author | daniele <daniele> | 2003-05-12 17:39:43 (UTC) |
---|---|---|
committer | daniele <daniele> | 2003-05-12 17:39:43 (UTC) |
commit | 0eb9b5cf43a866d7dc3d5aa36ef8b1f91de9651b (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 7da773075fd25ae4159e171024ae26c84f8d6d7e | |
parent | 21157bf1102d428cebc9d8c80eb5c15b0a311328 (diff) | |
download | opie-0eb9b5cf43a866d7dc3d5aa36ef8b1f91de9651b.zip opie-0eb9b5cf43a866d7dc3d5aa36ef8b1f91de9651b.tar.gz opie-0eb9b5cf43a866d7dc3d5aa36ef8b1f91de9651b.tar.bz2 |
Italian updates
-rw-r--r-- | i18n/it/aqpkg.ts | 122 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/buttonsettings.ts | 51 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/datebook.ts | 49 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/fifteen.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/formatter.ts | 85 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/go.ts | 25 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/kbill.ts | 29 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/kcheckers.ts | 63 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/keypebble.ts | 27 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/kpacman.ts | 119 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/language.ts | 7 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/launchersettings.ts | 95 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libbatteryapplet.ts | 15 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libflat.ts | 3 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libhomeapplet.ts | 3 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libinterfaces.ts | 71 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libkeyview.ts | 3 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libliquid.ts | 31 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libnotesapplet.ts | 21 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libopie.ts | 45 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libopieobex.ts | 35 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libpolished.ts | 3 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libqdvorak.ts | 3 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libqhandwriting.ts | 15 |
24 files changed, 497 insertions, 441 deletions
diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts index 6715b79..88a9ff4 100644 --- a/i18n/it/aqpkg.ts +++ b/i18n/it/aqpkg.ts @@ -1,591 +1,595 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> - <translation type="unfinished">Filtro Categoria</translation> + <translation>Filtro Categoria</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleziona uno o più gruppi</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation>Lettura configurazione...</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancella</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Close</source> <translation>Chiudi</translation> </message> <message> <source>Remove </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elimina +</translation> </message> <message> <source>Install </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installa +</translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Upgrade +</translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Rinstalla)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Upgrade)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> - <translation type="unfinished">Destinazione</translation> + <translation>Destinazione</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> - <translation type="unfinished">Spazio Disp.</translation> + <translation>Spazio Disp.</translation> </message> <message> <source>Output</source> - <translation type="unfinished">Output</translation> + <translation>Output</translation> </message> <message> <source>Start</source> - <translation type="unfinished">Inizia</translation> + <translation>Inizia</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Opzioni</translation> + <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tutti</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Testo</translation> </message> <message> <source>Abort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Interrompi</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +**** L'utente ha cliccato INTERROMPI ***</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>**** Processo Interrotto ****</translation> </message> <message> <source>Save output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salva output</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sconosciuto</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Opzioni</translation> + <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> - <translation type="unfinished">Forza Dipendenze</translation> + <translation>Forza Dipendenze</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> - <translation type="unfinished">Forza Rinstallazione</translation> + <translation>Forza Rinstallazione</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> - <translation type="unfinished">Forza Eliminazione</translation> + <translation>Forza Eliminazione</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> - <translation type="unfinished">Forza Sovrascrittura</translation> + <translation>Forza Sovrascrittura</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Livello Informazioni</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Solo errori</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Messaggi normali</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Messaggi informativi</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Output troubleshooting</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Gestore Pacchetti</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar "Quick Jump".</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Aggiorna liste</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Clicca qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Upgrade</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Clicca qui per fare l'upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Download</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Clicca qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Applica modifiche</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Clicca qui per installare, eliminare o fare l'upgrade dei pacchetti selezionati.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Azioni</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Mostra i pacchetti non installati</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Mostra i pacchetti installati</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Mostra i pacchetti aggiornati</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation>Filtra per categoria</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation>Imposta filtro per categoria</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation>Clicca qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Trova</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation>Clicca qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Trova successivo</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Clicca qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation>Tastiera "Quick Jump"</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation>Clicca qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Vista</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Configura</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation>Server:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation>Clicca qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Pacchetti</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation>Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra. Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato. Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto . Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation>Clicca qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Creazione lista server: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Creazione lista pacchetti per: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Installed To - %1</source> <translation type="obsolete">Installato Su - %1</translation> </message> <message> <source>Description - %1</source> <translation type="obsolete">Descrizione - %1</translation> </message> <message> <source>Size - %1</source> <translation type="obsolete">Dimensione - %1</translation> </message> <message> <source>Section - %1</source> <translation type="obsolete">Sezione - %1</translation> </message> <message> <source>Filename - %1</source> <translation type="obsolete">Nome File - %1</translation> </message> <message> <source>V. Installed - %1</source> <translation type="obsolete">V. Installata - %1</translation> </message> <message> <source>V. Available - %1</source> <translation type="obsolete">V. Disponibile - %1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation>Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation>ATTENZIONE: Fare l'upgrade mentre Opie/Qtopia è in esecuzione è SCONSIGLIATO! Sei sicuro? </translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Attenzione</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation>Aggiornamento pacchetti installati</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation>Sei sicuro di voler eliminare %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Sei sicuro?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sì</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation>Download su dove</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation>Inserisci path per download su</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation>Installa Pacchetto Remoto</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation>Inserisci posizione pacchetto</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Niente da fare</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Nessun pacchetto selezionato</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation>Vuoi eliminare o rinstallare %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation>Elimina o Rinstalla</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation>Rinstalla</translation> </message> <message> <source>R</source> <translation>R</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation>Vuoi eliminare o fare l'upgrade di %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation>Elimina o Upgrade</translation> </message> <message> <source>U</source> <translation>U</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aggiornamento...