author | christophe <christophe> | 2004-03-05 01:57:46 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-03-05 01:57:46 (UTC) |
commit | 347181a79f03ba9c9e5cd9c85144760613ca4a34 (patch) (unidiff) | |
tree | c7a579a09cd50cfbab7622a351e8264d28f521ad | |
parent | e59c700bba3fe4f7e7b4504cf5f69267886936f5 (diff) | |
download | opie-347181a79f03ba9c9e5cd9c85144760613ca4a34.zip opie-347181a79f03ba9c9e5cd9c85144760613ca4a34.tar.gz opie-347181a79f03ba9c9e5cd9c85144760613ca4a34.tar.bz2 |
Corrected and tested. Need verification on real device.
95 files changed, 737 insertions, 738 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts index a917641..2fec002 100644 --- a/i18n/fr/addressbook.ts +++ b/i18n/fr/addressbook.ts | |||
@@ -1,685 +1,685 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AbTable</name> | 4 | <name>AbTable</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Full Name</source> | 6 | <source>Full Name</source> |
7 | <translation>Nom Complet</translation> | 7 | <translation>Nom complet</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Contact</source> | 10 | <source>Contact</source> |
11 | <translation>Contact</translation> | 11 | <translation>Contact</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Pick</source> | 14 | <source>Pick</source> |
15 | <translation>Sélectionner</translation> | 15 | <translation>Sélectionner</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | </context> | 17 | </context> |
18 | <context> | 18 | <context> |
19 | <name>AddressbookWindow</name> | 19 | <name>AddressbookWindow</name> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Contacts</source> | 21 | <source>Contacts</source> |
22 | <translation>Contacts</translation> | 22 | <translation>Contacts</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Contact</source> | 25 | <source>Contact</source> |
26 | <translation>Contact</translation> | 26 | <translation>Contact</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>New</source> | 29 | <source>New</source> |
30 | <translation>Nouveau</translation> | 30 | <translation>Nouveau</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Edit</source> | 33 | <source>Edit</source> |
34 | <translation>Editer</translation> | 34 | <translation>Editer</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Delete</source> | 37 | <source>Delete</source> |
38 | <translation>Supprimer</translation> | 38 | <translation>Supprimer</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Find</source> | 41 | <source>Find</source> |
42 | <translation>Rechercher</translation> | 42 | <translation>Rechercher</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Write Mail To</source> | 45 | <source>Write Mail To</source> |
46 | <translation>Ecrire un email à </translation> | 46 | <translation>Ecrire un e-mail à </translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Beam Entry</source> | 49 | <source>Beam Entry</source> |
50 | <translation>Transmettre Entrée</translation> | 50 | <translation>Transmettre entrée</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>My Personal Details</source> | 53 | <source>My Personal Details</source> |
54 | <translation>Informations Personnelles</translation> | 54 | <translation>Informations personnelles</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>View</source> | 57 | <source>View</source> |
58 | <translation>Affichage</translation> | 58 | <translation>Affichage</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 61 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
62 | <translation>Edition non autorisée,<br> | 62 | <translation>Edition non autorisée,<br> |
63 | synchronisation en cours</translation> | 63 | synchronisation en cours</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Edit My Personal Details</source> | 66 | <source>Edit My Personal Details</source> |
67 | <translation>Editer Informations Personnelles</translation> | 67 | <translation>Editer informations personnelles</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Edit Address</source> | 70 | <source>Edit Address</source> |
71 | <translation>Editer Contact</translation> | 71 | <translation>Editer contact</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Contacts - My Personal Details</source> | 74 | <source>Contacts - My Personal Details</source> |
75 | <translation>Contacts - Informations Personnelles</translation> | 75 | <translation>Contacts - Informations personnelles</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Out of space</source> | 78 | <source>Out of space</source> |
79 | <translation>Mémoire saturée</translation> | 79 | <translation>Mémoire saturée</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Unable to save information. | 82 | <source>Unable to save information. |
83 | Free up some space | 83 | Free up some space |
84 | and try again. | 84 | and try again. |
85 | 85 | ||
86 | Quit anyway?</source> | 86 | Quit anyway?</source> |
87 | <translation>Impossible de sauvegarder<br> | 87 | <translation>Impossible de sauvegarder<br> |
88 | Libérez de la mémoire<br> | 88 | Libérez de la mémoire<br> |
89 | et réessayez<br> | 89 | et réessayez<br> |
90 | <br> | 90 | <br> |
91 | Quitter ?</translation> | 91 | Quitter tout de même ?</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>All</source> | 94 | <source>All</source> |
95 | <translation>Toutes</translation> | 95 | <translation>Toutes</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Unfiled</source> | 98 | <source>Unfiled</source> |
99 | <translation>Non classée</translation> | 99 | <translation>Non classée</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Import vCard</source> | 102 | <source>Import vCard</source> |
103 | <translation>Importer vCard</translation> | 103 | <translation>Importer vCard</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Close Find</source> | 106 | <source>Close Find</source> |
107 | <translation>Fermer Recherche</translation> | 107 | <translation>Fermer recherche</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Save all Data</source> | 110 | <source>Save all Data</source> |
111 | <translation>Sauver Toutes les Données</translation> | 111 | <translation>Enregistrer toutes les données</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Config</source> | 114 | <source>Config</source> |
115 | <translation>Préférences</translation> | 115 | <translation>Préférences</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Not Found</source> | 118 | <source>Not Found</source> |
119 | <translation>Non Trouvé</translation> | 119 | <translation>Non trouvé</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>List</source> | 122 | <source>List</source> |
123 | <translation>Liste</translation> | 123 | <translation>Liste</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Cards</source> | 126 | <source>Cards</source> |
127 | <translation>Fiches</translation> | 127 | <translation>Fiches</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Card</source> | 130 | <source>Card</source> |
131 | <translation>Fiche</translation> | 131 | <translation>Fiche</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Start Search</source> | 134 | <source>Start Search</source> |
135 | <translation>Démarrer Recherche</translation> | 135 | <translation>Démarrer recherche</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Right file type ?</source> | 138 | <source>Right file type ?</source> |
139 | <translation>Type fichier valide ?</translation> | 139 | <translation>Type du fichier valide ?</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>&Yes</source> | 142 | <source>&Yes</source> |
143 | <translation>&Oui</translation> | 143 | <translation>&Oui</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>&No</source> | 146 | <source>&No</source> |
147 | <translation>&Non</translation> | 147 | <translation>&Non</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Unable to find a contact for this | 150 | <source>Unable to find a contact for this |
151 | search pattern!</source> | 151 | search pattern!</source> |
152 | <translation type="obsolete">Aucun contact ne correspond | 152 | <translation type="obsolete">Aucun contact ne correspond |
153 | Ã cette expression !</translation> | 153 | Ã cette expression !</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>The selected file | 156 | <source>The selected file |
157 | does not end with ".vcf". | 157 | does not end with ".vcf". |
158 | Do you really want to open it?</source> | 158 | Do you really want to open it?</source> |
159 | <translation>Le fichier selectionné<br> | 159 | <translation>Le fichier selectionné<br> |
160 | ne se termine pas par ".vcf".<br> | 160 | ne se termine pas par ".vcf".<br> |
161 | Voulez-vous vraiment l'ouvrir ?</translation> | 161 | Voulez-vous vraiment l'ouvrir ?</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Add Contact?</source> | 164 | <source>Add Contact?</source> |
165 | <translation>Ajouter Contact ?</translation> | 165 | <translation>Ajouter contact ?</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Do you really want add contact for | 168 | <source>Do you really want add contact for |
169 | %1?</source> | 169 | %1?</source> |
170 | <translation>Voulez-vous vraimment<br> | 170 | <translation>Voulez-vous vraimment<br> |
171 | ajouter un contact pour<br> | 171 | ajouter un contact pour<br> |
172 | %1 ?</translation> | 172 | %1 ?</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>&All Yes</source> | 175 | <source>&All Yes</source> |
176 | <translation>Oui pour &Tous</translation> | 176 | <translation>Oui pour &tous</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Export vCard</source> | 179 | <source>Export vCard</source> |
180 | <translation>Exporter vCard</translation> | 180 | <translation>Exporter vCard</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>You have to select a contact !</source> | 183 | <source>You have to select a contact !</source> |
184 | <translation>Vous devez sélectionner<br> | 184 | <translation>Vous devez sélectionner<br> |
185 | un contact !</translation> | 185 | un contact !</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>You have to set a filename !</source> | 188 | <source>You have to set a filename !</source> |
189 | <translation>Vous devez entrer<br> | 189 | <translation>Vous devez entrer<br> |
190 | un nom de fichier !</translation> | 190 | un nom de fichier !</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> | 193 | <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> |
194 | <translation>Aucun contact trouvé !</translation> | 194 | <translation>Aucun contact trouvé !</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | </context> | 196 | </context> |
197 | <context> | 197 | <context> |
198 | <name>ConfigDlg_Base</name> | 198 | <name>ConfigDlg_Base</name> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Query Style</source> | 200 | <source>Query Style</source> |
201 | <translation>Type de Requête</translation> | 201 | <translation>Type de requête</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Use Regular Expressions</source> | 204 | <source>Use Regular Expressions</source> |
205 | <translation>Utiliser les Expressions Régulières</translation> | 205 | <translation>Utiliser les expressions régulières</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> | 208 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> |
209 | <translation>Utiliser des Jokers (*, ?)</translation> | 209 | <translation>Utiliser des jokers (*, ?)</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Case Sensitive</source> | 212 | <source>Case Sensitive</source> |
213 | <translation>Sensible à la Casse</translation> | 213 | <translation>Sensible à la casse</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Mail</source> | 216 | <source>Mail</source> |
217 | <translation>Courrier</translation> | 217 | <translation>Courrier</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Prefer QT-Mail </source> | 220 | <source>Prefer QT-Mail </source> |
221 | <translation>Préferer QT-Mail</translation> | 221 | <translation>Préferer QT-Mail</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Prefer Opie-Mail</source> | 224 | <source>Prefer Opie-Mail</source> |
225 | <translation>Préferer Opie-Mail</translation> | 225 | <translation>Préferer Opie-Mail</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Notice: QT-Mail is just | 228 | <source>Notice: QT-Mail is just |
229 | provided in the SHARP | 229 | provided in the SHARP |
230 | default ROM. Opie-Mail | 230 | default ROM. Opie-Mail |
231 | is provided free !</source> | 231 | is provided free !</source> |
232 | <translation>Note : QT-Mail est fourni dans la ROM | 232 | <translation>Note : QT-Mail est fourni dans la ROM |
233 | par défaut de SHARP. Opie-Mail est | 233 | par défaut de SHARP. Opie-Mail est |
234 | founi gratuitement !</translation> | 234 | founi gratuitement !</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Misc</source> | 237 | <source>Misc</source> |
238 | <translation>Divers</translation> | 238 | <translation>Divers</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Search Settings</source> | 241 | <source>Search Settings</source> |
242 | <translation>Préférences Recherche</translation> | 242 | <translation>Préférences recherche</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>Font</source> | 245 | <source>Font</source> |
246 | <translation>Police</translation> | 246 | <translation>Police</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Small</source> | 249 | <source>Small</source> |
250 | <translation>Petite</translation> | 250 | <translation>Petite</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Normal</source> | 253 | <source>Normal</source> |
254 | <translation>Normale</translation> | 254 | <translation>Normale</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Large</source> | 257 | <source>Large</source> |
258 | <translation>Grande</translation> | 258 | <translation>Grande</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Order</source> | 261 | <source>Order</source> |
262 | <translation>Ordre</translation> | 262 | <translation>Ordre</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Select Contact Order:</source> | 265 | <source>Select Contact Order:</source> |
266 | <translation>Ordre de recherche de contact : </translation> | 266 | <translation>Ordre de recherche de contact : </translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Up</source> | 269 | <source>Up</source> |
270 | <translation>Haut</translation> | 270 | <translation>Haut</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>Down</source> | 273 | <source>Down</source> |
274 | <translation>Bas</translation> | 274 | <translation>Bas</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | <message> | 276 | <message> |
277 | <source>Add</source> | 277 | <source>Add</source> |
278 | <translation>Ajouter</translation> | 278 | <translation>Ajouter</translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>Remove</source> | 281 | <source>Remove</source> |
282 | <translation>Effacer</translation> | 282 | <translation>Effacer</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>Configuration</source> | 285 | <source>Configuration</source> |
286 | <translation>Configuration</translation> | 286 | <translation>Configuration</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>Click on tab to select one</source> | 289 | <source>Click on tab to select one</source> |
290 | <translation>Cliquez un onglet pour le sélectionner</translation> | 290 | <translation>Cliquez un onglet pour le sélectionner</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>Settings for the search query style</source> | 293 | <source>Settings for the search query style</source> |
294 | <translation>Paramètres du type de recherche</translation> | 294 | <translation>Paramètres du type de recherche</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> | 297 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> |
298 | <translation>Si sélectionné, le champ Recherche attend une expression régulière</translation> | 298 | <translation>Si sélectionné, le champ Recherche attend une expression régulière</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> | 301 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> |
302 | <translation>Le champ Recherche utilise de simples jokers</translation> | 302 | <translation>Le champ Recherche utilise de simples jokers</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> | 305 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> |
306 | <translation>Si sélectionné, la recherche différencie majuscules et minuscules</translation> | 306 | <translation>Si sélectionné, la recherche différencie majuscules et minuscules</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Font size for list- and card view</source> | 309 | <source>Font size for list- and card view</source> |
310 | <translation>Taille des polices des vues liste et fiche</translation> | 310 | <translation>Taille des polices des vues liste et fiche</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>Fontsettings for list and card view</source> | 313 | <source>Fontsettings for list and card view</source> |
314 | <translation>Paramètres des polices des vues liste et fiche</translation> | 314 | <translation>Paramètres des polices des vues liste et fiche</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> | 317 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> |
318 | <translation>Utiliser l'application de messagerie de Sharp si disponible</translation> | 318 | <translation>Utiliser l'application de messagerie de Sharp si disponible</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>Use OPIE mail if installed</source> | 321 | <source>Use OPIE mail if installed</source> |
322 | <translation>Utiliser Opie-mail si installé</translation> | 322 | <translation>Utiliser Opie-Mail si installé</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>Move selected attribute one line up</source> | 325 | <source>Move selected attribute one line up</source> |
326 | <translation>Déplacer champ sélectionné d'une ligne vers le haut</translation> | 326 | <translation>Déplace le champ sélectionné d'une ligne vers le haut</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>Move selected attribute one line down</source> | 329 | <source>Move selected attribute one line down</source> |
330 | <translation>Déplacer champ sélectionné d'une ligne vers le bas</translation> | 330 | <translation>Déplace le champ sélectionné d'une ligne vers le bas</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>List of all available attributes</source> | 333 | <source>List of all available attributes</source> |
334 | <translation>Liste des champs disponibles</translation> | 334 | <translation>Liste des champs disponibles</translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> | 337 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> |
338 | <translation>Ajoute champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation> | 338 | <translation>Ajoute le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> | 341 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> |
342 | <translation>Supprime le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation> | 342 | <translation>Supprime le champ sélectionné de la liste du dessus</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> | 345 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> |
346 | <translation>L'ordre (haut -> bas) définit le premier élément affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation> | 346 | <translation>L'ordre (haut -> bas) définit le premier élément affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>Tool-/Menubar</source> | 349 | <source>Tool-/Menubar</source> |
350 | <translation>Outils-/Barre de Menus</translation> | 350 | <translation>Outils-/Barre de Menus</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>Fixed</source> | 353 | <source>Fixed</source> |
354 | <translation>Fixe</translation> | 354 | <translation>Fixe</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> | 357 | <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> |
358 | <translation>Utiliser un menu-/barre d'outils fixe après redémarrage de l'application !</translation> | 358 | <translation>Utiliser un menu-/barre d'outils fixe après redémarrage de l'application !</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>Moveable</source> | 361 | <source>Moveable</source> |
362 | <translation>Mobile</translation> | 362 | <translation>Mobile</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> | 365 | <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> |
366 | <translation>Utiliser un menu-/barre d'outils déplaçable après redémarrage de l'application !</translation> | 366 | <translation>Utiliser un menu-/barre d'outils déplaçable après redémarrage de l'application !</translation> |
367 | </message> | 367 | </message> |
368 | </context> | 368 | </context> |
369 | <context> | 369 | <context> |
370 | <name>ContactEditor</name> | 370 | <name>ContactEditor</name> |
371 | <message> | 371 | <message> |
372 | <source>First Name</source> | 372 | <source>First Name</source> |
373 | <translation>Prénom</translation> | 373 | <translation>Prénom</translation> |
374 | </message> | 374 | </message> |
375 | <message> | 375 | <message> |
376 | <source>Middle Name</source> | 376 | <source>Middle Name</source> |
377 | <translation>2nd Prénom</translation> | 377 | <translation>2nd Prénom</translation> |
378 | </message> | 378 | </message> |
379 | <message> | 379 | <message> |
380 | <source>Last Name</source> | 380 | <source>Last Name</source> |
381 | <translation>Nom</translation> | 381 | <translation>Nom</translation> |
382 | </message> | 382 | </message> |
383 | <message> | 383 | <message> |
384 | <source>Suffix</source> | 384 | <source>Suffix</source> |
385 | <translation>Suffixe</translation> | 385 | <translation>Suffixe</translation> |
386 | </message> | 386 | </message> |
387 | <message> | 387 | <message> |
388 | <source>File As</source> | 388 | <source>File As</source> |
389 | <translation>Classer sous</translation> | 389 | <translation>Classer sous</translation> |
390 | </message> | 390 | </message> |
391 | <message> | 391 | <message> |
392 | <source>Gender</source> | 392 | <source>Gender</source> |
393 | <translation>Type</translation> | 393 | <translation>Type</translation> |
394 | </message> | 394 | </message> |
395 | <message> | 395 | <message> |
396 | <source>Job Title</source> | 396 | <source>Job Title</source> |
397 | <translation>Fonction</translation> | 397 | <translation>Fonction</translation> |
398 | </message> | 398 | </message> |
399 | <message> | 399 | <message> |
400 | <source>City</source> | 400 | <source>City</source> |
401 | <translation>Ville</translation> | 401 | <translation>Ville</translation> |
402 | </message> | 402 | </message> |
403 | <message> | 403 | <message> |
404 | <source>State</source> | 404 | <source>State</source> |
405 | <translation>Département</translation> | 405 | <translation>Département</translation> |
406 | </message> | 406 | </message> |
407 | <message> | 407 | <message> |
408 | <source>Country</source> | 408 | <source>Country</source> |
409 | <translation>Pays</translation> | 409 | <translation>Pays</translation> |
410 | </message> | 410 | </message> |
411 | <message> | 411 | <message> |
412 | <source>Full Name...</source> | 412 | <source>Full Name...</source> |
413 | <translation>Nom Entier...</translation> | 413 | <translation>Nom entier...</translation> |
414 | </message> | 414 | </message> |
415 | <message> | 415 | <message> |
416 | <source>Organization</source> | 416 | <source>Organization</source> |
417 | <translation>Société</translation> | 417 | <translation>Société</translation> |
418 | </message> | 418 | </message> |
419 | <message> | 419 | <message> |
420 | <source>Category</source> | 420 | <source>Category</source> |
421 | <translation>Catégorie</translation> | 421 | <translation>Catégorie</translation> |
422 | </message> | 422 | </message> |
423 | <message> | 423 | <message> |
424 | <source>Notes...</source> | 424 | <source>Notes...</source> |
425 | <translation>Note...</translation> | 425 | <translation>Note...</translation> |
426 | </message> | 426 | </message> |
427 | <message> | 427 | <message> |
428 | <source>General</source> | 428 | <source>General</source> |
429 | <translation>Général</translation> | 429 | <translation>Général</translation> |
430 | </message> | 430 | </message> |
431 | <message> | 431 | <message> |
432 | <source>Business</source> | 432 | <source>Business</source> |
433 | <translation>Bureau</translation> | 433 | <translation>Bureau</translation> |
434 | </message> | 434 | </message> |
435 | <message> | 435 | <message> |
436 | <source>Home</source> | 436 | <source>Home</source> |
437 | <translation>Domicile</translation> | 437 | <translation>Domicile</translation> |
438 | </message> | 438 | </message> |
439 | <message> | 439 | <message> |
440 | <source>Address</source> | 440 | <source>Address</source> |
441 | <translation>Adresse</translation> | 441 | <translation>Adresse</translation> |
442 | </message> | 442 | </message> |
443 | <message> | 443 | <message> |
444 | <source>Zip Code</source> | 444 | <source>Zip Code</source> |
445 | <translation>Code Postal</translation> | 445 | <translation>Code Postal</translation> |
446 | </message> | 446 | </message> |
447 | <message> | 447 | <message> |
448 | <source>United States</source> | 448 | <source>United States</source> |
449 | <translation>Etats Unies</translation> | 449 | <translation>Etats Unies</translation> |
450 | </message> | 450 | </message> |
451 | <message> | 451 | <message> |
452 | <source>United Kingdom</source> | 452 | <source>United Kingdom</source> |
453 | <translation>Grande Bretagne</translation> | 453 | <translation>Grande Bretagne</translation> |
454 | </message> | 454 | </message> |
455 | <message> | 455 | <message> |
456 | <source>Japan</source> | 456 | <source>Japan</source> |
457 | <translation>Japon</translation> | 457 | <translation>Japon</translation> |
458 | </message> | 458 | </message> |
459 | <message> | 459 | <message> |
460 | <source>France</source> | 460 | <source>France</source> |
461 | <translation>France</translation> | 461 | <translation>France</translation> |
462 | </message> | 462 | </message> |
463 | <message> | 463 | <message> |
464 | <source>Germany</source> | 464 | <source>Germany</source> |
465 | <translation>Allemagne</translation> | 465 | <translation>Allemagne</translation> |
466 | </message> | 466 | </message> |
467 | <message> | 467 | <message> |
468 | <source>Norway</source> | 468 | <source>Norway</source> |
469 | <translation>Norvège</translation> | 469 | <translation>Norvège</translation> |
