summaryrefslogtreecommitdiff
authorkergoth <kergoth>2002-04-03 02:40:13 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2002-04-03 02:40:13 (UTC)
commit14acfe3608e8c57e5cacb08daed8944946e03d42 (patch) (unidiff)
tree24842db77e76f811583d2e055b65800fb09bd565
parent0a149bb4788110c86b0e43f934590c1fb0db595f (diff)
downloadopie-14acfe3608e8c57e5cacb08daed8944946e03d42.zip
opie-14acfe3608e8c57e5cacb08daed8944946e03d42.tar.gz
opie-14acfe3608e8c57e5cacb08daed8944946e03d42.tar.bz2
Commits on behalf of Matej Dakol (wudoo).
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/opie-i18n-sl.control6
-rw-r--r--i18n/sl/.directory1
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts350
-rw-r--r--i18n/sl/citytime.ts72
-rw-r--r--i18n/sl/datebook.ts645
-rw-r--r--i18n/sl/drawpad.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/keypebble.ts3
-rw-r--r--i18n/sl/libmadplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libqdvorak.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqhandwriting.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts38
-rw-r--r--i18n/sl/mindbreaker.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/mpegplayer.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/netsetup.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/opieftp.ts103
-rw-r--r--i18n/sl/opiemail.ts155
-rw-r--r--i18n/sl/parashoot.ts11
-rw-r--r--i18n/sl/patience.ts28
-rw-r--r--i18n/sl/qasteroids.ts18
-rw-r--r--i18n/sl/qipkg.ts49
-rw-r--r--i18n/sl/rotation.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/security.ts41
-rw-r--r--i18n/sl/showimg.ts32
-rw-r--r--i18n/sl/snake.ts19
-rw-r--r--i18n/sl/sound.ts32
-rw-r--r--i18n/sl/spreadsheet.ts18
-rw-r--r--i18n/sl/sysinfo.ts62
-rw-r--r--i18n/sl/systemtime.ts34
-rw-r--r--i18n/sl/tableviewer.ts26
-rw-r--r--i18n/sl/tetrix.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/textedit.ts102
-rw-r--r--i18n/sl/today.ts48
-rw-r--r--i18n/sl/todolist.ts75
-rw-r--r--i18n/sl/wordgame.ts60
34 files changed, 1079 insertions, 985 deletions
diff --git a/i18n/opie-i18n-sl.control b/i18n/opie-i18n-sl.control
index a60785c..2c86fe5 100644
--- a/i18n/opie-i18n-sl.control
+++ b/i18n/opie-i18n-sl.control
@@ -1,10 +1,10 @@
1Files: i18n/sl/.directory i18n/ko/*.qm 1Files: i18n/sl/.directory i18n/sl/*.qm etc/dict/dawg.sl
2Priority: optional 2Priority: optional
3Section: opie/i18n 3Section: opie/i18n
4Maintainer: Matej Dakol <matej.dakol@gvskupina.si> 4Maintainer: Matej Dakol <matej.dakol@gvskupina.si>
5Architecture: arm 5Architecture: arm
6Arch: iPAQ 6Arch: iPAQ
7Version: $QPE_VERSION-$SUB_VERSION 7Version: $QPE_VERSION-$SUB_VERSION
8Depends: opie-base ($QPE_VERSION), qpf-cyberbit-120-50-t10 8Depends: opie-base ($QPE_VERSION), qpf-cyberbit-120-50-t10
9Description: i18n: Korean 9Description: i18n: Slovenian
10 Korean UI texts for Qtopia environment. 10 Slovenian UI texts for Opie environment and dictionary. \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/sl/.directory b/i18n/sl/.directory
index 84f375a..146b3d3 100644
--- a/i18n/sl/.directory
+++ b/i18n/sl/.directory
@@ -1,3 +1,4 @@
1[Desktop Entry] 1[Desktop Entry]
2Name=Slovenscina 2Name=Slovenscina
3Name[de]=Slowenisch 3Name[de]=Slowenisch
4Name[en]=Slovenian
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index e41f4db..c051103 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -1,397 +1,257 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbEditor</name>
4 <message>
5 <source>First Name</source>
6 <translation>Ime</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Last Name</source>
10 <translation>Priimek</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Categories</source>
14 <translation>Kategorija</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Gender</source>
18 <translation>Spol</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Notes</source>
22 <translation>Zapiski</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Middle Name</source>
26 <translation>Medimek</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Male</source>
30 <translation>Moški</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Female</source>
34 <translation>Ženski</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Enter Note</source>
38 <translation>Vpišite zapiske</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Notes...</source>
42 <translation>Zapiski...</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Contacts</source>
46 <translation>Stiki</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
3 <name>AbTable</name> 50 <name>AbTable</name>
4 <message> 51 <message>
5 <source>Full Name</source> 52 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Polno ime</translation>
7 </message> 54 </message>
8 <message> 55 <message>
9 <source>Contact</source> 56 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Stik</translation>
11 </message> 58 </message>
12 <message> 59 <message>
13 <source>Pick</source> 60 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Izberi</translation>
15 </message> 62 </message>
16 <message> 63 <message>
17 <source>Unfiled</source> 64 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Neizpolnjen</translation>
19 </message> 66 </message>
20</context> 67</context>
21<context> 68<context>
22 <name>AddressSettings</name> 69 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 70 <message>
24 <source>Name Title</source> 71 <source>Name Title</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Naziv</translation>
26 </message> 73 </message>
27 <message> 74 <message>
28 <source>First Name</source> 75 <source>First Name</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Ime</translation>
30 </message> 77 </message>
31 <message> 78 <message>
32 <source>Last Name</source> 79 <source>Last Name</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Priimek</translation>
34 </message> 81 </message>
35 <message> 82 <message>
36 <source>File As</source> 83 <source>File As</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Datoteka kot</translation>
38 </message> 85 </message>
39 <message> 86 <message>
40 <source>Default Email</source> 87 <source>Default Email</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Privzeta Epošta</translation>
42 </message> 89 </message>
43 <message> 90 <message>
44 <source>Notes</source> 91 <source>Notes</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Zapiski</translation>
46 </message> 93 </message>
47 <message> 94 <message>
48 <source>Gender</source> 95 <source>Gender</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Spol</translation>
50 </message> 97 </message>
51</context> 98</context>
52<context> 99<context encoding="UTF-8">
53 <name>AddressSettingsBase</name> 100 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 101 <message encoding="UTF-8">
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 102 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Uredi polja</translation>
57 </message> 104 </message>
58 <message> 105 <message encoding="UTF-8">
59 <source>Select the field order:</source> 106 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Izberi zaporedje polj:</translation>
61 </message> 108 </message>
62 <message> 109 <message encoding="UTF-8">
63 <source>Up</source> 110 <source>Up</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Gor</translation>
65 </message> 112 </message>
66 <message> 113 <message encoding="UTF-8">
67 <source>Down</source> 114 <source>Down</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Dol</translation>
69 </message> 116 </message>
70</context> 117</context>
71<context> 118<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 119 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 120 <message>
74 <source>Contacts</source> 121 <source>Contacts</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Stiki</translation>
76 </message> 123 </message>
77 <message> 124 <message>
78 <source>Contact</source> 125 <source>Contact</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Stik</translation>
80 </message> 127 </message>
81 <message> 128 <message>
82 <source>New</source> 129 <source>New</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Nov</translation>
84 </message> 131 </message>
85 <message> 132 <message>
86 <source>Edit</source> 133 <source>Edit</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Uredi</translation>
88 </message> 135 </message>
89 <message> 136 <message>
90 <source>Delete</source> 137 <source>Delete</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Izbriši</translation>
92 </message> 139 </message>
93 <message> 140 <message>
94 <source>Find</source> 141 <source>Find</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Najdi</translation>
96 </message> 143 </message>
97 <message> 144 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 145 <source>Write Mail To</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Napiši sporočilo</translation>
100 </message> 147 </message>
101 <message> 148 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 149 <source>Beam Entry</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Prežarčen vnos</translation>
104 </message> 151 </message>
105 <message> 152 <message>
106 <source>My Personal Details</source> 153 <source>My Personal Details</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Moje osebne podrobnosti</translation>
108 </message> 155 </message>
109 <message> 156 <message>
110 <source>Arrange Edit Fields</source> 157 <source>Arrange Edit Fields</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Uredi polja</translation>
112 </message> 159 </message>
113 <message> 160 <message>
114 <source>Out of Space</source> 161 <source>Out of Space</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation>
116 </message> 163 </message>
117 <message> 164 <message>
118 <source>There is not enough space to create 165 <source>There is not enough space to create
119neccessary startup files. 166neccessary startup files.
120 167
121Free up some space before 168Free up some space before
122entering data!</source> 169entering data!</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Ni dovolj prostora za potrebne
171zagonske datoteke.
172
173Sprostite nekaj prostora preden
174vnesete podatke!</translation>
124 </message> 175 </message>
125 <message> 176 <message>
126 <source>View</source> 177 <source>View</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Pogled</translation>
128 </message> 179 </message>
129 <message> 180 <message>
130 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 181 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
132 </message> 183 </message>
133 <message> 184 <message>
134 <source>Edit My Personal Details</source> 185 <source>Edit My Personal Details</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation>
136 </message> 187 </message>
137 <message> 188 <message>
138 <source>Edit Address</source> 189 <source>Edit Address</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Uredi naslov</translation>
140 </message> 191 </message>
141 <message> 192 <message>
142 <source>Contacts - My Personal Details</source> 193 <source>Contacts - My Personal Details</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation>
144 </message> 195 </message>
145 <message> 196 <message>
146 <source>Out of space</source> 197 <source>Out of space</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation>
148 </message> 199 </message>
149 <message> 200 <message>
150 <source>Unable to save information. 201 <source>Unable to save information.
151Free up some space 202Free up some space
152and try again. 203and try again.
153 204
154Quit anyway?</source> 205Quit anyway?</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Ne morem shraniti informacije.
207Sprostite nekaj prostora
208in poizkusite ponovno.
209
210Izhod?</translation>
156 </message> 211 </message>
157 <message> 212 <message>
158 <source>Name Title</source> 213 <source>Name Title</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Naziv</translation>
160 </message> 215 </message>
161 <message> 216 <message>
162 <source>Notes</source> 217 <source>Notes</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Zapiski</translation>
164 </message> 219 </message>
165 <message> 220 <message>
166 <source>Work</source> 221 <source>Work</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Delo</translation>
168 </message> 223 </message>
169 <message> 224 <message>
170 <source>Mb</source> 225 <source>Mb</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Mobitel</translation>
172 </message> 227 </message>
173 <message> 228 <message>
174 <source>First Name</source> 229 <source>First Name</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Ime</translation>
176 </message> 231 </message>
177 <message> 232 <message>
178 <source>Last Name</source> 233 <source>Last Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Priimek</translation>
180 </message> 235 </message>
181 <message> 236 <message>
182 <source>File As</source> 237 <source>File As</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Datoteka kot</translation>
184 </message> 239 </message>
185 <message> 240 <message>
186 <source>Default Email</source> 241 <source>Default Email</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Privzeta Epošta</translation>
188 </message> 243 </message>
189 <message> 244 <message>
190 <source>Gender</source> 245 <source>Gender</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Spol</translation>
192 </message> 247 </message>
193 <message> 248 <message>
194 <source>All</source> 249 <source>All</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Vse</translation>
196 </message> 251 </message>
197 <message> 252 <message>
198 <source>Unfiled</source> 253 <source>Unfiled</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Neizpolnjeno</translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>ContactEditor</name>
204 <message>
205 <source>Fax</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Phone</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>IM</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Mobile</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Page</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Pager</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Default Email</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Emails</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Name Title</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>First Name</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Middle Name</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Last Name</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Suffix</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>File As</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Gender</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Job Title</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Company</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Notes</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Groups</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Street</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Street 2</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>P.O. Box</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>City</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>State</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Zip</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Country</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Full Name...</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Organization</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Category</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Notes...</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>General</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Business</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Home</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Address</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Zip Code</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>United States</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>United Kingdom</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Japan</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>France</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Germany</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Norway</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Canada</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Male</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Female</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Details</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Enter Note</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>Edit Name</source>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Contacts</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 255 </message>
396</context> 256</context>
397</TS> 257</TS>
diff --git a/i18n/sl/citytime.ts b/i18n/sl/citytime.ts
index 429f523..f3f1c7f 100644
--- a/i18n/sl/citytime.ts
+++ b/i18n/sl/citytime.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Menjam čas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Prišlo je do problema pri nastavitvi časovnega pasu %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Restoriraj časovni pas</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Prišlo je do problema pri nastavitvi časovnega pasu. Čas bo mogoče napačen...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context encoding="UTF-8">
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message encoding="UTF-8">
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Mestni čas</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message encoding="UTF-8">
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>&lt;lokacija 4&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message encoding="UTF-8">
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&lt;MESTO 6 ČAS&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message encoding="UTF-8">
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&lt;lokacija 5&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message encoding="UTF-8">
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>&lt;lokacija 2&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message encoding="UTF-8">
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&lt;lokacija 6&gt;</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message encoding="UTF-8">
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>&lt;MESTO 5 ČAS&gt;</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message encoding="UTF-8">
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&lt;MESTO 2 ČAS&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message encoding="UTF-8">
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>&lt;MESTO 1 ČAS&gt;</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message encoding="UTF-8">
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>&lt;lokacija 3&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message encoding="UTF-8">
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>&lt;lokacija 1&gt;</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message encoding="UTF-8">
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>&lt;MESTO 3 ČAS&gt;</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message encoding="UTF-8">
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>&lt;MESTO 4 ČAS&gt;</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>CITY</source> 79 <source>CITY</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>MESTO</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 83 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Ne najdem informacije o časovnem pasu</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>&lt;p&gt;Ne najdem informacije o časovnem pasu %1</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Ne najdem mape</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>&lt;p&gt;Ne morem naložiti mape: %1, končujem</translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99</TS> 99</TS>
diff --git a/i18n/sl/datebook.ts b/i18n/sl/datebook.ts
index 6d6005d..0d6808c 100644
--- a/i18n/sl/datebook.ts
+++ b/i18n/sl/datebook.ts
@@ -1,695 +1,894 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Koledar</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>View</source> 9 <source>View</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Pogled</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings</source> 13 <source>Settings</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Nastavitve</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>New</source> 17 <source>New</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nov</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Today</source> 21 <source>Today</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Danes</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Day</source> 25 <source>Day</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Dan</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Week</source> 29 <source>Week</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Teden</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>WeekLst</source> 33 <source>WeekLst</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>TedenSeznam</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Month</source> 37 <source>Month</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Mesec</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Najdi</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm and Start Time...</source> 45 <source>Alarm and Start Time...</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Alarm in začetni čas...</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Default View</source> 49 <source>Default View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Privzet pogled</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Event duration is potentially longer 53 <source>Event duration is potentially longer
54than interval between repeats.</source> 54than interval between repeats.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Dogodek je potencialno daljsi,
56kot interval med ponovitvijo.</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 59 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>Edit Event</source> 63 <source>Edit Event</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Uredi dogodke</translation>
64 </message> 65 </message>
65 <message> 66 <message>
66 <source> minutes)</source> 67 <source> minutes)</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>minut)</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>OK</source> 71 <source>OK</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Vredu</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>Out of space</source> 75 <source>Out of space</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>Calendar was unable to save 79 <source>Calendar was unable to save
79your changes. 80your changes.
80Free up some space and try again. 81Free up some space and try again.
81 82
82Quit anyway?</source> 83Quit anyway?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Koledar ne more shraniti
85vaših sprememb.
86Sprostite nekaj prostora in
87poizkusite ponovno.