</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Descrizione</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Installato Su</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Dimensione</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Sezione</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Filename</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Versione Installata</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Versione Disponibile</b> - </translation> </message> <message> <source>Package Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informazioni Pacchetto</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informazioni pacchetto non disponibili</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished">Chiudi</translation> + <translation>Chiudi</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished">Configurazione</translation> + <translation>Configurazione</translation> </message> <message> <source>Servers</source> - <translation type="unfinished">Server</translation> + <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> - <translation type="unfinished">Destinazioni</translation> + <translation>Destinazioni</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> - <translation type="unfinished">Proxy</translation> + <translation>Proxy</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished">Nuovo</translation> + <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nome:</translation> + <translation>Nome:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indirizzo:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> - <translation type="unfinished">Server Attivo</translation> + <translation>Server Attivo</translation> </message> <message> <source>Update</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aggiorna</translation> </message> <message> <source>Destination</source> - <translation type="unfinished">Destinazione</translation> + <translation>Destinazione</translation> </message> <message> <source>Location:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ubicazione:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Link alla root</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> - <translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation> + <translation>Proxy HTTP</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> - <translation type="unfinished">Abilitato</translation> + <translation>Abilitato</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> - <translation type="unfinished">Proxy FTP</translation> + <translation>Proxy FTP</translation> </message> <message> <source>Username:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Username:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Password:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/buttonsettings.ts b/i18n/it/buttonsettings.ts index 6c13a5b..0142028 100644 --- a/i18n/it/buttonsettings.ts +++ b/i18n/it/buttonsettings.ts @@ -1,112 +1,113 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>ButtonSettings</name> <message> <source>Button Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impostazioni Pulsanti</translation> </message> <message> <source><center>Press or hold the button you want to remap.</center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><center>Premi o tieni premuto il pulsante che vuoi rimappare.</center></translation> </message> <message> <source>Press:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Premi:</translation> </message> <message> <source>Hold:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tieni premuto:</translation> </message> <message> <source>Beam VCard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Trasmetti VCard</translation> </message> <message> <source>Send eMail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Invia eMail</translation> </message> <message> <source>Toggle Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambia Menu</translation> </message> <message> <source>Toggle O-Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambia O-Menu</translation> </message> <message> <source>Show Desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostra Desktop</translation> </message> <message> <source>Toggle Recording</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambia Recording</translation> </message> <message> <source><nobr>Ignored</nobr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><nobr>Ignorato</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Show <b>%1</b></nobr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><nobr>Mostra <b>%1</b></nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Call <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><nobr>Chiama <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Call <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><nobr>Chiama <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></translation> </message> </context> <context> <name>RemapDlg</name> <message> <source>%1 %2</source> <comment>(hold|press) buttoname</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>Held</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tieni premuto</translation> </message> <message> <source>Pressed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Premuto</translation> </message> <message> <source>No mapping</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nessun mapping</translation> </message> <message> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Predefinito</translation> </message> <message> <source>Custom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Personalizzato</translation> </message> <message> <source>Actions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Azioni</translation> </message> <message> <source>Show</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostra</translation> </message> </context> <context> <name>RemapDlgBase</name> <message> <source>Action</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Azione</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Canale</translation> </message> <message> <source>Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Messaggio</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/datebook.ts b/i18n/it/datebook.ts index b3f9ce0..45d9098 100644 --- a/i18n/it/datebook.ts +++ b/i18n/it/datebook.ts @@ -1,555 +1,556 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DateBook</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Agenda</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>Oggi</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Settimana</translation> </message> <message> <source>WeekLst</source> <translation>Lista Settimana</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Mese</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Trova</translation> </message> <message> <source>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</source> <translation>La durata dell'evento è probabilmente più lunga dell'intervallo tra le ripetizioni.</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> <translation>Modifica Evento</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> <translation> minuti)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Spazio esaurito</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Impossibile salvare le modifiche. Liberare dello spazio e riprovare. Uscire comunque?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(Sconosciuto)</translation> </message> <message> <source>Error!</source> <translation>Errore!</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> <translation>Ripara</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Continua</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copia Evento</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modifica...</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>M</source> <translation>L</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>F</source> <translation>V</translation> </message> <message> <source>S</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Lunedì</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Martedì</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Mercoledì</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Giovedì</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Venerdì</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sabato</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Domenica</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00p</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Inizio</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Fine</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Trasmetti via IrDA</translation> </message> <message> <source>Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Orario</translation> </message> <message> <source> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> - </translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copia</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> - <translation type="unfinished">Agenda</translation> + <translation>Agenda</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Impostazioni</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Inizio visualizzazione eventi</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Ora inizio:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Impostazioni Allarme</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Regolazione Allarme</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation> minuti</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Varie</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Stile riga:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Predefinito</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Medio</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Views</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Viste</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vista predefinita:</translation> </message> <message> <source>Day</source> - <translation type="unfinished">Giorno</translation> + <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Week</source> - <translation type="unfinished">Settimana</translation> + <translation>Settimana</translation> </message> <message> <source>Week List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lista