470 | </message> | 470 | </message> |
471 | <message> | 471 | <message> |
472 | <source>Canada</source> | 472 | <source>Canada</source> |
473 | <translation>Canada</translation> | 473 | <translation>Canada</translation> |
474 | </message> | 474 | </message> |
475 | <message> | 475 | <message> |
476 | <source>Male</source> | 476 | <source>Male</source> |
477 | <translation>Homme</translation> | 477 | <translation>Homme</translation> |
478 | </message> | 478 | </message> |
479 | <message> | 479 | <message> |
480 | <source>Female</source> | 480 | <source>Female</source> |
481 | <translation>Femme</translation> | 481 | <translation>Femme</translation> |
482 | </message> | 482 | </message> |
483 | <message> | 483 | <message> |
484 | <source>Details</source> | 484 | <source>Details</source> |
485 | <translation>Détails</translation> | 485 | <translation>Détails</translation> |
486 | </message> | 486 | </message> |
487 | <message> | 487 | <message> |
488 | <source>Enter Note</source> | 488 | <source>Enter Note</source> |
489 | <translation>Note</translation> | 489 | <translation>Note</translation> |
490 | </message> | 490 | </message> |
491 | <message> | 491 | <message> |
492 | <source>Edit Name</source> | 492 | <source>Edit Name</source> |
493 | <translation>Editer Nom</translation> | 493 | <translation>Editer nom</translation> |
494 | </message> | 494 | </message> |
495 | <message> | 495 | <message> |
496 | <source>Contacts</source> | 496 | <source>Contacts</source> |
497 | <translation>Contacts</translation> | 497 | <translation>Contacts</translation> |
498 | </message> | 498 | </message> |
499 | <message> | 499 | <message> |
500 | <source>Albania</source> | 500 | <source>Albania</source> |
501 | <translation>Albanie</translation> | 501 | <translation>Albanie</translation> |
502 | </message> | 502 | </message> |
503 | <message> | 503 | <message> |
504 | <source>Algeria</source> | 504 | <source>Algeria</source> |
505 | <translation>Algérie</translation> | 505 | <translation>Algérie</translation> |
506 | </message> | 506 | </message> |
507 | <message> | 507 | <message> |
508 | <source>American Samoa</source> | 508 | <source>American Samoa</source> |
509 | <translation>American Samoa</translation> | 509 | <translation>American Samoa</translation> |
510 | </message> | 510 | </message> |
511 | <message> | 511 | <message> |
512 | <source>Andorra</source> | 512 | <source>Andorra</source> |
513 | <translation>Andorre</translation> | 513 | <translation>Andorre</translation> |
514 | </message> | 514 | </message> |
515 | <message> | 515 | <message> |
516 | <source>Angola</source> | 516 | <source>Angola</source> |
517 | <translation>Angola</translation> | 517 | <translation>Angola</translation> |
518 | </message> | 518 | </message> |
519 | <message> | 519 | <message> |
520 | <source>Anguilla</source> | 520 | <source>Anguilla</source> |
521 | <translation>Anguilla</translation> | 521 | <translation>Anguilla</translation> |
522 | </message> | 522 | </message> |
523 | <message> | 523 | <message> |
524 | <source>Argentina</source> | 524 | <source>Argentina</source> |
525 | <translation>Argentine</translation> | 525 | <translation>Argentine</translation> |
526 | </message> | 526 | </message> |
527 | <message> | 527 | <message> |
528 | <source>Aruba</source> | 528 | <source>Aruba</source> |
529 | <translation>Aruba</translation> | 529 | <translation>Aruba</translation> |
530 | </message> | 530 | </message> |
531 | <message> | 531 | <message> |
532 | <source>Australia</source> | 532 | <source>Australia</source> |
533 | <translation>Australie</translation> | 533 | <translation>Australie</translation> |
534 | </message> | 534 | </message> |
535 | <message> | 535 | <message> |
536 | <source>Austria</source> | 536 | <source>Austria</source> |
537 | <translation>Autriche</translation> | 537 | <translation>Autriche</translation> |
538 | </message> | 538 | </message> |
539 | <message> | 539 | <message> |
540 | <source>Azerbaijan</source> | 540 | <source>Azerbaijan</source> |
541 | <translation>Azerbaijan</translation> | 541 | <translation>Azerbaijan</translation> |
542 | </message> | 542 | </message> |
543 | <message> | 543 | <message> |
544 | <source>Bahamas</source> | 544 | <source>Bahamas</source> |
545 | <translation>Bahamas</translation> | 545 | <translation>Bahamas</translation> |
546 | </message> | 546 | </message> |
547 | <message> | 547 | <message> |
548 | <source>Bahrain</source> | 548 | <source>Bahrain</source> |
549 | <translation>Bahreïn</translation> | 549 | <translation>Bahreïn</translation> |
550 | </message> | 550 | </message> |
551 | <message> | 551 | <message> |
552 | <source>Bangladesh</source> | 552 | <source>Bangladesh</source> |
553 | <translation>Bangladesh</translation> | 553 | <translation>Bangladesh</translation> |
554 | </message> | 554 | </message> |
555 | <message> | 555 | <message> |
556 | <source>Barbados</source> | 556 | <source>Barbados</source> |
557 | <translation>Barbade</translation> | 557 | <translation>Barbade</translation> |
558 | </message> | 558 | </message> |
559 | <message> | 559 | <message> |
560 | <source>Belarus</source> | 560 | <source>Belarus</source> |
561 | <translation>Biélorussie</translation> | 561 | <translation>Biélorussie</translation> |
562 | </message> | 562 | </message> |
563 | <message> | 563 | <message> |
564 | <source>Belgium</source> | 564 | <source>Belgium</source> |
565 | <translation>Belgique</translation> | 565 | <translation>Belgique</translation> |
566 | </message> | 566 | </message> |
567 | <message> | 567 | <message> |
568 | <source>Belize</source> | 568 | <source>Belize</source> |
569 | <translation>Belize</translation> | 569 | <translation>Belize</translation> |
570 | </message> | 570 | </message> |
571 | <message> | 571 | <message> |
572 | <source>Benin</source> | 572 | <source>Benin</source> |
573 | <translation>Bénin</translation> | 573 | <translation>Bénin</translation> |
574 | </message> | 574 | </message> |
575 | <message> | 575 | <message> |
576 | <source>Bermuda</source> | 576 | <source>Bermuda</source> |
577 | <translation>Bermudes</translation> | 577 | <translation>Bermudes</translation> |
578 | </message> | 578 | </message> |
579 | <message> | 579 | <message> |
580 | <source>Bhutan</source> | 580 | <source>Bhutan</source> |
581 | <translation>Bhoutan</translation> | 581 | <translation>Bhoutan</translation> |
582 | </message> | 582 | </message> |
583 | <message> | 583 | <message> |
584 | <source>Botswana</source> | 584 | <source>Botswana</source> |
585 | <translation>Botswana</translation> | 585 | <translation>Botswana</translation> |
586 | </message> | 586 | </message> |
587 | <message> | 587 | <message> |
588 | <source>Bouvet Island</source> | 588 | <source>Bouvet Island</source> |
589 | <translation>Ile Bouvet</translation> | 589 | <translation>Ile Bouvet</translation> |
590 | </message> | 590 | </message> |
591 | <message> | 591 | <message> |
592 | <source>Brazil</source> | 592 | <source>Brazil</source> |
593 | <translation>Brésil</translation> | 593 | <translation>Brésil</translation> |
594 | </message> | 594 | </message> |
595 | <message> | 595 | <message> |
596 | <source>Brunei Darussalam</source> | 596 | <source>Brunei Darussalam</source> |
597 | <translation>Brunei</translation> | 597 | <translation>Brunei</translation> |
598 | </message> | 598 | </message> |
599 | <message> | 599 | <message> |
600 | <source>Bulgaria</source> | 600 | <source>Bulgaria</source> |
601 | <translation>Bulgarie</translation> | 601 | <translation>Bulgarie</translation> |
602 | </message> | 602 | </message> |
603 | <message> | 603 | <message> |
604 | <source>Burkina Faso</source> | 604 | <source>Burkina Faso</source> |
605 | <translation>Burkina Faso</translation> | 605 | <translation>Burkina Faso</translation> |
606 | </message> | 606 | </message> |
607 | <message> | 607 | <message> |
608 | <source>Burundi</source> | 608 | <source>Burundi</source> |
609 | <translation>Burundi</translation> | 609 | <translation>Burundi</translation> |
610 | </message> | 610 | </message> |
611 | <message> | 611 | <message> |
612 | <source>Cambodia</source> | 612 | <source>Cambodia</source> |
613 | <translation>Cambodge</translation> | 613 | <translation>Cambodge</translation> |
614 | </message> | 614 | </message> |
615 | <message> | 615 | <message> |
616 | <source>Cape Verde</source> | 616 | <source>Cape Verde</source> |
617 | <translation>Cap Vert</translation> | 617 | <translation>Cap Vert</translation> |
618 | </message> | 618 | </message> |
619 | <message> | 619 | <message> |
620 | <source>Cayman Islands</source> | 620 | <source>Cayman Islands</source> |
621 | <translation>Iles Cayman</translation> | 621 | <translation>Iles Cayman</translation> |
622 | </message> | 622 | </message> |
623 | <message> | 623 | <message> |
624 | <source>Chad</source> | 624 | <source>Chad</source> |
625 | <translation>Tchad</translation> | 625 | <translation>Tchad</translation> |
626 | </message> | 626 | </message> |
627 | <message> | 627 | <message> |
628 | <source>Chile</source> | 628 | <source>Chile</source> |
629 | <translation>Chilie</translation> | 629 | <translation>Chilie</translation> |
630 | </message> | 630 | </message> |
631 | <message> | 631 | <message> |
632 | <source>China</source> | 632 | <source>China</source> |
633 | <translation>Chine</translation> | 633 | <translation>Chine</translation> |
634 | </message> | 634 | </message> |
635 | <message> | 635 | <message> |
636 | <source>Christmas Island</source> | 636 | <source>Christmas Island</source> |
637 | <translation>Iles Christmas</translation> | 637 | <translation>Iles Christmas</translation> |
638 | </message> | 638 | </message> |
639 | <message> | 639 | <message> |
640 | <source>Colombia</source> | 640 | <source>Colombia</source> |
641 | <translation>Colombie</translation> | 641 | <translation>Colombie</translation> |
642 | </message> | 642 | </message> |
643 | <message> | 643 | <message> |
644 | <source>Comoros</source> | 644 | <source>Comoros</source> |
645 | <translation>Comores</translation> | 645 | <translation>Comores</translation> |
646 | </message> | 646 | </message> |
647 | <message> | 647 | <message> |
648 | <source>Congo</source> | 648 | <source>Congo</source> |
649 | <translation>Congo</translation> | 649 | <translation>Congo</translation> |
650 | </message> | 650 | </message> |
651 | <message> | 651 | <message> |
652 | <source>Cook Island</source> | 652 | <source>Cook Island</source> |
653 | <translation>Ile Cook</translation> | 653 | <translation>Ile Cook</translation> |
654 | </message> | 654 | </message> |
655 | <message> | 655 | <message> |
656 | <source>Costa Rica</source> | 656 | <source>Costa Rica</source> |
657 | <translation>Costa Rica</translation> | 657 | <translation>Costa Rica</translation> |
658 | </message> | 658 | </message> |
659 | <message> | 659 | <message> |
660 | <source>Cote d'Ivoire</source> | 660 | <source>Cote d'Ivoire</source> |
661 | <translation>Cote d'Ivoire</translation> | 661 | <translation>Cote d'Ivoire</translation> |
662 | </message> | 662 | </message> |
663 | <message> | 663 | <message> |
664 | <source>Croatia</source> | 664 | <source>Croatia</source> |
665 | <translation>Croatie</translation> | 665 | <translation>Croatie</translation> |
666 | </message> | 666 | </message> |
667 | <message> | 667 | <message> |
668 | <source>Cuba</source> | 668 | <source>Cuba</source> |
669 | <translation>Cuba</translation> | 669 | <translation>Cuba</translation> |
670 | </message> | 670 | </message> |
671 | <message> | 671 | <message> |
672 | <source>Cyprus</source> | 672 | <source>Cyprus</source> |
673 | <translation>Chypre</translation> | 673 | <translation>Chypre</translation> |
674 | </message> | 674 | </message> |
675 | <message> | 675 | <message> |
676 | <source>Czech Republic</source> | 676 | <source>Czech Republic</source> |
677 | <translation>République Tchèque</translation> | 677 | <translation>République Tchèque</translation> |
678 | </message> | 678 | </message> |
679 | <message> | 679 | <message> |
680 | <source>Denmark</source> | 680 | <source>Denmark</source> |
681 | <translation>Danemark</translation> | 681 | <translation>Danemark</translation> |
682 | </message> | 682 | </message> |
683 | <message> | 683 | <message> |
684 | <source>Djibouti</source> | 684 | <source>Djibouti</source> |
685 | <translation>Djibouti</translation> | 685 | <translation>Djibouti</translation> |
@@ -1125,399 +1125,399 @@ founi gratuitement !</translation> | |||
1125 | <translation>Afrique du Sud</translation> | 1125 | <translation>Afrique du Sud</translation> |
1126 | </message> | 1126 | </message> |
1127 | <message> | 1127 | <message> |
1128 | <source>Spain</source> | 1128 | <source>Spain</source> |
1129 | <translation>Espagne</translation> | 1129 | <translation>Espagne</translation> |
1130 | </message> | 1130 | </message> |
1131 | <message> | 1131 | <message> |
1132 | <source>Sri Lanka</source> | 1132 | <source>Sri Lanka</source> |
1133 | <translation>Sri Lanka</translation> | 1133 | <translation>Sri Lanka</translation> |
1134 | </message> | 1134 | </message> |
1135 | <message> | 1135 | <message> |
1136 | <source>St. Helena</source> | 1136 | <source>St. Helena</source> |
1137 | <translation>St. Hélène</translation> | 1137 | <translation>St. Hélène</translation> |
1138 | </message> | 1138 | </message> |
1139 | <message> | 1139 | <message> |
1140 | <source>Sudan</source> | 1140 | <source>Sudan</source> |
1141 | <translation>Soudan</translation> | 1141 | <translation>Soudan</translation> |
1142 | </message> | 1142 | </message> |
1143 | <message> | 1143 | <message> |
1144 | <source>Suriname</source> | 1144 | <source>Suriname</source> |
1145 | <translation>Suriname</translation> | 1145 | <translation>Suriname</translation> |
1146 | </message> | 1146 | </message> |
1147 | <message> | 1147 | <message> |
1148 | <source>Swaziland</source> | 1148 | <source>Swaziland</source> |
1149 | <translation>Swaziland</translation> | 1149 | <translation>Swaziland</translation> |
1150 | </message> | 1150 | </message> |
1151 | <message> | 1151 | <message> |
1152 | <source>Sweden</source> | 1152 | <source>Sweden</source> |
1153 | <translation>Suède</translation> | 1153 | <translation>Suède</translation> |
1154 | </message> | 1154 | </message> |
1155 | <message> | 1155 | <message> |
1156 | <source>Switzerland</source> | 1156 | <source>Switzerland</source> |
1157 | <translation>Suisse</translation> | 1157 | <translation>Suisse</translation> |
1158 | </message> | 1158 | </message> |
1159 | <message> | 1159 | <message> |
1160 | <source>Taiwan</source> | 1160 | <source>Taiwan</source> |
1161 | <translation>Taiwan</translation> | 1161 | <translation>Taiwan</translation> |
1162 | </message> | 1162 | </message> |
1163 | <message> | 1163 | <message> |
1164 | <source>Tajikistan</source> | 1164 | <source>Tajikistan</source> |
1165 | <translation>Tajikistan</translation> | 1165 | <translation>Tajikistan</translation> |
1166 | </message> | 1166 | </message> |
1167 | <message> | 1167 | <message> |
1168 | <source>Tanzania</source> | 1168 | <source>Tanzania</source> |
1169 | <translation>Tanzanie</translation> | 1169 | <translation>Tanzanie</translation> |
1170 | </message> | 1170 | </message> |
1171 | <message> | 1171 | <message> |
1172 | <source>Thailand</source> | 1172 | <source>Thailand</source> |
1173 | <translation>Thaïlande</translation> | 1173 | <translation>Thaïlande</translation> |
1174 | </message> | 1174 | </message> |
1175 | <message> | 1175 | <message> |
1176 | <source>Togo</source> | 1176 | <source>Togo</source> |
1177 | <translation>Togo</translation> | 1177 | <translation>Togo</translation> |
1178 | </message> | 1178 | </message> |
1179 | <message> | 1179 | <message> |
1180 | <source>Tokelau</source> | 1180 | <source>Tokelau</source> |
1181 | <translation>Tokelau</translation> | 1181 | <translation>Tokelau</translation> |
1182 | </message> | 1182 | </message> |
1183 | <message> | 1183 | <message> |
1184 | <source>Tonga</source> | 1184 | <source>Tonga</source> |
1185 | <translation>Tonga</translation> | 1185 | <translation>Tonga</translation> |
1186 | </message> | 1186 | </message> |
1187 | <message> | 1187 | <message> |
1188 | <source>Tunisia</source> | 1188 | <source>Tunisia</source> |
1189 | <translation>Tunisie</translation> | 1189 | <translation>Tunisie</translation> |
1190 | </message> | 1190 | </message> |
1191 | <message> | 1191 | <message> |
1192 | <source>Turkey</source> | 1192 | <source>Turkey</source> |
1193 | <translation>Turquie</translation> | 1193 | <translation>Turquie</translation> |
1194 | </message> | 1194 | </message> |
1195 | <message> | 1195 | <message> |
1196 | <source>Turkmenistan</source> | 1196 | <source>Turkmenistan</source> |
1197 | <translation>Turkmenistan</translation> | 1197 | <translation>Turkmenistan</translation> |
1198 | </message> | 1198 | </message> |
1199 | <message> | 1199 | <message> |
1200 | <source>Tuvalu</source> | 1200 | <source>Tuvalu</source> |
1201 | <translation>Tuvalu</translation> | 1201 | <translation>Tuvalu</translation> |
1202 | </message> | 1202 | </message> |
1203 | <message> | 1203 | <message> |
1204 | <source>Uganda</source> | 1204 | <source>Uganda</source> |
1205 | <translation>Ouganda</translation> | 1205 | <translation>Ouganda</translation> |
1206 | </message> | 1206 | </message> |
1207 | <message> | 1207 | <message> |
1208 | <source>Ukraine</source> | 1208 | <source>Ukraine</source> |
1209 | <translation>Ukraine</translation> | 1209 | <translation>Ukraine</translation> |
1210 | </message> | 1210 | </message> |
1211 | <message> | 1211 | <message> |
1212 | <source>Uruguay</source> | 1212 | <source>Uruguay</source> |
1213 | <translation>Uruguay</translation> | 1213 | <translation>Uruguay</translation> |
1214 | </message> | 1214 | </message> |
1215 | <message> | 1215 | <message> |
1216 | <source>Uzbekistan</source> | 1216 | <source>Uzbekistan</source> |
1217 | <translation>Uzbekistan</translation> | 1217 | <translation>Uzbekistan</translation> |
1218 | </message> | 1218 | </message> |
1219 | <message> | 1219 | <message> |
1220 | <source>Vanuatu</source> | 1220 | <source>Vanuatu</source> |
1221 | <translation>Vanuatu</translation> | 1221 | <translation>Vanuatu</translation> |
1222 | </message> | 1222 | </message> |
1223 | <message> | 1223 | <message> |
1224 | <source>Venezuela</source> | 1224 | <source>Venezuela</source> |
1225 | <translation>Vénézuela</translation> | 1225 | <translation>Vénézuela</translation> |
1226 | </message> | 1226 | </message> |
1227 | <message> | 1227 | <message> |
1228 | <source>Virgin Islands</source> | 1228 | <source>Virgin Islands</source> |
1229 | <translation>Iles Vierges</translation> | 1229 | <translation>Iles Vierges</translation> |
1230 | </message> | 1230 | </message> |
1231 | <message> | 1231 | <message> |
1232 | <source>Western Sahara</source> | 1232 | <source>Western Sahara</source> |
1233 | <translation>Sahara Occidental</translation> | 1233 | <translation>Sahara Occidental</translation> |
1234 | </message> | 1234 | </message> |
1235 | <message> | 1235 | <message> |
1236 | <source>Yemen</source> | 1236 | <source>Yemen</source> |
1237 | <translation>Yemen</translation> | 1237 | <translation>Yemen</translation> |
1238 | </message> | 1238 | </message> |
1239 | <message> | 1239 | <message> |
1240 | <source>Yugoslavia</source> | 1240 | <source>Yugoslavia</source> |
1241 | <translation>Yougoslavie</translation> | 1241 | <translation>Yougoslavie</translation> |
1242 | </message> | 1242 | </message> |
1243 | <message> | 1243 | <message> |
1244 | <source>Zambia</source> | 1244 | <source>Zambia</source> |
1245 | <translation>Zambie</translation> | 1245 | <translation>Zambie</translation> |
1246 | </message> | 1246 | </message> |
1247 | <message> | 1247 | <message> |
1248 | <source>Zimbabwe</source> | 1248 | <source>Zimbabwe</source> |
1249 | <translation>Zimbabwe</translation> | 1249 | <translation>Zimbabwe</translation> |
1250 | </message> | 1250 | </message> |
1251 | <message> | 1251 | <message> |
1252 | <source>Birthday</source> | 1252 | <source>Birthday</source> |
1253 | <translation>Date de Naissance</translation> | 1253 | <translation>Date de Naissance</translation> |
1254 | </message> | 1254 | </message> |
1255 | <message> | 1255 | <message> |
1256 | <source>Anniversary</source> | 1256 | <source>Anniversary</source> |
1257 | <translation>Anniversaire</translation> | 1257 | <translation>Anniversaire</translation> |
1258 | </message> | 1258 | </message> |
1259 | <message> | 1259 | <message> |
1260 | <source>Kuwait</source> | 1260 | <source>Kuwait</source> |
1261 | <translation>Koweit</translation> | 1261 | <translation>Koweit</translation> |
1262 | </message> | 1262 | </message> |
1263 | <message> | 1263 | <message> |
1264 | <source>Unknown</source> | 1264 | <source>Unknown</source> |
1265 | <translation>Inconnu</translation> | 1265 | <translation>Inconnu</translation> |
1266 | </message> | 1266 | </message> |
1267 | <message> | 1267 | <message> |
1268 | <source>Delete</source> | 1268 | <source>Delete</source> |
1269 | <translation>Supprimer</translation> | 1269 | <translation>Supprimer</translation> |
1270 | </message> | 1270 | </message> |
1271 | <message> | 1271 | <message> |
1272 | <source>Afghanistan</source> | 1272 | <source>Afghanistan</source> |
1273 | <translation>Afghanistan</translation> | 1273 | <translation>Afghanistan</translation> |
1274 | </message> | 1274 | </message> |
1275 | <message> | 1275 | <message> |
1276 | <source>Antarctica</source> | 1276 | <source>Antarctica</source> |
1277 | <translation>Antartique</translation> | 1277 | <translation>Antartique</translation> |
1278 | </message> | 1278 | </message> |
1279 | <message> | 1279 | <message> |
1280 | <source>Armenia</source> | 1280 | <source>Armenia</source> |
1281 | <translation>Arménie</translation> | 1281 | <translation>Arménie</translation> |
1282 | </message> | 1282 | </message> |
1283 | <message> | 1283 | <message> |
1284 | <source>Bolivia</source> | 1284 | <source>Bolivia</source> |
1285 | <translation>Bolivie</translation> | 1285 | <translation>Bolivie</translation> |
1286 | </message> | 1286 | </message> |
1287 | <message> | 1287 | <message> |
1288 | <source>Cameroon</source> | 1288 | <source>Cameroon</source> |
1289 | <translation>Cameroun</translation> | 1289 | <translation>Cameroun</translation> |
1290 | </message> | 1290 | </message> |
1291 | <message> | 1291 | <message> |
1292 | <source>Ghana</source> | 1292 | <source>Ghana</source> |
1293 | <translation>Ghana</translation> | 1293 | <translation>Ghana</translation> |
1294 | </message> | 1294 | </message> |
1295 | <message> | 1295 | <message> |
1296 | <source>Guadeloupe</source> | 1296 | <source>Guadeloupe</source> |
1297 | <translation>Guadeloupe</translation> | 1297 | <translation>Guadeloupe</translation> |
1298 | </message> | 1298 | </message> |
1299 | <message> | 1299 | <message> |
1300 | <source>Guinea-Bissau</source> | 1300 | <source>Guinea-Bissau</source> |
1301 | <translation>Guinée-Bissau</translation> | 1301 | <translation>Guinée-Bissau</translation> |
1302 | </message> | 1302 | </message> |
1303 | <message> | 1303 | <message> |
1304 | <source>Jamaica</source> | 1304 | <source>Jamaica</source> |
1305 | <translation>Jamaïque</translation> | 1305 | <translation>Jamaïque</translation> |
1306 | </message> | 1306 | </message> |
1307 | <message> | 1307 | <message> |
1308 | <source>Kiribati</source> | 1308 | <source>Kiribati</source> |
1309 | <translation>Kiribati</translation> | 1309 | <translation>Kiribati</translation> |
1310 | </message> | 1310 | </message> |
1311 | <message> | 1311 | <message> |
1312 | <source>Kyrgyzstan</source> | 1312 | <source>Kyrgyzstan</source> |
1313 | <translation>Kyrgyzstan</translation> | 1313 | <translation>Kyrgyzstan</translation> |
1314 | </message> | 1314 | </message> |
1315 | <message> | 1315 | <message> |
1316 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> | 1316 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> |
1317 | <translation>Zone de Souveraineté Palestinienne</translation> | 1317 | <translation>Zone de souveraineté Palestinienne</translation> |
1318 | </message> | 1318 | </message> |
1319 | <message> | 1319 | <message> |
1320 | <source>Pitcairn Islands</source> | 1320 | <source>Pitcairn Islands</source> |
1321 | <translation>Iles Pitcairn</translation> | 1321 | <translation>Iles Pitcairn</translation> |
1322 | </message> | 1322 | </message> |
1323 | <message> | 1323 | <message> |
1324 | <source>Vietnam</source> | 1324 | <source>Vietnam</source> |
1325 | <translation>Vietnam</translation> | 1325 | <translation>Vietnam</translation> |
1326 | </message> | 1326 | </message> |
1327 | <message> | 1327 | <message> |
1328 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1328 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1329 | <translation>Sélectionnez le pour saisir nom, prénom et second prénom</translation> | 1329 | <translation>Cliquez ce bouton pour saisir nom, prénom et second prénom</translation> |
1330 | </message> | 1330 | </message> |
1331 | <message> | 1331 | <message> |
1332 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1332 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1333 | <translation>Entrez le nom complet directement ! Si le nom est composé de plusieurs mots (par exemple "De Gaulle") , saisissez <Nom>,<Prénom> comme ceci : "De Gaulle, Général"</translation> | 1333 | <translation>Entrez le nom complet directement ! Si le nom est composé de plusieurs mots (par exemple "De Gaulle"), saisissez <Nom>,<Prénom> comme ceci : "De Gaulle, Général"</translation> |
1334 | </message> | 1334 | </message> |
1335 | <message> | 1335 | <message> |
1336 | <source>The jobtitle..</source> | 1336 | <source>The jobtitle..</source> |
1337 | <translation>Fonction dans l'entreprise..</translation> | 1337 | <translation>Fonction dans l'entreprise..</translation> |
1338 | </message> | 1338 | </message> |
1339 | <message> | 1339 | <message> |
1340 | <source>Something like "jr."..</source> | 1340 | <source>Something like "jr."..</source> |
1341 | <translation>Par exemple "jr."..</translation> | 1341 | <translation>Par exemple "jr."..</translation> |
1342 | </message> | 1342 | </message> |
1343 | <message> | 1343 | <message> |
1344 | <source>The working place of the contact</source> | 1344 | <source>The working place of the contact</source> |
1345 | <translation>Le lieu de travail du contact</translation> | 1345 | <translation>Le lieu de travail du contact</translation> |
1346 | </message> | 1346 | </message> |
1347 | <message> | 1347 | <message> |
1348 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1348 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1349 | <translation>Sélectionnez le pour choisir le champ à modifier</translation> | 1349 | <translation>Cliquez dessus pour sélectionnez les attributs à modifier</translation> |