88
89Izhod?</translation>
84 </message> 90 </message>
85 <message> 91 <message>
86 <source>(Unknown)</source> 92 <source>(Unknown)</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>(Neznano)</translation>
88 </message> 94 </message>
89 <message> 95 <message>
90 <source>Error!</source> 96 <source>Error!</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Napaka!</translation>
92 </message> 98 </message>
93 <message> 99 <message>
94 <source>Fix it</source> 100 <source>Fix it</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Popravi</translation>
96 </message> 102 </message>
97 <message> 103 <message>
98 <source>Continue</source> 104 <source>Continue</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Nadaljuj</translation>
100 </message> 106 </message>
101</context> 107</context>
102<context> 108<context encoding="UTF-8">
103 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 109 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
104 <message> 110 <message encoding="UTF-8">
105 <source>Form1</source> 111 <source>Form1</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Obrazec1</translation>
107 </message> 113 </message>
108 <message> 114 <message encoding="UTF-8">
109 <source>M</source> 115 <source>M</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>P</translation>
111 </message> 117 </message>
112 <message> 118 <message encoding="UTF-8">
113 <source>T</source> 119 <source>T</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>T</translation>
115 </message> 121 </message>
116 <message> 122 <message encoding="UTF-8">
117 <source>W</source> 123 <source>W</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>S</translation>
119 </message> 125 </message>
120 <message> 126 <message encoding="UTF-8">
121 <source>F</source> 127 <source>F</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>P</translation>
123 </message> 129 </message>
124 <message> 130 <message encoding="UTF-8">
125 <source>S</source> 131 <source>S</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>S</translation>
127 </message> 133 </message>
128 <message> 134 <message>
129 <source>Monday</source> 135 <source>Monday</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Ponedeljek</translation>
131 </message> 137 </message>
132 <message> 138 <message>
133 <source>Tuesday</source> 139 <source>Tuesday</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Torek</translation>
135 </message> 141 </message>
136 <message> 142 <message>
137 <source>Wednesday</source> 143 <source>Wednesday</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Sreda</translation>
139 </message> 145 </message>
140 <message> 146 <message>
141 <source>Thursday</source> 147 <source>Thursday</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translationetrtek</translation>
143 </message> 149 </message>
144 <message> 150 <message>
145 <source>Friday</source> 151 <source>Friday</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Petek</translation>
147 </message> 153 </message>
148 <message> 154 <message>
149 <source>Saturday</source> 155 <source>Saturday</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Sobota</translation>
151 </message> 157 </message>
152 <message> 158 <message>
153 <source>Sunday</source> 159 <source>Sunday</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Nedelja</translation>
155 </message> 161 </message>
156</context> 162</context>
157<context> 163<context>
158 <name>DateBookDayView</name> 164 <name>DateBookDayView</name>
159 <message> 165 <message>
160 <source>:00p</source> 166 <source>:00p</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>:00p</translation>
162 </message> 168 </message>
163</context> 169</context>
164<context> 170<context>
165 <name>DateBookDayWidget</name> 171 <name>DateBookDayWidget</name>
166 <message> 172 <message>
167 <source>Start</source> 173 <source>Start</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Začetek</translation>
169 </message> 175 </message>
170 <message> 176 <message>
171 <source>End</source> 177 <source>End</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Konec</translation>
173 </message> 179 </message>
174 <message> 180 <message>
175 <source>Edit</source> 181 <source>Edit</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Uredi</translation>
177 </message> 183 </message>
178 <message> 184 <message>
179 <source>Delete</source> 185 <source>Delete</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Izbriši</translation>
181 </message> 187 </message>
182 <message> 188 <message>
183 <source>Beam</source> 189 <source>Beam</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Prežarči</translation>
185 </message> 191 </message>
186</context> 192</context>
187<context> 193<context>
188 <name>DateBookSettings</name> 194 <name>DateBookSettings</name>
189 <message> 195 <message>
190 <source>:00 PM</source> 196 <source>:00 PM</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>:00 PM</translation>
192 </message> 198 </message>
193 <message> 199 <message>
194 <source>:00 AM</source> 200 <source>:00 AM</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>:00 AM</translation>
196 </message> 202 </message>
197 <message> 203 <message>
198 <source>PM</source> 204 <source>PM</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>PM</translation>
200 </message> 206 </message>
201 <message> 207 <message>
202 <source>AM</source> 208 <source>AM</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>AM</translation>
204 </message> 210 </message>
205 <message> 211 <message>
206 <source>:00</source> 212 <source>:00</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>:00</translation>
208 </message> 214 </message>
209</context> 215</context>
210<context> 216<context encoding="UTF-8">
211 <name>DateBookSettingsBase</name> 217 <name>DateBookSettingsBase</name>
212 <message> 218 <message encoding="UTF-8">
213 <source>Preferences</source> 219 <source>Preferences</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Možnosti</translation>
215 </message> 221 </message>
216 <message> 222 <message encoding="UTF-8">
217 <source>Start viewing events</source> 223 <source>Start viewing events</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Začni pregledovati dogodke</translation>
219 </message> 225 </message>
220 <message> 226 <message encoding="UTF-8">
221 <source>Start Time:</source> 227 <source>Start Time:</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Začetni čas:</translation>
223 </message> 229 </message>
224 <message> 230 <message encoding="UTF-8">
225 <source>:00</source> 231 <source>:00</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>:00</translation>
227 </message> 233 </message>
228 <message> 234 <message encoding="UTF-8">
229 <source>Alarm Settings</source> 235 <source>Alarm Settings</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Nastavitev alarma</translation>
231 </message> 237 </message>
232 <message> 238 <message encoding="UTF-8">
233 <source>Alarm Preset</source> 239 <source>Alarm Preset</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Prednastavitev alarma</translation>
235 </message> 241 </message>
236 <message> 242 <message encoding="UTF-8">
237 <source> minutes</source> 243 <source> minutes</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>minut</translation>
239 </message> 245 </message>
240</context> 246</context>
241<context> 247<context encoding="UTF-8">
242 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 248 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
243 <message> 249 <message encoding="UTF-8">
244 <source>Form1</source> 250 <source>Form1</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Obrazec1</translation>
246 </message> 252 </message>
247 <message> 253 <message encoding="UTF-8">
248 <source>Y: </source> 254 <source>Y: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>L: </translation>
250 </message> 256 </message>
251 <message> 257 <message encoding="UTF-8">
252 <source>W: </source> 258 <source>W: </source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>T: </translation>
254 </message> 260 </message>
255 <message> 261 <message encoding="UTF-8">
256 <source>00. Jan-00. Jan</source> 262 <source>00. Jan-00. Jan</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
258 </message> 264 </message>
259</context> 265</context>
260<context> 266<context encoding="UTF-8">
261 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name> 267 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
262 <message> 268 <message encoding="UTF-8">
263 <source>Form1</source> 269 <source>Form1</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Obrazec1</translation>
265 </message> 271 </message>
266</context> 272</context>
267<context> 273<context encoding="UTF-8">
268 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 274 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
269 <message> 275 <message encoding="UTF-8">
270 <source>Form2</source> 276 <source>Form2</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Obrazec2</translation>
272 </message> 278 </message>
273 <message> 279 <message encoding="UTF-8">
274 <source>W: 00,00</source> 280 <source>W: 00,00</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>T: 00,00</translation>
276 </message> 282 </message>
277 <message> 283 <message encoding="UTF-8">
278 <source>2</source> 284 <source>2</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>2</translation>
280 </message> 286 </message>
281 <message> 287 <message encoding="UTF-8">
282 <source>00 Jan-00 Jan</source> 288 <source>00 Jan-00 Jan</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>00 Jan-00 Jan</translation>
284 </message> 290 </message>
285</context> 291</context>
286<context> 292<context>
287 <name>DateBookWeekView</name> 293 <name>DateBookWeekView</name>
288 <message> 294 <message>
289 <source>M</source> 295 <source>M</source>
290 <comment>Monday</comment> 296 <comment>Monday</comment>
291 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>P</translation>
292 </message> 298 </message>
293 <message> 299 <message>
294 <source>T</source> 300 <source>T</source>
295 <comment>Tuesday</comment> 301 <comment>Tuesday</comment>
296 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>T</translation>
297 </message> 303 </message>
298 <message> 304 <message>
299 <source>W</source> 305 <source>W</source>
300 <comment>Wednesday</comment> 306 <comment>Wednesday</comment>
301 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>S</translation>
302 </message> 308 </message>
303 <message> 309 <message>
304 <source>T</source> 310 <source>T</source>
305 <comment>Thursday</comment> 311 <comment>Thursday</comment>
306 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Č</translation>
307 </message> 313 </message>
308 <message> 314 <message>
309 <source>F</source> 315 <source>F</source>
310 <comment>Friday</comment> 316 <comment>Friday</comment>
311 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>P</translation>
312 </message> 318 </message>
313 <message> 319 <message>
314 <source>S</source> 320 <source>S</source>
315 <comment>Saturday</comment> 321 <comment>Saturday</comment>
316 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>S</translation>
317 </message> 323 </message>
318 <message> 324 <message>
319 <source>S</source> 325 <source>S</source>
320 <comment>Sunday</comment> 326 <comment>Sunday</comment>
321 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>N</translation>
322 </message> 328 </message>
323 <message> 329 <message>
324 <source>p</source> 330 <source>p</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>p</translation>
326 </message> 332 </message>
327</context> 333</context>
328<context> 334<context>
329 <name>DateEntry</name> 335 <name>DateEntry</name>
330 <message> 336 <message>
331 <source>Calendar</source> 337 <source>Calendar</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation>Koledar</translation>
333 </message> 339 </message>
334 <message> 340 <message>
335 <source>Repeat...</source> 341 <source>Repeat...</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Ponovi...</translation>
337 </message> 343 </message>
338 <message> 344 <message>
339 <source>Daily...</source> 345 <source>Daily...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Dnevno...</translation>
341 </message> 347 </message>
342 <message> 348 <message>
343 <source>Weekly...</source> 349 <source>Weekly...</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Tedensko...</translation>
345 </message> 351 </message>
346 <message> 352 <message>
347 <source>Monthly...</source> 353 <source>Monthly...</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Mesečno...</translation>
349 </message> 355 </message>
350 <message> 356 <message>
351 <source>Yearly...</source> 357 <source>Yearly...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>Letno...</translation>
353 </message> 359 </message>
354 <message> 360 <message>
355 <source>No Repeat...</source> 361 <source>No Repeat...</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>Ne ponovi...</translation>
357 </message> 363 </message>
358</context> 364</context>
359<context> 365<context encoding="UTF-8">
360 <name>DateEntryBase</name> 366 <name>DateEntryBase</name>
361 <message> 367 <message>
362 <source>New Event</source> 368 <source>New Event</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Nov dogodek</translation>
364 </message> 370 </message>
365 <message> 371 <message encoding="UTF-8">
366 <source>Location</source> 372 <source>Location</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>Lokacija</translation>
368 </message> 374 </message>
369 <message> 375 <message encoding="UTF-8">
370 <source>Category</source> 376 <source>Category</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Kategorija</translation>
372 </message> 378 </message>
373 <message> 379 <message encoding="UTF-8">
374 <source>Meeting</source> 380 <source>Meeting</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Sestanek</translation>
376 </message> 382 </message>
377 <message> 383 <message encoding="UTF-8">
378 <source>Lunch</source> 384 <source>Lunch</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Kosilo</translation>
380 </message> 386 </message>
381 <message> 387 <message encoding="UTF-8">
382 <source>Dinner</source> 388 <source>Dinner</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Večerja</translation>
384 </message> 390 </message>
385 <message> 391 <message encoding="UTF-8">
386 <source>Travel</source> 392 <source>Travel</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>Potovanje</translation>
388 </message> 394 </message>
389 <message> 395 <message encoding="UTF-8">
390 <source>Description</source> 396 <source>Description:</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Opis:</translation>
392 </message> 398 </message>
393 <message> 399 <message encoding="UTF-8">
394 <source>Office</source> 400 <source>Office</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Pisarna</translation>
396 </message> 402 </message>
397 <message> 403 <message encoding="UTF-8">
398 <source>Home</source> 404 <source>Home</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Dom</translation>
400 </message> 406 </message>
401 <message> 407 <message encoding="UTF-8">
402 <source>Start - End</source> 408 <source>Start</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Začetek</translation>
404 </message> 410 </message>
405 <message> 411 <message encoding="UTF-8">
406 <source>Jan 02 00</source> 412 <source>Jan 02 00</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>Jan 02 00</translation>
408 </message> 414 </message>
409 <message> 415 <message encoding="UTF-8">
410 <source>Start time</source> 416 <source>00:00</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>00:00</translation>
412 </message> 418 </message>
413 <message> 419 <message encoding="UTF-8">
420 <source>00:30</source>
421 <translation>00:30</translation>
422 </message>
423 <message encoding="UTF-8">
424 <source>01:00</source>
425 <translation></translation>
426 </message>
427 <message encoding="UTF-8">
428 <source>01:30</source>
429 <translation></translation>
430 </message>
431 <message encoding="UTF-8">
432 <source>02:00</source>
433 <translation>02:00</translation>
434 </message>
435 <message encoding="UTF-8">
436 <source>02:30</source>
437 <translation>02:30</translation>
438 </message>
439 <message encoding="UTF-8">
440 <source>03:00</source>
441 <translation>03:00</translation>
442 </message>
443 <message encoding="UTF-8">
444 <source>03:30</source>
445 <translation>03:30</translation>
446 </message>
447 <message encoding="UTF-8">
448 <source>04:00</source>
449 <translation>04:00</translation>
450 </message>
451 <message encoding="UTF-8">
452 <source>04:30</source>
453 <translation>04:30</translation>
454 </message>
455 <message encoding="UTF-8">
456 <source>05:00</source>
457 <translation>05:00</translation>
458 </message>
459 <message encoding="UTF-8">
460 <source>05:30</source>
461 <translation>05:30</translation>
462 </message>
463 <message encoding="UTF-8">
464 <source>06:00</source>
465 <translation>06:00</translation>
466 </message>
467 <message encoding="UTF-8">
468 <source>06:30</source>
469 <translation>06:30</translation>
470 </message>
471 <message encoding="UTF-8">
472 <source>07:00</source>
473 <translation>07:00</translation>
474 </message>
475 <message encoding="UTF-8">
476 <source>07:30</source>
477 <translation>07:30</translation>
478 </message>
479 <message encoding="UTF-8">
480 <source>08:00</source>
481 <translation>08:00</translation>
482 </message>
483 <message encoding="UTF-8">
484 <source>08:30</source>
485 <translation>08:30</translation>
486 </message>
487 <message encoding="UTF-8">
488 <source>09:00</source>
489 <translation>09:00</translation>
490 </message>
491 <message encoding="UTF-8">
492 <source>09:30</source>
493 <translation>09:30</translation>
494 </message>
495 <message encoding="UTF-8">
496 <source>10:00</source>
497 <translation>10:00</translation>
498 </message>
499 <message encoding="UTF-8">
500 <source>10:30</source>
501 <translation>10:30</translation>
502 </message>
503 <message encoding="UTF-8">
504 <source>11:00</source>
505 <translation>11:00</translation>
506 </message>
507 <message encoding="UTF-8">
508 <source>11:30</source>
509 <translation>11:30</translation>
510 </message>
511 <message encoding="UTF-8">
512 <source>12:00</source>
513 <translation>12:00</translation>
514 </message>
515 <message encoding="UTF-8">
516 <source>12:30</source>
517 <translation>12:30</translation>
518 </message>
519 <message encoding="UTF-8">
520 <source>13:00</source>
521 <translation>13:00</translation>
522 </message>
523 <message encoding="UTF-8">
524 <source>13:30</source>
525 <translation>13:30</translation>
526 </message>
527 <message encoding="UTF-8">
528 <source>14:00</source>
529 <translation>14:00</translation>
530 </message>
531 <message encoding="UTF-8">
532 <source>14:30</source>
533 <translation>14:30</translation>
534 </message>
535 <message encoding="UTF-8">
536 <source>15:00</source>
537 <translation>15:00</translation>
538 </message>
539 <message encoding="UTF-8">
540 <source>15:30</source>
541 <translation>15:30</translation>
542 </message>
543 <message encoding="UTF-8">
544 <source>16:00</source>
545 <translation>16:00</translation>
546 </message>
547 <message encoding="UTF-8">
548 <source>16:30</source>
549 <translation>16:30</translation>
550 </message>
551 <message encoding="UTF-8">
552 <source>17:00</source>
553 <translation>17:00</translation>
554 </message>
555 <message encoding="UTF-8">
556 <source>17:30</source>
557 <translation>17:30</translation>
558 </message>
559 <message encoding="UTF-8">
560 <source>18:00</source>
561 <translation>18:00</translation>
562 </message>
563 <message encoding="UTF-8">
564 <source>18:30</source>
565 <translation>18:30</translation>
566 </message>
567 <message encoding="UTF-8">
568 <source>19:00</source>
569 <translation>19:00</translation>
570 </message>
571 <message encoding="UTF-8">
572 <source>19:30</source>
573 <translation>19:30</translation>
574 </message>
575 <message encoding="UTF-8">
576 <source>20:00</source>
577 <translation>20:00</translation>
578 </message>
579 <message encoding="UTF-8">
580 <source>20:30</source>
581 <translation>20:30</translation>
582 </message>
583 <message encoding="UTF-8">
584 <source>21:00</source>
585 <translation>21:00</translation>
586 </message>
587 <message encoding="UTF-8">
588 <source>21:30</source>
589 <translation>21:30</translation>
590 </message>
591 <message encoding="UTF-8">
592 <source>22:00</source>
593 <translation>22:00</translation>
594 </message>
595 <message encoding="UTF-8">
596 <source>22:30</source>
597 <translation>22:30</translation>
598 </message>
599 <message encoding="UTF-8">
600 <source>23:00</source>
601 <translation>23:00</translation>
602 </message>
603 <message encoding="UTF-8">
604 <source>23:30</source>
605 <translation>23:30</translation>
606 </message>
607 <message encoding="UTF-8">
608 <source>End</source>
609 <translation>Konec</translation>
610 </message>
611 <message encoding="UTF-8">
414 <source>All day</source> 612 <source>All day</source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>Cel dan</translation>
416 </message> 614 </message>
417 <message> 615 <message encoding="UTF-8">
418 <source>Time zone</source> 616 <source>Time zone:</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation>Časovni pas:</translation>
420 </message> 618 </message>
421 <message> 619 <message encoding="UTF-8">
422 <source>&amp;Alarm</source> 620 <source>&amp;Alarm</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation>&amp;Alarm</translation>
424 </message> 622 </message>
425 <message> 623 <message encoding="UTF-8">
426 <source> minutes</source> 624 <source> minutes</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation>minut</translation>
428 </message> 626 </message>
429 <message> 627 <message encoding="UTF-8">
430 <source>Silent</source> 628 <source>Silent</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>Tiho</translation>
432 </message> 630 </message>
433 <message> 631 <message encoding="UTF-8">
434 <source>Loud</source> 632 <source>Loud</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation>Glasno</translation>
436 </message> 634 </message>
437 <message> 635 <message encoding="UTF-8">
438 <source>Repeat</source> 636 <source>Repeat</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation>Ponovi</translation>
440 </message> 638 </message>
441 <message> 639 <message encoding="UTF-8">
442 <source>No Repeat...</source> 640 <source>No Repeat...</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Ne ponovi...</translation>
444 </message> 642 </message>
445</context> 643</context>
446<context> 644<context>
447 <name>QObject</name> 645 <name>QObject</name>
448 <message> 646 <message>
449 <source>Start</source> 647 <source>Start</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>Začetek</translation>
451 </message> 649 </message>
452 <message> 650 <message>
453 <source>End</source> 651 <source>End</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>Konec</translation>
455 </message> 653 </message>
456 <message> 654 <message>