Settimana</translation> </message> <message> <source>Month</source> - <translation type="unfinished">Mese</translation> + <translation>Mese</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vai all'orario corrente</translation> </message> <message> <source>Time display</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostra orario</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished">Nessuno</translation> + <translation>Nessuno</translation> </message> <message> <source>Start</source> - <translation type="unfinished">Inizio</translation> + <translation>Inizio</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inizio-Fine</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Predefiniti</translation> </message> <message> <source>Location:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ubicazione:</translation> </message> <message> <source>Office</source> - <translation type="unfinished">Ufficio</translation> + <translation>Ufficio</translation> </message> <message> <source>Home</source> - <translation type="unfinished">Abitazione</translation> + <translation>Abitazione</translation> </message> <message> <source>Category:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Categoria:</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Gen-00. Gen</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>S: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>M</source> <comment>Monday</comment> <translation>L</translation> </message> <message> <source>T</source> <comment>Tuesday</comment> <translation>M</translation> </message> <message> <source>W</source> <comment>Wednesday</comment> <translation>M</translation> </message> <message> <source>T</source> <comment>Thursday</comment> <translation>G</translation> </message> <message> <source>F</source> <comment>Friday</comment> <translation>V</translation> </message> <message> <source>S</source> <comment>Saturday</comment> <translation>S</translation> </message> <message> <source>S</source> <comment>Sunday</comment> <translation>D</translation> </message> <message> <source>p</source> <translation>p</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Start Time</source> <translation>Inizio</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Fine</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Agenda</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Ripeti...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Giornalmente...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Settimanalmente...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Mensilmente...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Annualmente...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Mai...</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>New Event</source> <translation>Nuovo Evento</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Ubicazione</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categoria</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Appuntamento</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Pranzo</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Cena</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Viaggio</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Descrizione</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Ufficio</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Abitazione</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>Inizio - Fine </translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Gen 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> <translation>Ora inizio</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Tutto il giorno</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Fuso orario</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Allarme</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation> minuti</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Basso</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Alto</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Ripetuto</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Non Ripetere...</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Note...</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Modifica Nota</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/it/fifteen.ts b/i18n/it/fifteen.ts index b52d689..bc7e610 100644 --- a/i18n/it/fifteen.ts +++ b/i18n/it/fifteen.ts @@ -1,41 +1,43 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>FifteenMainWindow</name> <message> <source>Randomize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Randomizza</translation> </message> <message> <source>Solve</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Risolvi</translation> </message> <message> <source>Game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Partita</translation> </message> <message> <source>Fifteen Pieces</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gioco del 15</translation> </message> </context> <context> <name>PiecesTable</name> <message> <source>Fifteen Pieces</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gioco del 15</translation> </message> <message> <source>Congratulations! You win the game!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Congratulazioni! +Hai vinto la partita!</translation> </message> <message> <source>R&andomize Pieces</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>R&andomizza Pezzi</translation> </message> <message> <source>&Reset Pieces</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Reset Pezzi</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/formatter.ts b/i18n/it/formatter.ts index 751e732..46a05b3 100644 --- a/i18n/it/formatter.ts +++ b/i18n/it/formatter.ts @@ -1,161 +1,174 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>FormatterApp</name> <message> <source>Formatter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formatter</translation> </message> <message> <source>Storage Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tipo Storage</translation> </message> <message> <source>File Systems</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>File System</translation> </message> <message> <source>Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formatta</translation> </message> <message> <source>Main</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Principale</translation> </message> <message> <source>CAUTION: Changing parameters on this page may cause your system to stop functioning properly!!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ATTENZIONE: +Cambiare i parametri su questa +pagina può causare il non corretto +funzionamento del tuo sistema!!</translation> </message> <message> <source>Edit fstab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modifica fstab</translation> </message> <message> <source>Check Disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Controlla Disco</translation> </message> <message> <source>Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Device</translation> </message> <message> <source>Mount Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mount Point</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avanzate</translation> </message> <message> <source>Format?!?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formatto?!?</translation> </message> <message> <source>Really format </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formatto veramente +</translation> </message> <message> <source> with </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +con </translation> </message> <message> <source> filesystem?!? You will loose all data!!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> filesystem?!? +Perderai tutti i dati!!</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sì</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No</translation> </message> <message> <source>Could not format. Unknown type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossibile formattare. +Tipo sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Formatter Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ouput Formatter</translation> </message> <message> <source>Trying to umount.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tento di smontate.</translation> </message> <message> <source>umount failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>umont fallito!</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Could not umount. Device is busy!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossibile smontare. +Device occupato!</translation> </message> <message> <source>Trying to format.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tento di formattare.</translation> </message> <message> <source>No such device!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nessun device!</translation> </message> <message> <source> has been successfully formatted.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +è stato formattato con successo.</translation> </message> <message> <source>Trying to mount.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tento di montare.</translation> </message> <message> <source>Card mount failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mount Card fallito!</translation> </message> <message> <source> has been successfully mounted.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +è stato montato con successo.</translation> </message> <message> <source>You can now close the output window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ora puoi chiudere la finestra di output.</translation> </message> <message> <source>Internal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Interno</translation> </message> <message> <source>Storage Type : </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tipo Storage : </translation> </message> <message> <source>Total: %1 kB ( %d mB) </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Totali: %1 kB ( %d mB) +</translation> </message> <message> <source>Used: %1 kB ( %d mB) </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usati: %1 kB ( %d mB) +</translation> </message> <message> <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disponibili: %1 kB ( %d mB)</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/go.ts b/i18n/it/go.ts index 07e1e03..9c93100 100644 --- a/i18n/it/go.ts +++ b/i18n/it/go.ts @@ -1,56 +1,57 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>GoMainWidget</name> <message> <source>New Game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nuova Partita</translation> </message> <message> <source>Pass</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Passa</translation> </message> <message> <source>Resign</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abbandona</translation> </message> <message> <source>Two player option</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Due giocatori</translation> </message> <message> <source>Game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Partita</translation> </message> </context> <context> <name>GoWidget</name> <message> <source>White %1, Black %2. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bianco %1, Nero %2. </translation> </message> <message> <source>White wins.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bianco vince.</translation> </message> <message> <source>Black wins.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nero vince.</translation> </message> <message> <source>A draw.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pareggio.</translation> </message> <message> <source>I pass</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Passo</translation> </message> <message> <source>Prisoners: black %1, white %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prigionieri: nero %1, bianco %2</translation> </message> <message> <source>Go</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Via</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/kbill.ts b/i18n/it/kbill.ts index f4d45dd..e8f5e87 100644 --- a/i18n/it/kbill.ts +++ b/i18n/it/kbill.ts @@ -1,64 +1,65 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>KBill</name> <message> <source>kBill</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>New game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nuova partita</translation> </message> <message> <source>Pause game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pausa</translation> </message> <message> <source>Story of kBill</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Storia di kBill</translation> </message> <message> <source>Rules</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Regole</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&File</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Aiuto</translation> </message> <message> <source>Pause Game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pausa</translation> </message> <message> <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>La Storia</b><p>Ancora una volta, il destino del mondo è nelle tue mani! Un hacker malvagio, conosciuto solo con il nickname di 'Bill', ha creato il virus informatico definito. Un virus così potente che può trasformare un normale computer in un tostapane. (oooh!) 'Bill' ha clonato se stesso in milioni/miliardi di micro-Bill. Il loro unico scopo è quello di trasmettere il malvagio virus, che è stato astutamente camuffato come un famoso sistema operativo. Come Amministratore di Sistema e Sterminatore, il tuo compito è di fermare il malvagio piano di Bill .</translation> </message> <message> <source>The story of KBill</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La storia di KBill</translation> </message> <message> <source>The rules of KBill</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le regole di KBill</translation> </message> <message> <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Le Regole</b><p>kBill è stato scrupolosamente disegnato in modo da essere facilemente utilizzato da tutta la famiglia. Anni - anzi - giorni di beta testing e di consultazioni con i più economici sviluppatori di interfacce grafiche hanno portato a sviluppare un gioco facile da usare, ma niente a che vedere con un Macintosh.<p><UL><LI>Schiaccia i Bill (click)</LI><LI>Riavvia il computer (click)</LI><LI>Riprendi i SO rubati & riportali (trascinandoli) sui rispettivi computer</LI><LI>Trascina il secchi per spegnere le scintille</LI><LI>Il punteggio è basato sul tempo totale, con bonus per l'uccisione dei Bill.</LI></UL><P>Per tutto il resto, riuscirai sicuramente a farlo funzionare da solo. Noi lo abbiamo fatto, quindi non può essere troppo difficile</translation> </message> </context> <context> <name>UI</name> <message> <source>After Level</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Livello Successivo</translation> </message> <message> <source>Your score</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Punteggio</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/kcheckers.ts b/i18n/it/kcheckers.ts index ebf2980..81a1ffd 100644 --- a/i18n/it/kcheckers.ts +++ b/i18n/it/kcheckers.ts @@ -1,129 +1,130 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>KCheckers</name> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nuovo</translation> </message> <message> <source>&Undo Move</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Annulla Mossa</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Esci</translation> </message> <message> <source>&Beginner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Principiante</translation> </message> <message> <source>&Novice</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Apprendista</translation> </message> <message> <source>&Average</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Medio</translation> </message> <message> <source>&Good</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Buono</translation> </message> <message> <source>&Expert</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Esperto</translation> </message> <message> <source>&Master</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Maestro</translation> </message> <message> <source>&Show Numeration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Mostra Numerazione</translation> </message> <message> <source>&English Rules</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Regole &Inglesi</translation> </message> <message> <source>&Russian Rules</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Regole &Russe</translation> </message> <message> <source>&Green Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tavolo &Verde</translation> </message> <message> <source>&Marble Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tavolo di &Marmo</translation> </message> <message> <source>&Wooden Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tavolo di &Legno</translation> </message> <message> <source>What's This</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cos'è</translation> </message> <message> <source>&Rules of Play</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Regole del Gioco</translation> </message> <message> <source>&About KCheckers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Su KCheckers</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Su &Qt</translation> </message> <message> <source>&Game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Partita</translation> </message> <message> <source>&Skill</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Livello</translation> </message> <message> <source>&Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Opzioni</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Aiuto</translation> </message> <message> <source> New Game </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nuova Partita</translation> </message> <message> <source> Undo Move </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annulla Mossa</translation> </message> <message> <source> Rules of Play </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Regole del Gioco</translation> </message> <message> <source>Go!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Via!</translation> </message> <message> <source>Congratulation! You have won!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Congratulazioni! Hai vinto!</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Attendi...</translation> </message> <message> <source>You have lost. Game over.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hai perso. Partita terminata.</translation> </message> <message> <source>Incorrect course.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Direzione sbagliata.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/keypebble.ts b/i18n/it/keypebble.ts index 2e116a0..e08d0fa 100644 --- a/i18n/it/keypebble.ts +++ b/i18n/it/keypebble.ts @@ -1,292 +1,293 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>KRFBConnection</name> <message> <source>Connected</source> <translation>Connesso</translation> </message> <message> <source>Connection Refused</source> <translation>Connessione Rifiutata</translation> </message> <message> <source>Host not found</source> <translation>Host non trovato</translation> </message> <message> <source>Read Error: QSocket reported an error reading data, the remote host has probably dropped the connection.</source> <translation>Errore in Lettura: QSocket ha trovato un errore leggendo i dati, l'host remoto ha probabilmente chiuso la connessione.</translation> </message> <message> <source>QSocket reported an invalid error code</source> <translation>QSocket ha trovato un codice di errore invalido</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBDecoder</name> <message> <source>Waiting for server initialisation...</source> <translation>In attesa per inizializzazione server...</translation> </message> <message> <source>Waiting for desktop name...</source> <translation>In attesa per nome desktop...</translation> </message> <message> <source>Connected to %1</source> <translation>Connesso a %1</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> <translation>Errore di Protocollo: Trovato Id Messaggio %1 mentre si attendeva un messaggio di aggiornamento.</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> <translation>Errore di Protocollo: Il server %1 utilizza una codifica sconosciuta</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBLogin</name> <message> <source>Waiting for server version...</source> <translation>In attesa della versione del server...</translation> </message> <message> <source>Error: Invalid server version, %1</source> <translation>Errore: Versione del server errata, %1</translation> </message> <message> <source>Error: Unsupported server version, %1</source> <translation>Errore: Versione del server non supportata, %1</translation> </message> <message> <source>Logged in</source> <translation>Autenticato</translation> </message> <message> <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. </source> <translation>Errore: Il server richiede una password, però non è stata specificata. </translation> </message> <message> <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> <translation>Errore: La password inserita non è corretta.