1350 | </message> | 1350 | </message> |
1351 | <message> | 1351 | <message> |
1352 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1352 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1353 | <translation>Permet de choisir le format du nom complet (et comment il s'affiche en mode liste)</translation> | 1353 | <translation>Permet de choisir le format du nom complet (et comment il s'affiche en mode liste)</translation> |
1354 | </message> | 1354 | </message> |
1355 | </context> | 1355 | </context> |
1356 | <context> | 1356 | <context> |
1357 | <name>QObject</name> | 1357 | <name>QObject</name> |
1358 | <message> | 1358 | <message> |
1359 | <source>Business Phone</source> | 1359 | <source>Business Phone</source> |
1360 | <translation type="obsolete">Tél (Bur.)</translation> | 1360 | <translation type="obsolete">Tél (Bur.)</translation> |
1361 | </message> | 1361 | </message> |
1362 | <message> | 1362 | <message> |
1363 | <source>Business Fax</source> | 1363 | <source>Business Fax</source> |
1364 | <translation type="obsolete">Fax (Bur.)</translation> | 1364 | <translation type="obsolete">Fax (Bur.)</translation> |
1365 | </message> | 1365 | </message> |
1366 | <message> | 1366 | <message> |
1367 | <source>Business Mobile</source> | 1367 | <source>Business Mobile</source> |
1368 | <translation type="obsolete">Mobile (Bur.)</translation> | 1368 | <translation type="obsolete">Mobile (Bur.)</translation> |
1369 | </message> | 1369 | </message> |
1370 | <message> | 1370 | <message> |
1371 | <source>Default Email</source> | 1371 | <source>Default Email</source> |
1372 | <translation type="obsolete">Email par défaut</translation> | 1372 | <translation type="obsolete">Email par défaut</translation> |
1373 | </message> | 1373 | </message> |
1374 | <message> | 1374 | <message> |
1375 | <source>Emails</source> | 1375 | <source>Emails</source> |
1376 | <translation type="obsolete">Emails</translation> | 1376 | <translation type="obsolete">Emails</translation> |
1377 | </message> | 1377 | </message> |
1378 | <message> | 1378 | <message> |
1379 | <source>Home Phone</source> | 1379 | <source>Home Phone</source> |
1380 | <translation type="obsolete">Tél (Dom.)</translation> | 1380 | <translation type="obsolete">Tél (Dom.)</translation> |
1381 | </message> | 1381 | </message> |
1382 | <message> | 1382 | <message> |
1383 | <source>Home Fax</source> | 1383 | <source>Home Fax</source> |
1384 | <translation type="obsolete">Fax (Dom.)</translation> | 1384 | <translation type="obsolete">Fax (Dom.)</translation> |
1385 | </message> | 1385 | </message> |
1386 | <message> | 1386 | <message> |
1387 | <source>Home Mobile</source> | 1387 | <source>Home Mobile</source> |
1388 | <translation type="obsolete">Mobile (Perso.)</translation> | 1388 | <translation type="obsolete">Mobile (Perso.)</translation> |
1389 | </message> | 1389 | </message> |
1390 | <message> | 1390 | <message> |
1391 | <source>Office</source> | 1391 | <source>Office</source> |
1392 | <translation type="obsolete">Service</translation> | 1392 | <translation type="obsolete">Service</translation> |
1393 | </message> | 1393 | </message> |
1394 | <message> | 1394 | <message> |
1395 | <source>Profession</source> | 1395 | <source>Profession</source> |
1396 | <translation type="obsolete">Profession</translation> | 1396 | <translation type="obsolete">Profession</translation> |
1397 | </message> | 1397 | </message> |
1398 | <message> | 1398 | <message> |
1399 | <source>Assistant</source> | 1399 | <source>Assistant</source> |
1400 | <translation type="obsolete">Assistant(e)</translation> | 1400 | <translation type="obsolete">Assistant(e)</translation> |
1401 | </message> | 1401 | </message> |
1402 | <message> | 1402 | <message> |
1403 | <source>Manager</source> | 1403 | <source>Manager</source> |
1404 | <translation type="obsolete">Responsable</translation> | 1404 | <translation type="obsolete">Responsable</translation> |
1405 | </message> | 1405 | </message> |
1406 | <message> | 1406 | <message> |
1407 | <source>Spouse</source> | 1407 | <source>Spouse</source> |
1408 | <translation type="obsolete">Epou(x|se)</translation> | 1408 | <translation type="obsolete">Epou(x|se)</translation> |
1409 | </message> | 1409 | </message> |
1410 | <message> | 1410 | <message> |
1411 | <source>Gender</source> | 1411 | <source>Gender</source> |
1412 | <translation type="obsolete">Type</translation> | 1412 | <translation type="obsolete">Type</translation> |
1413 | </message> | 1413 | </message> |
1414 | <message> | 1414 | <message> |
1415 | <source>Birthday</source> | 1415 | <source>Birthday</source> |
1416 | <translation type="obsolete">Date de Naissance</translation> | 1416 | <translation type="obsolete">Date de Naissance</translation> |
1417 | </message> | 1417 | </message> |
1418 | <message> | 1418 | <message> |
1419 | <source>Anniversary</source> | 1419 | <source>Anniversary</source> |
1420 | <translation type="obsolete">Anniversaire</translation> | 1420 | <translation type="obsolete">Anniversaire</translation> |
1421 | </message> | 1421 | </message> |
1422 | <message> | 1422 | <message> |
1423 | <source>Nickname</source> | 1423 | <source>Nickname</source> |
1424 | <translation type="obsolete">Surnom</translation> | 1424 | <translation type="obsolete">Surnom</translation> |
1425 | </message> | 1425 | </message> |
1426 | <message> | 1426 | <message> |
1427 | <source>Children</source> | 1427 | <source>Children</source> |
1428 | <translation type="obsolete">Enfant(s)</translation> | 1428 | <translation type="obsolete">Enfant(s)</translation> |
1429 | </message> | 1429 | </message> |
1430 | <message> | 1430 | <message> |
1431 | <source>Name Title</source> | 1431 | <source>Name Title</source> |
1432 | <translation type="obsolete">Titre</translation> | 1432 | <translation type="obsolete">Titre</translation> |
1433 | </message> | 1433 | </message> |
1434 | <message> | 1434 | <message> |
1435 | <source>First Name</source> | 1435 | <source>First Name</source> |
1436 | <translation type="obsolete">Prénom</translation> | 1436 | <translation type="obsolete">Prénom</translation> |
1437 | </message> | 1437 | </message> |
1438 | <message> | 1438 | <message> |
1439 | <source>Middle Name</source> | 1439 | <source>Middle Name</source> |
1440 | <translation type="obsolete">2nd Prénom</translation> | 1440 | <translation type="obsolete">2nd Prénom</translation> |
1441 | </message> | 1441 | </message> |
1442 | <message> | 1442 | <message> |
1443 | <source>Last Name</source> | 1443 | <source>Last Name</source> |
1444 | <translation type="obsolete">Nom</translation> | 1444 | <translation type="obsolete">Nom</translation> |
1445 | </message> | 1445 | </message> |
1446 | <message> | 1446 | <message> |
1447 | <source>Suffix</source> | 1447 | <source>Suffix</source> |
1448 | <translation type="obsolete">Suffixe</translation> | 1448 | <translation type="obsolete">Suffixe</translation> |
1449 | </message> | 1449 | </message> |
1450 | <message> | 1450 | <message> |
1451 | <source>File As</source> | 1451 | <source>File As</source> |
1452 | <translation type="obsolete">Lister sous</translation> | 1452 | <translation type="obsolete">Lister sous</translation> |
1453 | </message> | 1453 | </message> |
1454 | <message> | 1454 | <message> |
1455 | <source>Job Title</source> | 1455 | <source>Job Title</source> |
1456 | <translation type="obsolete">Fonction</translation> | 1456 | <translation type="obsolete">Fonction</translation> |
1457 | </message> | 1457 | </message> |
1458 | <message> | 1458 | <message> |
1459 | <source>Department</source> | 1459 | <source>Department</source> |
1460 | <translation type="obsolete">Département</translation> | 1460 | <translation type="obsolete">Département</translation> |
1461 | </message> | 1461 | </message> |
1462 | <message> | 1462 | <message> |
1463 | <source>Company</source> | 1463 | <source>Company</source> |
1464 | <translation type="obsolete">Société</translation> | 1464 | <translation type="obsolete">Société</translation> |
1465 | </message> | 1465 | </message> |
1466 | <message> | 1466 | <message> |
1467 | <source>Business Street</source> | 1467 | <source>Business Street</source> |
1468 | <translation type="obsolete">Rue (Bur.)</translation> | 1468 | <translation type="obsolete">Rue (Bur.)</translation> |
1469 | </message> | 1469 | </message> |
1470 | <message> | 1470 | <message> |
1471 | <source>Business City</source> | 1471 | <source>Business City</source> |
1472 | <translation type="obsolete">Ville (Bur.)</translation> | 1472 | <translation type="obsolete">Ville (Bur.)</translation> |
1473 | </message> | 1473 | </message> |
1474 | <message> | 1474 | <message> |
1475 | <source>Business State</source> | 1475 | <source>Business State</source> |
1476 | <translation type="obsolete">Département (Bur.)</translation> | 1476 | <translation type="obsolete">Département (Bur.)</translation> |
1477 | </message> | 1477 | </message> |
1478 | <message> | 1478 | <message> |
1479 | <source>Business Zip</source> | 1479 | <source>Business Zip</source> |
1480 | <translation type="obsolete">Code Postal (Bur.)</translation> | 1480 | <translation type="obsolete">Code Postal (Bur.)</translation> |
1481 | </message> | 1481 | </message> |
1482 | <message> | 1482 | <message> |
1483 | <source>Business Country</source> | 1483 | <source>Business Country</source> |
1484 | <translation type="obsolete">Pays (Bur.)</translation> | 1484 | <translation type="obsolete">Pays (Bur.)</translation> |
1485 | </message> | 1485 | </message> |
1486 | <message> | 1486 | <message> |
1487 | <source>Business Pager</source> | 1487 | <source>Business Pager</source> |
1488 | <translation type="obsolete">Alphapage (Bur.)</translation> | 1488 | <translation type="obsolete">Alphapage (Bur.)</translation> |
1489 | </message> | 1489 | </message> |
1490 | <message> | 1490 | <message> |
1491 | <source>Business WebPage</source> | 1491 | <source>Business WebPage</source> |
1492 | <translation type="obsolete">Page Web (Bur.)</translation> | 1492 | <translation type="obsolete">Page Web (Bur.)</translation> |
1493 | </message> | 1493 | </message> |
1494 | <message> | 1494 | <message> |
1495 | <source>Home Street</source> | 1495 | <source>Home Street</source> |
1496 | <translation type="obsolete">Rue (Dom.)</translation> | 1496 | <translation type="obsolete">Rue (Dom.)</translation> |
1497 | </message> | 1497 | </message> |
1498 | <message> | 1498 | <message> |
1499 | <source>Home City</source> | 1499 | <source>Home City</source> |
1500 | <translation type="obsolete">Ville (Dom.)</translation> | 1500 | <translation type="obsolete">Ville (Dom.)</translation> |
1501 | </message> | 1501 | </message> |
1502 | <message> | 1502 | <message> |
1503 | <source>Home State</source> | 1503 | <source>Home State</source> |
1504 | <translation type="obsolete">Département (Dom.)</translation> | 1504 | <translation type="obsolete">Département (Dom.)</translation> |
1505 | </message> | 1505 | </message> |
1506 | <message> | 1506 | <message> |
1507 | <source>Home Zip</source> | 1507 | <source>Home Zip</source> |
1508 | <translation type="obsolete">Code Postal (Dom.)</translation> | 1508 | <translation type="obsolete">Code Postal (Dom.)</translation> |
1509 | </message> | 1509 | </message> |
1510 | <message> | 1510 | <message> |
1511 | <source>Home Country</source> | 1511 | <source>Home Country</source> |
1512 | <translation type="obsolete">Pays (Dom.)</translation> | 1512 | <translation type="obsolete">Pays (Dom.)</translation> |
1513 | </message> | 1513 | </message> |
1514 | <message> | 1514 | <message> |
1515 | <source>Home Web Page</source> | 1515 | <source>Home Web Page</source> |
1516 | <translation type="obsolete">Page Web (Perso.)</translation> | 1516 | <translation type="obsolete">Page Web (Perso.)</translation> |
1517 | </message> | 1517 | </message> |
1518 | <message> | 1518 | <message> |
1519 | <source>Notes</source> | 1519 | <source>Notes</source> |
1520 | <translation type="obsolete">Note</translation> | 1520 | <translation type="obsolete">Note</translation> |
1521 | </message> | 1521 | </message> |
1522 | </context> | 1522 | </context> |
1523 | </TS> | 1523 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts index 48b25a9..8b3b449 100644 --- a/i18n/fr/advancedfm.ts +++ b/i18n/fr/advancedfm.ts | |||
@@ -1,415 +1,415 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AdvancedFm</name> | 4 | <name>AdvancedFm</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>AdvancedFm</source> | 6 | <source>AdvancedFm</source> |
7 | <translation>Explorateur</translation> | 7 | <translation>Explorateur</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>File</source> | 10 | <source>File</source> |
11 | <translation>Fichier</translation> | 11 | <translation>Fichier</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>View</source> | 14 | <source>View</source> |
15 | <translation>Vue</translation> | 15 | <translation>Vue</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Show Hidden Files</source> | 18 | <source>Show Hidden Files</source> |
19 | <translation>Afficher Fichiers Cachés</translation> | 19 | <translation>Afficher fichiers cachés</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Make Directory</source> | 22 | <source>Make Directory</source> |
23 | <translation>Nouveau Dossier</translation> | 23 | <translation>Nouveau dossier</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Rename</source> | 26 | <source>Rename</source> |
27 | <translation>Renommer</translation> | 27 | <translation>Renommer</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Run Command</source> | 30 | <source>Run Command</source> |
31 | <translation>Exécuter Commande</translation> | 31 | <translation>Exécuter commande</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Run Command with Output</source> | 34 | <source>Run Command with Output</source> |
35 | <translation>Exécuter Commande et Afficher</translation> | 35 | <translation>Exécuter commande avec sortie écran</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Delete</source> | 38 | <source>Delete</source> |
39 | <translation>Supprimer</translation> | 39 | <translation>Supprimer</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Switch to Local</source> | 42 | <source>Switch to Local</source> |
43 | <translation type="obsolete">Basculer sur "Local"</translation> | 43 | <translation type="obsolete">Basculer sur "Local"</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Switch to Remote</source> | 46 | <source>Switch to Remote</source> |
47 | <translation type="obsolete">Basculer sur "Distant"</translation> | 47 | <translation type="obsolete">Basculer sur "Distant"</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Size</source> | 50 | <source>Size</source> |
51 | <translation>Taille</translation> | 51 | <translation>Taille</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Date</source> | 54 | <source>Date</source> |
55 | <translation>Date</translation> | 55 | <translation>Date</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>1</source> | 58 | <source>1</source> |
59 | <translation>1</translation> | 59 | <translation>1</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>2</source> | 62 | <source>2</source> |
63 | <translation>2</translation> | 63 | <translation>2</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Yes</source> | 66 | <source>Yes</source> |
67 | <translation>Oui</translation> | 67 | <translation>Oui</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>No</source> | 70 | <source>No</source> |
71 | <translation>Non</translation> | 71 | <translation>Non</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Note</source> | 74 | <source>Note</source> |
75 | <translation>Note</translation> | 75 | <translation>Note</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Could not rename</source> | 78 | <source>Could not rename</source> |
79 | <translation>Impossible de renommer</translation> | 79 | <translation>Impossible de renommer</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>That directory does not exist</source> | 82 | <source>That directory does not exist</source> |
83 | <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> | 83 | <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Copy As</source> | 86 | <source>Copy As</source> |
87 | <translation>Copier sous</translation> | 87 | <translation>Copier sous</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>AdvancedFm Output</source> | 90 | <source>AdvancedFm Output</source> |
91 | <translation>Sortie Explorateur</translation> | 91 | <translation>Sortie écran</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Advancedfm Beam out</source> | 94 | <source>Advancedfm Beam out</source> |
95 | <translation>Emission Explorateur</translation> | 95 | <translation>Transmission</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Ir sent.</source> | 98 | <source>Ir sent.</source> |
99 | <translation>Envoie Ir.</translation> | 99 | <translation>Envoie Ir.</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Ok</source> | 102 | <source>Ok</source> |
103 | <translation>Ok</translation> | 103 | <translation>OK</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Change Directory</source> | 106 | <source>Change Directory</source> |
107 | <translation>Changer de répertoire</translation> | 107 | <translation>Changer de répertoire</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Execute</source> | 110 | <source>Execute</source> |
111 | <translation>Exécuter</translation> | 111 | <translation>Exécuter</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Open as text</source> | 114 | <source>Open as text</source> |
115 | <translation>Ouvrir comme texte</translation> | 115 | <translation>Ouvrir comme texte</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Make Symlink</source> | 118 | <source>Make Symlink</source> |
119 | <translation>Créer un lien symbolique</translation> | 119 | <translation>Créer un lien symbolique</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Copy</source> | 122 | <source>Copy</source> |
123 | <translation>Copier</translation> | 123 | <translation>Copier</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Move</source> | 126 | <source>Move</source> |
127 | <translation>Déplacer</translation> | 127 | <translation>Déplacer</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>File Info</source> | 130 | <source>File Info</source> |
131 | <translation>Info Fichier</translation> | 131 | <translation>Info fichier</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Set Permissions</source> | 134 | <source>Set Permissions</source> |
135 | <translation>Définir Permissions</translation> | 135 | <translation>Définir permissions</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Properties</source> | 138 | <source>Properties</source> |
139 | <translation>Propriétés</translation> | 139 | <translation>Propriétés</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Beam File</source> | 142 | <source>Beam File</source> |
143 | <translation>Emission Fichier</translation> | 143 | <translation>Transmission fichier</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Copy </source> | 146 | <source>Copy </source> |
147 | <translation>Copier</translation> | 147 | <translation>Copier</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source> As</source> | 150 | <source> As</source> |
151 | <translation>Sous</translation> | 151 | <translation>Sous</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Copy Same Dir</source> | 154 | <source>Copy Same Dir</source> |
155 | <translation>Copier dans ce même répertoire</translation> | 155 | <translation>Copier dans ce même répertoire</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Could not copy | 158 | <source>Could not copy |
159 | </source> | 159 | </source> |
160 | <translation>Impossible de copier | 160 | <translation>Impossible de copier |
161 | </translation> | 161 | </translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>to | 164 | <source>to |
165 | </source> | 165 | </source> |
166 | <translation>vers</translation> | 166 | <translation>vers</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Could not move | 169 | <source>Could not move |
170 | </source> | 170 | </source> |
171 | <translation>Impossible de déplacer</translation> | 171 | <translation>Impossible de déplacer</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Add To Documents</source> | 174 | <source>Add To Documents</source> |
175 | <translation>Ajouter aux Documents</translation> | 175 | <translation>Ajouter dans Documents</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Actions</source> | 178 | <source>Actions</source> |
179 | <translation>Actions</translation> | 179 | <translation>Actions</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Select All</source> | 182 | <source>Select All</source> |
183 | <translation>Tout Sélectioner</translation> | 183 | <translation>Tout sélectioner</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Really delete | 186 | <source>Really delete |
187 | %1 files?</source> | 187 | %1 files?</source> |
188 | <translation>Confirmer la suppression | 188 | <translation>Confirmer la suppression |
189 | du fichier %1 ?</translation> | 189 | du fichier %1 ?</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Delete Directory?</source> | 192 | <source>Delete Directory?</source> |
193 | <translation>Supprimer Répertoire ?</translation> | 193 | <translation>Supprimer le répertoire ?</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Really delete | 196 | <source>Really delete |
197 | </source> | 197 | </source> |
198 | <translation type="obsolete">Confirmer l'effacement | 198 | <translation type="obsolete">Confirmer l'effacement |
199 | </translation> | 199 | </translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Really copy | 202 | <source>Really copy |
203 | %1 files?</source> | 203 | %1 files?</source> |
204 | <translation>Confirmer la copie | 204 | <translation>Confirmer la copie |
205 | du fichier %1 ?</translation> | 205 | du fichier %1 ?</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>File Exists!</source> | 208 | <source>File Exists!</source> |
209 | <translation>Le Fichier Existe !</translation> | 209 | <translation>Le fichier existe !</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source> | 212 | <source> |
213 | exists. Ok to overwrite?</source> | 213 | exists. Ok to overwrite?</source> |
214 | <translation> | 214 | <translation> |
215 | exite déjà . Confirmer l'écrasement ?</translation> | 215 | exite déjà . Confirmer l'écrasement ?</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source> already exists. | 218 | <source> already exists. |
219 | Do you really want to delete it?</source> | 219 | Do you really want to delete it?</source> |
220 | <translation>Existe déjà . | 220 | <translation>Existe déjà . |
221 | Voulez-vous vraiment l'effacer?</translation> | 221 | Voulez-vous vraiment l'effacer ?</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 224 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
225 | <translation>%1 existe déjà . | 225 | <translation>%1 existe déjà . |
226 | Confirmer son écrasement ?</translation> | 226 | Confirmer son écrasement ?</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 229 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
230 | <translation>Impossible de copier | 230 | <translation>Impossible de copier |
231 | %1 vers %2</translation> | 231 | %1 vers %2</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Advanced FileManager | 234 | <source>Advanced FileManager |
235 | is copyright 2002-2003 by | 235 | is copyright 2002-2003 by |
236 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 236 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
237 | and is licensed by the GPL</source> | 237 | and is licensed by the GPL</source> |
238 | <translation>Gestionnaire de fichier Explorateur | 238 | <translation>Gestionnaire de fichier Explorateur |
239 | Copyright 2002-2003 | 239 | Copyright 2002-2003 |
240 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 240 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> |
241 | Sous licence GPL</translation> | 241 | Sous licence GPL</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Cannot remove current directory | 244 | <source>Cannot remove current directory |
245 | from bookmarks. | 245 | from bookmarks. |
246 | It is not bookmarked!!</source> | 246 | It is not bookmarked!!</source> |
247 | <translation type="obsolete">Impossible d'effacer le répertoire courant | 247 | <translation type="obsolete">Impossible d'effacer le répertoire courant |
248 | des favoris. | 248 | des favoris. |
249 | Ce n'en est pas un!!</translation> | 249 | Ce n'en est pas un!!</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Bookmark Directory</source> | 252 | <source>Bookmark Directory</source> |
253 | <translation>Répertoire des Favoris</translation> | 253 | <translation>Répertoire des favoris</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 256 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
257 | <translation>Effacer le Répertoire Courant des Favoris</translation> | 257 | <translation>Effacer le répertoire courant des favoris</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Error</source> | 260 | <source>Error</source> |
261 | <translation>Erreur</translation> | 261 | <translation>Erreur</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Cannot remove current directory | 264 | <source>Cannot remove current directory |
265 | from bookmarks. | 265 | from bookmarks. |
266 | It is not bookmarked!</source> | 266 | It is not bookmarked!</source> |
267 | <translation>Impossible d'effacer le répertoire | 267 | <translation>Impossible d'effacer le répertoire |
268 | courant des favoris. | 268 | courant des favoris. |
269 | Ce n'est pas un favoris !</translation> | 269 | Il ne fait pas partie des favoris !</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>File Search</source> | 272 | <source>File Search</source> |
273 | <translation>Recherche Fichier</translation> | 273 | <translation>Recherche fichier</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Really delete %1 | 276 | <source>Really delete %1 |
277 | and all it's contents ?</source> | 277 | and all it's contents ?</source> |
278 | <translation>Voulez-vous réellement | 278 | <translation>Voulez-vous réellement |
279 | supprimer %1 | 279 | supprimer %1 |
280 | et tout son contenu ?</translation> | 280 | et tout son contenu ?</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Really delete | 283 | <source>Really delete |
284 | %1?</source> | 284 | %1?</source> |