457 <source>Every</source> 655 <source>Every</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>Vsak</translation>
459 </message> 657 </message>
460 <message> 658 <message>
461 <source>%1 %2 every </source> 659 <source>%1 %2 every </source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>Vsak %1 %2</translation>
463 </message> 661 </message>
464 <message> 662 <message>
465 <source>The %1 every </source> 663 <source>The %1 every </source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>Vsak %1</translation>
467 </message> 665 </message>
468 <message> 666 <message>
469 <source>The %1 %1 of every</source> 667 <source>The %1 %1 of every</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>%1 %1 od vsakega</translation>
471 </message> 669 </message>
472 <message> 670 <message>
473 <source>Every </source> 671 <source>Every </source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>Vsak</translation>
475 </message> 673 </message>
476 <message> 674 <message>
477 <source>Monday</source> 675 <source>Monday</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>Ponedeljek</translation>
479 </message> 677 </message>
480 <message> 678 <message>
481 <source>Tuesday</source> 679 <source>Tuesday</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>Torek</translation>
483 </message> 681 </message>
484 <message> 682 <message>
485 <source>Wednesday</source> 683 <source>Wednesday</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation>Sreda</translation>
487 </message> 685 </message>
488 <message> 686 <message>
489 <source>Thursday</source> 687 <source>Thursday</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translationetrtek</translation>
491 </message> 689 </message>
492 <message> 690 <message>
493 <source>Friday</source> 691 <source>Friday</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation>Petek</translation>
495 </message> 693 </message>
496 <message> 694 <message>
497 <source>Saturday</source> 695 <source>Saturday</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>Sobota</translation>
499 </message> 697 </message>
500 <message> 698 <message>
501 <source>Sunday</source> 699 <source>Sunday</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation>Nedelja</translation>
503 </message> 701 </message>
504</context> 702</context>
505<context> 703<context>
506 <name>QWidget</name> 704 <name>QWidget</name>
507 <message> 705 <message>
508 <source>st</source> 706 <source>st</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation></translation>
510 </message> 708 </message>
511 <message> 709 <message>
512 <source>nd</source> 710 <source>nd</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation></translation>
514 </message> 712 </message>
515 <message> 713 <message>
516 <source>rd</source> 714 <source>rd</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation></translation>
518 </message> 716 </message>
519 <message> 717 <message>
520 <source>th</source> 718 <source>th</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation></translation>
522 </message> 720 </message>
523</context> 721</context>
524<context> 722<context>
525 <name>RepeatEntry</name> 723 <name>RepeatEntry</name>
526 <message> 724 <message>
527 <source>No Repeat</source> 725 <source>No Repeat</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation>Ne ponovi</translation>
529 </message> 727 </message>
530 <message> 728 <message>
531 <source>day(s)</source> 729 <source>day(s)</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation>dni</translation>
533 </message> 731 </message>
534 <message> 732 <message>
535 <source>week(s)</source> 733 <source>week(s)</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 734 <translation>tednov</translation>
537 </message> 735 </message>
538 <message> 736 <message>
539 <source>Repeat By</source> 737 <source>Repeat By</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation>Ponovi</translation>
541 </message> 739 </message>
542 <message> 740 <message>
543 <source>Day</source> 741 <source>Day</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation>Dan</translation>
545 </message> 743 </message>
546 <message> 744 <message>
547 <source>Date</source> 745 <source>Date</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation>Datum</translation>
549 </message> 747 </message>
550 <message> 748 <message>
551 <source>month(s)</source> 749 <source>month(s)</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation>mesecev</translation>
553 </message> 751 </message>
554 <message> 752 <message>
555 <source>year(s)</source> 753 <source>year(s)</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation>let</translation>
557 </message> 755 </message>
558 <message> 756 <message>
559 <source>days</source> 757 <source>days</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 758 <translation>dni</translation>
561 </message> 759 </message>
562 <message> 760 <message>
563 <source>day</source> 761 <source>day</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation>dan</translation>
565 </message> 763 </message>
566 <message> 764 <message>
567 <source>weeks</source> 765 <source>weeks</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation>tednov</translation>
569 </message> 767 </message>
570 <message> 768 <message>
571 <source>week</source> 769 <source>week</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation>teden</translation>
573 </message> 771 </message>
574 <message> 772 <message>
575 <source>month</source> 773 <source>month</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation>mesec</translation>
577 </message> 775 </message>
578 <message> 776 <message>
579 <source>year</source> 777 <source>year</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation>leto</translation>
581 </message> 779 </message>
582 <message> 780 <message>
583 <source> and </source> 781 <source> and </source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation>in</translation>
585 </message> 783 </message>
586 <message> 784 <message>
587 <source>, 785 <source>,
588and </source> 786and </source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 787 <translation>,
788in</translation>
590 </message> 789 </message>
591 <message> 790 <message>
592 <source>, and </source> 791 <source>, and </source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation>, in</translation>
594 </message> 793 </message>
595</context> 794</context>
596<context> 795<context encoding="UTF-8">
597 <name>RepeatEntryBase</name> 796 <name>RepeatEntryBase</name>
598 <message> 797 <message encoding="UTF-8">
599 <source>Repeating Event </source> 798 <source>Repeating Event </source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation>Ponavljajoči dogodek</translation>
601 </message> 800 </message>
602 <message> 801 <message encoding="UTF-8">
603 <source>None</source> 802 <source>None</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation>Brez</translation>
605 </message> 804 </message>
606 <message> 805 <message encoding="UTF-8">
607 <source>Day</source> 806 <source>Day</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation>Dan</translation>
609 </message> 808 </message>
610 <message> 809 <message encoding="UTF-8">
611 <source>Week</source> 810 <source>Week</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation>Teden</translation>
613 </message> 812 </message>
614 <message> 813 <message encoding="UTF-8">
615 <source>Month</source> 814 <source>Month</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation>Mesec</translation>
617 </message> 816 </message>
618 <message> 817 <message encoding="UTF-8">
619 <source>Year</source> 818 <source>Year</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation>Leto</translation>
621 </message> 820 </message>
622 <message> 821 <message encoding="UTF-8">
623 <source>Every:</source> 822 <source>Every:</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation>Vsak:</translation>
625 </message> 824 </message>
626 <message> 825 <message encoding="UTF-8">
627 <source>Frequency</source> 826 <source>Frequency</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation>Frekvenca</translation>
629 </message> 828 </message>
630 <message> 829 <message encoding="UTF-8">
631 <source>End On:</source> 830 <source>End On:</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation>Končaj na:</translation>
633 </message> 832 </message>
634 <message> 833 <message>
635 <source>No End Date</source> 834 <source>No End Date</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation>Brez končnega datuma</translation>
637 </message> 836 </message>
638 <message> 837 <message>
639 <source>Repeat On</source> 838 <source>Repeat On</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation>Ponovi</translation>
641 </message> 840 </message>
642 <message> 841 <message>
643 <source>Mon</source> 842 <source>Mon</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation>Pon</translation>
645 </message> 844 </message>
646 <message> 845 <message>
647 <source>Tue</source> 846 <source>Tue</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation>Tor</translation>
649 </message> 848 </message>
650 <message> 849 <message>
651 <source>Wed</source> 850 <source>Wed</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation>Sre</translation>
653 </message> 852 </message>
654 <message> 853 <message>
655 <source>Thu</source> 854 <source>Thu</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation>Čet</translation>
657 </message> 856 </message>
658 <message> 857 <message>
659 <source>Fri</source> 858 <source>Fri</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation>Pet</translation>
661 </message> 860 </message>
662 <message> 861 <message>
663 <source>Sat</source> 862 <source>Sat</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation>Sob</translation>
665 </message> 864 </message>
666 <message> 865 <message>
667 <source>Sun</source> 866 <source>Sun</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation>Ned</translation>
669 </message> 868 </message>
670 <message> 869 <message>
671 <source>Every</source> 870 <source>Every</source>
672 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation>Vsak</translation>
673 </message> 872 </message>
674 <message> 873 <message encoding="UTF-8">
675 <source>Var1</source> 874 <source>Var1</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation>Spremenljivka1</translation>
677 </message> 876 </message>
678 <message> 877 <message encoding="UTF-8">
679 <source>Var 2</source> 878 <source>Var 2</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 879 <translation>Spremenljivka 2</translation>
681 </message> 880 </message>
682 <message> 881 <message encoding="UTF-8">
683 <source>WeekVar</source> 882 <source>WeekVar</source>
684 <translation type="unfinished"></translation> 883 <translation>TedenskaSpremenljivka</translation>
685 </message> 884 </message>
686 <message> 885 <message>
687 <source>months</source> 886 <source>months</source>
688 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>meseci</translation>
689 </message> 888 </message>
690 <message> 889 <message>
691 <source>years</source> 890 <source>years</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>leta</translation>
693 </message> 892 </message>
694</context> 893</context>
695</TS> 894</TS>
diff --git a/i18n/sl/drawpad.ts b/i18n/sl/drawpad.ts
index 24c64a9..004c195 100644
--- a/i18n/sl/drawpad.ts
+++ b/i18n/sl/drawpad.ts
@@ -55,220 +55,220 @@
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Next Page</source> 57 <source>Next Page</source>
58 <translation>Naslednja stran</translation> 58 <translation>Naslednja stran</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Last Page</source> 61 <source>Last Page</source>
62 <translation>Zadnja stran</translation> 62 <translation>Zadnja stran</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation>Riši točko</translation> 66 <translation>Riši točko</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation>Riši črto</translation> 70 <translation>Riši črto</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation>Riši pravokotnik</translation> 74 <translation>Riši pravokotnik</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>Riši zapolnjen pravokotnik</translation> 78 <translation>Riši zapolnjen pravokotnik</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Riši elipso</translation> 82 <translation>Riši elipso</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>Riši zapolnjeno elipso</translation> 86 <translation>Riši zapolnjeno elipso</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation>Zapolni območje</translation> 90 <translation>Zapolni območje</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Zbriši točko</translation> 94 <translation>Zbriši točko</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Debelina svinčnika</translation> 98 <translation>Debelina svinčnika</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>More</source> 101 <source>More</source>
102 <translation>Več</translation> 102 <translation>Več</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>More...</source> 105 <source>More...</source>
106 <translation>Več...</translation> 106 <translation>Več...</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Pen Color</source> 109 <source>Pen Color</source>
110 <translation>Barva svinčnika</translation> 110 <translation>Barva svinčnika</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Fill Color</source> 113 <source>Fill Color</source>
114 <translation>Barva polnila</translation> 114 <translation>Barva polnila</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>DrawPad</source> 117 <source>DrawPad</source>
118 <translation>Risalna plošča</translation> 118 <translation>Risalna plošča</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Page</source> 121 <source>Page</source>
122 <translation>Stran</translation> 122 <translation>Stran</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DrawPadCanvas</name> 126 <name>DrawPadCanvas</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Delete All</source> 128 <source>Delete All</source>
129 <translation>Izbriši vse</translation> 129 <translation>Izbriši vse</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Do you want to delete 132 <source>Do you want to delete
133all the pages?</source> 133all the pages?</source>
134 <translation>Ali želite izbrisati 134 <translation>Ali želite izbrisati
135vse strani?</translation> 135vse strani?</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Clear Page</source> 138 <source>Clear Page</source>
139 <translation>Pobriši stran</translation> 139 <translation>Pobriši stran</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Do you want to clear 142 <source>Do you want to clear
143the current page?</source> 143the current page?</source>
144 <translation>Ali želite pobrisati 144 <translation>Ali želite pobrisati
145trenutno stran?</translation> 145trenutno stran?</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Delete Page</source> 148 <source>Delete Page</source>
149 <translation>Izbriši stran</translation> 149 <translation>Izbriši stran</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Do you want to delete 152 <source>Do you want to delete
153the current page?</source> 153the current page?</source>
154 <translation>Ali želite izbrisati 154 <translation>Ali želite izbrisati
155trenutno stran?</translation> 155trenutno stran?</translation>
156 </message> 156 </message>
157</context> 157</context>
158<context> 158<context>
159 <name>ExportDialog</name> 159 <name>ExportDialog</name>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Export</source> 161 <source>Export</source>
162 <translation>Izvoz</translation> 162 <translation>Izvoz</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Page Selection</source> 165 <source>Page Selection</source>
166 <translation>Izbira strani</translation> 166 <translation>Izbira strani</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>All</source> 169 <source>All</source>
170 <translation>Vse</translation> 170 <translation>Vse</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Current</source> 173 <source>Current</source>
174 <translation>Trenutna</translation> 174 <translation>Trenutna</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Range</source> 177 <source>Range</source>
178 <translation>Obseg</translation> 178 <translation>Obseg</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>To:</source> 181 <source>To:</source>
182 <translation>Do:</translation> 182 <translation>Do:</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Export As</source> 185 <source>Export As</source>
186 <translation>Izvozi kot</translation> 186 <translation>Izvozi kot</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Name:</source> 189 <source>Name:</source>
190 <translation>Ime:</translation> 190 <translation>Ime:</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Format:</source> 193 <source>Format:</source>
194 <translation>Oblika:</translation> 194 <translation>Oblika:</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>ImportDialog</name> 198 <name>ImportDialog</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Import</source> 200 <source>Import</source>
201 <translation>Uvozi</translation> 201 <translation>Uvozi</translation>
202 </message> 202 </message>
203</context> 203</context>
204<context> 204<context>
205 <name>NewPageDialog</name> 205 <name>NewPageDialog</name>
206 <message> 206 <message>
207 <source>New Page</source> 207 <source>New Page</source>
208 <translation>Nova stran</translation> 208 <translation>Nova stran</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Page Size</source> 211 <source>Page Size</source>
212 <translation>Velikost strani</translation> 212 <translation>Velikost strani</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Width :</source> 215 <source>Width :</source>
216 <translation>Širina:</translation> 216 <translation>Širina:</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Height :</source> 219 <source>Height :</source>
220 <translation>Višina:</translation> 220 <translation>Višina:</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Contents</source> 223 <source>Contents</source>
224 <translation>Vsebina</translation> 224 <translation>Vsebina</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>White</source> 227 <source>White</source>
228 <translation>Belo</translation> 228 <translation>Belo</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Foreground Color</source> 231 <source>Foreground Color</source>
232 <translation>Prednja barva</translation> 232 <translation>Prednja barva</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Background Color</source> 235 <source>Background Color</source>
236 <translation>Barva ozadja</translation> 236 <translation>Barva ozadja</translation>
237 </message> 237 </message>
238</context> 238</context>
239<context> 239<context>
240 <name>QColorDialog</name> 240 <name>QColorDialog</name>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Hue:</source> 242 <source>Hue:</source>
243 <translation>Odtenek:</translation> 243 <translation>Odtenek:</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Sat:</source> 246 <source>Sat:</source>
247 <translation type="unfinished">Nasičenje:</translation> 247 <translation>Nasičenje:</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Val:</source> 250 <source>Val:</source>
251 <translation>Jakost:</translation> 251 <translation>Jakost:</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Red:</source> 254 <source>Red:</source>
255 <translation>Rdeča:</translation> 255 <translation>Rdeča:</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Green:</source> 258 <source>Green:</source>
259 <translation>Zelena:</translation> 259 <translation>Zelena:</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Blue:</source> 262 <source>Blue:</source>
263 <translation>Modra:</translation> 263 <translation>Modra:</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Alpha channel:</source> 266 <source>Alpha channel:</source>
267 <translation>Alfa kanal:</translation> 267 <translation>Alfa kanal:</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Select color</source> 270 <source>Select color</source>
271 <translation>Izberi barvo</translation> 271 <translation>Izberi barvo</translation>
272 </message> 272 </message>
273</context> 273</context>
274</TS> 274</TS>
diff --git a/i18n/sl/keypebble.ts b/i18n/sl/keypebble.ts
index 6d3bc0f..70df3ef 100644
--- a/i18n/sl/keypebble.ts
+++ b/i18n/sl/keypebble.ts
@@ -1,203 +1,204 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Povezan</translation> 6 <translation>Povezan</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Povezava zavrnjena</translation> 10 <translation>Povezava zavrnjena</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Ne najdem gostitelja</translation> 14 <translation>Ne najdem gostitelja</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Napak branja: QSocket je prijavil napako pri branju 20 <translation>Napak branja: QSocket je prijavil napako pri branju
21podatkov, oddaljeni gostitelj je verjetno prekinil 21podatkov, oddaljeni gostitelj je verjetno prekinil
22povezavo.</translation> 22povezavo.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket je prijavil neveljavno kodo napake</translation> 26 <translation>QSocket je prijavil neveljavno kodo napake</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>Čakam na zagon strežnika...</translation> 33 <translation>Čakam na zagon strežnika...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Čakam na ime omizja...</translation> 37 <translation>Čakam na ime omizja...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Povezan z %1</translation> 41 <translation>Povezan z %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Napaka protokola: Sporočilo %1 je bilo najdeno pri pričakovanju posodobitvenega sporočila.</translation> 45 <translation>Napaka protokola: Sporočilo %1 je bilo najdeno pri pričakovanju posodobitvenega sporočila.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Napaka prtokola: Strežnik %1 je uporabil neznano kodiranje </translation> 49 <translation>Napaka prtokola: Strežnik %1 je uporabil neznano kodiranje </translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>KRFBLogin</name> 53 <name>KRFBLogin</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source> 55 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>Čakam na različico strežnika...</translation> 56 <translation>Čakam na različico strežnika...</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>Napaka: Neveljavena različica strežnika, %1</translation> 60 <translation>Napaka: Neveljavena različica strežnika, %1</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>Napaka: Nepodprta različica strežnika, %1</translation> 64 <translation>Napaka: Nepodprta različica strežnika, %1</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Logged in</source> 67 <source>Logged in</source>
68 <translation>Prijavljen</translation> 68 <translation>Prijavljen</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source> 72</source>
73 <translation type="unfinished">Napaka: Ta strežnik potrebuje geslo, a nobeno ni bilo podano.</translation> 73 <translation>Napaka: Ta strežnik potrebuje geslo, a nobeno ni bilo podano.