</translation> </message> <message> <source>Error: Too many invalid login attempts have been made to this account, please try later.</source> <translation>Errore: Sono stati effettuati troppi tentativi di accesso non autorizzati per questo account, riprovare più tardi.</translation> </message> <message> <source>Login Failed</source> <translation>Autenticazione Fallita</translation> </message> <message> <source>Too many failures</source> <translation>Troppi tentativi falliti</translation> </message> </context> <context> <name>KVNC</name> <message> <source>VNC Viewer</source> <translation>VNC Viewer</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Nuova Connessione</translation> </message> <message> <source>Open Bookmark</source> <translation>Apri Bookmark</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Cancella Bookmark</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>Schermo Intero</translation> </message> <message> <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> <translation>Invia Ctrl-Alt-Canc</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Disconnesso</translation> </message> <message> <source>Stop Full Screen</source> <translation>Chiudi Schermo Intero</translation> </message> <message> <source>Connected to remote host</source> <translation>Connesso al server remoto</translation> </message> <message> <source>Logged in to remote host</source> <translation>Autenticato sul server remoto</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Connessione chiusa</translation> </message> <message> <source>Next Click is Double Click</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prossimo Click è un Doppio Click</translation> </message> <message> <source>Next Click is Right Click</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prossimo Click è un Click Destro</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Bookmark</translation> </message> <message> <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scegli un bookmark che vorresti aprire</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCConnDlgBase</name> <message> <source>VNC Viewer Connection</source> <translation>Connessione VNC Viewer</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Show Password</source> <translation>Mostra Password</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Password:</translation> </message> <message> <source>Bookmark Name:</source> <translation>Nome Bookmark:</translation> </message> <message> <source>Host Name:</source> <translation>Nome Server:</translation> </message> <message> <source>Display Number:</source> <translation>Numero Display:</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>Check for screen updates every:</source> <translation>Controlla aggiornamenti dello schermo ogni:</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> <translation>Millisecondi</translation> </message> <message> <source>Request 8-bit session</source> <translation>Richiesta sessione a 8-bit</translation> </message> <message> <source>Raise on bell</source> <translation>Sveglia con sonoro</translation> </message> <message> <source>Request shared session</source> <translation>Richiesta sessione distribuita</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>Scale Factor</source> <translation>Fattore di Scala</translation> </message> <message> <source>Encodings</source> <translation>Codifiche</translation> </message> <message> <source>Hextile encoding</source> <translation>Codifica Hextile</translation> </message> <message> <source>CoRRE encoding</source> <translation>Codifica CoRRE</translation> </message> <message> <source>RRE encoding</source> <translation>Codifica RRE</translation> </message> <message> <source>Copy rectangle encoding</source> <translation>Copia codifica rettangolo</translation> </message> <message> <source>The password of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La password per il server VNC</translation> </message> <message> <source>Toggle obscuring the password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambia l'oscuramento della password</translation> </message> <message> <source>The name of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il nome del server VNC</translation> </message> <message> <source>The host name of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il nome host del server VNC</translation> </message> <message> <source>The display number of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il numero del display del server VNC</translation> </message> <message> <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permetti ad altri utenti di connettersi al server VNC</translation> </message> <message> <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Richiedi che il server VNC trasferisca a 8 bit di colori</translation> </message> <message> <source>Delay between requesting updates from the server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ritardo tra richieste di aggiornamento dal server</translation> </message> <message> <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scala lo schermo remoto per farlo entrare sul PDA (Lento)</translation> </message> <message> <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abilita la trasmissione di rettangoli uguali come riferimenti per dati esistenti</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/kpacman.ts b/i18n/it/kpacman.ts index fb73268..5adda5f 100644 --- a/i18n/it/kpacman.ts +++ b/i18n/it/kpacman.ts @@ -1,232 +1,249 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Predefiniti</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambia Tasti Direzionali</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tasto non associato</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nuovo</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Pausa</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Hall of fame</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Esci</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nacondi Cursore Mouse</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Seleziona schema grafico</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Pausa in Background</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Continua in Primo Piano</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambia &tasti...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ + +Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) + +Un pacman per il Desktop KDE + +Il programa è basato sui sorgenti di ksnake +di Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). +Il design è stato influenzato fortemente dal pacman +(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. + +Vorrei ringraziare la mia ragazza Elke Krueers per +gli ultimi 10 anni della sua amicizia. +</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Aiuto</translation> </message> <message> <source>Configuration Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Errore di Configurazioneù</translation> </message> <message> <source>There are no schemes defined, or no scheme is selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non ci sono schemi definiti, o non è +stato selezionato nessuno schema.</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il bitfont non può essere costruito. + +Il file '@FONTNAME@' non esiste, +oppure è in un formato sconosciuto.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FINE PARTITA</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GIOCATORE 1</translation> </message> <message> <source>READY!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PRONTO!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PAUSA</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PERSONAGGIO</translation> </message> <message> <source>/</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>NICKNAME</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-SHADOW</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PREMI CURSORE PER INIZIARE</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> 1UP </translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PUTEGGIO</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> 2UP </translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> CONGRATULAZIONI </translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> SEI ARRIVATO </translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> UN PUTEGGIO NEI PRIMI 10. </translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LIV PUNT. NOME DATA</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PAUSA</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il pixmap non può essere costruito. + +Il file '@PIXMAPNAME@' non esiste, +oppure è in un formato sconosciuto.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Errore di Inizializzazione</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/language.ts b/i18n/it/language.ts index 530210f..ab8392a 100644 --- a/i18n/it/language.ts +++ b/i18n/it/language.ts @@ -1,28 +1,29 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>LanguageSettings</name> <message> <source>English</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inglese</translation> </message> <message> <source>default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>predefinito</translation> </message> </context> <context> <name>LanguageSettingsBase</name> <message> <source>Language</source> <translation type="obsolete">Lingua</translation> </message> <message> <source>Select language</source> <translation>Seleziona lingua</translation> </message> <message> <source>Language Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impostazioni Lingua</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/launchersettings.ts b/i18n/it/launchersettings.ts index d6ee0ff..d99edc2 100644 --- a/i18n/it/launchersettings.ts +++ b/i18n/it/launchersettings.ts @@ -1,208 +1,209 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impostazioni Launcher</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Taskbar</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O-Menu</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tab</translation> </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carica applet nel O-Menu:</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostra tab del Launcher nel O-Menu</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Controlla le applet che vuoi inserite nel O-Menu.