qpdf.ts
+++ b/i18n/fr/qpdf.ts
@@ -1,101 +1,102 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>QPdfDlg</name>
<message>
<source>QPdf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qpdf</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajuster à la largeur</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajuster à la page</translation>
</message>
<message>
<source>50%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>50%</translation>
</message>
<message>
<source>75%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>75%</translation>
</message>
<message>
<source>100%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>100%</translation>
</message>
<message>
<source>125%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>125%</translation>
</message>
<message>
<source>150%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>150%</translation>
</message>
<message>
<source>200%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>200%</translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir...</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher...</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1ère page</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Goto page...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aller à la page...</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dernière page</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Goto page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aller à la page</translation>
</message>
<message>
<source>Select from 1 .. %1:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner à partir de 1.. %1:</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de trouver &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le fichier n&apos;existe pas!</translation>
</message>
</context>
</TS>