74 </translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
77 <translation>Napaka: Geslo, ki ste ga posredovali ni pravilno.</translation> 78 <translation>Napaka: Geslo, ki ste ga posredovali ni pravilno.</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
81to this account, please try later.</source> 82to this account, please try later.</source>
82 <translation>Napaka: Preveč neveljavnih prijav se je izvršilo 83 <translation>Napaka: Preveč neveljavnih prijav se je izvršilo
83na ta račun, prosim poizkusite kasneje.</translation> 84na ta račun, prosim poizkusite kasneje.</translation>
84 </message> 85 </message>
85 <message> 86 <message>
86 <source>Login Failed</source> 87 <source>Login Failed</source>
87 <translation>Neuspešna prijava</translation> 88 <translation>Neuspešna prijava</translation>
88 </message> 89 </message>
89 <message> 90 <message>
90 <source>Too many failures</source> 91 <source>Too many failures</source>
91 <translation>Preveč napak</translation> 92 <translation>Preveč napak</translation>
92 </message> 93 </message>
93</context> 94</context>
94<context> 95<context>
95 <name>KVNC</name> 96 <name>KVNC</name>
96 <message> 97 <message>
97 <source>VNC Viewer</source> 98 <source>VNC Viewer</source>
98 <translation>VNC Pregledovalnik</translation> 99 <translation>VNC Pregledovalnik</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Full Screen</source> 102 <source>Full Screen</source>
102 <translation>Cel zaslon</translation> 103 <translation>Cel zaslon</translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source>Settings</source> 106 <source>Settings</source>
106 <translation>Nastavitve</translation> 107 <translation>Nastavitve</translation>
107 </message> 108 </message>
108 <message> 109 <message>
109 <source>Connect...</source> 110 <source>Connect...</source>
110 <translation>Poveži...</translation> 111 <translation>Poveži...</translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <source>Disconnect</source> 114 <source>Disconnect</source>
114 <translation>Prekini povezavo</translation> 115 <translation>Prekini povezavo</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>Stop Full Screen</source> 118 <source>Stop Full Screen</source>
118 <translation>Ustavi cel zaslon</translation> 119 <translation>Ustavi cel zaslon</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>Connected to remote host</source> 122 <source>Connected to remote host</source>
122 <translation>Povezan z oddaljenim gostiteljem</translation> 123 <translation>Povezan z oddaljenim gostiteljem</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>Logged in to remote host</source> 126 <source>Logged in to remote host</source>
126 <translation>Prijavlen v oddaljenega gostitelja</translation> 127 <translation>Prijavlen v oddaljenega gostitelja</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>Connection closed</source> 130 <source>Connection closed</source>
130 <translation>Povezava prekinjena</translation> 131 <translation>Povezava prekinjena</translation>
131 </message> 132 </message>
132</context> 133</context>
133<context> 134<context>
134 <name>KVNCConnectDlg</name> 135 <name>KVNCConnectDlg</name>
135 <message> 136 <message>
136 <source>Connect to VNC server</source> 137 <source>Connect to VNC server</source>
137 <translation>Prijavite se v VNC strežnik</translation> 138 <translation>Prijavite se v VNC strežnik</translation>
138 </message> 139 </message>
139 <message> 140 <message>
140 <source>Host Name:</source> 141 <source>Host Name:</source>
141 <translation>Ime gostitelja:</translation> 142 <translation>Ime gostitelja:</translation>
142 </message> 143 </message>
143 <message> 144 <message>
144 <source>Display Number:</source> 145 <source>Display Number:</source>
145 <translation>Številka prikazovalnika:</translation> 146 <translation>Številka prikazovalnika:</translation>
146 </message> 147 </message>
147 <message> 148 <message>
148 <source>Password:</source> 149 <source>Password:</source>
149 <translation>Geslo:</translation> 150 <translation>Geslo:</translation>
150 </message> 151 </message>
151</context> 152</context>
152<context> 153<context>
153 <name>VncOptionsBase</name> 154 <name>VncOptionsBase</name>
154 <message> 155 <message>
155 <source>VNC Viewer Options</source> 156 <source>VNC Viewer Options</source>
156 <translation>Možnosti</translation> 157 <translation>Možnosti</translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>Data Encoding</source> 160 <source>Data Encoding</source>
160 <translation>Kodiranje podatkov</translation> 161 <translation>Kodiranje podatkov</translation>
161 </message> 162 </message>
162 <message> 163 <message>
163 <source>Check for screen updates every:</source> 164 <source>Check for screen updates every:</source>
164 <translation>Posodobi zaslon vsakih:</translation> 165 <translation>Posodobi zaslon vsakih:</translation>
165 </message> 166 </message>
166 <message> 167 <message>
167 <source>Milliseconds</source> 168 <source>Milliseconds</source>
168 <translation>Milisekund</translation> 169 <translation>Milisekund</translation>
169 </message> 170 </message>
170 <message> 171 <message>
171 <source>Request 8-bit session</source> 172 <source>Request 8-bit session</source>
172 <translation>Zahtevaj 8-bitno sejo</translation> 173 <translation>Zahtevaj 8-bitno sejo</translation>
173 </message> 174 </message>
174 <message> 175 <message>
175 <source>Raise on bell</source> 176 <source>Raise on bell</source>
176 <translation>Vstani na zvonec</translation> 177 <translation>Vstani na zvonec</translation>
177 </message> 178 </message>
178 <message> 179 <message>
179 <source>Request shared session</source> 180 <source>Request shared session</source>
180 <translation>Zahtevaj deljeno sejo</translation> 181 <translation>Zahtevaj deljeno sejo</translation>
181 </message> 182 </message>
182 <message> 183 <message>
183 <source>Connection</source> 184 <source>Connection</source>
184 <translation>Povezava</translation> 185 <translation>Povezava</translation>
185 </message> 186 </message>
186 <message> 187 <message>
187 <source>Hextile encoding</source> 188 <source>Hextile encoding</source>
188 <translation>Hextile kodiranje</translation> 189 <translation>Hextile kodiranje</translation>
189 </message> 190 </message>
190 <message> 191 <message>
191 <source>CoRRE encoding</source> 192 <source>CoRRE encoding</source>
192 <translation>CoRRE kodiranje</translation> 193 <translation>CoRRE kodiranje</translation>
193 </message> 194 </message>
194 <message> 195 <message>
195 <source>RRE encoding</source> 196 <source>RRE encoding</source>
196 <translation>RRE kodiranje</translation> 197 <translation>RRE kodiranje</translation>
197 </message> 198 </message>
198 <message> 199 <message>
199 <source>Copy rectangle encoding</source> 200 <source>Copy rectangle encoding</source>
200 <translation>Kopiraj pravokotno kodiranje</translation> 201 <translation>Kopiraj pravokotno kodiranje</translation>
201 </message> 202 </message>
202</context> 203</context>
203</TS> 204</TS>
diff --git a/i18n/sl/libmadplugin.ts b/i18n/sl/libmadplugin.ts
index dab0c3a..e3f8d0a 100644
--- a/i18n/sl/libmadplugin.ts
+++ b/i18n/sl/libmadplugin.ts
@@ -1,33 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LibMadPlugin</name> 3 <name>LibMadPlugin</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>No Song Open</source> 5 <source>No Song Open</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nobene odprte pesmi</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Title</source> 9 <source>Title</source>
10 <translation>Naslov</translation> 10 <translation>Naslov</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Artist</source> 13 <source>Artist</source>
14 <translation>Umetnik</translation> 14 <translation>Umetnik</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Album</source> 17 <source>Album</source>
18 <translation>Album</translation> 18 <translation>Album</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Year</source> 21 <source>Year</source>
22 <translation>Leto</translation> 22 <translation>Leto</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Comment</source> 25 <source>Comment</source>
26 <translation>Komentar</translation> 26 <translation>Komentar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>, Track: </source> 29 <source>, Track: </source>
30 <translation type="unfinished">, Pesem:</translation> 30 <translation>, Pesem: </translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqdvorak.ts b/i18n/sl/libqdvorak.ts
index a8cd301..83ab234 100644
--- a/i18n/sl/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/sl/libqdvorak.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dvorak</source> 5 <source>Dvorak</source>
6 <translation type="unfinished">Dvorak</translation> 6 <translation>Dvorak</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqhandwriting.ts b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
index b9061b6..0a672cb 100644
--- a/i18n/sl/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
@@ -1,143 +1,143 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name> 3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source> 5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation>Pomoč za ročno pisanje</translation> 6 <translation>Pomoč za ročno pisanje</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ko začnete uporabljati prepoznavalnik pisave pišite počasi, natančno in nežno.&lt;li&gt;Uporabite ta vodič, ko rišete znake.&lt;li&gt;Ko rišete znake z več potegi, vsak poteg more biti izrisan preden so vsi sivi potegi izbrisani.&lt;li&gt;Trenirajte vašo pisavo z uporabo trenerja.&lt;li&gt;Ko dodajate vaše znakovne predloge, preglejte, da so dovolj različne od drugih znakovnih predlog.&lt;/ul&gt;</translation> 10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ko začnete uporabljati prepoznavalnik pisave pišite počasi, natančno in nežno.&lt;li&gt;Uporabite ta vodič, ko rišete znake.&lt;li&gt;Ko rišete znake z več potegi, vsak poteg more biti izrisan preden so vsi sivi potegi izbrisani.&lt;li&gt;Trenirajte vašo pisavo z uporabo trenerja.&lt;li&gt;Ko dodajate vaše znakovne predloge, preglejte, da so dovolj različne od drugih znakovnih predlog.&lt;/ul&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Tips</source> 13 <source>Tips</source>
14 <translation>Nasveti</translation> 14 <translation>Nasveti</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Trainer</source> 17 <source>Trainer</source>
18 <translation>Trener</translation> 18 <translation>Trener</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name> 22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> 24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation>Izberite znak iz seznama. Na levi imate primer znaka. Na desni strani pa lahko vadite.</translation> 25 <translation>Izberite znak iz seznama. Na levi imate primer znaka. Na desni strani pa lahko vadite.</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Matched: </source> 28 <source>Matched: </source>
29 <translation type="unfinished">Najdeno:</translation> 29 <translation>Najdeno: </translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Similar to: </source> 32 <source>Similar to: </source>
33 <translation type="unfinished">Podobno:</translation> 33 <translation>Podobno kot: </translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1%</source> 36 <source>%1%</source>
37 <translation>%1%</translation> 37 <translation>%1%</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>InputMethods</name> 41 <name>InputMethods</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Handwriting</source> 43 <source>Handwriting</source>
44 <translation>Ročno pisanje</translation> 44 <translation>Ročno pisanje</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>QIMPenEdit</name> 48 <name>QIMPenEdit</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>New...</source> 50 <source>New...</source>
51 <translation>Nov...</translation> 51 <translation>Nov...</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Add</source> 54 <source>Add</source>
55 <translation>Dodaj</translation> 55 <translation>Dodaj</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Remove</source> 58 <source>Remove</source>
59 <translation>Odstrani</translation> 59 <translation>Odstrani</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Default</source> 62 <source>Default</source>
63 <translation>Privzeto</translation> 63 <translation>Privzeto</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Clear</source> 66 <source>Clear</source>
67 <translation>Zbriši</translation> 67 <translation>Zbriši</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 71 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Enter new character</source> 73 <source>Enter new character</source>
74 <translation>Vpišite nov znak</translation> 74 <translation>Vpišite nov znak</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>QIMPenPrefBase</name> 78 <name>QIMPenPrefBase</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Form1</source> 80 <source>Form1</source>
81 <translation>Obrazec1</translation> 81 <translation>Obrazec1</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 84 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
85 <translation>Odmor med potegi:</translation> 85 <translation>Odmor med potegi:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>ms</source> 88 <source>ms</source>
89 <translation>ms</translation> 89 <translation>ms</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Input areas displayed</source> 92 <source>Input areas displayed</source>
93 <translation>Prikazano vhodno območje</translation> 93 <translation>Prikazano vhodno območje</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Upper and lower case areas</source> 96 <source>Upper and lower case areas</source>
97 <translation>Velike in male črke</translation> 97 <translation>Velike in male črke</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
101 <translation>Male črke (Velike črke)</translation> 101 <translation>Male črke (Velike črke)</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>QIMPenSetup</name> 105 <name>QIMPenSetup</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Setup Handwriting Input</source> 107 <source>Setup Handwriting Input</source>
108 <translation>Nastavi vhod</translation> 108 <translation>Nastavi vhod</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Character Profile:</source> 111 <source>Character Profile:</source>
112 <translation>Profil znakov:</translation> 112 <translation>Profil znakov:</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Preferences</source> 115 <source>Preferences</source>
116 <translation>Možnosti</translation> 116 <translation>Možnosti</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Customize</source> 119 <source>Customize</source>
120 <translation>Prilagodi</translation> 120 <translation>Prilagodi</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>%1 ms</source> 123 <source>%1 ms</source>
124 <translation>%1 ms</translation> 124 <translation>%1 ms</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Out of space</source> 127 <source>Out of space</source>
128 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 128 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Unable to save information. 131 <source>Unable to save information.
132Free up some space 132Free up some space
133and try again. 133and try again.
134 134
135Quit anyway?</source> 135Quit anyway?</source>
136 <translation>Ne morem shraniti informacije. 136 <translation>Ne morem shraniti informacije.
137Sprostite nekaj prostora 137Sprostite nekaj prostora
138in poizkusite ponovno. 138in poizkusite ponovno.
139 139
140Izhod?</translation> 140Izhod?</translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143</TS> 143</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index 3b50a65..5120593 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -252,465 +252,465 @@ ureja kategorije.</translation>
252 <source>Del Icon</source> 252 <source>Del Icon</source>
253 <translation>Izbriši ikono</translation> 253 <translation>Izbriši ikono</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Copy</source> 256 <source>Copy</source>
257 <translation>Kopiraj</translation> 257 <translation>Kopiraj</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Beam</source> 260 <source>Beam</source>
261 <translation>Prežarči</translation> 261 <translation>Prežarči</translation>
262 </message> 262 </message>
263</context> 263</context>
264<context> 264<context>
265 <name>OwnerDlg</name> 265 <name>OwnerDlg</name>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Owner Information</source> 267 <source>Owner Information</source>
268 <translation>Informacije o lastniku</translation> 268 <translation>Informacije o lastniku</translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271<context> 271<context>
272 <name>PasswordBase</name> 272 <name>PasswordBase</name>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Form1</source> 274 <source>Form1</source>
275 <translation>Obrazec1</translation> 275 <translation>Obrazec1</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>1</source> 278 <source>1</source>
279 <translation>1</translation> 279 <translation>1</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>2</source> 282 <source>2</source>
283 <translation>2</translation> 283 <translation>2</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>3</source> 286 <source>3</source>
287 <translation>3</translation> 287 <translation>3</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>4</source> 290 <source>4</source>
291 <translation>4</translation> 291 <translation>4</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>5</source> 294 <source>5</source>
295 <translation>5</translation> 295 <translation>5</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>6</source> 298 <source>6</source>
299 <translation>6</translation> 299 <translation>6</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>7</source> 302 <source>7</source>
303 <translation>7</translation> 303 <translation>7</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>8</source> 306 <source>8</source>
307 <translation>8</translation> 307 <translation>8</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>9</source> 310 <source>9</source>
311 <translation>9</translation> 311 <translation>9</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>0</source> 314 <source>0</source>
315 <translation>0</translation> 315 <translation>0</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>OK</source> 318 <source>OK</source>
319 <translation>Vredu</translation> 319 <translation>Vredu</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Enter passcode</source> 322 <source>Enter passcode</source>
323 <translation>Vpiši geslo</translation> 323 <translation>Vpiši geslo</translation>
324 </message> 324 </message>
325</context> 325</context>
326<context> 326<context>
327 <name>QObject</name> 327 <name>QObject</name>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Out of Space</source> 329 <source>Out of Space</source>
330 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 330 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>There was a problem creating 333 <source>There was a problem creating
334Configuration Information 334Configuration Information
335for this program. 335for this program.
336 336
337Please free up some space and 337Please free up some space and
338try again.</source> 338try again.</source>
339 <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju 339 <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju
340nastavitvene informacije 340nastavitvene informacije
341za ta program. 341za ta program.
342 342
343Prosim sprostite nekaj prostora in 343Prosim sprostite nekaj prostora in
344poizkusite ponovno.</translation> 344poizkusite ponovno.</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Unable to create start up files 347 <source>Unable to create start up files
348Please free up some space 348Please free up some space
349before entering data</source> 349before entering data</source>
350 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek 350 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek
351Prosim sprostite nekaj prostora 351Prosim sprostite nekaj prostora
352preden vnašate podatke</translation> 352preden vnašate podatke</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Unable to schedule alarm. 355 <source>Unable to schedule alarm.