285 | <translation>Confirmer suppression de | 285 | <translation>Confirmer suppression de |
286 | %1 ?</translation> | 286 | %1 ?</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>AdvancedFm :: </source> | 289 | <source>AdvancedFm :: </source> |
290 | <translation>Explorateur :: </translation> | 290 | <translation>Explorateur :: </translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source> kB free</source> | 293 | <source> kB free</source> |
294 | <translation>Ko libres</translation> | 294 | <translation>Ko libres</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Switch to View 1</source> | 297 | <source>Switch to View 1</source> |
298 | <translation>Ouvrir Liste 1</translation> | 298 | <translation>Ouvrir liste 1</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Switch to View 2</source> | 301 | <source>Switch to View 2</source> |
302 | <translation>Ouvrir Liste 2</translation> | 302 | <translation>Ouvrir liste 2</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>Not Yet Implemented</source> | 305 | <source>Not Yet Implemented</source> |
306 | <translation>Pas Encore Implémenté</translation> | 306 | <translation>Pas encore implémenté</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Could not copy | 309 | <source>Could not copy |
310 | %1 | 310 | %1 |
311 | to | 311 | to |
312 | %2</source> | 312 | %2</source> |
313 | <translation>Impossible de copier | 313 | <translation>Impossible de copier |
314 | %1 | 314 | %1 |
315 | vers | 315 | vers |
316 | %2</translation> | 316 | %2</translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | </context> | 318 | </context> |
319 | <context> | 319 | <context> |
320 | <name>Output</name> | 320 | <name>Output</name> |
321 | <message> | 321 | <message> |
322 | <source>Save output to file (name only)</source> | 322 | <source>Save output to file (name only)</source> |
323 | <translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation> | 323 | <translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>Output</source> | 326 | <source>Output</source> |
327 | <translation>Sortie</translation> | 327 | <translation>Sortie écran</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>Process could not start</source> | 330 | <source>Process could not start</source> |
331 | <translation>Le processus n'a pas pu démarrer</translation> | 331 | <translation>Le processus n'a pas pu démarrer</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>Error | 334 | <source>Error |
335 | </source> | 335 | </source> |
336 | <translation>Erreur | 336 | <translation>Erreur |
337 | </translation> | 337 | </translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source> | 340 | <source> |
341 | Finished | 341 | Finished |
342 | </source> | 342 | </source> |
343 | <translation> | 343 | <translation> |
344 | Terminé | 344 | Terminé |
345 | </translation> | 345 | </translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | </context> | 347 | </context> |
348 | <context> | 348 | <context> |
349 | <name>filePermissions</name> | 349 | <name>filePermissions</name> |
350 | <message> | 350 | <message> |
351 | <source>Set File Permissions</source> | 351 | <source>Set File Permissions</source> |
352 | <translation>Définir Permissions</translation> | 352 | <translation>Définir permissions</translation> |
353 | </message> | 353 | </message> |
354 | <message> | 354 | <message> |
355 | <source>Set file permissions for:</source> | 355 | <source>Set file permissions for:</source> |
356 | <translation>Définir permissions de : </translation> | 356 | <translation>Définir permissions de : </translation> |
357 | </message> | 357 | </message> |
358 | <message> | 358 | <message> |
359 | <source>owner</source> | 359 | <source>owner</source> |
360 | <translation>propriétaire</translation> | 360 | <translation>propriétaire</translation> |
361 | </message> | 361 | </message> |
362 | <message> | 362 | <message> |
363 | <source>group</source> | 363 | <source>group</source> |
364 | <translation>groupe</translation> | 364 | <translation>groupe</translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |
366 | <message> | 366 | <message> |
367 | <source>others</source> | 367 | <source>others</source> |
368 | <translation>autres</translation> | 368 | <translation>autres</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>Owner</source> | 371 | <source>Owner</source> |
372 | <translation>Propriétaire</translation> | 372 | <translation>Propriétaire</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>Group</source> | 375 | <source>Group</source> |
376 | <translation>Groupe</translation> | 376 | <translation>Groupe</translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | <message> | 378 | <message> |
379 | <source>read</source> | 379 | <source>read</source> |
380 | <translation>lire</translation> | 380 | <translation>lire</translation> |
381 | </message> | 381 | </message> |
382 | <message> | 382 | <message> |
383 | <source>write</source> | 383 | <source>write</source> |
384 | <translation>écrire</translation> | 384 | <translation>écrire</translation> |
385 | </message> | 385 | </message> |
386 | <message> | 386 | <message> |
387 | <source>execute</source> | 387 | <source>execute</source> |
388 | <translation>exécuter</translation> | 388 | <translation>exécuter</translation> |
389 | </message> | 389 | </message> |
390 | <message> | 390 | <message> |
391 | <source>Warning</source> | 391 | <source>Warning</source> |
392 | <translation>Avertissement</translation> | 392 | <translation>Avertissement</translation> |
393 | </message> | 393 | </message> |
394 | <message> | 394 | <message> |
395 | <source>Error- no user</source> | 395 | <source>Error- no user</source> |
396 | <translation>Erreur - aucun utilisateur</translation> | 396 | <translation>Erreur - aucun utilisateur</translation> |
397 | </message> | 397 | </message> |
398 | <message> | 398 | <message> |
399 | <source>Error- no group</source> | 399 | <source>Error- no group</source> |
400 | <translation>Erreur - aucun group</translation> | 400 | <translation>Erreur - aucun groupe</translation> |
401 | </message> | 401 | </message> |
402 | <message> | 402 | <message> |
403 | <source>Error setting ownership or group</source> | 403 | <source>Error setting ownership or group</source> |
404 | <translation>Erreur lors du changement de group</translation> | 404 | <translation>Erreur lors du changement de groupe</translation> |
405 | </message> | 405 | </message> |
406 | <message> | 406 | <message> |
407 | <source>Error setting mode</source> | 407 | <source>Error setting mode</source> |
408 | <translation>Erreur lors du changement de mode</translation> | 408 | <translation>Erreur lors du changement de mode</translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
410 | <message> | 410 | <message> |
411 | <source>filePermissions</source> | 411 | <source>filePermissions</source> |
412 | <translation>Permissions Fichier</translation> | 412 | <translation>Permissions fichier</translation> |
413 | </message> | 413 | </message> |
414 | </context> | 414 | </context> |
415 | </TS> | 415 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts index 3ec6e92..41b3f4a 100644 --- a/i18n/fr/appearance.ts +++ b/i18n/fr/appearance.ts | |||
@@ -1,287 +1,287 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Appearance</name> | 4 | <name>Appearance</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Settings...</source> | 6 | <source>Settings...</source> |
7 | <translation>Préférences...</translation> | 7 | <translation>Préférences...</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Current scheme</source> | 10 | <source>Current scheme</source> |
11 | <translation>Thème actuel</translation> | 11 | <translation>Thème actuel</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Edit...</source> | 14 | <source>Edit...</source> |
15 | <translation>Editer...</translation> | 15 | <translation>Editer...</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Delete</source> | 18 | <source>Delete</source> |
19 | <translation>Supprimer</translation> | 19 | <translation>Supprimer</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Save</source> | 22 | <source>Save</source> |
23 | <translation>Enregister</translation> | 23 | <translation>Enregister</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Force styling for all applications.</source> | 26 | <source>Force styling for all applications.</source> |
27 | <translation>Forcer style pour toutes les applications.</translation> | 27 | <translation>Forcer style pour toutes les applications.</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 30 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
31 | <translation>Désactiver style pour les applications : | 31 | <translation>Désactiver style pour les applications : |
32 | (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> | 32 | (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Binary file(s)</source> | 35 | <source>Binary file(s)</source> |
36 | <translation>Applications</translation> | 36 | <translation>Applications</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Tab style:</source> | 39 | <source>Tab style:</source> |
40 | <translation>Type Onglets : </translation> | 40 | <translation>Type onglets : </translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Tabs</source> | 43 | <source>Tabs</source> |
44 | <translation>Onglets simple</translation> | 44 | <translation>Onglets simple</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Tabs w/icons</source> | 47 | <source>Tabs w/icons</source> |
48 | <translation>Onglets + icônes</translation> | 48 | <translation>Onglets + icônes</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Drop down list</source> | 51 | <source>Drop down list</source> |
52 | <translation>Liste déroulante</translation> | 52 | <translation>Liste déroulante</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Drop down list w/icons</source> | 55 | <source>Drop down list w/icons</source> |
56 | <translation>Liste déroulante + icônes</translation> | 56 | <translation>Liste déroulante + icônes</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Top</source> | 59 | <source>Top</source> |
60 | <translation>Haut</translation> | 60 | <translation>Haut</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Bottom</source> | 63 | <source>Bottom</source> |
64 | <translation>Bas</translation> | 64 | <translation>Bas</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Style</source> | 67 | <source>Style</source> |
68 | <translation>Style</translation> | 68 | <translation>Style</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Font</source> | 71 | <source>Font</source> |
72 | <translation>Police</translation> | 72 | <translation>Police</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Colors</source> | 75 | <source>Colors</source> |
76 | <translation>Couleurs</translation> | 76 | <translation>Couleurs</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Windows</source> | 79 | <source>Windows</source> |
80 | <translation>Fenêtre</translation> | 80 | <translation>Fenêtre</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Advanced</source> | 83 | <source>Advanced</source> |
84 | <translation>Avancé</translation> | 84 | <translation>Avancé</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Restart</source> | 87 | <source>Restart</source> |
88 | <translation type="obsolete">Redémarrer</translation> | 88 | <translation type="obsolete">Redémarrer</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | 91 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> |
92 | <translation type="obsolete">Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation> | 92 | <translation type="obsolete">Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Yes</source> | 95 | <source>Yes</source> |
96 | <translation type="obsolete">Oui</translation> | 96 | <translation type="obsolete">Oui</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>No</source> | 99 | <source>No</source> |
100 | <translation type="obsolete">Non</translation> | 100 | <translation type="obsolete">Non</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Save Scheme</source> | 103 | <source>Save Scheme</source> |
104 | <translation>Enregister le thème</translation> | 104 | <translation>Enregister le thème</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Save scheme</source> | 107 | <source>Save scheme</source> |
108 | <translation>Enregistrer le thème</translation> | 108 | <translation>Enregistrer le thème</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Scheme does already exist.</source> | 111 | <source>Scheme does already exist.</source> |
112 | <translation>Le thème existe déjà .</translation> | 112 | <translation>Le thème existe déjà .</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Delete scheme</source> | 115 | <source>Delete scheme</source> |
116 | <translation>Supprimer le thème</translation> | 116 | <translation>Supprimer le thème</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 119 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
120 | <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation> | 120 | <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source><new></source> | 123 | <source><new></source> |
124 | <translation><nouveau></translation> | 124 | <translation><nouveau></translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | 127 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. |
128 | 128 | ||
129 | Click here to select an available style.</source> | 129 | Click here to select an available style.</source> |
130 | <translation>Les styles contrôles la manière dont les champs comme les boutons ou les barres d'ascenceurs sont affichés dans toutes les applications. | 130 | <translation>Les styles contrôles la manière dont les champs comme les boutons ou les barres d'ascenceurs sont affichés dans toutes les applications. |
131 | 131 | ||
132 | Cliquez ici pour sélectionner un style disponible.</translation> | 132 | Cliquez ici pour sélectionner un style disponible.</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Click here to configure the currently selected style. | 135 | <source>Click here to configure the currently selected style. |
136 | 136 | ||
137 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 137 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
138 | <translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné. | 138 | <translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné. |
139 | 139 | ||
140 | Note : Cette option n'est pas disponible pour tous les styles.</translation> | 140 | Note : Cette option n'est pas disponible pour tous les styles.</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | 143 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. |
144 | 144 | ||
145 | Click here to select an available decoration.</source> | 145 | Click here to select an available decoration.</source> |
146 | <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent. | 146 | <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent. |
147 | 147 | ||
148 | Cliquez ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> | 148 | Cliquez ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 151 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
152 | <translation>Sélectionne le nom, le style et la taille de la police que les applications utiliseront par défaut.</translation> | 152 | <translation>Sélectionne le nom, le style et la taille de la police que les applications utiliseront par défaut.</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | 155 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. |
156 | 156 | ||
157 | Click here to select an available scheme.</source> | 157 | Click here to select an available scheme.</source> |
158 | <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits sur les fenêtres. | 158 | <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits sur les fenêtres. |
159 | 159 | ||
160 | Cliquez ici pour sélectionner un thème.</translation> | 160 | Cliquez ici pour sélectionner un thème.</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 163 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
164 | <translation>Cliquez ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation> | 164 | <translation>Cliquez ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 167 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
168 | <translation>Cliquez ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation> | 168 | <translation>Cliquez ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 171 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
172 | <translation>Cliquez ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation> | 172 | <translation>Cliquez ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 175 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
176 | <translation>Cliquez ici pour permettre à toutes les applications d'utiliser les préférences globales d'apparence.</translation> | 176 | <translation>Cliquez ici pour permettre à toutes les applications d'utiliser les préférences globales d'apparence.</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | 179 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. |
180 | 180 | ||
181 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 181 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
182 | <translation>Si des applications ne s'affichent pas correctement suite aux choix d'apparence globale, vous pouvez désactiver certaines des fonctionnalités pour celle-ci. | 182 | <translation>Si des applications ne s'affichent pas correctement suite aux choix d'apparence globale, vous pouvez désactiver certaines des fonctionnalités pour celle-ci. |
183 | 183 | ||
184 | Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer des préférences personnalisées.</translation> | 184 | Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer des préférences personnalisées.</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 187 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
188 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> | 188 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 191 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
192 | <translation>Cliquez ici pour effacer l'application sélectionnée.</translation> | 192 | <translation>Cliquez ici pour effacer l'application sélectionnée.</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 195 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
196 | <translation>Cliquez ici pour remonter l'application sélectionnée dans la liste.</translation> | 196 | <translation>Cliquez ici pour remonter l'application sélectionnée dans la liste.</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 199 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
200 | <translation>Cliquez ici pour descendre l'application sélectionnée dans la liste.</translation> | 200 | <translation>Cliquez ici pour descendre l'application sélectionnée dans la liste.</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 203 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
204 | 204 | ||
205 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 205 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
206 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 206 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
207 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 207 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
208 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 208 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
209 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont: | 209 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont: |
210 | 210 | ||
211 | 1. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement | 211 | 1. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement |
212 | 2. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l'onglet courant | 212 | 2. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l'onglet courant |
213 | 3. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets | 213 | 3. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets |
214 | 4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation> | 214 | 4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 217 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
218 | <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation> | 218 | <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 221 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
222 | <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation> | 222 | <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 225 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
226 | <translation>Ceci est un aperçu de la fenêtre. Regardez ici pour voir les changements apportés.</translation> | 226 | <translation>Ceci est un aperçu de la fenêtre. Regardez ici pour voir les changements apportés.</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Appearance Settings</source> | 229 | <source>Appearance Settings</source> |
230 | <translation>Préférences d'Apparence</translation> | 230 | <translation>Préférences d'Apparence</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Rotation direction:</source> | 233 | <source>Rotation direction:</source> |
234 | <translation>Rotation : </translation> | 234 | <translation>Rotation : </translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | </context> | 236 | </context> |
237 | <context> | 237 | <context> |
238 | <name>EditScheme</name> | 238 | <name>EditScheme</name> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Edit scheme</source> | 240 | <source>Edit scheme</source> |
241 | <translation>Editer le thème</translation> | 241 | <translation>Editer le thème</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Click here to select a color for: </source> | 244 | <source>Click here to select a color for: </source> |
245 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner une couleur pour : </translation> | 245 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner une couleur pour : </translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | </context> | 247 | </context> |
248 | <context> | 248 | <context> |
249 | <name>SampleWindow</name> | 249 | <name>SampleWindow</name> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Sample</source> | 251 | <source>Sample</source> |
252 | <translation>Exemple</translation> | 252 | <translation>Exemple</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Normal Item</source> | 255 | <source>Normal Item</source> |
256 | <translation>Control Simple</translation> | 256 | <translation>Control simple</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Disabled Item</source> | 259 | <source>Disabled Item</source> |
260 | <translation>Control Désactivé</translation> | 260 | <translation>Control désactivé</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Menu</source> | 263 | <source>Menu</source> |
264 | <translation>Menu</translation> | 264 | <translation>Menu</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>Normal Text</source> | 267 | <source>Normal Text</source> |
268 | <translation>Texte Simple</translation> | 268 | <translation>Texte simple</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Highlighted Text</source> | 271 | <source>Highlighted Text</source> |
272 | <translation>Texte Surligné</translation> | 272 | <translation>Texte surligné</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Button</source> | 275 | <source>Button</source> |
276 | <translation>Bouton</translation> | 276 | <translation>Bouton</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Check Box</source> | 279 | <source>Check Box</source> |
280 | <translation>Case à Cocher</translation> | 280 | <translation>Case à cocher</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 283 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
284 | <translation>Fenêtre d'exemple utilisant les nouveaux paramètres.</translation> | 284 | <translation>Fenêtre d'exemple utilisant les nouveaux paramètres.</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | </context> | 286 | </context> |
287 | </TS> | 287 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/appskey.ts b/i18n/fr/appskey.ts index 03035eb..4f00dfe 100644 --- a/i18n/fr/appskey.ts +++ b/i18n/fr/appskey.ts | |||
@@ -1,30 +1,30 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AppsKeyApp</name> | 4 | <name>AppsKeyApp</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Set Application Key</source> | 6 | <source>Set Application Key</source> |
7 | <translation>Définir Touches / Applications</translation> | 7 | <translation>Définir les touches</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Address Book</source> | 10 | <source>Address Book</source> |
11 | <translation>Carnet d'Adresses</translation> | 11 | <translation>Contact</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Home</source> | 14 | <source>Home</source> |
15 | <translation>Répertoire Personnel</translation> | 15 | <translation>Bureau</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Popup Menu</source> | 18 | <source>Popup Menu</source> |
19 | <translation>Menu Popup</translation> | 19 | <translation>Menu déroulant</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Mail</source> | 22 | <source>Mail</source> |
23 | <translation>Courrier</translation> | 23 | <translation>Courrier</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Calendar</source> | 26 | <source>Calendar</source> |
27 | <translation>Agenda</translation> | 27 | <translation>Agenda</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | </context> | 29 | </context> |
30 | </TS> | 30 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 9dbaa57..546edbc 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts | |||
@@ -1,909 +1,909 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>CategoryFilterDlg</name> | 4 | <name>CategoryFilterDlg</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Category Filter</source> | 6 | <source>Category Filter</source> |
7 | <translation type="obsolete">Filtre par catégorie</translation> | 7 | <translation type="obsolete">Filtre par catégorie</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>&OK</source> | 10 | <source>&OK</source> |
11 | <translation type="obsolete">&OK</translation> | 11 | <translation type="obsolete">&OK</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>&Cancel</source> | 14 | <source>&Cancel</source> |
15 | <translation type="obsolete">&Annuler</translation> | 15 | <translation type="obsolete">&Annuler</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Select groups to show</source> | 18 | <source>Select groups to show</source> |