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aggiungi i contenuti dei Tab del Launcher come menu nel O-Menu.</translation> </message> </context> <context> <name>SampleView</name> <message> <source>Sample 1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esempio 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esempio 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esempio 3</translation> </message> </context> <context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modifica Tab</translation> </message> <message> <source>Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sfondo</translation> </message> <message> <source>Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Font</translation> </message> <message> <source>Icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Icone</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anteprima %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Questa è un'anteprima di come verrà visualizzato il Tab selezionato.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usa un font personalizzato</translation> </message> <message> <source>Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ruled</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Colore solido</translation> </message> <message> <source>Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Immagine</translation> </message> <message> <source>Select...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleziona...</translation> </message> <message> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Predefinito</translation> </message> <message> <source>Size:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dimensione:</translation> </message> <message> <source>Small</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Piccolo</translation> </message> <message> <source>Large</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Color:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Colore:</translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Launcher Tab:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>foobar</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abilita indicatore occupato grande</translation> </message> <message> <source>Enable blinking busy indicator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abilita indicatore occupato lampeggiante</translation> </message> <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleziona il Launcher Tab che vuoi modificare o eliminare.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aggiungi un nuovo Tab al Launcher.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apri una nuova finestra per personalizzare il Tab selezionato.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elimina un Tab dal Launcher.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato grande al centro dello schermo invece di quello nella taskbar.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato lampeggiante per far partire le applicazioni nel Launcher.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tutti i Tab</translation> </message> <message> <source>Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Documenti</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ancora non implementato</translation> </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carica applet nella Taskbar</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Controlla le applet che vuoi visualizzate nella Taskbar.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libbatteryapplet.ts b/i18n/it/libbatteryapplet.ts index c4740d8..a8f6833 100644 --- a/i18n/it/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/it/libbatteryapplet.ts @@ -1,89 +1,90 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>BatteryStatus</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Chiudi</translation> </message> <message> <source>Charging</source> <translation>In carica</translation> </message> <message> <source>Percentage battery remaining</source> <translation>Percentuale batteria rimasta</translation> </message> <message> <source>Battery status: </source> <translation>Stato batteria:</translation> </message> <message> <source>Good</source> <translation>Buono</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Basso</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Molto Basso</translation> </message> <message> <source>Critical</source> <translation>Critico</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Sconosciuto</translation> </message> <message> <source>On backup power</source> <translation>Carica di riserva</translation> </message> <message> <source>Power on-line</source> <translation>Alimentazione esterna inserita</translation> </message> <message> <source>External power disconnected</source> <translation>Alimentazione esterna disinserita</translation> </message> <message> <source>Battery time remaining</source> <translation>Tempo batteria rimasto</translation> </message> <message> <source>Battery status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stato Batteria</translation> </message> <message> <source>Failure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>could not open file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>impossibile aprire il file</translation> </message> <message> <source>Charging both devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>In carica entrambi gli apparecchi</translation> </message> <message> <source>Percentage battery remaining: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Percentuale batteria rimasta:</translation> </message> <message> <source>Battery time remaining: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tempo batteria rimasto:</translation> </message> <message> <source>No jacket with battery inserted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jacket con batteria non inserito</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libflat.ts b/i18n/it/libflat.ts index 8406d92..a43eb5a 100644 --- a/i18n/it/libflat.ts +++ b/i18n/it/libflat.ts @@ -1,9 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Flat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Flat</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libhomeapplet.ts b/i18n/it/libhomeapplet.ts index 531e254..59d9e3d 100644 --- a/i18n/it/libhomeapplet.ts +++ b/i18n/it/libhomeapplet.ts @@ -1,17 +1,18 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>HomeApplet</name> <message> <source>Home shortcut</source> <translation>Shortcut Home</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation type="obsolete">Home</translation> </message> <message> <source>Desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desktop</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libinterfaces.ts b/i18n/it/libinterfaces.ts index 407ea1f..95adf04 100644 --- a/i18n/it/libinterfaces.ts +++ b/i18n/it/libinterfaces.ts @@ -1,154 +1,155 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>InterfaceAdvanced</name> <message> <source>Advanced Interface Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informazioni Avanzate Interfaccia</translation> </message> <message> <source>eth0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eth0</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indirizzo IP</translation> </message> <message> <source>Interface</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Interfaccia</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Subnet Mask</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>DHCP Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informazioni DHCP</translation> </message> <message> <source>DHCP Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Server DHCP</translation> </message> <message> <source>Lease Expires</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lease Scaduto</translation> </message> <message> <source>Lease Obtained</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lease Ottenuto</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Broadcast</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MAC Address</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceInformation</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informazioni Interfaccia</translation> </message> <message> <source>&Refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Aggiorna</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>S&top</translation> </message> <message> <source>R&estart</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>R&iavvia</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Start</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indirizzo IP</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Subnet Mask</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MAC Address</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Broadcast</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> <message> <source>&View Advanced Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Mostra Informazioni Avanzate</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceSetup</name> <message> <source>Interface Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configurazione Interfaccia</translation> </message> <message> <source>Automatically bring up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Automaticamente attivata</translation> </message> <message> <source>DHCP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP</translation> </message> <message> <source>Static Ip Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configurazione Ip Statico</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Subnet Mask</translation> </message> <message> <source>First DNS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DNS Principale</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indirizzo IP</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gateway</translation> </message> <message> <source>Second DNS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DNS Secondario</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceSetupImp</name> <message> <source>Restarting interface</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Riavvia