356Free some memory and try again.</source> 356Free some memory and try again.</source>
357 <translation>Ne morem izvršiti alarma. 357 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
358Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation> 358Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>D</source> 361 <source>D</source>
362 <translation>D</translation> 362 <translation>D</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>M</source> 365 <source>M</source>
366 <translation>M</translation> 366 <translation>M</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Y</source> 369 <source>Y</source>
370 <translation>L</translation> 370 <translation>L</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>day</source> 373 <source>day</source>
374 <translation>dan</translation> 374 <translation>dan</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>month</source> 377 <source>month</source>
378 <translation>mesec</translation> 378 <translation>mesec</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>year</source> 381 <source>year</source>
382 <translation>leto</translation> 382 <translation>leto</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>PM</source> 385 <source>PM</source>
386 <translation>PM</translation> 386 <translation>PM</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>AM</source> 389 <source>AM</source>
390 <translation>AM</translation> 390 <translation>AM</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Mon</source> 393 <source>Mon</source>
394 <translation>Pon</translation> 394 <translation>Pon</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Tue</source> 397 <source>Tue</source>
398 <translation>Tor</translation> 398 <translation>Tor</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Wed</source> 401 <source>Wed</source>
402 <translation>Sre</translation> 402 <translation>Sre</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Thu</source> 405 <source>Thu</source>
406 <translation>Čet</translation> 406 <translation>Čet</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Fri</source> 409 <source>Fri</source>
410 <translation>Pet</translation> 410 <translation>Pet</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Sat</source> 413 <source>Sat</source>
414 <translation>Sob</translation> 414 <translation>Sob</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Sun</source> 417 <source>Sun</source>
418 <translation>Ned</translation> 418 <translation>Ned</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Are you sure you want to delete 421 <source>Are you sure you want to delete
422 %1?</source> 422 %1?</source>
423 <translation>Ste prepričani, da želite izbrisati 423 <translation>Ste prepričani, da želite izbrisati
424%1?</translation> 424%1?</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>All</source> 427 <source>All</source>
428 <translation>vse</translation> 428 <translation>vse</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Unfiled</source> 431 <source>Unfiled</source>
432 <translation>Neizpolnjeno</translation> 432 <translation>Neizpolnjeno</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 435 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
436 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation> 436 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 439 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
440 <translation>&lt;b&gt;Domači naslov:&lt;/b&gt;</translation> 440 <translation>&lt;b&gt;Domači naslov:&lt;/b&gt;</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Email Addresses: </source> 443 <source>Email Addresses: </source>
444 <translation type="unfinished">Epoštni naslovi:</translation> 444 <translation>Epoštni naslovi: </translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Home Phone: </source> 447 <source>Home Phone: </source>
448 <translation type="unfinished">Domači telefon:</translation> 448 <translation>Domači telefon: </translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Home Fax: </source> 451 <source>Home Fax: </source>
452 <translation type="unfinished">Domači faks:</translation> 452 <translation>Domači faks: </translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Home Mobile: </source> 455 <source>Home Mobile: </source>
456 <translation type="unfinished">Domači mobitel:</translation> 456 <translation>Domači mobitel: </translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Home Web Page: </source> 459 <source>Home Web Page: </source>
460 <translation type="unfinished">Domača spletna stran:</translation> 460 <translation>Domača spletna stran: </translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Business Web Page: </source> 463 <source>Business Web Page: </source>
464 <translation type="unfinished">Službena spletna stran:</translation> 464 <translation>Službena spletna stran: </translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Office: </source> 467 <source>Office: </source>
468 <translation type="unfinished">Pisarna:</translation> 468 <translation>Pisarna: </translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Business Phone: </source> 471 <source>Business Phone: </source>
472 <translation type="unfinished">Službeni telefon:</translation> 472 <translation>Službeni telefon: </translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Business Fax: </source> 475 <source>Business Fax: </source>
476 <translation type="unfinished">Službeni faks:</translation> 476 <translation>Službeni faks: </translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Business Mobile: </source> 479 <source>Business Mobile: </source>
480 <translation type="unfinished">Službeni mobitel:</translation> 480 <translation>Službeni mobitel: </translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Business Pager: </source> 483 <source>Business Pager: </source>
484 <translation type="unfinished">Službeni pager:</translation> 484 <translation>Službeni pager: </translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Profession: </source> 487 <source>Profession: </source>
488 <translation type="unfinished">Poklic:</translation> 488 <translation>Poklic: </translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Assistant: </source> 491 <source>Assistant: </source>
492 <translation type="unfinished">Pomočnik:</translation> 492 <translation>Pomočnik: </translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Manager: </source> 495 <source>Manager: </source>
496 <translation type="unfinished">Upravnik:</translation> 496 <translation>Upravnik: </translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Male</source> 499 <source>Male</source>
500 <translation>Moški</translation> 500 <translation>Moški</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Female</source> 503 <source>Female</source>
504 <translation>Ženska</translation> 504 <translation>Ženska</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Gender: </source> 507 <source>Gender: </source>
508 <translation type="unfinished">Spol:</translation> 508 <translation>Spol: </translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Spouse: </source> 511 <source>Spouse: </source>
512 <translation type="unfinished">Sopotnik:</translation> 512 <translation>Sopotnik: </translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Birthday: </source> 515 <source>Birthday: </source>
516 <translation type="unfinished">Rojstni dan:</translation> 516 <translation>Rojstni dan: </translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Anniversary: </source> 519 <source>Anniversary: </source>
520 <translation type="unfinished">Obletnica:</translation> 520 <translation>Obletnica: </translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Nickname: </source> 523 <source>Nickname: </source>
524 <translation type="unfinished">Vzdevek:</translation> 524 <translation>Vzdevek: </translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Name Title</source> 527 <source>Name Title</source>
528 <translation>Imenski naziv</translation> 528 <translation>Imenski naziv</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>First Name</source> 531 <source>First Name</source>
532 <translation>Ime</translation> 532 <translation>Ime</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Middle Name</source> 535 <source>Middle Name</source>
536 <translation>Medimek</translation> 536 <translation>Medimek</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Last Name</source> 539 <source>Last Name</source>
540 <translation>Priimek</translation> 540 <translation>Priimek</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Suffix</source> 543 <source>Suffix</source>
544 <translation>Pripona</translation> 544 <translation>Pripona</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>File As</source> 547 <source>File As</source>
548 <translation>Datoteka kot</translation> 548 <translation>Datoteka kot</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Job Title</source> 551 <source>Job Title</source>
552 <translation>Naziv službenega mesta</translation> 552 <translation>Naziv službenega mesta</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Department</source> 555 <source>Department</source>
556 <translation>Oddelek</translation> 556 <translation>Oddelek</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Company</source> 559 <source>Company</source>
560 <translation>Podjetje</translation> 560 <translation>Podjetje</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Business Phone</source> 563 <source>Business Phone</source>
564 <translation>Službeni telefon</translation> 564 <translation>Službeni telefon</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Business Fax</source> 567 <source>Business Fax</source>
568 <translation>Službeni faks</translation> 568 <translation>Službeni faks</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Business Mobile</source> 571 <source>Business Mobile</source>
572 <translation>Službeni mobitel</translation> 572 <translation>Službeni mobitel</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Default Email</source> 575 <source>Default Email</source>
576 <translation>Privzeta Epošta</translation> 576 <translation>Privzeta Epošta</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Emails</source> 579 <source>Emails</source>
580 <translation>Epošta</translation> 580 <translation>Epošta</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Home Phone</source> 583 <source>Home Phone</source>
584 <translation>Domači telefon</translation> 584 <translation>Domači telefon</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Home Fax</source> 587 <source>Home Fax</source>
588 <translation>Domači faks</translation> 588 <translation>Domači faks</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Home Mobile</source> 591 <source>Home Mobile</source>
592 <translation>Domači mobitel</translation> 592 <translation>Domači mobitel</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Business Street</source> 595 <source>Business Street</source>
596 <translation>Ulica službe</translation> 596 <translation>Ulica službe</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Business City</source> 599 <source>Business City</source>
600 <translation>Mesto službe</translation> 600 <translation>Mesto službe</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Business State</source> 603 <source>Business State</source>
604 <translation>Okrožje službe</translation> 604 <translation>Okrožje službe</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Business Zip</source> 607 <source>Business Zip</source>
608 <translation>Službena poštna številka</translation> 608 <translation>Službena poštna številka</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Business Country</source> 611 <source>Business Country</source>
612 <translation>Država službe</translation> 612 <translation>Država službe</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Business Pager</source> 615 <source>Business Pager</source>
616 <translation>Službeni pager</translation> 616 <translation>Službeni pager</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Business WebPage</source> 619 <source>Business WebPage</source>
620 <translation>Službena spletna stran</translation> 620 <translation>Službena spletna stran</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Office</source> 623 <source>Office</source>
624 <translation>Pisarna</translation> 624 <translation>Pisarna</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Profession</source> 627 <source>Profession</source>
628 <translation>Poklic</translation> 628 <translation>Poklic</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Assistant</source> 631 <source>Assistant</source>
632 <translation>Pomočnik</translation> 632 <translation>Pomočnik</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Manager</source> 635 <source>Manager</source>
636 <translation>Upravnik</translation> 636 <translation>Upravnik</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Home Street</source> 639 <source>Home Street</source>
640 <translation>Domač naslov</translation> 640 <translation>Domač naslov</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Home City</source> 643 <source>Home City</source>
644 <translation>Domče mesto</translation> 644 <translation>Domče mesto</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Home State</source> 647 <source>Home State</source>
648 <translation>Domače okrožje</translation> 648 <translation>Domače okrožje</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Home Zip</source> 651 <source>Home Zip</source>
652 <translation>Domača poštna številka</translation> 652 <translation>Domača poštna številka</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Home Country</source> 655 <source>Home Country</source>
656 <translation>Domača država</translation> 656 <translation>Domača država</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Home Web Page</source> 659 <source>Home Web Page</source>
660 <translation>Domača spletna stran</translation> 660 <translation>Domača spletna stran</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Spouse</source> 663 <source>Spouse</source>
664 <translation>Sopotnik</translation> 664 <translation>Sopotnik</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Gender</source> 667 <source>Gender</source>
668 <translation>Spol</translation> 668 <translation>Spol</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Birthday</source> 671 <source>Birthday</source>
672 <translation>Rojstni dan</translation> 672 <translation>Rojstni dan</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Anniversary</source> 675 <source>Anniversary</source>
676 <translation>Obletnica</translation> 676 <translation>Obletnica</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Nickname</source> 679 <source>Nickname</source>
680 <translation>Vzdevek</translation> 680 <translation>Vzdevek</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Children</source> 683 <source>Children</source>
684 <translation>Otroci</translation> 684 <translation>Otroci</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Notes</source> 687 <source>Notes</source>
688 <translation>Zapiski</translation> 688 <translation>Zapiski</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Groups</source> 691 <source>Groups</source>
692 <translation>Skupine</translation> 692 <translation>Skupine</translation>
693 </message> 693 </message>
694</context> 694</context>
695<context> 695<context>
696 <name>StorageInfo</name> 696 <name>StorageInfo</name>
697 <message> 697 <message>
698 <source>CF Card</source> 698 <source>CF Card</source>
699 <translation>CF kartica</translation> 699 <translation>CF kartica</translation>
700 </message> 700 </message>
701 <message> 701 <message>
702 <source>Hard Disk</source> 702 <source>Hard Disk</source>
703 <translation>Trdi disk</translation> 703 <translation>Trdi disk</translation>
704 </message> 704 </message>
705 <message> 705 <message>
706 <source>SD Card</source> 706 <source>SD Card</source>
707 <translation>SD kartica</translation> 707 <translation>SD kartica</translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <source>SCSI Hard Disk</source> 710 <source>SCSI Hard Disk</source>
711 <translation>SCSI trdi disk</translation> 711 <translation>SCSI trdi disk</translation>
712 </message> 712 </message>
713 <message> 713 <message>
714 <source>Internal Storage</source> 714 <source>Internal Storage</source>
715 <translation>Notranja shramba</translation> 715 <translation>Notranja shramba</translation>
716 </message> 716 </message>
diff --git a/i18n/sl/mindbreaker.ts b/i18n/sl/mindbreaker.ts
index 2af6ab9..504067d 100644
--- a/i18n/sl/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/sl/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,44 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nova igra</translation> 6 <translation>Nova igra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>zmage pov.: %1 prehodov (%2 iger)</translation> 10 <translation>zmage pov.: %1 prehodov (%2 iger)</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name> 14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation>Gre%1p%2</translation> 17 <translation>Gre%1p%2</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 20 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation>TrenutnGre%1</translation> 21 <translation>TrenutnGre%1</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Answer%1</source> 24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished">Odgovor%1</translation> 25 <translation>Odgovor%1</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 28 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>Zbriši statistiko</translation> 29 <translation>Zbriši statistiko</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 32 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>Zbriši zmagovalno razmerje?</translation> 33 <translation>Zbriši zmagovalno razmerje?</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>OK</source> 36 <source>OK</source>
37 <translation>Vredu</translation> 37 <translation>Vredu</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Cancel</source> 40 <source>Cancel</source>
41 <translation>Prekliči</translation> 41 <translation>Prekliči</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44</TS> 44</TS>
diff --git a/i18n/sl/mpegplayer.ts b/i18n/sl/mpegplayer.ts
index fcad781..de1437e 100644
--- a/i18n/sl/mpegplayer.ts
+++ b/i18n/sl/mpegplayer.ts
@@ -1,193 +1,193 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AudioWidget</name> 3 <name>AudioWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpiePlayer</source> 5 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation>OpiePredvajalnik</translation> 6 <translation>OpiePredvajalnik</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>MediaPlayer</name> 10 <name>MediaPlayer</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>No file</source> 12 <source>No file</source>
13 <translation>Nobene datoteke</translation> 13 <translation>Nobene datoteke</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Error: There is no file selected</source> 16 <source>Error: There is no file selected</source>
17 <translation>Napaka: Nobena datoteka ni izbrana</translation> 17 <translation>Napaka: Nobena datoteka ni izbrana</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>File not found</source> 20 <source>File not found</source>
21 <translation>Ne najdem datoteke</translation> 21 <translation>Ne najdem datoteke</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source> 24 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
25 <translation>Ne najdem datoteke: &lt;i&gt;</translation> 25 <translation>Ne najdem datoteke: &lt;i&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>No decoder found</source> 28 <source>No decoder found</source>
29 <translation>Ne najdem nobenega dekodirnika</translation> 29 <translation>Ne najdem nobenega dekodirnika</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source> 32 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
33 <translation>Oprostite, ne najdem primernega dekodirnika za to datoteko: &lt;i&gt;</translation> 33 <translation>Oprostite, ne najdem primernega dekodirnika za to datoteko: &lt;i&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Error opening file</source> 36 <source>Error opening file</source>
37 <translation>Napaka pri odpiranju datoteke</translation> 37 <translation>Napaka pri odpiranju datoteke</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source> 40 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
41 <translation>Oprostite, prišlo je do napake pri predvajanju datoteke: &lt;i&gt;</translation> 41 <translation>Oprostite, prišlo je do napake pri predvajanju datoteke: &lt;i&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source> File: </source> 44 <source> File: </source>
45 <translation type="unfinished">Datoteka:</translation> 45 <translation>Datoteka: </translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>, Length: </source> 48 <source>, Length: </source>
49 <translation type="unfinished">, Dolžina:</translation> 49 <translation>, Dolžina: </translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>PlayListSelection</name> 53 <name>PlayListSelection</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Playlist Selection</source> 55 <source>Playlist Selection</source>
56 <translation>Seznam predvajanja</translation> 56 <translation>Seznam predvajanja</translation>
57 </message> 57 </message>
58</context> 58</context>
59<context> 59<context>
60 <name>PlayListWidget</name> 60 <name>PlayListWidget</name>
61 <message> 61 <message>
62 <source>OpiePlayer</source> 62 <source>OpiePlayer</source>
63 <translation>OpiePredvajalnik</translation> 63 <translation>OpiePredvajalnik</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Play Operations</source> 66 <source>Play Operations</source>
67 <translation>Operacije predvajanja</translation> 67 <translation>Operacije predvajanja</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Add to Playlist</source> 70 <source>Add to Playlist</source>
71 <translation>Dodaj v predvajalni seznam</translation> 71 <translation>Dodaj v predvajalni seznam</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Remove from Playlist</source> 74 <source>Remove from Playlist</source>
75 <translation>Odstrani iz seznama</translation> 75 <translation>Odstrani iz seznama</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Play</source> 78 <source>Play</source>
79 <translation>Predvajaj</translation> 79 <translation>Predvajaj</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Randomize</source> 82 <source>Randomize</source>
83 <translation>Zmešaj</translation> 83 <translation>Zmešaj</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Loop</source> 86 <source>Loop</source>
87 <translation>Zanka</translation> 87 <translation>Zanka</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>File</source> 90 <source>File</source>
91 <translation>Datoteka</translation> 91 <translation>Datoteka</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Clear List</source> 94 <source>Clear List</source>
95 <translation>Zbriši seznam</translation> 95 <translation>Zbriši seznam</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Add all audio files</source> 98 <source>Add all audio files</source>
99 <translation>Dodaj vse avdio datoteke</translation> 99 <translation>Dodaj vse avdio datoteke</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Add all video files</source> 102 <source>Add all video files</source>
103 <translation>Dodaj vse video datoteke</translation> 103 <translation>Dodaj vse video datoteke</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Add all files</source> 106 <source>Add all files</source>
107 <translation>Dodaj vse datoteke</translation> 107 <translation>Dodaj vse datoteke</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Save PlayList</source> 110 <source>Save PlayList</source>
111 <translation>Shrani seznam</translation> 111 <translation>Shrani seznam</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>View</source> 114 <source>View</source>
115 <translation>Pogled</translation> 115 <translation>Pogled</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Full Screen</source> 118 <source>Full Screen</source>
119 <translation>Cel zaslon</translation> 119 <translation>Cel zaslon</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Scale</source> 122 <source>Scale</source>
123 <translation>Skala</translation> 123 <translation>Skala</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Move Up</source> 126 <source>Move Up</source>
127 <translation>Premakni gor</translation> 127 <translation>Premakni gor</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Remove</source> 130 <source>Remove</source>
131 <translation>Odstrani</translation> 131 <translation>Odstrani</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Move Down</source> 134 <source>Move Down</source>
135 <translation>Premakni dol</translation> 135 <translation>Premakni dol</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Out of space</source> 138 <source>Out of space</source>
139 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 139 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>There was a problem saving the playlist. 142 <source>There was a problem saving the playlist.