19 | <translation type="obsolete">Sélectionner groupes à afficher</translation> | 19 | <translation type="obsolete">Sélectionner groupes à afficher</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>CategoryFilterImpl</name> | 23 | <name>CategoryFilterImpl</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Category Filter</source> | 25 | <source>Category Filter</source> |
26 | <translation>Filtre par catégorie</translation> | 26 | <translation>Filtre par catégorie</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Select one or more groups</source> | 29 | <source>Select one or more groups</source> |
30 | <translation>Sélectionnez un ou plusieurs groupes</translation> | 30 | <translation>Sélectionnez un ou plusieurs groupes</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | </context> | 32 | </context> |
33 | <context> | 33 | <context> |
34 | <name>DataManager</name> | 34 | <name>DataManager</name> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Reading configuration...</source> | 36 | <source>Reading configuration...</source> |
37 | <translation>Lecture de la configuration...</translation> | 37 | <translation>Lecture de la configuration...</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | </context> | 39 | </context> |
40 | <context> | 40 | <context> |
41 | <name>InputDialog</name> | 41 | <name>InputDialog</name> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>&OK</source> | 43 | <source>&OK</source> |
44 | <translation>&OK</translation> | 44 | <translation>&OK</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>&Cancel</source> | 47 | <source>&Cancel</source> |
48 | <translation>&Annuler</translation> | 48 | <translation>&Annuler</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | </context> | 50 | </context> |
51 | <context> | 51 | <context> |
52 | <name>InstallDlg</name> | 52 | <name>InstallDlg</name> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Install</source> | 54 | <source>Install</source> |
55 | <translation type="obsolete">Installer</translation> | 55 | <translation type="obsolete">Installer</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Start</source> | 58 | <source>Start</source> |
59 | <translation type="obsolete">Démarrer</translation> | 59 | <translation type="obsolete">Démarrer</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Options</source> | 62 | <source>Options</source> |
63 | <translation type="obsolete">Options</translation> | 63 | <translation type="obsolete">Options</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Output</source> | 66 | <source>Output</source> |
67 | <translation type="obsolete">Sortie</translation> | 67 | <translation type="obsolete">Sortie</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Destination</source> | 70 | <source>Destination</source> |
71 | <translation type="obsolete">Destination</translation> | 71 | <translation type="obsolete">Destination</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Space Avail</source> | 74 | <source>Space Avail</source> |
75 | <translation type="obsolete">Espace dispo</translation> | 75 | <translation type="obsolete">Espace dispo</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | </context> | 77 | </context> |
78 | <context> | 78 | <context> |
79 | <name>InstallDlgImpl</name> | 79 | <name>InstallDlgImpl</name> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Close</source> | 81 | <source>Close</source> |
82 | <translation>Fermer</translation> | 82 | <translation>Fermer</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Remove | 85 | <source>Remove |
86 | </source> | 86 | </source> |
87 | <translation>Supprimer | 87 | <translation>Supprimer |
88 | </translation> | 88 | </translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Install | 91 | <source>Install |
92 | </source> | 92 | </source> |
93 | <translation>Installer</translation> | 93 | <translation>Installer</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Upgrade | 96 | <source>Upgrade |
97 | </source> | 97 | </source> |
98 | <translation>Mise à jour | 98 | <translation>Mise à jour |
99 | </translation> | 99 | </translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>(ReInstall)</source> | 102 | <source>(ReInstall)</source> |
103 | <translation>(Réinstaller)</translation> | 103 | <translation>(Réinstaller)</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>(Upgrade)</source> | 106 | <source>(Upgrade)</source> |
107 | <translation>(Mise à jour)</translation> | 107 | <translation>(Mise à jour)</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Destination</source> | 110 | <source>Destination</source> |
111 | <translation>Destination</translation> | 111 | <translation>Destination</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Space Avail</source> | 114 | <source>Space Avail</source> |
115 | <translation>Espace dispo</translation> | 115 | <translation>Espace dispo</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Output</source> | 118 | <source>Output</source> |
119 | <translation>Sortie</translation> | 119 | <translation>Sortie</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Start</source> | 122 | <source>Start</source> |
123 | <translation>Démarrer</translation> | 123 | <translation>Démarrer</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Options</source> | 126 | <source>Options</source> |
127 | <translation>Options</translation> | 127 | <translation>Options</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>All</source> | 130 | <source>All</source> |
131 | <translation>Tous</translation> | 131 | <translation>Tous</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Text</source> | 134 | <source>Text</source> |
135 | <translation>Texte</translation> | 135 | <translation>Texte</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Abort</source> | 138 | <source>Abort</source> |
139 | <translation>Abandonner</translation> | 139 | <translation>Abandonner</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source> | 142 | <source> |
143 | **** User Clicked ABORT ***</source> | 143 | **** User Clicked ABORT ***</source> |
144 | <translation> | 144 | <translation> |
145 | ** Opération Annuler l'Utilisateur **</translation> | 145 | ** L'utilisateur à annuler l'opération **</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>**** Process Aborted ****</source> | 148 | <source>**** Process Aborted ****</source> |
149 | <translation>** Processus Annulé **</translation> | 149 | <translation>** Processus annulé **</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>%1 Kb</source> | 152 | <source>%1 Kb</source> |
153 | <translation>%1 Kb</translation> | 153 | <translation>%1 Kb</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Unknown</source> | 156 | <source>Unknown</source> |
157 | <translation>Inconnu</translation> | 157 | <translation>Inconnu</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Save output</source> | 160 | <source>Save output</source> |
161 | <translation>Enregistrer la sortie</translation> | 161 | <translation>Enregistrer la sortie</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | </context> | 163 | </context> |
164 | <context> | 164 | <context> |
165 | <name>InstallOptionsDlg</name> | 165 | <name>InstallOptionsDlg</name> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Options</source> | 167 | <source>Options</source> |
168 | <translation type="obsolete">Options</translation> | 168 | <translation type="obsolete">Options</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Force Depends</source> | 171 | <source>Force Depends</source> |
172 | <translation type="obsolete">Forcer les Dépendances</translation> | 172 | <translation type="obsolete">Forcer les Dépendances</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Force Reinstall</source> | 175 | <source>Force Reinstall</source> |
176 | <translation type="obsolete">Forcer la Réinstallation</translation> | 176 | <translation type="obsolete">Forcer la Réinstallation</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Force Remove</source> | 179 | <source>Force Remove</source> |
180 | <translation type="obsolete">Forcer la Suppression</translation> | 180 | <translation type="obsolete">Forcer la Suppression</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Force Overwrite</source> | 183 | <source>Force Overwrite</source> |
184 | <translation type="obsolete">Forcer la Ré-écriture</translation> | 184 | <translation type="obsolete">Forcer la Ré-écriture</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Verbose WGet</source> | 187 | <source>Verbose WGet</source> |
188 | <translation type="obsolete">WGet Verbeux</translation> | 188 | <translation type="obsolete">WGet Verbeux</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>OK</source> | 191 | <source>OK</source> |
192 | <translation type="obsolete">OK</translation> | 192 | <translation type="obsolete">OK</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | </context> | 194 | </context> |
195 | <context> | 195 | <context> |
196 | <name>InstallOptionsDlgImpl</name> | 196 | <name>InstallOptionsDlgImpl</name> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Options</source> | 198 | <source>Options</source> |
199 | <translation>Options</translation> | 199 | <translation>Options</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Force Depends</source> | 202 | <source>Force Depends</source> |
203 | <translation>Forcer les Dépendances</translation> | 203 | <translation>Forcer les dépendances</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Force Reinstall</source> | 206 | <source>Force Reinstall</source> |
207 | <translation>Forcer la Réinstallation</translation> | 207 | <translation>Forcer la réinstallation</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Force Remove</source> | 210 | <source>Force Remove</source> |
211 | <translation>Forcer la Suppression</translation> | 211 | <translation>Forcer la suppression</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Force Overwrite</source> | 214 | <source>Force Overwrite</source> |
215 | <translation>Forcer la Ré-écriture</translation> | 215 | <translation>Forcer la ré-écriture</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Information Level</source> | 218 | <source>Information Level</source> |
219 | <translation>Niveau d'Information</translation> | 219 | <translation>Niveau d'information</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Errors only</source> | 222 | <source>Errors only</source> |
223 | <translation>Erreurs seulement</translation> | 223 | <translation>Erreurs seulement</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>Normal messages</source> | 226 | <source>Normal messages</source> |
227 | <translation>Messages normaux</translation> | 227 | <translation>Messages normaux</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Informative messages</source> | 230 | <source>Informative messages</source> |
231 | <translation>Messages d'information</translation> | 231 | <translation>Messages d'information</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Troubleshooting output</source> | 234 | <source>Troubleshooting output</source> |
235 | <translation>Problème rencontré</translation> | 235 | <translation>Problème rencontré</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | </context> | 237 | </context> |
238 | <context> | 238 | <context> |
239 | <name>Ipkg</name> | 239 | <name>Ipkg</name> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Dealing with package %1</source> | 241 | <source>Dealing with package %1</source> |
242 | <translation>Traitement du paquet %1</translation> | 242 | <translation>Traitement du paquet %1</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>Removing symbolic links... | 245 | <source>Removing symbolic links... |
246 | </source> | 246 | </source> |
247 | <translation>Suppression des liens symboliques... | 247 | <translation>Suppression des liens symboliques... |
248 | </translation> | 248 | </translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> | 251 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> |
252 | <translation>Creation de liens symboliques pour %1.</translation> | 252 | <translation>Création de liens symboliques pour %1.</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Creating symbolic links for %1</source> | 255 | <source>Creating symbolic links for %1</source> |
256 | <translation>Creation de liens symboliques pour %1</translation> | 256 | <translation>Création de liens symboliques pour %1</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Finished</source> | 259 | <source>Finished</source> |
260 | <translation>Terminé</translation> | 260 | <translation>Terminé</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Removing status entry...</source> | 263 | <source>Removing status entry...</source> |
264 | <translation>Suppression du statut...</translation> | 264 | <translation>Suppression du statut...</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>status file - </source> | 267 | <source>status file - </source> |
268 | <translation>fichier statut - </translation> | 268 | <translation>fichier statut - </translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>package - </source> | 271 | <source>package - </source> |
272 | <translation>paquet -</translation> | 272 | <translation>paquet -</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Couldn't open status file - </source> | 275 | <source>Couldn't open status file - </source> |
276 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de statut -</translation> | 276 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de statut -</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> | 279 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> |
280 | <translation>Impossible de créer le fichier temporaire de statut -</translation> | 280 | <translation>Impossible de créer le fichier temporaire de statut -</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Couldn't start ipkg process</source> | 283 | <source>Couldn't start ipkg process</source> |
284 | <translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation> | 284 | <translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Could not open :</source> | 287 | <source>Could not open :</source> |
288 | <translation>Ouverture impossible de : </translation> | 288 | <translation>Ouverture impossible de : </translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Creating directory </source> | 291 | <source>Creating directory </source> |
292 | <translation>Création du répertoire</translation> | 292 | <translation>Création du répertoire</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Linked %1 to %2</source> | 295 | <source>Linked %1 to %2</source> |
296 | <translation>Lien %1 sur %2</translation> | 296 | <translation>Lien %1 sur %2</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>Failed to link %1 to %2</source> | 299 | <source>Failed to link %1 to %2</source> |
300 | <translation>Erreur lors du lien de %1 sur %2</translation> | 300 | <translation>Erreur de création du lien de %1 vers %2</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Removed %1</source> | 303 | <source>Removed %1</source> |
304 | <translation>Supprimé : %1</translation> | 304 | <translation>Supprimé : %1</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>Failed to remove %1</source> | 307 | <source>Failed to remove %1</source> |
308 | <translation>Suppression impossible de : %1</translation> | 308 | <translation>Suppression impossible de : %1</translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source>Removed </source> | 311 | <source>Removed </source> |
312 | <translation>Supprimé</translation> | 312 | <translation>Supprimé</translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>Failed to remove </source> | 315 | <source>Failed to remove </source> |
316 | <translation>Suppression impossible</translation> | 316 | <translation>Suppression impossible</translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | </context> | 318 | </context> |
319 | <context> | 319 | <context> |
320 | <name>MainWindow</name> | 320 | <name>MainWindow</name> |
321 | <message> | 321 | <message> |
322 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | 322 | <source>AQPkg - Package Manager</source> |
323 | <translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation> | 323 | <translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>Type the text to search for here.</source> | 326 | <source>Type the text to search for here.</source> |
327 | <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation> | 327 | <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | 330 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> |
331 | <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d'Accès Rapide.</translation> | 331 | <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d'Accès Rapide.</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>Update lists</source> | 334 | <source>Update lists</source> |
335 | <translation>Mise à jour les listes</translation> | 335 | <translation>Mise à jour les listes</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 338 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
339 | <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation> | 339 | <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation> |
340 | </message> | 340 | </message> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>Upgrade</source> | 342 | <source>Upgrade</source> |
343 | <translation>Mise à jour</translation> | 343 | <translation>Mise à jour</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | 345 | <message> |
346 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 346 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
347 | <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation> | 347 | <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation> |
348 | </message> | 348 | </message> |
349 | <message> | 349 | <message> |
350 | <source>Download</source> | 350 | <source>Download</source> |
351 | <translation>Télécharger</translation> | 351 | <translation>Télécharger</translation> |
352 | </message> | 352 | </message> |
353 | <message> | 353 | <message> |
354 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> | 354 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> |
355 | <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> | 355 | <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> |
356 | </message> | 356 | </message> |
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>Apply changes</source> | 358 | <source>Apply changes</source> |
359 | <translation>Appliquer les modifications</translation> | 359 | <translation>Appliquer les modifications</translation> |
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | 362 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> |
363 | <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> | 363 | <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Actions</source> | 366 | <source>Actions</source> |
367 | <translation>Actions</translation> | 367 | <translation>Actions</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | <message> | 369 | <message> |
370 | <source>Show packages not installed</source> | 370 | <source>Show packages not installed</source> |
371 | <translation>Afficher les paquets non installés</translation> | 371 | <translation>Afficher les paquets non installés</translation> |
372 | </message> | 372 | </message> |
373 | <message> | 373 | <message> |
374 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> | 374 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> |
375 | <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets non installés disponibles.</translation> | 375 | <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets non installés disponibles.</translation> |
376 | </message> | 376 | </message> |
377 | <message> | 377 | <message> |
378 | <source>Show installed packages</source> | 378 | <source>Show installed packages</source> |
379 | <translation>Afficher les paquets installés</translation> | 379 | <translation>Afficher les paquets installés</translation> |
380 | </message> | 380 | </message> |
381 | <message> | 381 | <message> |
382 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> | 382 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> |
383 | <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil.</translation> | 383 | <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil.</translation> |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>Show updated packages</source> | 386 | <source>Show updated packages</source> |
387 | <translation>Afficher les paquets mis à jour</translation> | 387 | <translation>Afficher les paquets mis à jour</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> | 390 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> |
391 | <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation> | 391 | <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | <message> | 393 | <message> |
394 | <source>Filter by category</source> | 394 | <source>Filter by category</source> |
395 | <translation>Filtrer par catégorie</translation> | 395 | <translation>Filtrer par catégorie</translation> |
396 | </message> | 396 | </message> |
397 | <message> | 397 | <message> |
398 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> | 398 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> |
399 | <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets appartenant à une catégorie.</translation> | 399 | <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets appartenant à une catégorie.</translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>Set filter category</source> | 402 | <source>Set filter category</source> |
403 | <translation>Définir le filtre par catégorie</translation> | 403 | <translation>Définir le filtre par catégorie</translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | <message> | 405 | <message> |
406 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> | 406 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> |
407 | <translation>Cliquez ici pour changer la catégorie de paquets à utiliser comme filtre.</translation> | 407 | <translation>Cliquez ici pour changer la catégorie de paquets à utiliser comme filtre.</translation> |
408 | </message> | 408 | </message> |
409 | <message> | 409 | <message> |
410 | <source>Find</source> | 410 | <source>Find</source> |
411 | <translation>Rechercher</translation> | 411 | <translation>Rechercher</translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>Click here to search for text in package names.</source> | 414 | <source>Click here to search for text in package names.</source> |
415 | <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation> | 415 | <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>Find next</source> | 418 | <source>Find next</source> |
419 | <translation>Trouver suivant</translation> | 419 | <translation>Trouver suivant</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 422 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
423 | <translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation> | 423 | <translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>Quick Jump keypad</source> | 426 | <source>Quick Jump keypad</source> |
427 | <translation>Clavier Accès Rapide</translation> | 427 | <translation>Clavier Accès Rapide</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | 430 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> |
431 | <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation> | 431 | <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>View</source> | 434 | <source>View</source> |
435 | <translation>Affichage</translation> | 435 | <translation>Affichage</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Configure</source> | 438 | <source>Configure</source> |
439 | <translation>Configurer</translation> | 439 | <translation>Configurer</translation> |
440 | </message> | 440 | </message> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source>Click here to configure this application.</source> | 442 | <source>Click here to configure this application.</source> |
443 | <translation>Cliquez ici pour configurer l'application.</translation> | 443 | <translation>Cliquez ici pour configurer l'application.</translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | <message> | 445 | <message> |
446 | <source>Help</source> | 446 | <source>Help</source> |
447 | <translation type="obsolete">Aide</translation> | 447 | <translation type="obsolete">Aide</translation> |
448 | </message> | 448 | </message> |
449 | <message> | 449 | <message> |
450 | <source>Click here for help.</source> | 450 | <source>Click here for help.</source> |
451 | <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher l'aide.</translation> | 451 | <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher l'aide.</translation> |
452 | </message> | 452 | </message> |
453 | <message> | 453 | <message> |
454 | <source>About</source> | 454 | <source>About</source> |
455 | <translation type="obsolete">A Propos</translation> | 455 | <translation type="obsolete">A Propos</translation> |
456 | </message> | 456 | </message> |
457 | <message> | 457 | <message> |
458 | <source>Click here for software version information.</source> | 458 | <source>Click here for software version information.</source> |
459 | <translation type="obsolete">Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> | 459 | <translation type="obsolete">Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> |
460 | </message> | 460 | </message> |
461 | <message> | 461 | <message> |
462 | <source>Options</source> | 462 | <source>Options</source> |
463 | <translation type="obsolete">Options</translation> | 463 | <translation type="obsolete">Options</translation> |
464 | </message> | 464 | </message> |
465 | <message> | 465 | <message> |
466 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> | 466 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> |
467 | <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation> | 467 | <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation> |
468 | </message> | 468 | </message> |
469 | <message> | 469 | <message> |
470 | <source>Servers:</source> | 470 | <source>Servers:</source> |
471 | <translation>Serveurs : </translation> | 471 | <translation>Serveurs : </translation> |
472 | </message> | 472 | </message> |
473 | <message> | 473 | <message> |
474 | <source>Click here to select a package feed.</source> | 474 | <source>Click here to select a package feed.</source> |
475 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de paquets.</translation> | 475 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de paquets.</translation> |
476 | </message> | 476 | </message> |
