author | ar <ar> | 2005-03-25 12:37:39 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 12:37:39 (UTC) |
commit | 1a7257b7bc397dcc2966397cf71eebcf81663fed (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 204acbded0573eb264be0bb0e06e092cef3f8bc1 | |
parent | 934dae61a04966616c105dbabfe4576ab7608e62 (diff) | |
download | opie-1a7257b7bc397dcc2966397cf71eebcf81663fed.zip opie-1a7257b7bc397dcc2966397cf71eebcf81663fed.tar.gz opie-1a7257b7bc397dcc2966397cf71eebcf81663fed.tar.bz2 |
- some german translations
-rw-r--r-- | i18n/de/advancedfm.ts | 24 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/fifteen.ts | 26 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/gsmtool.ts | 102 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/gutenbrowser.ts | 113 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/libopiecore2.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/tonleiter.ts | 10 |
6 files changed, 145 insertions, 138 deletions
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts index 81f2bb2..a1d57c1 100644 --- a/i18n/de/advancedfm.ts +++ b/i18n/de/advancedfm.ts @@ -117,334 +117,334 @@ <message> <source>Move</source> <translation>Verschieben</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Dateiinfo</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Berechtigungen setzen</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Eigenschaften</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Datei Beamen</translation> </message> <message> <source>Copy </source> <translation>Kopieren</translation> </message> <message> <source> As</source> <translation>Als</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation> </message> <message> <source>Could not copy </source> <translation type="obsolete">Konnte nicht kopieren </translation> </message> <message> <source>to </source> <translation type="obsolete">nach </translation> </message> <message> <source>Could not move </source> <translation type="obsolete">Nicht verschiebbar </translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Aktionen</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Alle auswählen</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> <translation type="obsolete">Wirklich %1 Dateien löschen?</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>Verzeichnis löschen?</translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> <translation type="obsolete">Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> <translation>Datei existiert bereits!</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> <translation type="obsolete"> existiert. Überschreiben?</translation> </message> <message> <source> already exists. Do you really want to delete it?</source> <translation type="obsolete">existiert bereits. Soll wirklich gelöscht werden?</translation> </message> <message> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> <translation type="obsolete">%1 existiert. Überschreiben?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation type="obsolete">%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> <translation type="obsolete">Dateimanager Copyright 2002-2003 von L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> unter der GPL</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</source> <translation type="obsolete">Kann das aktuelle Verzeichnis von den Lesezeichen nicht entfernen, da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation> </message> <message> <source>File Search</source> <translation>Dateisuche</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 and all it's contents ?</source> <translation type="obsolete">%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>Really delete %1?</source> <translation type="obsolete">%1 wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation>AdvancedFm :: </translation> </message> <message> <source> kB free</source> <translation>kB frei</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> <translation>Noch nicht implementiert</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation type="obsolete">%1 konnte nicht nach %2 kopiert werden</translation> </message> <message> <source><p>%1 does not exist</p></source> <translation><p>%1 existiert nicht</p></translation> </message> <message> <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> <translation><p>Advanced FileManager ist Copyright 2002-2003 L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> und ist lizensiert unter der GPL.</p></translation> </message> <message> <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> <translation><p>Kann das aktuelle Verzeichnis nicht aus den Lesezeichen löschen. Es ist nicht als Lesezeichen abgelegt</p></translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Aktualisieren</translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 files?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 Datei(en) löschen?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 samt Inhalt löschen?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 wirklich löschen?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really copy %1 files?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 wirklich kopieren?</p></translation> </message> <message> <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> </message> <message> <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Kann %1 nicht nach %2 kopieren</p></translation> </message> <message> <source>Copy %1 As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopiere %1 als</translation> </message> <message> <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Kann %1 nicht nach %2 kopieren</p></translation> </message> <message> <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not move %1</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Kann %1 nicht verschieben</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Kann %1 nicht nach %2 kopieren</p></translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Ausgabe</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation> Fertig</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Berechtigungen setzen</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>Eigentümer</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>Gruppe</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>andere</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Eigentümer</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Gruppe</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>Lesen</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>Schreiben</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>Ausführen</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Warnung</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Fehler - kein Benutzer</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Fehler - keine Gruppe</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Fehler beim Setzen der Grupper oder des Besitzers</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> <translation>dateiBerechtigungen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/fifteen.ts b/i18n/de/fifteen.ts index c85cfd3..076f51f 100644 --- a/i18n/de/fifteen.ts +++ b/i18n/de/fifteen.ts @@ -1,100 +1,100 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FifteenConfigDialog</name> <message> <source>All Images</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle Bilder</translation> </message> <message> <source>All Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle Dateien</translation> </message> <message> <source>Select board background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wähle Bretthintergrund</translation> </message> </context> <context> <name>FifteenConfigDialogBase</name> <message> <source>Configure Fifteen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fünfzehn konfigurieren</translation> </message> <message> <source>Use a Custom Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ein eigenes Bild nutzen</translation> </message> <message> <source>Custom Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eigenes Bild</translation> </message> <message> <source><b>Path:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Pfad:</b></translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <source><b>Preview:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Vorschau:</b></translation> </message> <message> <source>Grid</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gitter</translation> </message> <message> <source><b>Rows:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Reihen:</b></translation> </message> <message> <source><b>Columns:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Spalten:</b></translation> </message> </context> <context> <name>FifteenMainWindow</name> <message> <source>Randomize</source> <translation>Verwirbeln</translation> </message> <message> <source>Solve</source> <translation type="obsolete">Lösen</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Spiel</translation> </message> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Fünfzehn</translation> </message> <message> <source>Configure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konfigurieren</translation> </message> </context> <context> <name>PiecesTable</name> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Fünfzehn</translation> </message> <message> <source>Congratulations! You win the game!