143Your playlist may be missing some entries 143Your playlist may be missing some entries
144the next time you start it.</source> 144the next time you start it.</source>
145 <translation>Prišlo je do problema pr shranjevanju seznama. 145 <translation>Prišlo je do problema pr shranjevanju seznama.
146Seznam mogoče ne bo vseboval vseh vnosov, 146Seznam mogoče ne bo vseboval vseh vnosov,
147naslednjič, ko jo boste uporabili.</translation> 147naslednjič, ko jo boste uporabili.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Invalid File</source> 150 <source>Invalid File</source>
151 <translation>Neveljavna datoteka</translation> 151 <translation>Neveljavna datoteka</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>There was a problem in getting the file.</source> 154 <source>There was a problem in getting the file.</source>
155 <translation>Prišlo je do problema pri branju datotoke.</translation> 155 <translation>Prišlo je do problema pri branju datotoke.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>This is all ready in your playlist. 158 <source>This is all ready in your playlist.
159Continue?</source> 159Continue?</source>
160 <translation>To je že v seznamu. 160 <translation>To je že v seznamu.
161Nadaljujem?</translation> 161Nadaljujem?</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Yes</source> 164 <source>Yes</source>
165 <translation>Da</translation> 165 <translation>Da</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>No</source> 168 <source>No</source>
169 <translation>Ne</translation> 169 <translation>Ne</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Remove Playlist?</source> 172 <source>Remove Playlist?</source>
173 <translation>Odstranim seznam?</translation> 173 <translation>Odstranim seznam?</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>You really want to delete 176 <source>You really want to delete
177this playlist?</source> 177this playlist?</source>
178 <translation>Res želite izbrisati 178 <translation>Res želite izbrisati
179ta seznam?</translation> 179ta seznam?</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Play Selected</source> 182 <source>Play Selected</source>
183 <translation>Predvajaj izbrano</translation> 183 <translation>Predvajaj izbrano</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>VideoWidget</name> 187 <name>VideoWidget</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>OpiePlayer</source> 189 <source>OpiePlayer</source>
190 <translation>OpiePredvajalnik</translation> 190 <translation>OpiePredvajalnik</translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193</TS> 193</TS>
diff --git a/i18n/sl/netsetup.ts b/i18n/sl/netsetup.ts
index 709f1d7..b806c45 100644
--- a/i18n/sl/netsetup.ts
+++ b/i18n/sl/netsetup.ts
@@ -1,71 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddNetworkSettingBase</name> 3 <name>AddNetworkSettingBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Network Service</source> 5 <source>Add Network Service</source>
6 <translation>Dodaj mrežni servis</translation> 6 <translation>Dodaj mrežni servis</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;P&gt;These are the network services available to be added.</source> 9 <source>&lt;P&gt;These are the network services available to be added.</source>
10 <translation>&lt;P&gt;To so mrežni servisi, ki so na voljo, da jih dodate.</translation> 10 <translation>&lt;P&gt;To so mrežni servisi, ki so na voljo, da jih dodate.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Add</source> 13 <source>Add</source>
14 <translation>Dodaj</translation> 14 <translation>Dodaj</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Cancel</source> 17 <source>Cancel</source>
18 <translation>Prekliči</translation> 18 <translation>Prekliči</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>NetworkSettings</name> 22 <name>NetworkSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Error</source> 24 <source>Error</source>
25 <translation>Napaka</translation> 25 <translation>Napaka</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source> 28 <source>&lt;p&gt;Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Dodate lahko samo en %1. Odstranite trenutnega ali pa spremenite njegove lastnosti</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;Dodate lahko samo en %1. Odstranite trenutnega ali pa spremenite njegove lastnosti</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Network</source> 32 <source>Network</source>
33 <translation>Mreža</translation> 33 <translation>Mreža</translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36<context> 36<context>
37 <name>NetworkSettingsBase</name> 37 <name>NetworkSettingsBase</name>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Network</source> 39 <source>Network</source>
40 <translation>Mreža</translation> 40 <translation>Mreža</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Current</source> 43 <source>Current</source>
44 <translation>Trenuten</translation> 44 <translation>Trenuten</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;This is the state of your running network services.</source> 47 <source>&lt;p&gt;This is the state of your running network services.</source>
48 <translation>&lt;p&gt;To je stanje vaših trenutnih mrežnih servisov.</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;To je stanje vaših trenutnih mrežnih servisov.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Services</source> 51 <source>Services</source>
52 <translation>Servisi</translation> 52 <translation>Servisi</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Add...</source> 55 <source>Add...</source>
56 <translation>Dodaj...</translation> 56 <translation>Dodaj...</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>&lt;P&gt;These are the network services you currently have available.</source> 59 <source>&lt;P&gt;These are the network services you currently have available.</source>
60 <translation>&lt;P&gt;To so mrežni servisi, ki so vam trenutno na voljo.</translation> 60 <translation>&lt;P&gt;To so mrežni servisi, ki so vam trenutno na voljo.</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Remove</source> 63 <source>Remove</source>
64 <translation>Odstrani</translation> 64 <translation>Odstrani</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Properties</source> 67 <source>Properties</source>
68 <translation>Lastnosti</translation> 68 <translation>Lastnosti</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/sl/opieftp.ts b/i18n/sl/opieftp.ts
index fdb681c..ad95862 100644
--- a/i18n/sl/opieftp.ts
+++ b/i18n/sl/opieftp.ts
@@ -1,223 +1,224 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OpieFtp</name> 3 <name>OpieFtp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpieFtp</source> 5 <source>OpieFtp</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>OpieFtp</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection</source> 9 <source>Connection</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Povezava</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Local</source> 13 <source>Local</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Lokalen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Remote</source> 17 <source>Remote</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Oddaljen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>View</source> 21 <source>View</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Pogled</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New</source> 25 <source>New</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Nov</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Connect</source> 29 <source>Connect</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Poveži</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Disconnect</source> 33 <source>Disconnect</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Prekini</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Show Hidden Files</source> 37 <source>Show Hidden Files</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Upload</source> 41 <source>Upload</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Prenos od sebe</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Make Directory</source> 45 <source>Make Directory</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Ustvari imenik</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Rename</source> 49 <source>Rename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Preimenuj</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Izbriši</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Download</source> 57 <source>Download</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Prenesi k sebi</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Switch to Local</source> 61 <source>Switch to Local</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Preklopi na lokalen</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Switch to Remote</source> 65 <source>Switch to Remote</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Preklopi na oddaljen</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Switch to Config</source> 69 <source>Switch to Config</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Preklopi na nastavitve</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File</source> 73 <source>File</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Datoteka</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Size</source> 77 <source>Size</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Velikost</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Date</source> 81 <source>Date</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Datum</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Dir</source> 85 <source>Dir</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Imenik</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Username</source> 89 <source>Username</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Uporabnik</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Password</source> 93 <source>Password</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Geslo</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Remote server</source> 97 <source>Remote server</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Oddaljeni strežnik</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Remote path</source> 101 <source>Remote path</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Oddaljena pot</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Port</source> 105 <source>Port</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Vrata</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Config</source> 109 <source>Config</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Nastavitve</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Ftp</source> 113 <source>Ftp</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Ftp</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please set the server info</source> 117 <source>Please set the server info</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Prosimo nastavite informacije o strežniku</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Ok</source> 121 <source>Ok</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Vredu</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Note</source> 125 <source>Note</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Zapiski</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Unable to connect to 129 <source>Unable to connect to
130</source> 130</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Ne uspem se povezati na</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Unable to log in 134 <source>Unable to log in
135</source> 135</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Ne uspem se prijaviti v</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Unable to upload 139 <source>Unable to upload
140</source> 140</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Ne uspem prenesti od sebe</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Cannot upload directories</source> 144 <source>Cannot upload directories</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Ne morem prenesti od sebe imenikov</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to download 148 <source>Unable to download
149</source> 149</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Ne uspem prenesti k sebi</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Unable to list the directory 153 <source>Unable to list the directory
154</source> 154</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Ne uspem dobiti seznama v imeniku</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Unable to change directories 158 <source>Unable to change directories
159</source> 159</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Ne uspem zamenjati imenika</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Unable to cd up 163 <source>Unable to cd up
164</source> 164</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Ne uspem zamenjati imenika</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Unable to get working dir 168 <source>Unable to get working dir
169</source> 169</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Ne uspem dobiti delovnega imenika</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Change Directory</source> 173 <source>Change Directory</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Zamenjaj imenik</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Do you really want to delete 177 <source>Do you really want to delete
178</source> 178</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Ali res želite izbrisati</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source> ? 182 <source> ?
183It must be empty</source> 183It must be empty</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>?
185Mora biti prazen</translation>
185 </message> 186 </message>
186 <message> 187 <message>
187 <source>Yes</source> 188 <source>Yes</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Da</translation>
189 </message> 190 </message>
190 <message> 191 <message>
191 <source>No</source> 192 <source>No</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Ne</translation>
193 </message> 194 </message>
194 <message> 195 <message>
195 <source>Unable to make directory 196 <source>Unable to make directory
196</source> 197</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Ne uspem ustvariti imenika</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>Unable to remove directory 201 <source>Unable to remove directory
201</source> 202</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Ne uspem odstraniti imenika</translation>
203 </message> 204 </message>
204 <message> 205 <message>
205 <source>Unable to delete file 206 <source>Unable to delete file
206</source> 207</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Ne uspem izbrisati datoteke</translation>
208 </message> 209 </message>
209 <message> 210 <message>
210 <source>Unable to rename file 211 <source>Unable to rename file
211</source> 212</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Ne uspem preimenovati datoteke</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Could not rename</source> 216 <source>Could not rename</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Ne morem preimenovati</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>That directory does not exist</source> 220 <source>That directory does not exist</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation>
221 </message> 222 </message>
222</context> 223</context>
223</TS> 224</TS>
diff --git a/i18n/sl/opiemail.ts b/i18n/sl/opiemail.ts
index efb9e76..6ac35bb 100644
--- a/i18n/sl/opiemail.ts
+++ b/i18n/sl/opiemail.ts
@@ -1,344 +1,345 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Reply</source> 5 <source>Reply</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Odgovori</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Reply All</source> 9 <source>Reply All</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Odgovori vsem</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Delete</source> 13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Izbriši</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>Composer</name> 18 <name>Composer</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Form1</source> 20 <source>Form1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Obrazec1</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>CC</source> 24 <source>CC</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>KP</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Subject</source> 28 <source>Subject</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Zadeva</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Prekliči</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Reset</source> 36 <source>Reset</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Ponastavi</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Queue</source> 40 <source>Queue</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Vrsta</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Send</source> 44 <source>Send</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Pošlji</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>From:</source> 48 <source>From:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Od:</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>To:</source> 52 <source>To:</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Za:</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56<context> 56<context>
57 <name>MailviewerApp</name> 57 <name>MailviewerApp</name>
58 <message> 58 <message>
59 <source>View</source> 59 <source>View</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Pogled</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Compose</source> 63 <source>Compose</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Novo sporočilo</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Settings</source> 67 <source>Settings</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Nastavitve</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Mail</source> 71 <source>Mail</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Pošta</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Mailboxes</source> 75 <source>Mailboxes</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Poštni nabiralniki</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Configure OpieMail</source> 79 <source>Configure OpieMail</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Nastavi OpiePošta</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>OpieMailConfig</name> 84 <name>OpieMailConfig</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>OpieMail Config</source> 86 <source>OpieMail Config</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>OpiePošta nastavitve</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Folders</source> 90 <source>Folders</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Mape</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Add</source> 94 <source>&amp;Add</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>&amp;Dodaj</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>&amp;Modify</source> 98 <source>&amp;Modify</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>&amp;Spremeni</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>&amp;Delete</source> 102 <source>&amp;Delete</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>&amp;Zbriši</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Folder name</source> 106 <source>Folder name</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Ime mape</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Identity</source> 110 <source>Identity</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Identiteta</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Transport</source> 114 <source>Transport</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Prenos</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Input</source> 118 <source>Input</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Vhod</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Name</source> 122 <source>Name</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Ime</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Folder</source> 126 <source>Folder</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Mapa</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>User</source> 130 <source>User</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Uporabnik</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Server</source> 134 <source>Server</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Strežnik</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Protocol</source> 138 <source>Protocol</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Protokol</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Output</source> 142 <source>Output</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Izhod</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>OpieMailConfigImpl</name> 147 <name>OpieMailConfigImpl</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Delete mailbox</source> 149 <source>Delete mailbox</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Zbriši poštni nabiralnik</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Delete the mailbox? 153 <source>Delete the mailbox?
154All mails will be deleted.</source> 154All mails will be deleted.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Naj zbrišem poštni nabiralnik?
156Vsa pošta bo zbrisana.</translation>
156 </message> 157 </message>
157</context> 158</context>
158<context> 159<context>
159 <name>OpieMailFolder</name> 160 <name>OpieMailFolder</name>
160 <message> 161 <message>
161 <source>OpieMail Folder Config</source> 162 <source>OpieMail Folder Config</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>OpiePošta nastavitev map</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Description:</source> 166 <source>Description:</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Opis:</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Name:</source> 170 <source>Name:</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Ime:</translation>
171 </message> 172 </message>
172</context> 173</context>
173<context> 174<context>
174 <name>OpieMailIdenty</name> 175 <name>OpieMailIdenty</name>
175 <message> 176 <message>
176 <source>OpieMail Identity - Config</source> 177 <source>OpieMail Identity - Config</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>OpiePošta nastavitev identitete</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Signature:</source> 181 <source>Signature:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Podpis:</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>Identity:</source> 185 <source>Identity:</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Identiteta:</translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>Name:</source> 189 <source>Name:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Ime:</translation>
190 </message> 191 </message>
191 <message> 192 <message>
192 <source>Organization:</source> 193 <source>Organization:</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Organizacija:</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>EMail:</source> 197 <source>EMail:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Epošta:</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>Reply To</source> 201 <source>Reply To</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Odgovori</translation>
202 </message> 203 </message>
203 <message> 204 <message>
204 <source>Use for sending</source> 205 <source>Use for sending</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Uporabi za piljanje</translation>
206 </message> 207 </message>
207</context> 208</context>
208<context> 209<context>
209 <name>OpieMailInputConfig</name> 210 <name>OpieMailInputConfig</name>
210 <message> 211 <message>
211 <source>OpieMailInput</source> 212 <source>OpieMailInput</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>OpiePoštaVhod</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Name:</source> 216 <source>Name:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Ime:</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Server:</source> 220 <source>Server:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Strežnik:</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Protocol</source> 224 <source>Protocol</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Protokol</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Destination Folder</source> 228 <source>Destination Folder</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Ciljna mapa</translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>Username:</source> 232 <source>Username:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Uporabnik:</translation>
233 </message> 234 </message>
234 <message> 235 <message>
235 <source>Password</source> 236 <source>Password</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Geslo</translation>
237 </message> 238 </message>
238 <message> 239 <message>
239 <source>Port</source> 240 <source>Port</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Vrata</translation>
241 </message> 242 </message>
242 <message> 243 <message>
243 <source>110</source> 244 <source>110</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>110</translation>
245 </message> 246 </message>
246 <message> 247 <message>
247 <source>Enable intervall checking.</source> 248 <source>Enable intervall checking.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Uporabi intervalno preverjanje.</translation>
249 </message> 250 </message>
250 <message> 251 <message>
251 <source>Check every:</source> 252 <source>Check every:</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Preveri vsakih:</translation>
253 </message> 254 </message>
254 <message> 255 <message>
255 <source> minutes</source> 256 <source> minutes</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>minut</translation>
257 </message> 258 </message>
258 <message> 259 <message>
259 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source> 260 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>&amp;Izbriši pošto iz strežnika, ko zbrišeš lokalno.</translation>
261 </message> 262 </message>
262 <message> 263 <message>
263 <source>&amp;Keep Mail on Server</source> 264 <source>&amp;Keep Mail on Server</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>&amp;Pusti pošto na strežniku</translation>
265 </message> 266 </message>
266</context> 267</context>
267<context> 268<context>
268 <name>OpieMailOutputConfig</name> 269 <name>OpieMailOutputConfig</name>
269 <message> 270 <message>
270 <source>OpieMailOutPut</source> 271 <source>OpieMailOutPut</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>OpiePoštaIzhod</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>Name:</source> 275 <source>Name:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Ime:</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>Protocol</source> 279 <source>Protocol</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Protokol</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source>Server:</source> 283 <source>Server:</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Strežnik:</translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>Username:</source> 287 <source>Username:</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Uporabnik:</translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>Password</source> 291 <source>Password</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Geslo</translation>
292 </message> 293 </message>
293 <message> 294 <message>
294 <source>Server requires authentication</source> 295 <source>Server requires authentication</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Strežnik potrebuje avtorizacijo</translation>
296 </message> 297 </message>
297 <message> 298 <message>
298 <source>Port</source> 299 <source>Port</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Vrata</translation>
300 </message> 301 </message>
301 <message> 302 <message>
302 <source>25</source> 303 <source>25</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>25</translation>
304 </message> 305 </message>
305</context> 306</context>
306<context> 307<context>
307 <name>QMailView</name> 308 <name>QMailView</name>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Subject</source> 310 <source>Subject</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Zadeva</translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>To</source> 314 <source>To</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Za</translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Sender</source> 318 <source>Sender</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Pošiljatelj</translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Date</source> 322 <source>Date</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Datum</translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>(Re)edit</source> 326 <source>(Re)edit</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Uredi</translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Copy To</source> 330 <source>Copy To</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Kopiraj v</translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Move To</source> 334 <source>Move To</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Premakni v</translation>
335 </message> 336 </message>
336</context> 337</context>
337<context> 338<context>
338 <name>SplitterWidgetBase</name> 339 <name>SplitterWidgetBase</name>
339 <message> 340 <message>
340 <source>Form1</source> 341 <source>Form1</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Obrazec1</translation>
342 </message> 343 </message>
343</context> 344</context>
344</TS> 345</TS>
diff --git a/i18n/sl/parashoot.ts b/i18n/sl/parashoot.ts
index 0aa33b9..a203a6a 100644
--- a/i18n/sl/parashoot.ts
+++ b/i18n/sl/parashoot.ts
@@ -1,24 +1,27 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ParaShoot</name> 3 <name>ParaShoot</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ParaShoot</source> 5 <source>ParaShoot</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>StreljajPadalce</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nova igra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> Level: %1 Score: %2 </source> 13 <source> Level: %1 Score: %2 </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation> Stopnja: %1 Točke: %2</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source> GAME OVER! 17 <source> GAME OVER!