477 | <message> | 477 | <message> |
478 | <source>Packages</source> | 478 | <source>Packages</source> |
479 | <translation>Paquets</translation> | 479 | <translation>Paquets</translation> |
480 | </message> | 480 | </message> |
481 | <message> | 481 | <message> |
482 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. | 482 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. |
483 | 483 | ||
484 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. | 484 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. |
485 | 485 | ||
486 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. | 486 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. |
487 | 487 | ||
488 | Click inside the box at the left to select a package.</source> | 488 | Click inside the box at the left to select a package.</source> |
489 | <translation>Voici la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné. | 489 | <translation>Voici la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné. |
490 | 490 | ||
491 | Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil. | 491 | Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil. |
492 | 492 | ||
493 | Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. | 493 | Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. |
494 | 494 | ||
495 | Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation> | 495 | Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation> |
496 | </message> | 496 | </message> |
497 | <message> | 497 | <message> |
498 | <source>About AQPkg</source> | 498 | <source>About AQPkg</source> |
499 | <translation type="obsolete">A propos de AQPkg</translation> | 499 | <translation type="obsolete">A propos de AQPkg</translation> |
500 | </message> | 500 | </message> |
501 | <message> | 501 | <message> |
502 | <source>Remove</source> | 502 | <source>Remove</source> |
503 | <translation>Enlever</translation> | 503 | <translation>Enlever</translation> |
504 | </message> | 504 | </message> |
505 | <message> | 505 | <message> |
506 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> | 506 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> |
507 | <translation>Cliquez ici pour désinstaller le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> | 507 | <translation>Cliquez ici pour désinstaller le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> |
508 | </message> | 508 | </message> |
509 | <message> | 509 | <message> |
510 | <source>Building server list: | 510 | <source>Building server list: |
511 | <byte value="x9"/>%1</source> | 511 | <byte value="x9"/>%1</source> |
512 | <translation>Construit la liste du serveur : | 512 | <translation>Construit la liste du serveur : |
513 | %1 | 513 | %1 |
514 | </translation> | 514 | </translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
516 | <message> | 516 | <message> |
517 | <source>Building package list for: | 517 | <source>Building package list for: |
518 | <byte value="x9"/>%1</source> | 518 | <byte value="x9"/>%1</source> |
519 | <translation>Construit la liste des paquets pour : | 519 | <translation>Construit la liste des paquets pour : |
520 | %1</translation> | 520 | %1</translation> |
521 | </message> | 521 | </message> |
522 | <message> | 522 | <message> |
523 | <source>Installed To - %1</source> | 523 | <source>Installed To - %1</source> |
524 | <translation type="obsolete">Installé sur - %1</translation> | 524 | <translation type="obsolete">Installé sur - %1</translation> |
525 | </message> | 525 | </message> |
526 | <message> | 526 | <message> |
527 | <source>Description - %1</source> | 527 | <source>Description - %1</source> |
528 | <translation type="obsolete">Description - %1</translation> | 528 | <translation type="obsolete">Description - %1</translation> |
529 | </message> | 529 | </message> |
530 | <message> | 530 | <message> |
531 | <source>Size - %1</source> | 531 | <source>Size - %1</source> |
532 | <translation type="obsolete">Taille - %1</translation> | 532 | <translation type="obsolete">Taille - %1</translation> |
533 | </message> | 533 | </message> |
534 | <message> | 534 | <message> |
535 | <source>Section - %1</source> | 535 | <source>Section - %1</source> |
536 | <translation type="obsolete">Section - %1</translation> | 536 | <translation type="obsolete">Section - %1</translation> |
537 | </message> | 537 | </message> |
538 | <message> | 538 | <message> |
539 | <source>Filename - %1</source> | 539 | <source>Filename - %1</source> |
540 | <translation type="obsolete">Nom - %1</translation> | 540 | <translation type="obsolete">Nom - %1</translation> |
541 | </message> | 541 | </message> |
542 | <message> | 542 | <message> |
543 | <source>V. Installed - %1</source> | 543 | <source>V. Installed - %1</source> |
544 | <translation type="obsolete">V. Installée - %1</translation> | 544 | <translation type="obsolete">V. Installée - %1</translation> |
545 | </message> | 545 | </message> |
546 | <message> | 546 | <message> |
547 | <source>V. Available - %1</source> | 547 | <source>V. Available - %1</source> |
548 | <translation type="obsolete">V. Disponible - %1</translation> | 548 | <translation type="obsolete">V. Disponible - %1</translation> |
549 | </message> | 549 | </message> |
550 | <message> | 550 | <message> |
551 | <source>Refreshing server package lists</source> | 551 | <source>Refreshing server package lists</source> |
552 | <translation>Rafraîchit la liste des paquets des serveurs</translation> | 552 | <translation>Rafraîchit la liste des paquets des serveurs</translation> |
553 | </message> | 553 | </message> |
554 | <message> | 554 | <message> |
555 | <source>WARNING: Upgrading while | 555 | <source>WARNING: Upgrading while |
556 | Opie/Qtopia is running | 556 | Opie/Qtopia is running |
557 | is NOT recommended! | 557 | is NOT recommended! |
558 | 558 | ||
559 | Are you sure? | 559 | Are you sure? |
560 | </source> | 560 | </source> |
561 | <translation>ATTENTION : La mise à jour | 561 | <translation>ATTENTION : La mise à jour |
562 | lorsque Opie/Qtopia fonctionne | 562 | lorsque Opie/Qtopia fonctionne |
563 | n'est PAS recommandée ! | 563 | n'est PAS recommandée ! |
564 | 564 | ||
565 | Etes-vous sûr ?</translation> | 565 | Etes-vous sûr ?</translation> |
566 | </message> | 566 | </message> |
567 | <message> | 567 | <message> |
568 | <source>Warning</source> | 568 | <source>Warning</source> |
569 | <translation>Avertissement</translation> | 569 | <translation>Avertissement</translation> |
570 | </message> | 570 | </message> |
571 | <message> | 571 | <message> |
572 | <source>Upgrading installed packages</source> | 572 | <source>Upgrading installed packages</source> |
573 | <translation>Mise à jour des paquets installés</translation> | 573 | <translation>Mise à jour des paquets installés</translation> |
574 | </message> | 574 | </message> |
575 | <message> | 575 | <message> |
576 | <source>Are you sure you wish to delete | 576 | <source>Are you sure you wish to delete |
577 | %1?</source> | 577 | %1?</source> |
578 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer | 578 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer |
579 | %1 ?</translation> | 579 | %1 ?</translation> |
580 | </message> | 580 | </message> |
581 | <message> | 581 | <message> |
582 | <source>Are you sure?</source> | 582 | <source>Are you sure?</source> |
583 | <translation>Etes-vous sûr ?</translation> | 583 | <translation>Etes-vous sûr ?</translation> |
584 | </message> | 584 | </message> |
585 | <message> | 585 | <message> |
586 | <source>No</source> | 586 | <source>No</source> |
587 | <translation>Non</translation> | 587 | <translation>Non</translation> |
588 | </message> | 588 | </message> |
589 | <message> | 589 | <message> |
590 | <source>Yes</source> | 590 | <source>Yes</source> |
591 | <translation>Oui</translation> | 591 | <translation>Oui</translation> |
592 | </message> | 592 | </message> |
593 | <message> | 593 | <message> |
594 | <source>Download to where</source> | 594 | <source>Download to where</source> |
595 | <translation>Télécharger dans</translation> | 595 | <translation>Télécharger dans</translation> |
596 | </message> | 596 | </message> |
597 | <message> | 597 | <message> |
598 | <source>Enter path to download to</source> | 598 | <source>Enter path to download to</source> |
599 | <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation> | 599 | <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation> |
600 | </message> | 600 | </message> |
601 | <message> | 601 | <message> |
602 | <source>Install Remote Package</source> | 602 | <source>Install Remote Package</source> |
603 | <translation>Installer Paquet Distant</translation> | 603 | <translation>Installer paquet distant</translation> |
604 | </message> | 604 | </message> |
605 | <message> | 605 | <message> |
606 | <source>Enter package location</source> | 606 | <source>Enter package location</source> |
607 | <translation>Entrez la chemin du paquet</translation> | 607 | <translation>Entrez la chemin du paquet</translation> |
608 | </message> | 608 | </message> |
609 | <message> | 609 | <message> |
610 | <source>Nothing to do</source> | 610 | <source>Nothing to do</source> |
611 | <translation>Rien à faire</translation> | 611 | <translation>Rien à faire</translation> |
612 | </message> | 612 | </message> |
613 | <message> | 613 | <message> |
614 | <source>No packages selected</source> | 614 | <source>No packages selected</source> |
615 | <translation>Aucun paquet sélectionné</translation> | 615 | <translation>Aucun paquet sélectionné</translation> |
616 | </message> | 616 | </message> |
617 | <message> | 617 | <message> |
618 | <source>OK</source> | 618 | <source>OK</source> |
619 | <translation>OK</translation> | 619 | <translation>OK</translation> |
620 | </message> | 620 | </message> |
621 | <message> | 621 | <message> |
622 | <source>Do you wish to remove or reinstall | 622 | <source>Do you wish to remove or reinstall |
623 | %1?</source> | 623 | %1?</source> |
624 | <translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller | 624 | <translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller |
625 | %1 ?</translation> | 625 | %1 ?</translation> |
626 | </message> | 626 | </message> |
627 | <message> | 627 | <message> |
628 | <source>Remove or ReInstall</source> | 628 | <source>Remove or ReInstall</source> |
629 | <translation>Enlever ou Réinstaller</translation> | 629 | <translation>Enlever ou réinstaller</translation> |
630 | </message> | 630 | </message> |
631 | <message> | 631 | <message> |
632 | <source>ReInstall</source> | 632 | <source>ReInstall</source> |
633 | <translation>Réinstaller</translation> | 633 | <translation>Réinstaller</translation> |
634 | </message> | 634 | </message> |
635 | <message> | 635 | <message> |
636 | <source>R</source> | 636 | <source>R</source> |
637 | <translation type="obsolete">R</translation> | 637 | <translation type="obsolete">R</translation> |
638 | </message> | 638 | </message> |
639 | <message> | 639 | <message> |
640 | <source>Do you wish to remove or upgrade | 640 | <source>Do you wish to remove or upgrade |
641 | %1?</source> | 641 | %1?</source> |
642 | <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour | 642 | <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour |
643 | %1 ?</translation> | 643 | %1 ?</translation> |
644 | </message> | 644 | </message> |
645 | <message> | 645 | <message> |
646 | <source>Remove or Upgrade</source> | 646 | <source>Remove or Upgrade</source> |
647 | <translation>Enlever ou Mettre à jour</translation> | 647 | <translation>Enlever ou mettre à jour</translation> |
648 | </message> | 648 | </message> |
649 | <message> | 649 | <message> |
650 | <source>U</source> | 650 | <source>U</source> |
651 | <translation type="obsolete">M</translation> | 651 | <translation type="obsolete">M</translation> |
652 | </message> | 652 | </message> |
653 | <message> | 653 | <message> |
654 | <source>Updating Launcher...</source> | 654 | <source>Updating Launcher...</source> |
655 | <translation>Mise à jour du Bureau...</translation> | 655 | <translation>Mise à jour du bureau...</translation> |
656 | </message> | 656 | </message> |
657 | </context> | 657 | </context> |
658 | <context> | 658 | <context> |
659 | <name>PackageWindow</name> | 659 | <name>PackageWindow</name> |
660 | <message> | 660 | <message> |
661 | <source><b>Description</b> - </source> | 661 | <source><b>Description</b> - </source> |
662 | <translation><b>Description</b> - </translation> | 662 | <translation><b>Description</b> - </translation> |
663 | </message> | 663 | </message> |
664 | <message> | 664 | <message> |
665 | <source><p><b>Installed To</b> - </source> | 665 | <source><p><b>Installed To</b> - </source> |
666 | <translation><p><b>Installé Sur</b> - </translation> | 666 | <translation><p><b>Installé Sur</b> - </translation> |
667 | </message> | 667 | </message> |
668 | <message> | 668 | <message> |
669 | <source><p><b>Size</b> - </source> | 669 | <source><p><b>Size</b> - </source> |
670 | <translation><p><b>Taille</b> - </translation> | 670 | <translation><p><b>Taille</b> - </translation> |
671 | </message> | 671 | </message> |
672 | <message> | 672 | <message> |
673 | <source><p><b>Section</b> - </source> | 673 | <source><p><b>Section</b> - </source> |
674 | <translation><p><b>Section</b> - </translation> | 674 | <translation><p><b>Section</b> - </translation> |
675 | </message> | 675 | </message> |
676 | <message> | 676 | <message> |
677 | <source><p><b>Filename</b> - </source> | 677 | <source><p><b>Filename</b> - </source> |
678 | <translation><p><b>Nom Fichier</b> - </translation> | 678 | <translation><p><b>Nom fichier</b> - </translation> |
679 | </message> | 679 | </message> |
680 | <message> | 680 | <message> |
681 | <source><p><b>Version Installed</b> - </source> | 681 | <source><p><b>Version Installed</b> - </source> |
682 | <translation><p><b>Version Installée</b> - </translation> | 682 | <translation><p><b>Version installée</b> - </translation> |
683 | </message> | 683 | </message> |
684 | <message> | 684 | <message> |
685 | <source><p><b>Version Available</b> - </source> | 685 | <source><p><b>Version Available</b> - </source> |
686 | <translation><p><b>Version Disponible</b> - </translation> | 686 | <translation><p><b>Version disponible</b> - </translation> |
687 | </message> | 687 | </message> |
688 | <message> | 688 | <message> |
689 | <source>Package Information</source> | 689 | <source>Package Information</source> |
690 | <translation>Information Paquet</translation> | 690 | <translation>Information paquet</translation> |
691 | </message> | 691 | </message> |
692 | <message> | 692 | <message> |
693 | <source>Package information is unavailable</source> | 693 | <source>Package information is unavailable</source> |
694 | <translation>Informations sur le paquet non disponibles</translation> | 694 | <translation>Informations sur le paquet non disponibles</translation> |
695 | </message> | 695 | </message> |
696 | <message> | 696 | <message> |
697 | <source>Close</source> | 697 | <source>Close</source> |
698 | <translation>Fermer</translation> | 698 | <translation>Fermer</translation> |
699 | </message> | 699 | </message> |
700 | </context> | 700 | </context> |
701 | <context> | 701 | <context> |
702 | <name>QObject</name> | 702 | <name>QObject</name> |
703 | <message> | 703 | <message> |
704 | <source>Installed packages</source> | 704 | <source>Installed packages</source> |
705 | <translation>Paquets installés</translation> | 705 | <translation>Paquets installés</translation> |
706 | </message> | 706 | </message> |
707 | <message> | 707 | <message> |
708 | <source>Local packages</source> | 708 | <source>Local packages</source> |
709 | <translation>Paquets locaux</translation> | 709 | <translation>Paquets locaux</translation> |
710 | </message> | 710 | </message> |
711 | <message> | 711 | <message> |
712 | <source>N/A</source> | 712 | <source>N/A</source> |
713 | <translation>N/A</translation> | 713 | <translation>N/A</translation> |
714 | </message> | 714 | </message> |
715 | <message> | 715 | <message> |
716 | <source>Package - %1 | 716 | <source>Package - %1 |
717 | version - %2</source> | 717 | version - %2</source> |
718 | <translation>Paquets - %1 | 718 | <translation>Paquets - %1 |
719 | version - %2</translation> | 719 | version - %2</translation> |
720 | </message> | 720 | </message> |
721 | <message> | 721 | <message> |
722 | <source> | 722 | <source> |
723 | inst version - %1</source> | 723 | inst version - %1</source> |
724 | <translation> | 724 | <translation> |
725 | version inst. - %1</translation> | 725 | version inst. - %1</translation> |
726 | </message> | 726 | </message> |
727 | <message> | 727 | <message> |
728 | <source>Version string is empty.</source> | 728 | <source>Version string is empty.</source> |
729 | <translation>N° de version indisponible.</translation> | 729 | <translation>N° de version indisponible.</translation> |
730 | </message> | 730 | </message> |
731 | <message> | 731 | <message> |
732 | <source>Epoch in version is not number.</source> | 732 | <source>Epoch in version is not number.</source> |
733 | <translation>Nombre incorrect.</translation> | 733 | <translation>Nombre incorrect.</translation> |
734 | </message> | 734 | </message> |
735 | <message> | 735 | <message> |
736 | <source>Nothing after colon in version number.</source> | 736 | <source>Nothing after colon in version number.</source> |
737 | <translation>N° de version terminé par ':' .</translation> | 737 | <translation>N° de version terminé par ':' .</translation> |
738 | </message> | 738 | </message> |
739 | </context> | 739 | </context> |
740 | <context> | 740 | <context> |
741 | <name>QuestionDlg</name> | 741 | <name>QuestionDlg</name> |
742 | <message> | 742 | <message> |
743 | <source>Remove</source> | 743 | <source>Remove</source> |
744 | <translation>Supprimer</translation> | 744 | <translation>Supprimer</translation> |
745 | </message> | 745 | </message> |
746 | </context> | 746 | </context> |
747 | <context> | 747 | <context> |
748 | <name>SettingsBase</name> | 748 | <name>SettingsBase</name> |
749 | <message> | 749 | <message> |
750 | <source>Configuration</source> | 750 | <source>Configuration</source> |
751 | <translation type="obsolete">Configuration</translation> | 751 | <translation type="obsolete">Configuration</translation> |
752 | </message> | 752 | </message> |
753 | <message> | 753 | <message> |
754 | <source>Servers</source> | 754 | <source>Servers</source> |
755 | <translation type="obsolete">Serveurs</translation> | 755 | <translation type="obsolete">Serveurs</translation> |
756 | </message> | 756 | </message> |
757 | <message> | 757 | <message> |
758 | <source>Active Server</source> | 758 | <source>Active Server</source> |
759 | <translation type="obsolete">Serveur actif</translation> | 759 | <translation type="obsolete">Serveur actif</translation> |
760 | </message> | 760 | </message> |
761 | <message> | 761 | <message> |
762 | <source>Name:</source> | 762 | <source>Name:</source> |
763 | <translation type="obsolete">Nom : </translation> | 763 | <translation type="obsolete">Nom : </translation> |
764 | </message> | 764 | </message> |
765 | <message> | 765 | <message> |
766 | <source>URL:</source> | 766 | <source>URL:</source> |
767 | <translation type="obsolete">URL : </translation> | 767 | <translation type="obsolete">URL : </translation> |
768 | </message> | 768 | </message> |
769 | <message> | 769 | <message> |
770 | <source>Change</source> | 770 | <source>Change</source> |
771 | <translation type="obsolete">Changer</translation> | 771 | <translation type="obsolete">Changer</translation> |
772 | </message> | 772 | </message> |
773 | <message> | 773 | <message> |
774 | <source>Remove</source> | 774 | <source>Remove</source> |
775 | <translation type="obsolete">Supprimer</translation> | 775 | <translation type="obsolete">Supprimer</translation> |
776 | </message> | 776 | </message> |
777 | <message> | 777 | <message> |
778 | <source>New</source> | 778 | <source>New</source> |
779 | <translation type="obsolete">Nouveau</translation> | 779 | <translation type="obsolete">Nouveau</translation> |
780 | </message> | 780 | </message> |
781 | <message> | 781 | <message> |
782 | <source>Destinations</source> | 782 | <source>Destinations</source> |
783 | <translation type="obsolete">Destinations</translation> | 783 | <translation type="obsolete">Destinations</translation> |
784 | </message> | 784 | </message> |
785 | <message> | 785 | <message> |
786 | <source>Link To Root</source> | 786 | <source>Link To Root</source> |
787 | <translation type="obsolete">Créer un lien vers root</translation> | 787 | <translation type="obsolete">Créer un lien vers root</translation> |
788 | </message> | 788 | </message> |
789 | <message> | 789 | <message> |
790 | <source>Proxies</source> | 790 | <source>Proxies</source> |
791 | <translation type="obsolete">Proxies</translation> | 791 | <translation type="obsolete">Proxies</translation> |
792 | </message> | 792 | </message> |
793 | <message> | 793 | <message> |
794 | <source>HTTP Proxy</source> | 794 | <source>HTTP Proxy</source> |
795 | <translation type="obsolete">Proxy HTTP</translation> | 795 | <translation type="obsolete">Proxy HTTP</translation> |
796 | </message> | 796 | </message> |
797 | <message> | 797 | <message> |
798 | <source>Password</source> | 798 | <source>Password</source> |
799 | <translation type="obsolete">Mot de Passe</translation> | 799 | <translation type="obsolete">Mot de Passe</translation> |
800 | </message> | 800 | </message> |
801 | <message> | 801 | <message> |
802 | <source>Enabled</source> | 802 | <source>Enabled</source> |
803 | <translation type="obsolete">Activé</translation> | 803 | <translation type="obsolete">Activé</translation> |
804 | </message> | 804 | </message> |
805 | <message> | 805 | <message> |
806 | <source>FTP Proxy</source> | 806 | <source>FTP Proxy</source> |
807 | <translation type="obsolete">Proxy FTP</translation> | 807 | <translation type="obsolete">Proxy FTP</translation> |
808 | </message> | 808 | </message> |
809 | <message> | 809 | <message> |
810 | <source>Username</source> | 810 | <source>Username</source> |
811 | <translation type="obsolete">Utilisateur</translation> | 811 | <translation type="obsolete">Utilisateur</translation> |
812 | </message> | 812 | </message> |
813 | <message> | 813 | <message> |
814 | <source>&Apply</source> | 814 | <source>&Apply</source> |
815 | <translation type="obsolete">&Appliquer</translation> | 815 | <translation type="obsolete">&Appliquer</translation> |
816 | </message> | 816 | </message> |
817 | <message> | 817 | <message> |
818 | <source>General</source> | 818 | <source>General</source> |
819 | <translation type="obsolete">Général</translation> | 819 | <translation type="obsolete">Général</translation> |
820 | </message> | 820 | </message> |
821 | <message> | 821 | <message> |
822 | <source>(Will take effect on restart)</source> | 822 | <source>(Will take effect on restart)</source> |
823 | <translation type="obsolete">(Prendra effet après redémarrage)</translation> | 823 | <translation type="obsolete">(Prendra effet après redémarrage)</translation> |
824 | </message> | 824 | </message> |
825 | <message> | 825 | <message> |
826 | <source>Show Jump To Letters</source> | 826 | <source>Show Jump To Letters</source> |
827 | <translation type="obsolete">Afficher la Navigation par Lettres</translation> | 827 | <translation type="obsolete">Afficher la Navigation par Lettres</translation> |
828 | </message> | 828 | </message> |
829 | </context> | 829 | </context> |
830 | <context> | 830 | <context> |
831 | <name>SettingsImpl</name> | 831 | <name>SettingsImpl</name> |
832 | <message> | 832 | <message> |
833 | <source>Configuration</source> | 833 | <source>Configuration</source> |
834 | <translation>Configuration</translation> | 834 | <translation>Configuration</translation> |
835 | </message> | 835 | </message> |
836 | <message> | 836 | <message> |
837 | <source>Servers</source> | 837 | <source>Servers</source> |
838 | <translation>Serveurs</translation> | 838 | <translation>Serveurs</translation> |
839 | </message> | 839 | </message> |
840 | <message> | 840 | <message> |
841 | <source>Destinations</source> | 841 | <source>Destinations</source> |
842 | <translation>Destinations</translation> | 842 | <translation>Destinations</translation> |
843 | </message> | 843 | </message> |
844 | <message> | 844 | <message> |
845 | <source>Proxies</source> | 845 | <source>Proxies</source> |
846 | <translation>Proxies</translation> | 846 | <translation>Proxies</translation> |
847 | </message> | 847 | </message> |
848 | <message> | 848 | <message> |
849 | <source>New</source> | 849 | <source>New</source> |
850 | <translation>Nouveau</translation> | 850 | <translation>Nouveau</translation> |
851 | </message> | 851 | </message> |
852 | <message> | 852 | <message> |
853 | <source>Delete</source> | 853 | <source>Delete</source> |
854 | <translation>Supprimer</translation> | 854 | <translation>Supprimer</translation> |
855 | </message> | 855 | </message> |
856 | <message> | 856 | <message> |
857 | <source>Server</source> | 857 | <source>Server</source> |
858 | <translation>Serveur</translation> | 858 | <translation>Serveur</translation> |
859 | </message> | 859 | </message> |
860 | <message> | 860 | <message> |
861 | <source>Name:</source> | 861 | <source>Name:</source> |
862 | <translation>Nom : </translation> | 862 | <translation>Nom : </translation> |
863 | </message> | 863 | </message> |
864 | <message> | 864 | <message> |
865 | <source>Address:</source> | 865 | <source>Address:</source> |
866 | <translation>Adresse : </translation> | 866 | <translation>Adresse : </translation> |
867 | </message> | 867 | </message> |
868 | <message> | 868 | <message> |
869 | <source>Active Server</source> | 869 | <source>Active Server</source> |
870 | <translation>Serveur actif</translation> | 870 | <translation>Serveur actif</translation> |
871 | </message> | 871 | </message> |
872 | <message> | 872 | <message> |
873 | <source>Update</source> | 873 | <source>Update</source> |
874 | <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation> | 874 | <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation> |
875 | </message> | 875 | </message> |
876 | <message> | 876 | <message> |
877 | <source>Destination</source> | 877 | <source>Destination</source> |
878 | <translation>Destination</translation> | 878 | <translation>Destination</translation> |
879 | </message> | 879 | </message> |
880 | <message> | 880 | <message> |
881 | <source>Location:</source> | 881 | <source>Location:</source> |
882 | <translation>Emplacement : </translation> | 882 | <translation>Emplacement : </translation> |
883 | </message> | 883 | </message> |