interfaccia</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libkeyview.ts b/i18n/it/libkeyview.ts index 4f2b2a8..d9e8a1c 100644 --- a/i18n/it/libkeyview.ts +++ b/i18n/it/libkeyview.ts @@ -1,9 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Keyview</name> <message> <source>Keyview</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keyview</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libliquid.ts b/i18n/it/libliquid.ts index 14e3060..c46b27c 100644 --- a/i18n/it/libliquid.ts +++ b/i18n/it/libliquid.ts @@ -1,78 +1,79 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="obsolete">Liquid</translation> </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation type="unfinished">Stile Liquid</translation> + <translation>Stile Liquid</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation type="unfinished">No trasparenza</translation> + <translation>No trasparenza</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Colore sfondo + <translation>Colore sfondo </translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Colore bottone + <translation>Colore bottone </translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Colore sfondo trasparente</translation> + <translation>Colore sfondo trasparente</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Colore bottone trasparente + <translation>Colore bottone trasparente </translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation type="unfinished">Trasparenza personalizzata</translation> + <translation>Trasparenza personalizzata</translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation type="unfinished">Colore menu</translation> + <translation>Colore menu</translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation type="unfinished">Colore testo</translation> + <translation>Colore testo</translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation type="unfinished">Opacità</translation> + <translation>Opacità</translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation type="unfinished">Usa testo menu ombreggiato</translation> + <translation>Usa testo menu ombreggiato</translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation type="unfinished">Bottoni barra applicazioni senza rilievo</translation> + <translation>Bottoni barra applicazioni senza rilievo</translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation type="unfinished">Contrasto</translation> + <translation>Contrasto</translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation type="unfinished">Liquid</translation> + <translation>Liquid</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation type="unfinished">Stile Liquid ad alte prestazione by Mosfet</translation> + <translation>Stile Liquid ad alte prestazione by Mosfet</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libnotesapplet.ts b/i18n/it/libnotesapplet.ts index 6bbcf69..7c0ec5f 100644 --- a/i18n/it/libnotesapplet.ts +++ b/i18n/it/libnotesapplet.ts @@ -1,45 +1,46 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>NotesControl</name> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salva</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Delete?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elimino?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to<BR><B> delete</B> this note ?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vuoi veramente<BR><B> eliminare</B> questa nota ?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sì</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No</translation> </message> <message> <source>Beam Out</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Trasmetti via IrDA</translation> </message> <message> <source>Search For...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cerca...</translation> </message> <message> <source>Toggle Maximized</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambia Massimizzazione</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libopie.ts b/i18n/it/libopie.ts index d03ea63..c4d3f32 100644 --- a/i18n/it/libopie.ts +++ b/i18n/it/libopie.ts @@ -1,441 +1,442 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>ColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation type="obsolete">Ancora</translation> </message> <message> <source>More...</source> <translation type="obsolete">Ancora...</translation> </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation type="obsolete">Tinta:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation type="obsolete">Sat:</translation> </message> <message> <source>Val:</source> <translation type="obsolete">Val:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation type="obsolete">Rosso:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation type="obsolete">Verde:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation type="obsolete">Blu:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation type="obsolete">Alpha channel:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation type="obsolete">Seleziona colore</translation> </message> </context> <context> <name>OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation type="obsolete">FileDialog</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation type="obsolete">Apri</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation type="obsolete">Salva</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Documents</source> <translation type="obsolete">Documenti</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation type="obsolete">File</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation type="obsolete">Tutti i File</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="obsolete">Tutti</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Nome:</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation type="obsolete">&Salva</translation> </message> <message> <source>C&ancel</source> <translation type="obsolete">C&ancella</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Nome</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Dimensione</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Data</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation type="obsolete">Mime Type</translation> </message> <message> <source>Ser Permission</source> <translation type="obsolete">Imposta Permessi</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="obsolete">Cancella</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete </source> <translation type="obsolete">Vuoi veramente cancellare</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="obsolete">Sì</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="obsolete">No</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation type="obsolete">Grande</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation type="obsolete">Medio</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation type="obsolete">Piccolo</translation> </message> </context> <context> <name>OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation type="obsolete">Stile</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Dimensione</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="obsolete">Cantami o Diva del pelide Achille l'ira funesta</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Evento Ripetuto</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nessuno</translation> </message> <message> <source>Day</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Week</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Settimana</translation> </message> <message> <source>Month</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mese</translation> </message> <message> <source>Year</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anno</translation> </message> <message> <source>Every:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ogni:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Frequenza</translation> </message> <message> <source>End On:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fine Il:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indefinitivamente</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ripeti Su</translation> </message> <message> <source>Mon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mer</translation> </message> <message> <source>Thu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gio</translation> </message> <message> <source>Fri</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ven</translation> </message> <message> <source>Sat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sab</translation> </message> <message> <source>Sun</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dom</translation> </message> <message> <source>Every</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ogni</translation> </message> <message> <source>Var1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>TimePicker</source> <translation type="obsolete">TimePicker</translation> </message> <message> <source>Time:</source> <translation>Orario:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Scegli l'Orario:</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Summary:</source> <translation type="obsolete">Summario:</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation type="obsolete">Descrizione:</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation type="obsolete">Priorità:</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation type="obsolete">Avanzamento:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation type="obsolete">Scadenza:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation type="obsolete">Categoria:</translation> </message> <message> <source>Alarmed Notification:</source> <translation type="obsolete">Avviso Sonoro:</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><b>Indirizzo Ufficio:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation type="obsolete"><b>Indirizzo Casa:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation type="obsolete">Indirizzi Email: </translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation type="obsolete">Telefono Casa: </translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation type="obsolete">Fax Casa: </translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation type="obsolete">Cellulare Casa: </translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation type="obsolete">Pagina Web Casa: </translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation type="obsolete">Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation type="obsolete">Telefono Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation type="obsolete">Fax Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation type="obsolete">Professione: </translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation type="obsolete">Assistente: </translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation type="obsolete">Direttore: </translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation type="obsolete">Maschile</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation type="obsolete">Femminile</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation type="obsolete">Sesso: </translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation type="obsolete">Coniuge: </translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation type="obsolete">Compleanno: </translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation type="obsolete">Anniversario: </translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation type="obsolete">Alias: </translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation type="obsolete">Titolo</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation type="obsolete">Nome</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation type="obsolete">Secondo Nome</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation type="obsolete">Cognome</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation type="obsolete">Suffisso</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation type="obsolete">Visualizza Come</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation type="obsolete">Titolo</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation type="obsolete">Dipartimento</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation type="obsolete">Società</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Telefono Ufficio</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Fax Ufficio</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/it/libopieobex.ts b/i18n/it/libopieobex.ts index af1c8b4..b8e192a 100644 --- a/i18n/it/libopieobex.ts +++ b/i18n/it/libopieobex.ts @@ -1,124 +1,125 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>ObexDlg</name> <message> <source>OBEX Sending</source> <translation type="obsolete">Trasmissione OBEX</translation> </message> <message> <source>Sending:</source> <translation type="obsolete">Trasmissione:</translation> </message> <message> <source>filename</source> <translation type="obsolete">nome file</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Cancella</translation> </message> </context> <context> <name>ObexInc</name> <message> <source>OBEX Receiving</source> <translation type="obsolete">Ricezione OBEX</translation> </message> <message> <source>TextLabel1</source> <translation type="obsolete">TextLabel1</translation> </message> <message> <source>Filename</source> <translation type="obsolete">Nome File</translation> </message> <message> <source>A file was beamed to you.</source> <translation type="obsolete">Un file ti è stato trasmesso.</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation type="obsolete">Inserisci</translation> </message> <message> <source>Reject</source> <translation type="obsolete">Rifiuta</translation> </message> </context> <context> <name>OtherHandler</name> <message> <source><qt><b>Received:</b></qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt><b>Ricevuto:</b></qt></translation> </message> <message> <source>Accept</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Accetta</translation> </message> <message> <source>Deny</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nega</translation> </message> <message> <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Hai ricevuto un file del tipo %1 (<img src="%2"> )Cosa vuoi fare?</translation> </message> </context> <context> <name>SendWidget</name> <message> <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt><h1>Invio:</h1></qt></translation> </message> <message> <source>Done</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fatto</translation> </message> <message> <source>IrDa is not enabled!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IrDa non abilitato!</translation> </message> <message> <source>Searching for IrDa Devices.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ricerca dispositivi IrDa.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth is not available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bluetooth non disponibile</translation> </message> <message> <source>Searching for bluetooth Devices.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ricerca dispositivi bluetooth.</translation> </message> <message> <source>Scheduling for beam.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pianificazione per invii.</translation> </message> <message> <source>Click to beam</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca per inviare</translation> </message> <message> <source>Sent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inviato</translation> </message> <message> <source>Failure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fallito</translation> </message> <message> <source>Try %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tentativo %1</translation> </message> <message> <source>Search again for IrDa.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ricerca ancora per IrDa.</translation> </message> <message> <source>Start sending</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inizia invio</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libpolished.ts b/i18n/it/libpolished.ts index 611bcc2..f560ff6 100644 --- a/i18n/it/libpolished.ts +++ b/i18n/it/libpolished.ts @@ -1,9 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Polished</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Polished</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libqdvorak.ts b/i18n/it/libqdvorak.ts index 5e1ab53..da7cd7b 100644 --- a/i18n/it/libqdvorak.ts +++ b/i18n/it/libqdvorak.ts @@ -1,9 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Dvorak</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dvorak</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libqhandwriting.ts b/i18n/it/libqhandwriting.ts index b41e15a..de10070 100644 --- a/i18n/it/libqhandwriting.ts +++ b/i18n/it/libqhandwriting.ts @@ -1,170 +1,171 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>HandwritingHelp</name> <message> <source>Handwriting Help</source> <translation>Aiuto Calligrafia</translation> </message> <message> <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> <translation><ul><li>Quando usi il riconoscimento automatico della calligrafia scrivi lentamente, accuratamente e con fermezza.<li>Quando disegni i tuoi caratteri utilizza le linee guida.<li>Quando disegni un carattere con più segni, ognuno di questi deve essere disegnato prima che scompaiano i segni grigi.<li>Fai pratica utilizzando il Trainer.<li>Quando inserisci un tuo nuovo carattere assicurati che sia sufficentemente diverso dai caratteri già presenti.</ul></translation> </message> <message> <source>Tips</source> <translation>Suggerimenti</translation> </message> <message> <source>Trainer</source> <translation>Trainer</translation> </message> </context> <context> <name>HandwritingTrainer</name> <message> <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> <translation type="obsolete">Seleziona un carattere dall'elenco. L'area per scrivere sulla sinistra mostra un carattere di riferimento. Fai pratica scrivendo nell'area sulla destra.</translation> </message> <message> <source>Matched: </source> <translation>Trovati: </translation> </message> <message> <source>Similar to: </source> <translation>Simili a: </translation> </message> <message> <source>%1%</source> <translation>%1%</translation> </message> <message> <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleziona dalla lista un carattere di riferimento. Fai pratica scrivendo nell'area sulla destra.</translation> </message> <message> <source>No match</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nessuna corrispondenza</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Handwriting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Handwriting</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenEdit</name> <message> <source>New...</source> <translation>Nuovo...</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Predefinito</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cancella</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenInput</name> <message> <source>Shortcut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scorciatoia</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenInputCharDlg</name> <message> <source>Enter new character</source> <translation>Inserisci un nuovo carattere</translation> </message> <message> <source>Character:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carattere:</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenPrefBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation type="obsolete">Form1</translation> </message> <message> <source>Multi-stroke character timeout:</source> <translation>Timeout carattere con più segni:</translation> </message> <message> <source>ms</source> <translation>ms</translation> </message> <message> <source>Input areas displayed</source> <translation>Aree di inserimento visualizzate</translation> </message> <message> <source>Upper and lower case areas</source> <translation>Aree caratteri maiuscoli e minuscoli</translation> </message> <message> <source>Lower case (toggle Upper case)</source> <translation>Caratteri Minuscoli (cambia Caratteri Maiuscoli)</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenSetup</name> <message> <source>Setup Handwriting Input</source> <translation>Impostazioni Inserimento Calligrafia</translation> </message> <message> <source>Character Profile:</source> <translation>Profilo Carattere:</translation> </message> <message> <source>Preferences</source> <translation>Preferenze</translation> </message> <message> <source>Customize</source> <translation>Personalizza</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation>%1 ms</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Spazio esaurito</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Impossibile salvare le informazioni. Libera dello spazio e ritenta. Esci lo stesso?</translation> </message> </context> </TS> |