18 Your Score: %1 18 Your Score: %1
19 Parachuters Killed: %2 19 Parachuters Killed: %2
20 Accuracy: %3% </source> 20 Accuracy: %3% </source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation> KONEC IGRE!
22 Vaše točke: %1
23 Padalcev ubitih: %2
24 Natančnost: %3%</translation>
22 </message> 25 </message>
23</context> 26</context>
24</TS> 27</TS>
diff --git a/i18n/sl/patience.ts b/i18n/sl/patience.ts
index 01c0f4b..12d421a 100644
--- a/i18n/sl/patience.ts
+++ b/i18n/sl/patience.ts
@@ -1,61 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CanvasCardWindow</name> 3 <name>CanvasCardWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Pasjansa</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Freecell</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Igra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Change Card Backs</source> 17 <source>&amp;Change Card Backs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Zamenjaj zadnjo stran kart</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Snap To Position</source> 21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Z&amp;askoči na položaj</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Settings</source> 25 <source>&amp;Settings</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;Nastavitve</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;About</source> 29 <source>&amp;About</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;O</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Help</source> 33 <source>&amp;Help</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Pomoč</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Play</source> 37 <source>Play</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Igraj</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Change Card Backs</source> 41 <source>Change Card Backs</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Zamenjaj zadnje strani kart</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Snap To Position</source> 45 <source>Snap To Position</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Zaskoči na položaj</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Turn One Card</source> 49 <source>Turn One Card</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Obrni eno karto</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Settings</source> 53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Nastavitve</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Turn Three Cards</source> 57 <source>Turn Three Cards</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Obrni tri karte</translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
61</TS> 61</TS>
diff --git a/i18n/sl/qasteroids.ts b/i18n/sl/qasteroids.ts
index 7066645..1ddd6e8 100644
--- a/i18n/sl/qasteroids.ts
+++ b/i18n/sl/qasteroids.ts
@@ -1,39 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KAstTopLevel</name> 3 <name>KAstTopLevel</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Asteroids</source> 5 <source>Asteroids</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Asteroidi</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Score</source> 9 <source>Score</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Točke</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Level</source> 13 <source>Level</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Stopnja</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ships</source> 17 <source>Ships</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Ladje</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Fuel</source> 21 <source>Fuel</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Gorivo</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Calendar to start playing</source> 25 <source>Press Calendar to start playing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Pritisnite Koledar za začetek igranja</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ship Destroyed. 29 <source>Ship Destroyed.
30Press Contacts/Home key.</source> 30Press Contacts/Home key.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Ladja uničena.
32Pritisnite Kontakti/Domov tipko.</translation>
32 </message> 33 </message>
33 <message> 34 <message>
34 <source>Game Over. 35 <source>Game Over.
35Press Calendar for a new game.</source> 36Press Calendar for a new game.</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Konec igre.
38Pritisnite Koledar za novo igro.</translation>
37 </message> 39 </message>
38</context> 40</context>
39</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/sl/qipkg.ts b/i18n/sl/qipkg.ts
index dce1b3e..b2ccb3f 100644
--- a/i18n/sl/qipkg.ts
+++ b/i18n/sl/qipkg.ts
@@ -1,112 +1,115 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PackageDetails</name> 3 <name>PackageDetails</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>(pkgname)</source> 5 <source>(pkgname)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>(imepaketa)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Install</source> 9 <source>Install</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Namesti</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Remove</source> 13 <source>Remove</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Odstrani</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ignore</source> 17 <source>Ignore</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Ignoriraj</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PackageManager</name> 22 <name>PackageManager</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>New</source> 24 <source>New</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Nov</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>All</source> 28 <source>All</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Vse</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Install Package</source> 32 <source>Install Package</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Namesti paket</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Are you sure you want to 36 <source>Are you sure you want to
37install package 37install package
38 38
39%1</source> 39%1</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Ali ste prepričani, da želite
41namestiti paket
42
43%1</translation>
41 </message> 44 </message>
42</context> 45</context>
43<context> 46<context>
44 <name>PackageManagerBase</name> 47 <name>PackageManagerBase</name>
45 <message> 48 <message>
46 <source>Package Manager</source> 49 <source>Package Manager</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Upravljalec paketov</translation>
48 </message> 51 </message>
49 <message> 52 <message>
50 <source>Section:</source> 53 <source>Section:</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Področje:</translation>
52 </message> 55 </message>
53 <message> 56 <message>
54 <source>Upgrade all</source> 57 <source>Upgrade all</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Posodbi vse</translation>
56 </message> 59 </message>
57 <message> 60 <message>
58 <source>Do it!</source> 61 <source>Do it!</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Naredi!</translation>
60 </message> 63 </message>
61 <message> 64 <message>
62 <source>Package</source> 65 <source>Package</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Paket</translation>
64 </message> 67 </message>
65 <message> 68 <message>
66 <source>Description</source> 69 <source>Description</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Opis</translation>
68 </message> 71 </message>
69 <message> 72 <message>
70 <source>Size</source> 73 <source>Size</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Velikost</translation>
72 </message> 75 </message>
73</context> 76</context>
74<context> 77<context>
75 <name>PackageManagerSettings</name> 78 <name>PackageManagerSettings</name>
76 <message> 79 <message>
77 <source>Package Servers</source> 80 <source>Package Servers</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Paketni strežniki</translation>
79 </message> 82 </message>
80 <message> 83 <message>
81 <source>Name:</source> 84 <source>Name:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Ime:</translation>
83 </message> 86 </message>
84 <message> 87 <message>
85 <source>URL:</source> 88 <source>URL:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>URL:</translation>
87 </message> 90 </message>
88 <message> 91 <message>
89 <source>New</source> 92 <source>New</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Nov</translation>
91 </message> 94 </message>
92 <message> 95 <message>
93 <source>Remove</source> 96 <source>Remove</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Odstrani</translation>
95 </message> 98 </message>
96 <message> 99 <message>
97 <source>Servers</source> 100 <source>Servers</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Strežniki</translation>
99 </message> 102 </message>
100</context> 103</context>
101<context> 104<context>
102 <name>Search</name> 105 <name>Search</name>
103 <message> 106 <message>
104 <source>Search Packages</source> 107 <source>Search Packages</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Išči pakete</translation>
106 </message> 109 </message>
107 <message> 110 <message>
108 <source>Find:</source> 111 <source>Find:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Najdi:</translation>
110 </message> 113 </message>
111</context> 114</context>
112</TS> 115</TS>
diff --git a/i18n/sl/rotation.ts b/i18n/sl/rotation.ts
index 753ee02..7cc0d34 100644
--- a/i18n/sl/rotation.ts
+++ b/i18n/sl/rotation.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>RotationSettingsBase</name> 3 <name>RotationSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Rotation Settings</source> 5 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nastavitve rotacije</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;The chosen rotation will only affect new applications.</source> 9 <source>&lt;p&gt;The chosen rotation will only affect new applications.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Izbrana rotacija bo vplivala le na nove aplikacije.</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/sl/security.ts b/i18n/sl/security.ts
index fa9c310..b443be4 100644
--- a/i18n/sl/security.ts
+++ b/i18n/sl/security.ts
@@ -1,89 +1,90 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nastavi kodo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Zamenjaj kodo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Vpišite kodo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Koda ni pravilna</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Vpisana koda ni pravilna.
24Dostop zavrnjen</translation>
24 </message> 25 </message>
25 <message> 26 <message>
26 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Karkoli</translation>
28 </message> 29 </message>
29 <message> 30 <message>
30 <source>None</source> 31 <source>None</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Brez</translation>
32 </message> 33 </message>
33</context> 34</context>
34<context> 35<context>
35 <name>SecurityBase</name> 36 <name>SecurityBase</name>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Security Settings</source> 38 <source>Security Settings</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Varnostne nastavitve</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Change passcode</source> 42 <source>Change passcode</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Zamenjaj kodo</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Clear passcode</source> 46 <source>Clear passcode</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Zbriši kodo</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Require pass code at power-on</source> 50 <source>Require pass code at power-on</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Potrebna koda pri vklopu</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Sync</source> 54 <source>Sync</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Sinhroniziraj</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Accept sync from network:</source> 58 <source>Accept sync from network:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>192.168.1.0/24 (default)</source> 62 <source>192.168.1.0/24 (default)</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>192.168.1.0/24 (privzeto)</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>192.168.0.0/16</source> 66 <source>192.168.0.0/16</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>192.168.0.0/16</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>172.16.0.0/12</source> 70 <source>172.16.0.0/12</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>172.16.0.0/12</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>10.0.0.0/8</source> 74 <source>10.0.0.0/8</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>10.0.0.0/8</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Any</source> 78 <source>Any</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Karkoli</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>None</source> 82 <source>None</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>brez</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 86 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>&lt;P&gt;Koda prinaša minimalno zaščito za varovanje vaše naprave.</translation>
87 </message> 88 </message>
88</context> 89</context>
89</TS> 90</TS>
diff --git a/i18n/sl/showimg.ts b/i18n/sl/showimg.ts
index 0ff41e1..691e25e 100644
--- a/i18n/sl/showimg.ts
+++ b/i18n/sl/showimg.ts
@@ -1,69 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ImageViewer</name> 3 <name>ImageViewer</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Image Viewer</source> 5 <source>Image Viewer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Pregledovalnik slik</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Horizontal flip</source> 9 <source>Horizontal flip</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Horizontalni obrat</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Vertical flip</source> 13 <source>Vertical flip</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Vertikalni obrat</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Open</source> 17 <source>Open</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Odpri</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rotate 180</source> 21 <source>Rotate 180</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Obrni za 180</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rotate 90</source> 25 <source>Rotate 90</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Obrni za 90</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Fullscreen</source> 29 <source>Fullscreen</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Cel zaslon</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source> - Image Viewer</source> 33 <source> - Image Viewer</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>- Pregledovalnik slik</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Loading image...</source> 37 <source>Loading image...</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Nalagam sliko...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Could not load image</source> 41 <source>Could not load image</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Ne uspem naložiti slike</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>No image - select Open from File menu.</source> 45 <source>No image - select Open from File menu.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Ni slike - izberite Odpri iz Datoteka menuja.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>, %1/%2 colors</source> 49 <source>, %1/%2 colors</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>, %1/%2 barv</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>, %1 colors</source> 53 <source>, %1 colors</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>, %1 barv</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source> True color</source> 57 <source> True color</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Resnične barve</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>, %1 alpha levels</source> 61 <source>, %1 alpha levels</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>, %1 alfa stopnje</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>, 8-bit alpha channel</source> 65 <source>, 8-bit alpha channel</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>, 8-bit alfa kanal</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/sl/snake.ts b/i18n/sl/snake.ts
index d9d6107..502c1e0 100644
--- a/i18n/sl/snake.ts
+++ b/i18n/sl/snake.ts
@@ -1,40 +1,43 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SnakeGame</name> 3 <name>SnakeGame</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snake</source> 5 <source>Snake</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Kača</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nova igra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>SNAKE!</source> 13 <source>SNAKE!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>KAČA!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Use the arrow keys to guide the 17 <source>Use the arrow keys to guide the
18snake to eat the mouse. You must not 18snake to eat the mouse. You must not
19crash into the walls, edges or its tail.</source> 19crash into the walls, edges or its tail.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Uporabite smerne tipke za vodenje
21kače, da poje miš. Ne smete se
22zabiti v steno, robove ali svoj rep.</translation>
21 </message> 23 </message>
22 <message> 24 <message>
23 <source>Press Any Key To Start</source> 25 <source>Press Any Key To Start</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Pritisnite karkoli za začetek</translation>
25 </message> 27 </message>
26 <message> 28 <message>
27 <source> Score : %1 </source> 29 <source> Score : %1 </source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation> Točke: %1</translation>
29 </message> 31 </message>
30 <message> 32 <message>
31 <source>GAME OVER! 33 <source>GAME OVER!