884 | <message> | 884 | <message> |
885 | <source>Link to root</source> | 885 | <source>Link to root</source> |
886 | <translation>Lien vers la racine</translation> | 886 | <translation>Lien vers la racine</translation> |
887 | </message> | 887 | </message> |
888 | <message> | 888 | <message> |
889 | <source>HTTP Proxy</source> | 889 | <source>HTTP Proxy</source> |
890 | <translation>Proxy HTTP</translation> | 890 | <translation>Proxy HTTP</translation> |
891 | </message> | 891 | </message> |
892 | <message> | 892 | <message> |
893 | <source>Enabled</source> | 893 | <source>Enabled</source> |
894 | <translation>Activé</translation> | 894 | <translation>Activé</translation> |
895 | </message> | 895 | </message> |
896 | <message> | 896 | <message> |
897 | <source>FTP Proxy</source> | 897 | <source>FTP Proxy</source> |
898 | <translation>Proxy FTP</translation> | 898 | <translation>Proxy FTP</translation> |
899 | </message> | 899 | </message> |
900 | <message> | 900 | <message> |
901 | <source>Username:</source> | 901 | <source>Username:</source> |
902 | <translation>Nom Utilisateur : </translation> | 902 | <translation>Nom utilisateur : </translation> |
903 | </message> | 903 | </message> |
904 | <message> | 904 | <message> |
905 | <source>Password:</source> | 905 | <source>Password:</source> |
906 | <translation>Mot de passe : </translation> | 906 | <translation>Mot de passe : </translation> |
907 | </message> | 907 | </message> |
908 | </context> | 908 | </context> |
909 | </TS> | 909 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/backgammon.ts b/i18n/fr/backgammon.ts index a88b9dc..a77aae8 100644 --- a/i18n/fr/backgammon.ts +++ b/i18n/fr/backgammon.ts | |||
@@ -1,171 +1,171 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AI_Dialog</name> | 3 | <name>AI_Dialog</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Settings</source> | 5 | <source>Settings</source> |
6 | <translation>Préférences</translation> | 6 | <translation>Préférences</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><b>Rescue</b></source> | 9 | <source><b>Rescue</b></source> |
10 | <translation><b>Aide</b></translation> | 10 | <translation><b>Aide</b></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>?</source> | 13 | <source>?</source> |
14 | <translation>?</translation> | 14 | <translation>?</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source><b>Eliminate</b></source> | 17 | <source><b>Eliminate</b></source> |
18 | <translation><b>Elimine</b></translation> | 18 | <translation><b>Eliminer</b></translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source><b>Expose</b></source> | 21 | <source><b>Expose</b></source> |
22 | <translation><b>Expose</b></translation> | 22 | <translation><b>Exposer</b></translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source><b>Protect</b></source> | 25 | <source><b>Protect</b></source> |
26 | <translation><b>Protege</b></translation> | 26 | <translation><b>Proteger</b></translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source><b>Safe</b></source> | 29 | <source><b>Safe</b></source> |
30 | <translation><b>Sécurise</b></translation> | 30 | <translation><b>Sécuriser</b></translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source><b>Empty</b></source> | 33 | <source><b>Empty</b></source> |
34 | <translation><b>Vide</b></translation> | 34 | <translation><b>Vider</b></translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Default Values</source> | 37 | <source>Default Values</source> |
38 | <translation>Valeurs par défaut</translation> | 38 | <translation>Valeurs par défaut</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Help</source> | 41 | <source>Help</source> |
42 | <translation>Aide en Ligne</translation> | 42 | <translation>Aide en ligne</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Bring the pieces out of the endzone</source> | 45 | <source>Bring the pieces out of the endzone</source> |
46 | <translation>Sort les pièces de la endzone</translation> | 46 | <translation>Sort les pièces de la zone mort</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Eliminate an opponents piece</source> | 49 | <source>Eliminate an opponents piece</source> |
50 | <translation>Elimine une pièce d'un opposant</translation> | 50 | <translation>Elimine une pièce d'un opposant</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Expose you own pieces. | 53 | <source>Expose you own pieces. |
54 | After such a move only one piece will remain in the slot</source> | 54 | After such a move only one piece will remain in the slot</source> |
55 | <translation>Exposer vos propres pièces. | 55 | <translation>Exposer vos propres pièces. |
56 | Après un tel déplacement, il ne restera | 56 | Après un tel déplacement, il ne restera |
57 | qu'une seule pièce dans la case</translation> | 57 | qu'une seule pièce dans la case</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Protect a single piece by | 60 | <source>Protect a single piece by |
61 | putting another one in this slot</source> | 61 | putting another one in this slot</source> |
62 | <translation>Protège une seule pièce en | 62 | <translation>Protège une seule pièce en |
63 | mettant une autre dans la case</translation> | 63 | mettant une autre dans la case</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Move piece to a slot already | 66 | <source>Move piece to a slot already |
67 | occupied by the player</source> | 67 | occupied by the player</source> |
68 | <translation>Déplacer la pièce sur une case | 68 | <translation>Déplacer la pièce sur une case |
69 | déjà occupée par le joueur</translation> | 69 | déjà occupée par le joueur</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Move piece to an empty slot</source> | 72 | <source>Move piece to an empty slot</source> |
73 | <translation>Déplacer une pièce sur une case vide</translation> | 73 | <translation>Déplacer une pièce sur une case vide</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Press and hold the ? buttton | 76 | <source>Press and hold the ? buttton |
77 | next to a field for help</source> | 77 | next to a field for help</source> |
78 | <translation>Cliquez et maintenez le bouton '?' situé | 78 | <translation>Cliquez et maintenez le bouton '?' situé |
79 | à côté d'un des champs pour obtenir de l'aide</translation> | 79 | à côté d'un des champs pour obtenir de l'aide</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | </context> | 81 | </context> |
82 | <context> | 82 | <context> |
83 | <name>BackGammon</name> | 83 | <name>BackGammon</name> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Backgammon</source> | 85 | <source>Backgammon</source> |
86 | <translation>Backgammon</translation> | 86 | <translation>Backgammon</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>New</source> | 89 | <source>New</source> |
90 | <translation>Nouveau</translation> | 90 | <translation>Nouveau</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Load</source> | 93 | <source>Load</source> |
94 | <translation>Charger</translation> | 94 | <translation>Charger</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Save</source> | 97 | <source>Save</source> |
98 | <translation>Enregister</translation> | 98 | <translation>Enregister</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Delete</source> | 101 | <source>Delete</source> |
102 | <translation>Quitter</translation> | 102 | <translation>Quitter</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Game</source> | 105 | <source>Game</source> |
106 | <translation>Jeu</translation> | 106 | <translation>Jeu</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Default</source> | 109 | <source>Default</source> |
110 | <translation>Défaut</translation> | 110 | <translation>Défaut</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Theme</source> | 113 | <source>Theme</source> |
114 | <translation>Thème</translation> | 114 | <translation>Thème</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Player</source> | 117 | <source>Player</source> |
118 | <translation>Joueur</translation> | 118 | <translation>Joueur</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>AI</source> | 121 | <source>AI</source> |
122 | <translation>I.A</translation> | 122 | <translation>I.A</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Rules</source> | 125 | <source>Rules</source> |
126 | <translation>Règles</translation> | 126 | <translation>Règles</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Options</source> | 129 | <source>Options</source> |
130 | <translation>Options</translation> | 130 | <translation>Options</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>deleted theme %1?</source> | 133 | <source>deleted theme %1?</source> |
134 | <translation>Supprimer thème %1 ?</translation> | 134 | <translation>Supprimer thème %1 ?</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>OK</source> | 137 | <source>OK</source> |
138 | <translation>OK</translation> | 138 | <translation>OK</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Cancel</source> | 141 | <source>Cancel</source> |
142 | <translation>Annuler</translation> | 142 | <translation>Annuler</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Load Theme</source> | 145 | <source>Load Theme</source> |
146 | <translation>Charger Thème</translation> | 146 | <translation>Charger thème</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source><b>no move</b></source> | 149 | <source><b>no move</b></source> |
150 | <translation><b>aucun déplacement</b></translation> | 150 | <translation><b>aucun déplacement</b></translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source><b>Player 1 wins. Click on board for new game.</b></source> | 153 | <source><b>Player 1 wins. Click on board for new game.</b></source> |
154 | <translation><b>Joueur 1 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.</b></translation> | 154 | <translation><b>Joueur 1 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.</b></translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source><b>Player 2 wins. Click on board for new game.</b></source> | 157 | <source><b>Player 2 wins. Click on board for new game.</b></source> |
158 | <translation><b>Joueur 2 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.</b></translation> | 158 | <translation><b>Joueur 2 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.</b></translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source><b>P2 turn</b></source> | 161 | <source><b>P2 turn</b></source> |
162 | <comment>P means player</comment> | 162 | <comment>P means player</comment> |
163 | <translation><b>P2 joue</b></translation> | 163 | <translation><b>P2 joue</b></translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source><b>P1 turn</b></source> | 166 | <source><b>P1 turn</b></source> |
167 | <comment>P means player</comment> | 167 | <comment>P means player</comment> |
168 | <translation><b>P1 joue</b></translation> | 168 | <translation><b>P1 joue</b></translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | </context> | 170 | </context> |
171 | </TS> | 171 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/backup.ts b/i18n/fr/backup.ts index a16b5b7..d22c496 100644 --- a/i18n/fr/backup.ts +++ b/i18n/fr/backup.ts | |||
@@ -1,128 +1,128 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>BackupAndRestore</name> | 4 | <name>BackupAndRestore</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Backup and Restore... working...</source> | 6 | <source>Backup and Restore... working...</source> |
7 | <translation>Sauvegarde Restauration... en cours...</translation> | 7 | <translation>Sauvegarde/Restauration... en cours...</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Backup and Restore</source> | 10 | <source>Backup and Restore</source> |
11 | <translation>Sauvegarde Restauration</translation> | 11 | <translation>Sauvegarde/Restauration</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Error from System: | 14 | <source>Error from System: |
15 | </source> | 15 | </source> |
16 | <translation>Erreur du Système : | 16 | <translation>Erreur système : |
17 | </translation> | 17 | </translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Message</source> | 20 | <source>Message</source> |
21 | <translation>Message</translation> | 21 | <translation>Message</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Backup Failed!</source> | 24 | <source>Backup Failed!</source> |
25 | <translation>Echec Sauvegarde !</translation> | 25 | <translation>Echec sauvegarde !</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Ok</source> | 28 | <source>Ok</source> |
29 | <translation>Ok</translation> | 29 | <translation>OK</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Details</source> | 32 | <source>Details</source> |
33 | <translation>Détails</translation> | 33 | <translation>Détails</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> | 36 | <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> |
37 | <translation>Sauvegarde Restauration.. Echec !!</translation> | 37 | <translation>Sauvegarde/Restauration.. Echec !!</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Backup Successfull.</source> | 40 | <source>Backup Successfull.</source> |
41 | <translation type="obsolete">Sauvegarde Effectuée.</translation> | 41 | <translation type="obsolete">Sauvegarde Effectuée.</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Please select something to restore.</source> | 44 | <source>Please select something to restore.</source> |
45 | <translation>Veuillez sélectionner un élément | 45 | <translation>Veuillez sélectionner un élément |
46 | Ã restaurer.</translation> | 46 | Ã restaurer.</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Restore Failed.</source> | 49 | <source>Restore Failed.</source> |
50 | <translation>Echec de Restauration.</translation> | 50 | <translation>Echec de restauration.</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Unable to open File: %1</source> | 53 | <source>Unable to open File: %1</source> |
54 | <translation>Impossible d'ouvrir fichier : | 54 | <translation>Impossible d'ouvrir fichier : |
55 | %1</translation> | 55 | %1</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Restore Successfull.</source> | 58 | <source>Restore Successfull.</source> |
59 | <translation type="obsolete">Restauration effectuée.</translation> | 59 | <translation type="obsolete">Restauration effectuée.</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Backup Successful.</source> | 62 | <source>Backup Successful.</source> |
63 | <translation>Sauvegarde Effectuée avec Succès.</translation> | 63 | <translation>Sauvegarde effectuée avec succès.</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Restore Successful.</source> | 66 | <source>Restore Successful.</source> |
67 | <translation>Restauration Effectuée avec Succès.</translation> | 67 | <translation>Restauration effectuée avec succès.</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | </context> | 69 | </context> |
70 | <context> | 70 | <context> |
71 | <name>BackupAndRestoreBase</name> | 71 | <name>BackupAndRestoreBase</name> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Backup And Restore</source> | 73 | <source>Backup And Restore</source> |
74 | <translation>Sauvegarde Restauration</translation> | 74 | <translation>Sauvegarde/Restauration</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Backup</source> | 77 | <source>Backup</source> |
78 | <translation>Sauvegarde</translation> | 78 | <translation>Sauvegarde</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Applications</source> | 81 | <source>Applications</source> |
82 | <translation>Applications</translation> | 82 | <translation>Applications</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Save To</source> | 85 | <source>Save To</source> |
86 | <translation>Enregistrer sous</translation> | 86 | <translation>Enregistrer sous</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>&Backup</source> | 89 | <source>&Backup</source> |
90 | <translation>&Sauvegarder</translation> | 90 | <translation>&Sauvegarder</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Restore</source> | 93 | <source>Restore</source> |
94 | <translation>Restauration</translation> | 94 | <translation>Restauration</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Select Source</source> | 97 | <source>Select Source</source> |
98 | <translation>Sélectionner une source</translation> | 98 | <translation>Sélectionner une source</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Column 1</source> | 101 | <source>Column 1</source> |
102 | <translation>Colonne 1</translation> | 102 | <translation>Colonne 1</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>&Restore</source> | 105 | <source>&Restore</source> |
106 | <translation>&Restaurer</translation> | 106 | <translation>&Restaurer</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Update Filelist</source> | 109 | <source>Update Filelist</source> |
110 | <translation>Rafraichir la liste des fichiers</translation> | 110 | <translation>Rafraichir la liste des fichiers</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | </context> | 112 | </context> |
113 | <context> | 113 | <context> |
114 | <name>ErrorDialog</name> | 114 | <name>ErrorDialog</name> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Error Info</source> | 116 | <source>Error Info</source> |
117 | <translation>Info Erreur</translation> | 117 | <translation>Info erreur</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Error Message:</source> | 120 | <source>Error Message:</source> |
121 | <translation>Message d'Erreur : </translation> | 121 | <translation>Message d'erreur : </translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>&OK</source> | 124 | <source>&OK</source> |
125 | <translation>&OK</translation> | 125 | <translation>&OK</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | </context> | 127 | </context> |
128 | </TS> | 128 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/bluepin.ts b/i18n/fr/bluepin.ts index d295f0a..e74fc8e 100644 --- a/i18n/fr/bluepin.ts +++ b/i18n/fr/bluepin.ts | |||
@@ -1,37 +1,37 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>PinDlgBase</name> | 4 | <name>PinDlgBase</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Please enter pin</source> | 6 | <source>Please enter pin</source> |
7 | <translation>Veuillez entrer le code PIN</translation> | 7 | <translation>Veuillez entrer le code PIN</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Please enter PIN:</source> | 10 | <source>Please enter PIN:</source> |
11 | <translation>Entrez le code PIN :</translation> | 11 | <translation>Entrez le code PIN :</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Save pin</source> | 14 | <source>Save pin</source> |
15 | <translation>Enregistrer code PIN</translation> | 15 | <translation>Enregistrer code PIN</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>&Ok</source> | 18 | <source>&Ok</source> |
19 | <translation>&OK</translation> | 19 | <translation>&OK</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>&Cancel</source> | 22 | <source>&Cancel</source> |
23 | <translation>&Annuler</translation> | 23 | <translation>&Annuler</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | </context> | 25 | </context> |
26 | <context> | 26 | <context> |
27 | <name>QObject</name> | 27 | <name>QObject</name> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Outgoing connection to </source> | 29 | <source>Outgoing connection to </source> |
30 | <translation>Connection à </translation> | 30 | <translation>Connexion à </translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Incoming connection from </source> | 33 | <source>Incoming connection from </source> |
34 | <translation>Connection entrante de </translation> | 34 | <translation>Connexon entrante de </translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | </context> | 36 | </context> |
37 | </TS> | 37 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/buttonsettings.ts b/i18n/fr/buttonsettings.ts index 6ff3a9d..1c5e2ca 100644 --- a/i18n/fr/buttonsettings.ts +++ b/i18n/fr/buttonsettings.ts | |||
@@ -1,113 +1,113 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>ButtonSettings</name> | 4 | <name>ButtonSettings</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Button Settings</source> | 6 | <source>Button Settings</source> |
7 | <translation>Définition des Boutons</translation> | 7 | <translation>Définition des boutons</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><center>Press or hold the button you want to remap.</center></source> | 10 | <source><center>Press or hold the button you want to remap.</center></source> |
11 | <translation><center>Pressez et gardez appuyé le bouton que vous désirez reconfigurer.</center></translation> | 11 | <translation><center>Pressez ou pressez et maintenez appuyé le bouton que vous désirez reconfigurer.</center></translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Press:</source> | 14 | <source>Press:</source> |
15 | <translation>Presser : </translation> | 15 | <translation>Presser : </translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Hold:</source> | 18 | <source>Hold:</source> |
19 | <translation>Maintenir : </translation> | 19 | <translation>Maintenir : </translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Beam VCard</source> | 22 | <source>Beam VCard</source> |
23 | <translation>Emission vCard</translation> | 23 | <translation>Transmettre vCard</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Send eMail</source> | 26 | <source>Send eMail</source> |
27 | <translation>Envoyer Courrier</translation> | 27 | <translation>Envoyer courrier</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Toggle Menu</source> | 30 | <source>Toggle Menu</source> |
31 | <translation>Menu</translation> | 31 | <translation>Menu</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Toggle O-Menu</source> | 34 | <source>Toggle O-Menu</source> |
35 | <translation>O-Menu</translation> | 35 | <translation>O-Menu</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Show Desktop</source> | 38 | <source>Show Desktop</source> |
39 | <translation>Afficher Bureau</translation> | 39 | <translation>Afficher bureau</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Toggle Recording</source> | 42 | <source>Toggle Recording</source> |
43 | <translation>Sélectionner Enregistrement</translation> | 43 | <translation>Sélectionner enregistrement</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source><nobr>Ignored</nobr></source> | 46 | <source><nobr>Ignored</nobr></source> |
47 | <translation><nobr>Ignoré</nobr></translation> | 47 | <translation><nobr>Ignoré</nobr></translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source><nobr>Show <b>%1</b></nobr></source> | 50 | <source><nobr>Show <b>%1</b></nobr></source> |
51 | <translation><nobr>Ouvrir <b>%1</b></nobr></translation> | 51 | <translation><nobr>Ouvrir <b>%1</b></nobr></translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source><nobr>Call <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></source> | 54 | <source><nobr>Call <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></source> |
55 | <translation><nobr>Lancer <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></translation> | 55 | <translation><nobr>Lancer <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source><nobr>Call <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></source> | 58 | <source><nobr>Call <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></source> |
59 | <translation><nobr>Lancer <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></translation> | 59 | <translation><nobr>Lancer <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | </context> | 61 | </context> |
62 | <context> | 62 | <context> |
63 | <name>RemapDlg</name> | 63 | <name>RemapDlg</name> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>%1 %2</source> | 65 | <source>%1 %2</source> |
66 | <comment>(hold|press) buttoname</comment> | 66 | <comment>(hold|press) buttoname</comment> |
67 | <translation>%1 %2</translation> | 67 | <translation>%1 %2</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Held</source> | 70 | <source>Held</source> |
71 | <translation>Gardé</translation> | 71 | <translation>Maintenu</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Pressed</source> | 74 | <source>Pressed</source> |
75 | <translation>Pressé</translation> | 75 | <translation>Pressé</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>No mapping</source> | 78 | <source>No mapping</source> |
79 | <translation>Non attribué</translation> | 79 | <translation>Non attribué</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Default</source> | 82 | <source>Default</source> |
83 | <translation>Défaut</translation> | 83 | <translation>Défaut</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Custom</source> | 86 | <source>Custom</source> |
87 | <translation>Personnalisé</translation> | 87 | <translation>Personnalisé</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Actions</source> | 90 | <source>Actions</source> |
91 | <translation>Actions</translation> | 91 | <translation>Actions</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Show</source> | 94 | <source>Show</source> |
95 | <translation>Afficher</translation> | 95 | <translation>Afficher</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | </context> | 97 | </context> |
98 | <context> | 98 | <context> |
99 | <name>RemapDlgBase</name> | 99 | <name>RemapDlgBase</name> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Action</source> | 101 | <source>Action</source> |
102 | <translation>Action</translation> | 102 | <translation>Action</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Channel</source> | 105 | <source>Channel</source> |
106 | <translation>Canal</translation> | 106 | <translation>Canal</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Message</source> | 109 | <source>Message</source> |
110 | <translation>Message</translation> | 110 | <translation>Message</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | </context> | 112 | </context> |
113 | </TS> | 113 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/calibrate.ts b/i18n/fr/calibrate.ts index 794a148..d758b1b 100644 --- a/i18n/fr/calibrate.ts +++ b/i18n/fr/calibrate.ts | |||
@@ -1,16 +1,16 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Calibrate</name> | 4 | <name>Calibrate</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 6 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
7 | accurately to calibrate your screen.</source> | 7 | accurately to calibrate your screen.</source> |
8 | <translation>Appuyez la croix fermement et | 8 | <translation>Cliquez sur la croix fermement et |