</source> <translation>Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gewonnen!</translation> </message> <message> <source>R&andomize Pieces</source> <translation>&Verwirbeln</translation> </message> <message> <source>&Reset Pieces</source> <translation>&Teile zurücksetzen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/gsmtool.ts b/i18n/de/gsmtool.ts index edc5d66..da52c59 100644 --- a/i18n/de/gsmtool.ts +++ b/i18n/de/gsmtool.ts @@ -1,209 +1,209 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>GSMToolBase</name> <message> <source>GSM Tool</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GSM Tool</translation> </message> <message> <source>Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gerät</translation> </message> <message> <source>Modem Device:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem Gerät:</translation> </message> <message> <source>/dev/ircomm0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/dev/ircomm0</translation> </message> <message> <source>/dev/ttySA0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/dev/ttySA0</translation> </message> <message> <source>/dev/ttyS0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/dev/ttyS0</translation> </message> <message> <source>Baud Rate:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Baud Rate:</translation> </message> <message> <source>300</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>300</translation> </message> <message> <source>600</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>600</translation> </message> <message> <source>1200</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1200</translation> </message> <message> <source>2400</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2400</translation> </message> <message> <source>4800</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>4800</translation> </message> <message> <source>9600</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>9600</translation> </message> <message> <source>19200</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>19200</translation> </message> <message> <source>38400</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>38400</translation> </message> <message> <source>57600</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>57600</translation> </message> <message> <source>115200</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>115200</translation> </message> <message> <source>230400</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>230400</translation> </message> <message> <source>460800</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>460800</translation> </message> <message> <source>Connect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinde</translation> </message> <message> <source>Manufacturer:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hersteller:</translation> </message> <message> <source>Model:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modell:</translation> </message> <message> <source>Revision:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Revision:</translation> </message> <message> <source>Serial Number:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seriennummer:</translation> </message> <message> <source>Network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Netzwerk</translation> </message> <message> <source>Network Status:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Netzwerkstatus:</translation> </message> <message> <source>Current Network:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktuelles Netzwerk:</translation> </message> <message> <source>Signal Strength:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Signalstärke:</translation> </message> <message> <source>dBm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>dBm</translation> </message> <message> <source>Available Networks:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verfügbare Netzwerke:</translation> </message> <message> <source>Scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scan</translation> </message> <message> <source>Network Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Netzwerkname</translation> </message> <message> <source>Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Status</translation> </message> <message> <source>No.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nr.</translation> </message> <message> <source>Shortname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kurzer Name</translation> </message> <message> <source>Register</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Register</translation> </message> <message> <source>SMS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SMS</translation> </message> <message> <source>Store:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Speicher:</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kein</translation> </message> <message> <source>Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Typ:</translation> </message> <message> <source>Incoming</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einkommend</translation> </message> <message> <source>Outgoing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausgehend</translation> </message> <message> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nummer</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Send</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Senden</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Speichern</translation> </message> <message> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>To:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>An:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nachricht:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/gutenbrowser.ts b/i18n/de/gutenbrowser.ts index 70a3769..b333383 100644 --- a/i18n/de/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/de/gutenbrowser.ts @@ -1,448 +1,455 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Edit_Title</name> <message> <source>Edit Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titel bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Apply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anwenden</translation> </message> </context> <context> <name>FontDialog</name> <message> <source>Font Dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Font Dialog</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Der kleine braune Fuchs springt über den faulen Hund</translation> </message> </context> <context> <name>Gutenbrowser</name> <message> <source>Running wget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Führe wget aus</translation> </message> <message> <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lade Bibliothek Index oder FTP Seite?</translation> </message> <message> <source>Do you want to download the newest Project Gutenberg Library Index? or select an ftp site? </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Möchten Sie die neuesten +Projekt Gutenberg Bibliotheken Index herunterladen? +Oder eine FTP Seite wählen? +</translation> </message> <message> <source>&Library Index</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Bibliotheken Index</translation> </message> <message> <source>&Ftp Site</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&FTP Seite</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Note</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notiz</translation> </message> <message> <source>Etext Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Etext Suche</translation> </message> <message> <source>Please install unzip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitte installieren sie unzip</translation> </message> <message> <source>Gutenberg Library</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gutenberg Bibliothek</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gutenbrowser</translation> </message> <message> <source>Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Öffnen</translation> </message> <message> <source>Search google.com</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suche auf google.com</translation> </message> <message> <source>Edit Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titel bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Please install unzip in your PATH</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitte installieren sie unzip in Ihrem PATH</translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lade Gutenberg Index herunter...