32 Your Score: %1</source> 34 Your Score: %1</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>KONEC IGRE!
36Vaše točke: %1</translation>
34 </message> 37 </message>
35 <message> 38 <message>
36 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> 39 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Pritisnite karkoli za začetek nove igre.</translation>
38 </message> 41 </message>
39</context> 42</context>
40</TS> 43</TS>
diff --git a/i18n/sl/sound.ts b/i18n/sl/sound.ts
index f5c995f..c0ee03a 100644
--- a/i18n/sl/sound.ts
+++ b/i18n/sl/sound.ts
@@ -1,69 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettingsBase</name> 3 <name>SoundSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Sound Settings</source> 5 <source>Sound Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nastavitve zvoka</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Vmemo</source> 9 <source>Vmemo</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Gzapis</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Sample Rate</source> 13 <source>Sample Rate</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Vzorčna stopnja</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>11025</source> 17 <source>11025</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>11025</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>22050</source> 21 <source>22050</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>22050</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>32000</source> 25 <source>32000</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>32000</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>44100</source> 29 <source>44100</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>44100</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Stereo</source> 33 <source>Stereo</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Stereo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>16 bit</source> 37 <source>16 bit</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>16 bit</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Screen sounds</source> 41 <source>Screen sounds</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Zaslonski zvoki</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Keyboard sounds</source> 45 <source>Keyboard sounds</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Zvoki tipkovnice</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Levels</source> 49 <source>Levels</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Nivoji</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Loud</source> 53 <source>Loud</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Glasno</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Output</source> 57 <source>Output</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Izhod</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Mic</source> 61 <source>Mic</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Mik</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Silent</source> 65 <source>Silent</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Tiho</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/sl/spreadsheet.ts b/i18n/sl/spreadsheet.ts
index 52373e7..e82a03c 100644
--- a/i18n/sl/spreadsheet.ts
+++ b/i18n/sl/spreadsheet.ts
@@ -1,44 +1,44 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PIMSpreadsheetWindow</name> 3 <name>PIMSpreadsheetWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Spreadsheet</source> 5 <source>Spreadsheet</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Razpredelnica</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nova</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Open</source> 13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Odpri</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Close</source> 17 <source>Close</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Zapri</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Equation</source> 21 <source>Equation</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Formula</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Clear Cell</source> 25 <source>Clear Cell</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Zbriši celico</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>File</source> 29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Datoteka</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Edit</source> 33 <source>Edit</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Uredi</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>SpreadsheetWidget</name> 38 <name>SpreadsheetWidget</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>SpreadsheetWidget</source> 40 <source>SpreadsheetWidget</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>RazpredelnicaWidget</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44</TS> 44</TS>
diff --git a/i18n/sl/sysinfo.ts b/i18n/sl/sysinfo.ts
index 4b02c63..0e7c2a9 100644
--- a/i18n/sl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/sl/sysinfo.ts
@@ -1,150 +1,150 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Uporaba CPE v aplikacijah (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Uporaba CPE v sistemu (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Type: </translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 18 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 20 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 24 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Medpomnilniki (%1 kB)</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 28 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Predpomneno (%1 kB)</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 32 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Prosto (%1 kB)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 36 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Skupen spomin: %1 kB</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>MountInfo</name> 41 <name>MountInfo</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source> total: %1 kB</source> 43 <source> total: %1 kB</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>skupaj: %1 kB</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Used (%1 kB)</source> 47 <source>Used (%1 kB)</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Available (%1 kB)</source> 51 <source>Available (%1 kB)</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation>
53 </message> 53 </message>
54</context> 54</context>
55<context> 55<context>
56 <name>ProcessDetail</name> 56 <name>ProcessDetail</name>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Send</source> 58 <source>Send</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Pošlji</translation>
60 </message> 60 </message>
61</context> 61</context>
62<context> 62<context>
63 <name>ProcessInfo</name> 63 <name>ProcessInfo</name>
64 <message> 64 <message>
65 <source>PID</source> 65 <source>PID</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>PID</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Command</source> 69 <source>Command</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Ukaz</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Status</source> 73 <source>Status</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Status</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Time</source> 77 <source>Time</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Čas</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>StorageInfo</name> 82 <name>StorageInfo</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>CF Card</source> 84 <source>CF Card</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>CF kartica</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Hard Disk</source> 88 <source>Hard Disk</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Trdi disk</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>SD Card</source> 92 <source>SD Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>SD kartica</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SCSI Hard Disk</source> 96 <source>SCSI Hard Disk</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>SCSI trdi disk</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Internal Storage</source> 100 <source>Internal Storage</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Notranji pomnilnik</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>SystemInfo</name> 105 <name>SystemInfo</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>System Info</source> 107 <source>System Info</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Informacija o sistemu</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Memory</source> 111 <source>Memory</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Spomin</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Storage</source> 115 <source>Storage</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Pomnilnik</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>CPU</source> 119 <source>CPU</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>CPE</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Process</source> 123 <source>Process</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Proces</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Version</source> 127 <source>Version</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Različica</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>VersionInfo</name> 132 <name>VersionInfo</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 134 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>&lt;b&gt;Linux jedro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Compiled by: </source> 138 <source>Compiled by: </source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Prevedel: </translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 142 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Built on: </source> 146 <source>Built on: </source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Zgrajeno na: </translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150</TS> 150</TS>
diff --git a/i18n/sl/systemtime.ts b/i18n/sl/systemtime.ts
index 8b20ef6..c409650 100644
--- a/i18n/sl/systemtime.ts
+++ b/i18n/sl/systemtime.ts
@@ -1,76 +1,76 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SetDateTime</name> 3 <name>SetDateTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set System Time</source> 5 <source>Set System Time</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nastavi sistemski čas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time Zone</source> 9 <source>Time Zone</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Časovni pas</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Date</source> 13 <source>Date</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Datum</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Time format</source> 17 <source>Time format</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Oblika časa</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>24 hour</source> 21 <source>24 hour</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>24 ur</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>12 hour</source> 25 <source>12 hour</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>12 ur</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Weeks start on</source> 29 <source>Weeks start on</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Teden se začne na</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Sunday</source> 33 <source>Sunday</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Nedeljo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Monday</source> 37 <source>Monday</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Ponedeljek</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Date format</source> 41 <source>Date format</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Oblika datuma</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Applet format</source> 45 <source>Applet format</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Oblika programčka</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>hh:mm</source> 49 <source>hh:mm</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>uu:mm</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>D/M hh:mm</source> 53 <source>D/M hh:mm</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>D/M uu:mm</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>SetTime</name> 58 <name>SetTime</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Hour</source> 60 <source>Hour</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Ura</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Minute</source> 64 <source>Minute</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Minute</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>AM</source> 68 <source>AM</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>AM</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>PM</source> 72 <source>PM</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>PM</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76</TS> 76</TS>
diff --git a/i18n/sl/tableviewer.ts b/i18n/sl/tableviewer.ts
index 7d41b6f..4b757f6 100644
--- a/i18n/sl/tableviewer.ts
+++ b/i18n/sl/tableviewer.ts
@@ -1,69 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> 5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>KeyList::addKey() Ne uspem narediti privzete vrednosti za tip %1, ključ ni dodan.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> 9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>DataElem::setField(%1, %2) Ne najdem veljavnega tipa</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 14 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reset</source> 16 <source>Reset</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Ponastavi</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>key</source> 20 <source>key</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>ključ</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>TVKeyEdit_gen</name> 25 <name>TVKeyEdit_gen</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>TableViewer - Edit Keys</source> 27 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>PregledovalnikTabel - Uredi ključe</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Key Name</source> 31 <source>Key Name</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Ime ključa</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Key Type</source> 35 <source>Key Type</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Tip ključa</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New</source> 39 <source>New</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Nov</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Izbriši</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Clear All</source> 47 <source>Clear All</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Zbriši vse</translation>
49 </message> 49 </message>
50</context> 50</context>
51<context> 51<context>
52 <name>TVListView</name> 52 <name>TVListView</name>
53 <message> 53 <message>
54 <source>List View</source> 54 <source>List View</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Pogled seznama</translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>TableViewerWindow</name> 59 <name>TableViewerWindow</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Table Viewer</source> 61 <source>Table Viewer</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Pregledovalnik tabel</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not load Document</source> 65 <source>could not load Document</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>ne uspem naložiti Dokumenta</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/sl/tetrix.ts b/i18n/sl/tetrix.ts
index 4916eef..af0cc4f 100644
--- a/i18n/sl/tetrix.ts
+++ b/i18n/sl/tetrix.ts
@@ -1,29 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QTetrix</name> 3 <name>QTetrix</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Tetrix</source> 5 <source>Tetrix</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Tetrix</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Next</source> 9 <source>Next</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Naslednji</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Score</source> 13 <source>Score</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Točke</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Level</source> 17 <source>Level</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nivo</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Removed</source> 21 <source>Removed</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Odstranjen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Start</source> 25 <source>Start</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Začetek</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>
diff --git a/i18n/sl/textedit.ts b/i18n/sl/textedit.ts
index 4a81102..d198f67 100644
--- a/i18n/sl/textedit.ts
+++ b/i18n/sl/textedit.ts
@@ -1,221 +1,221 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Font Dialog</source> 5 <source>Font Dialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Dialog pisave</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Size</source> 9 <source>Size</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Velikost</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Font</source> 13 <source>Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Pisava</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font Style</source> 17 <source>Font Style</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Stil pisave</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Hitra rjava lisica skače čez počasnega psa</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>TextEdit</name> 26 <name>TextEdit</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Nov</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Open</source> 32 <source>Open</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Odpri</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Save</source> 36 <source>Save</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Shrani</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save As</source> 40 <source>Save As</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Shrani kot</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Cut</source> 44 <source>Cut</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Izreži</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Copy</source> 48 <source>Copy</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Kopiraj</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Paste</source> 52 <source>Paste</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Prilepi</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Find...</source> 56 <source>Find...</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Najdi...</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Zoom in</source> 60 <source>Zoom in</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Povečaj</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom out</source> 64 <source>Zoom out</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Pomanjšaj</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Bold</source> 68 <source>Bold</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Odebeljeno</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Italic</source> 72 <source>Italic</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Poševno</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Wrap lines</source> 76 <source>Wrap lines</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Objami vrstice</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Start with new file</source> 80 <source>Start with new file</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Začni z novo datoteko</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>File</source> 84 <source>File</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Datoteka</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Edit</source> 88 <source>Edit</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Uredi</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>View</source> 92 <source>View</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Pogled</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Find Next</source> 96 <source>Find Next</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Najdi naslednjega</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Close Find</source> 100 <source>Close Find</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Zapri Najdi</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Delete</source> 104 <source>Delete</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Izbriši</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Text Editor</source> 108 <source>Text Editor</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Urejevalnik besedila</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Unnamed</source> 112 <source>Unnamed</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Neimenovano</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116<context> 116<context>
117 <name>fileBrowser</name> 117 <name>fileBrowser</name>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Name</source> 119 <source>Name</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Ime</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Size</source> 123 <source>Size</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Velikost</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Documents</source> 127 <source>Documents</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Dokumenti</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>All files</source> 131 <source>All files</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Vse datoteke</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Hidden files</source> 135 <source>Hidden files</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Skrite datoteke</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Type: %1</source> 139 <source>Type: %1</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Tip: %1</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Change Directory</source> 143 <source>Change Directory</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Zamenjaj imenik</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Make Directory</source> 147 <source>Make Directory</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Ustvari imenik</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Rescan</source> 151 <source>Rescan</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Preišči</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Rename</source> 155 <source>Rename</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Preimenuj</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Delete</source> 159 <source>Delete</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Izbriši</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>All</source> 163 <source>All</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Vse</translation>
165 </message> 165 </message>
166</context> 166</context>
167<context> 167<context>
168 <name>filePermissions</name> 168 <name>filePermissions</name>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Set File Permissions</source> 170 <source>Set File Permissions</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Set file permissions for:</source> 174 <source>Set file permissions for:</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>owner</source> 178 <source>owner</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>lastnik</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>group</source> 182 <source>group</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>skupina</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>others</source> 186 <source>others</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>drugi</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Owner</source> 190 <source>Owner</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Lastnik</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Group</source> 194 <source>Group</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Skupina</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>read</source> 198 <source>read</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>beri</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>write</source> 202 <source>write</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>piši</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>execute</source> 206 <source>execute</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>izvrši</translation>
208 </message> 208 </message>
209</context> 209</context>
210<context> 210<context>
211 <name>fileSaver</name> 211 <name>fileSaver</name>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Name</source> 213 <source>Name</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Ime</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Size</source> 217 <source>Size</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Velikost</translation>
219 </message> 219 </message>
220</context> 220</context>
221</TS> 221</TS>
diff --git a/i18n/sl/today.ts b/i18n/sl/today.ts
index d1182f5..5b68828 100644
--- a/i18n/sl/today.ts
+++ b/i18n/sl/today.ts
@@ -1,99 +1,111 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Danes</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source> 9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Prosim izpolnite poslovno kartico &lt;/b&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; BLAH mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; BLAH mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
14 <translation type="obsolete"></translation> 14 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Trenutno je &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tekoče opravilo: &lt;br&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 21 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Trenutno je &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; tekočih opravil: &lt;br&gt;</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>No active tasks</source> 25 <source>No active tasks</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Ni tekočih opravil</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 29 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; novih sporočil, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; izhodnih</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>TodayBase</name> 34 <name>TodayBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Opiemail not installed</source> 36 <source>Opiemail not installed</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>OpiePošta ni nameščena</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>todayconfig</name> 41 <name>todayconfig</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Today config</source> 43 <source>Today config</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Nastavitve Danes</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Should the 47 <source>Should the
48location 48location
49be shown?</source> 49be shown?</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Naj bo
51lokacija
52prikazana?</translation>
51 </message> 53 </message>
52 <message> 54 <message>
53 <source>Should the notes 55 <source>Should the notes
54be shown?</source> 56be shown?</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Naj bodo zapiski
58prikazani?</translation>
56 </message> 59 </message>
57 <message> 60 <message>
58 <source>Show only later 61 <source>Show only later
59appointments</source> 62appointments</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Prikaži samo kasnejše
64zmenke</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>How many 67 <source>How many
64appointment 68appointment
65should should 69should should
66be shown?</source> 70be shown?</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Koliko
72zmenkov
73naj bo
74prikazanih?</translation>
68 </message> 75 </message>
69 <message> 76 <message>
70 <source>Calendar</source> 77 <source>Calendar</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Koledar</translation>
72 </message> 79 </message>
73 <message> 80 <message>
74 <source>How many 81 <source>How many
75tasks should 82tasks should
76be shown?</source> 83be shown?</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Koliko opravil
85naj bo
86prikazanih?</translation>
78 </message> 87 </message>
79 <message> 88 <message>
80 <source>Tasks</source> 89 <source>Tasks</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Opravila</translation>
82 </message> 91 </message>
83 <message> 92 <message>
84 <source>Clip after how 93 <source>Clip after how
85many letters</source> 94many letters</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Odščipni po koliko
96znakih</translation>
87 </message> 97 </message>
88 <message> 98 <message>
89 <source>Should today be 99 <source>Should today be
90autostarted on 100autostarted on
91resume ? (Opie only)</source> 101resume ? (Opie only)</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Naj se danes
103sam zažene pri
104nadaljevanju? (samo Opie)</translation>
93 </message> 105 </message>
94 <message> 106 <message>
95 <source>Misc</source> 107 <source>Misc</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Različno</translation>
97 </message> 109 </message>
98</context> 110</context>
99</TS> 111</TS>
diff --git a/i18n/sl/todolist.ts b/i18n/sl/todolist.ts
index d7b7da7..503a0dc 100644
--- a/i18n/sl/todolist.ts
+++ b/i18n/sl/todolist.ts
@@ -1,157 +1,164 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>NewTaskDialog</name> 3 <name>NewTaskDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todo List</source> 5 <source>Todo List</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Seznam opravkov</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>NewTaskDialogBase</name> 10 <name>NewTaskDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>New Task</source> 12 <source>New Task</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Novo opravilo</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Priority:</source> 16 <source>Priority:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Prednost:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>1 - Very High</source> 20 <source>1 - Very High</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>1 - Zelo visoka</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>2 - High</source> 24 <source>2 - High</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>2 - Visoka</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>3 - Normal</source> 28 <source>3 - Normal</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>3 - Normalna</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>4 - Low</source> 32 <source>4 - Low</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>4 - Nizka</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>5 - Very Low</source> 36 <source>5 - Very Low</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>5 - Zelo nizka</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Category:</source> 40 <source>Category:</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Kategorija:</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Completed</source> 44 <source>&amp;Completed</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&amp;Končano</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>D&amp;ue</source> 48 <source>D&amp;ue</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Z&amp;apade</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>1 Jan 2001</source> 52 <source>1 Jan 2001</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>1 Jan 2001</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56<context> 56<context>
57 <name>TodoTable</name> 57 <name>TodoTable</name>
58 <message> 58 <message>
59 <source>C.</source> 59 <source>C.</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>K.</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Prior.</source> 63 <source>Prior.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Pred.</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Description</source> 67 <source>Description</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Opis</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Unfiled</source> 71 <source>Unfiled</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Neizpolnjeno</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>All</source> 75 <source>All</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Vse</translation>
77 </message> 77 </message>
78</context> 78</context>
79<context> 79<context>
80 <name>TodoWindow</name> 80 <name>TodoWindow</name>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Todo</source> 82 <source>Todo</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Opravki</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Out of Space</source> 86 <source>Out of Space</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Unable to create startup files 90 <source>Unable to create startup files
91Free up some space 91Free up some space
92before you enter any data</source> 92before you enter any data</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Ne uspem ustvariti zagonskih datotek
94Sprostite nekaj prostora
95preden vnesete podatke</translation>
94 </message> 96 </message>
95 <message> 97 <message>
96 <source>New Task</source> 98 <source>New Task</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Novo opravilo</translation>
98 </message> 100 </message>
99 <message> 101 <message>
100 <source>Edit</source> 102 <source>Edit</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Uredi</translation>
102 </message> 104 </message>
103 <message> 105 <message>
104 <source>Delete</source> 106 <source>Delete</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Izbriši</translation>
106 </message> 108 </message>
107 <message> 109 <message>
108 <source>Beam</source> 110 <source>Beam</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Prežarči</translation>
110 </message> 112 </message>
111 <message> 113 <message>
112 <source>Find</source> 114 <source>Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Najdi</translation>
114 </message> 116 </message>
115 <message> 117 <message>
116 <source>Completed tasks</source> 118 <source>Completed tasks</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Končana opravila</translation>
118 </message> 120 </message>
119 <message> 121 <message>
120 <source>Task</source> 122 <source>Task</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Opravilo</translation>
122 </message> 124 </message>
123 <message> 125 <message>
124 <source>View</source> 126 <source>View</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Pogled</translation>
126 </message> 128 </message>
127 <message> 129 <message>
128 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 130 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
130 </message> 132 </message>
131 <message> 133 <message>
132 <source>Edit Task</source> 134 <source>Edit Task</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Uredi opravilo</translation>
134 </message> 136 </message>
135 <message> 137 <message>
136 <source>All Categories</source> 138 <source>All Categories</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Vse kategorije</translation>
138 </message> 140 </message>
139 <message> 141 <message>
140 <source>Unfiled</source> 142 <source>Unfiled</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Neizpolnjeno</translation>
142 </message> 144 </message>
143 <message> 145 <message>
144 <source>Out of space</source> 146 <source>Out of space</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
146 </message> 148 </message>
147 <message> 149 <message>
148 <source>Todo was unable 150 <source>Todo was unable
149to save your changes. 151to save your changes.
150Free up some space 152Free up some space
151and try again. 153and try again.
152 154
153Quit Anyway?</source> 155Quit Anyway?</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Ne uspem
157shraniti vaših sprememb.
158Sprostite nekaj prostora
159in poizkusite ponovno.
160
161Izhod?</translation>
155 </message> 162 </message>
156</context> 163</context>
157</TS> 164</TS>
diff --git a/i18n/sl/wordgame.ts b/i18n/sl/wordgame.ts
index 7b79f74..dd28a70 100644
--- a/i18n/sl/wordgame.ts
+++ b/i18n/sl/wordgame.ts
@@ -1,137 +1,137 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Board</name> 3 <name>Board</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Blanks: </source> 5 <source>Blanks: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Praznine: </translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>OK</source> 9 <source>OK</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Vredu</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Prekliči</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unknown word</source> 17 <source>Unknown word</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Neznana beseda</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source> 21 <source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&lt;p&gt;Beseda &quot;%1&quot; ni v slovarju.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Add</source> 25 <source>Add</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Dodaj</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ignore</source> 29 <source>Ignore</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Prezri</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>NewGameBase</name> 34 <name>NewGameBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Form1</source> 36 <source>Form1</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Obrazec1</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Players</source> 40 <source>Players</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Igralci</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>AI3: Smart AI player</source> 44 <source>AI3: Smart AI player</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>UI3: Pameten UI igralec</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Rules</source> 48 <source>Rules</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Pravila</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Start</source> 52 <source>&amp;Start</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&amp;Začni</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56<context> 56<context>
57 <name>RulesBase</name> 57 <name>RulesBase</name>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Game Rules</source> 59 <source>Game Rules</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Pravila igre</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Name:</source> 63 <source>Name:</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Ime:</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Board</source> 67 <source>Board</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Deska</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Size:</source> 71 <source>Size:</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Velikost:</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Edit...</source> 75 <source>Edit...</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Uredi...</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Delete</source> 79 <source>Delete</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Izbriši</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>&amp;OK</source> 83 <source>&amp;OK</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>&amp;Vredu</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&amp;Cancel</source> 87 <source>&amp;Cancel</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>&amp;Prekliči</translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>ScoreInfo</name> 92 <name>ScoreInfo</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;P&gt;Invalid move</source> 94 <source>&lt;P&gt;Invalid move</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>&lt;P&gt;Neveljavna poteza</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>&lt;P&gt;Score: </source> 98 <source>&lt;P&gt;Score: </source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>&lt;P&gt;Točke: </translation>
100 </message> 100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>WordGame</name> 103 <name>WordGame</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Word Game</source> 105 <source>Word Game</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Besedna igra</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Back</source> 109 <source>Back</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Nazaj</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Done</source> 113 <source>Done</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Storjeno</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Close</source> 117 <source>Close</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Zapri</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>End game</source> 121 <source>End game</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Konec igre</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Do you want to end the game early?</source> 125 <source>Do you want to end the game early?</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Ali želite predčasno končati igro?</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Yes</source> 129 <source>Yes</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Da</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>No</source> 133 <source>No</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Ne</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137</TS> 137</TS>