</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMe</name> <message> <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Basierend auf gutenbook.pl, verfügbar von http://www.gutenbook.org</translation> </message> <message> <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Viel Anerkennung an Lee Burgess,</translation> </message> <message> <source>for the original idea and concept of gutenbook. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>für die originale Idee und das Konzept von gutenbook. +</translation> </message> <message> <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eine Liste von aktuellen Gutenberg FTP Seiten ist auf http://promo.net/pg/index.hmtl +</translation> </message> <message> <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Für Fehlermeldungen, Kommentare oder Fragen über Gutenbrowser schicken Sie einen EMail an</translation> </message> <message> <source>ljp@llornkcor.com </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ljp@llornkcor.com +</translation> </message> <message> <source> Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API http://www.trolltech.com </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erstellt mit Qt, Qt Embedded und Qtopia, eine Plattformübergreifende Entwicklungs API +http://www.trolltech.com + +</translation> </message> <message> <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arnolds Gesetz der Dokumentation:</translation> </message> <message> <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(1) Wenn es existieren sollte, existiert es nicht.</translation> </message> <message> <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(2) Wenn es existiert, ist es veraltet.</translation> </message> <message> <source>(3) Only documentation for</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(3) Nur Dokumentation für</translation> </message> <message> <source>useless programs transcends the</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>unnützte Programme übersteigen die</translation> </message> <message> <source>first two laws. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ersten 2 Gesetze. +</translation> </message> <message> <source>Everything is temporary, anyway.... :o)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alles ist temporär, immerhin... +:o)</translation> </message> </context> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>&Open File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Datei öffnen</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Schließen</translation> </message> <message> <source>&Backward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Rückwärts</translation> </message> <message> <source>&Forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Vorwärts</translation> </message> <message> <source>&Home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Anfang</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Füge Lesezeichen hinzu</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Datei</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Gehe</translation> </message> <message> <source>History</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verlauf</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lesezeichen</translation> </message> <message> <source>Backward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rückwärts</translation> </message> <message> <source>Forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vorwärts</translation> </message> <message> <source>Home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anfang</translation> </message> </context> <context> <name>LibraryDialog</name> <message> <source>Library Index - using master pg index.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Library Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Author</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>A-F</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>G-M</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>N-R</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>S-Z</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Open Automatically</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Last name first (requires library restart)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>NetworkDialog</name> <message> <source>FTP Download</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Download should start shortly</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OpenEtext</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove Etext</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Sea&rch</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SearchResultsDlg</name> <message> <source>Search Results</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Download</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>optionsDialog</name> <message> <source>Opera</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Konqueror</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>wget</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Downloading ftp sites....</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ftpSiteDlg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>List File not opened sucessfully.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File not opened sucessfully.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>FTP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>http://sailor.gutenberg.org</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>http://www.prairienet.org/pg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>HTTP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libopiecore2.ts b/i18n/de/libopiecore2.ts index 7e8b7c2..09e891e 100644 --- a/i18n/de/libopiecore2.ts +++ b/i18n/de/libopiecore2.ts @@ -1,101 +1,101 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> - <translation>Kalenderbutton</translation> + <translation>Gelenk3</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation>Addressbutton</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation>Menubutton</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation>Mailbutton</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation>Homebutton</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation>Aufnahmebutton</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation>Unten+Hoch</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation>Unten+Runter</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation>Unten+Rechts</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation>Unten+Links</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation>Hoch+Rauf</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation>Hoch+Runter</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation>Hoch+Rechts</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation>Hoch+Links</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation type="obsolete">Bildschirm rotieren</translation> </message> <message> <source>Action Button</source> <translation>Actionbutton</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation>OK-Button</translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation>Ende-Button</translation> </message> <message> <source>Todo Button</source> <translation>Todo-Button</translation> </message> <message> <source>Hinge1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gelenk1</translation> </message> <message> <source>Hinge2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gelenk2</translation> </message> <message> <source>Hinge3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gelenk3</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Trash</source> <translation>Müll</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/tonleiter.ts b/i18n/de/tonleiter.ts index 14ce1bb..8d03d7b 100644 --- a/i18n/de/tonleiter.ts +++ b/i18n/de/tonleiter.ts @@ -1,64 +1,64 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Menu::InstEditDialog</name> <message> <source>Instrument</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Add High String</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Füge hohe Seite hinzu</translation> </message> <message> <source>Add Low String</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Füge niedrige Seite hinzu</translation> </message> </context> <context> <name>Menu::MenuWidget</name> <message> <source>Instr.</source> <translation>Instr.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Ändern</translation> </message> <message> <source>Note</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Note</translation> </message> <message> <source>show</source> <translation>Anzeigen</translation> </message> <message> <source>Scale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skala</translation> </message> </context> <context> <name>Menu::ScaleEditDialog</name> <message> <source>Scale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skala</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> </context> </TS> |