9 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> | 9 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> |
10 | </message> | 10 | </message> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>Welcome to Opie</source> | 12 | <source>Welcome to Opie</source> |
13 | <translation>Bienvenue sur Opie</translation> | 13 | <translation>Bienvenue sur Opie</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | </context> | 15 | </context> |
16 | </TS> | 16 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts index c094932..278736e 100644 --- a/i18n/fr/checkbook.ts +++ b/i18n/fr/checkbook.ts | |||
@@ -1,223 +1,223 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Checkbook</name> | 4 | <name>Checkbook</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Checkbook</source> | 6 | <source>Checkbook</source> |
7 | <translation>Livre de comptes</translation> | 7 | <translation>Livre de comptes</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New checkbook</source> | 10 | <source>New checkbook</source> |
11 | <translation>Nouveau livre</translation> | 11 | <translation>Nouveau livre</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Info</source> | 14 | <source>Info</source> |
15 | <translation>Propriétés</translation> | 15 | <translation>Propriétés</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Transactions</source> | 18 | <source>Transactions</source> |
19 | <translation>Transactions</translation> | 19 | <translation>Transactions</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Charts</source> | 22 | <source>Charts</source> |
23 | <translation>Graphiques</translation> | 23 | <translation>Graphiques</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Name:</source> | 26 | <source>Name:</source> |
27 | <translation>Nom : </translation> | 27 | <translation>Nom : </translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> | 30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> |
31 | <translation>Entrez ici le nom du livre de comptes .</translation> | 31 | <translation>Entrez ici le nom du livre de comptes.</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Type:</source> | 34 | <source>Type:</source> |
35 | <translation>Type : </translation> | 35 | <translation>Type : </translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Select type of checkbook here.</source> | 38 | <source>Select type of checkbook here.</source> |
39 | <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation> | 39 | <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Savings</source> | 42 | <source>Savings</source> |
43 | <translation type="obsolete">Epargne</translation> | 43 | <translation type="obsolete">Epargne</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Checking</source> | 46 | <source>Checking</source> |
47 | <translation type="obsolete">Compte chèque</translation> | 47 | <translation type="obsolete">Compte chèque</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>CD</source> | 50 | <source>CD</source> |
51 | <translation type="obsolete">CD</translation> | 51 | <translation type="obsolete">CD</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Money market</source> | 54 | <source>Money market</source> |
55 | <translation type="obsolete">Liquidités</translation> | 55 | <translation type="obsolete">Liquidités</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Mutual fund</source> | 58 | <source>Mutual fund</source> |
59 | <translation type="obsolete">Fond de pension</translation> | 59 | <translation type="obsolete">Fond de pension</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Other</source> | 62 | <source>Other</source> |
63 | <translation type="obsolete">Autre</translation> | 63 | <translation type="obsolete">Autre</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Bank:</source> | 66 | <source>Bank:</source> |
67 | <translation>Banque : </translation> | 67 | <translation>Banque : </translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | 70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> |
71 | <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> | 71 | <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Account number:</source> | 74 | <source>Account number:</source> |
75 | <translation>N° compte : </translation> | 75 | <translation>N° compte : </translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | 78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> |
79 | <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de comptes.</translation> | 79 | <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de comptes.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>PIN number:</source> | 82 | <source>PIN number:</source> |
83 | <translation>N° PIN : </translation> | 83 | <translation>N° PIN : </translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | 86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> |
87 | <translation>Entrez ici le numéro de PIN pour ce livre de comptes .</translation> | 87 | <translation>Entrez ici le numéro de PIN pour ce livre de comptes .</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Starting balance:</source> | 90 | <source>Starting balance:</source> |
91 | <translation>Solde : </translation> | 91 | <translation>Solde : </translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | 94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> |
95 | <translation>Entrez ici le solde initial pour ce livre de comptes .</translation> | 95 | <translation>Entrez ici le solde initial pour ce livre de comptes .</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Notes:</source> | 98 | <source>Notes:</source> |
99 | <translation>Notes : </translation> | 99 | <translation>Notes : </translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
103 | <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de comptes ici.</translation> | 103 | <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de comptes ici.</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Current balance: %10.00</source> | 106 | <source>Current balance: %10.00</source> |
107 | <translation type="obsolete">Solde actuel: %10.00</translation> | 107 | <translation type="obsolete">Solde actuel: %10.00</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | 110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> |
111 | <translation type="obsolete">Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation> | 111 | <translation type="obsolete">Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | 114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. |
115 | 115 | ||
116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
117 | <translation>Voici la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de comptes. | 117 | <translation>Voici la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de comptes. |
118 | 118 | ||
119 | Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation> | 119 | Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Date</source> | 122 | <source>Date</source> |
123 | <translation>Date</translation> | 123 | <translation>Date</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Description</source> | 126 | <source>Description</source> |
127 | <translation>Description</translation> | 127 | <translation>Description</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Amount</source> | 130 | <source>Amount</source> |
131 | <translation>Montant</translation> | 131 | <translation>Montant</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>New</source> | 134 | <source>New</source> |
135 | <translation>Nouveau</translation> | 135 | <translation>Nouveau</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
139 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> | 139 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Edit</source> | 142 | <source>Edit</source> |
143 | <translation>Modifier</translation> | 143 | <translation>Modifier</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
147 | <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour la modifier.</translation> | 147 | <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour la modifier.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Delete</source> | 150 | <source>Delete</source> |
151 | <translation>Supprimer</translation> | 151 | <translation>Supprimer</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | 154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> |
155 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes et cliquez ici pour l'effacer.</translation> | 155 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes et cliquez ici pour l'effacer.</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | 158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> |
159 | <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> | 159 | <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | 162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> |
163 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> | 163 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Account balance</source> | 166 | <source>Account balance</source> |
167 | <translation>Solde du compte</translation> | 167 | <translation>Solde du compte</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Withdrawals by category</source> | 170 | <source>Withdrawals by category</source> |
171 | <translation>Retrait par catégorie</translation> | 171 | <translation>Retrait par catégorie</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Deposits by category</source> | 174 | <source>Deposits by category</source> |
175 | <translation>Dépôt par catégorie</translation> | 175 | <translation>Dépôt par catégorie</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Draw</source> | 178 | <source>Draw</source> |
179 | <translation>Dessiner</translation> | 179 | <translation>Dessiner</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 182 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
183 | <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> | 183 | <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Current balance: %1%2</source> | 186 | <source>Current balance: %1%2</source> |
187 | <translation type="obsolete">Solde actuel : %1 %2</translation> | 187 | <translation type="obsolete">Solde actuel : %1 %2</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Delete transaction</source> | 190 | <source>Delete transaction</source> |
191 | <translation>Supprimer la transaction</translation> | 191 | <translation>Supprimer la transaction</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Password protect</source> | 194 | <source>Password protect</source> |
195 | <translation>Protéger par mot de passe</translation> | 195 | <translation>Protéger par mot de passe</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | 198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> |
199 | <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de comptes par mot de passe.</translation> | 199 | <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de comptes par mot de passe.</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Num</source> | 202 | <source>Num</source> |
203 | <translation>Num</translation> | 203 | <translation>Num</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Enter password</source> | 206 | <source>Enter password</source> |
207 | <translation>Entrer mot de passe</translation> | 207 | <translation>Entrer mot de passe</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Please enter your password:</source> | 210 | <source>Please enter your password:</source> |
211 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe : </translation> | 211 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe : </translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Confirm password</source> | 214 | <source>Confirm password</source> |
215 | <translation>Confirmer le mot de passe</translation> | 215 | <translation>Confirmer le mot de passe</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Please confirm your password:</source> | 218 | <source>Please confirm your password:</source> |
219 | <translation>Veuillez confirmer votre mot de passe : </translation> | 219 | <translation>Veuillez confirmer votre mot de passe : </translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | 222 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> |
223 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe : </translation> | 223 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe : </translation> |
@@ -239,516 +239,516 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l | |||
239 | <translation>Nombre</translation> | 239 | <translation>Nombre</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Id</source> | 242 | <source>Id</source> |
243 | <translation>Id</translation> | 243 | <translation>Id</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>SortDate</source> | 246 | <source>SortDate</source> |
247 | <translation>Trier Date</translation> | 247 | <translation>Trier Date</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Balance</source> | 250 | <source>Balance</source> |
251 | <translation>Solde</translation> | 251 | <translation>Solde</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | </context> | 253 | </context> |
254 | <context> | 254 | <context> |
255 | <name>Configuration</name> | 255 | <name>Configuration</name> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Configure Checkbook</source> | 257 | <source>Configure Checkbook</source> |
258 | <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> | 258 | <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Enter currency symbol:</source> | 261 | <source>Enter currency symbol:</source> |
262 | <translation>Entrer le symbole de la devise : </translation> | 262 | <translation>Entrer le symbole de la devise : </translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | 265 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> |
266 | <translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation> | 266 | <translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Show whether checkbook is password | 269 | <source>Show whether checkbook is password |
270 | protected</source> | 270 | protected</source> |
271 | <translation>Montrer si le livre de comptes est protégé | 271 | <translation>Montrer si le livre de comptes est protégé |
272 | par mot de passe</translation> | 272 | par mot de passe</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | 275 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> |
276 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si le "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> | 276 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si le "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Show checkbook balances</source> | 279 | <source>Show checkbook balances</source> |
280 | <translation>Montrer le solde des livres de comptes</translation> | 280 | <translation>Montrer le solde des livres de comptes</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | 283 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> |
284 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de comptes.</translation> | 284 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de comptes.</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>&Settings</source> | 287 | <source>&Settings</source> |
288 | <translation>&Paramètres</translation> | 288 | <translation>&Paramètres</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Type</source> | 291 | <source>Type</source> |
292 | <translation>Type</translation> | 292 | <translation>Type</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>New Account Type</source> | 295 | <source>New Account Type</source> |
296 | <translation>Nouveau type de compte</translation> | 296 | <translation>Nouveau type de compte</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>&Account Types</source> | 299 | <source>&Account Types</source> |
300 | <translation>&Types de compte</translation> | 300 | <translation>&Types de compte</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Category</source> | 303 | <source>Category</source> |
304 | <translation>Catégorie</translation> | 304 | <translation>Catégorie</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>New Category</source> | 307 | <source>New Category</source> |
308 | <translation>Nouvelle catégorie</translation> | 308 | <translation>Nouvelle catégorie</translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source>Expense</source> | 311 | <source>Expense</source> |
312 | <translation>Dépense</translation> | 312 | <translation>Dépense</translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>Income</source> | 315 | <source>Income</source> |
316 | <translation>Revenu</translation> | 316 | <translation>Revenu</translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source>&Categories</source> | 319 | <source>&Categories</source> |
320 | <translation>&Catégories</translation> | 320 | <translation>&Catégories</translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | <message> | 322 | <message> |
323 | <source>Payee</source> | 323 | <source>Payee</source> |
324 | <translation>Bénéficiaire</translation> | 324 | <translation>Bénéficiaire</translation> |
325 | </message> | 325 | </message> |
326 | <message> | 326 | <message> |
327 | <source>New Payee</source> | 327 | <source>New Payee</source> |
328 | <translation>Nouveau bénéficiaire</translation> | 328 | <translation>Nouveau bénéficiaire</translation> |
329 | </message> | 329 | </message> |
330 | <message> | 330 | <message> |
331 | <source>&Payees</source> | 331 | <source>&Payees</source> |
332 | <translation>&Bénéficiaires</translation> | 332 | <translation>&Bénéficiaires</translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | <message> | 334 | <message> |
335 | <source>Open last checkbook</source> | 335 | <source>Open last checkbook</source> |
336 | <translation>Ouvrir dernier Livre de Comptes</translation> | 336 | <translation>Ouvrir dernier Livre de Comptes</translation> |
337 | </message> | 337 | </message> |
338 | <message> | 338 | <message> |
339 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> | 339 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> |
340 | <translation>Cliquez ici pour que le dernier livre de compte utilisé soit ouvert au démarrage.</translation> | 340 | <translation>Cliquez ici pour que le dernier livre de compte utilisé soit ouvert au démarrage.</translation> |
341 | </message> | 341 | </message> |
342 | <message> | 342 | <message> |
343 | <source>Show last checkbook tab</source> | 343 | <source>Show last checkbook tab</source> |
344 | <translation>Afficher dernier onglet du livre de compte</translation> | 344 | <translation>Afficher dernier onglet du livre de compte</translation> |
345 | </message> | 345 | </message> |
346 | <message> | 346 | <message> |
347 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> | 347 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> |
348 | <translation>Cliquez ici pour définir si le dernier onglet affiché du livre de compte doit être sélectionné.</translation> | 348 | <translation>Cliquez ici pour définir si le dernier onglet affiché du livre de compte doit être sélectionné.</translation> |
349 | </message> | 349 | </message> |
350 | <message> | 350 | <message> |
351 | <source>Save new description as payee</source> | 351 | <source>Save new description as payee</source> |
352 | <translation>Enregistrer nouvelle description comme bénéficiaire</translation> | 352 | <translation>Enregistrer nouvelle description comme bénéficiaire</translation> |
353 | </message> | 353 | </message> |
354 | <message> | 354 | <message> |
355 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> | 355 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> |
356 | <translation>Cliquez ici pour enregistrer la nouvelle description dans la liste des bénéficiaires.</translation> | 356 | <translation>Cliquez ici pour enregistrer la nouvelle description dans la liste des bénéficiaires.</translation> |
357 | </message> | 357 | </message> |
358 | </context> | 358 | </context> |
359 | <context> | 359 | <context> |
360 | <name>ListEdit</name> | 360 | <name>ListEdit</name> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>Add</source> | 362 | <source>Add</source> |
363 | <translation>Ajouter</translation> | 363 | <translation>Ajouter</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Delete</source> | 366 | <source>Delete</source> |
367 | <translation>Supprimer</translation> | 367 | <translation>Supprimer</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | </context> | 369 | </context> |
370 | <context> | 370 | <context> |
371 | <name>MainWindow</name> | 371 | <name>MainWindow</name> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>Checkbook</source> | 373 | <source>Checkbook</source> |
374 | <translation>Livre de comptes</translation> | 374 | <translation>Livre de comptes</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>New</source> | 377 | <source>New</source> |
378 | <translation>Nouveau</translation> | 378 | <translation>Nouveau</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>Click here to create a new checkbook. | 381 | <source>Click here to create a new checkbook. |
382 | 382 | ||
383 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | 383 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> |
384 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de comptes. | 384 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de comptes. |
385 | 385 | ||
386 | Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu "Livre de Comptes".</translation> | 386 | Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu "Livre de Comptes".</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>Edit</source> | 389 | <source>Edit</source> |
390 | <translation>Modifier</translation> | 390 | <translation>Modifier</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | 393 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. |
394 | 394 | ||
395 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 395 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
396 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le modifier. | 396 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le modifier. |
397 | 397 | ||
398 | Vous pouvez aussi sélectionner "Modifier" à partir du menu de "Livre de Comptes", ou bien cliquer | 398 | Vous pouvez aussi sélectionner "Modifier" à partir du menu de "Livre de Comptes", ou bien cliquer |
399 | en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de comptes.</translation> | 399 | en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de comptes.</translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>Delete</source> | 402 | <source>Delete</source> |
403 | <translation>Supprimer</translation> | 403 | <translation>Supprimer</translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | <message> | 405 | <message> |
406 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | 406 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. |
407 | 407 | ||
408 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 408 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
409 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le détruire. | 409 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le détruire. |
410 | 410 | ||
411 | Vous pouvez aussi cliquer sur "Supprimer" Ã partir du menu de "Livre de comptes".</translation> | 411 | Vous pouvez aussi cliquer sur "Supprimer" Ã partir du menu de "Livre de comptes".</translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | 414 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> |
415 | <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> | 415 | <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>Delete checkbook</source> | 418 | <source>Delete checkbook</source> |
419 | <translation>Supprimer un livre de comptes</translation> | 419 | <translation>Supprimer un livre de comptes</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>Configure</source> | 422 | <source>Configure</source> |
423 | <translation>Configurer</translation> | 423 | <translation>Configurer</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>Click here to configure this app.</source> | 426 | <source>Click here to configure this app.</source> |
427 | <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation> | 427 | <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Checkbook Name</source> | 430 | <source>Checkbook Name</source> |
431 | <translation>Nom du Livre de Comptes</translation> | 431 | <translation>Nom du livre de comptes</translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>Balance</source> | 434 | <source>Balance</source> |
435 | <translation>Solde</translation> | 435 | <translation>Solde</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Enter password</source> | 438 | <source>Enter password</source> |
439 | <translation>Entrer un mot de passe</translation> | 439 | <translation>Entrer mot de passe</translation> |
440 | </message> | 440 | </message> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source>Please enter your password:</source> | 442 | <source>Please enter your password:</source> |
443 | <translation>Veuillez entrer un mot de passe : </translation> | 443 | <translation>Entrez votre un mot de passe : </translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | </context> | 445 | </context> |
446 | <context> | 446 | <context> |
447 | <name>QWidget</name> | 447 | <name>QWidget</name> |
448 | <message> | 448 | <message> |
449 | <source>Date</source> | 449 | <source>Date</source> |
450 | <translation>Date</translation> | 450 | <translation>Date</translation> |
451 | </message> | 451 | </message> |
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>Edit</source> | 453 | <source>Edit</source> |
454 | <translation>Modifier</translation> | 454 | <translation>Modifier</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
457 | <source>New</source> | 457 | <source>New</source> |
458 | <translation>Nouveau</translation> | 458 | <translation>Nouveau</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>Delete</source> | 461 | <source>Delete</source> |
462 | <translation>Supprimer</translation> | 462 | <translation>Supprimer</translation> |
463 | </message> | 463 | </message> |
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source>Savings</source> | 465 | <source>Savings</source> |
466 | <translation>Epargne</translation> | 466 | <translation>Epargne</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>Checking</source> | 469 | <source>Checking</source> |
470 | <translation>Compte chèques</translation> | 470 | <translation>Compte chèques</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>CD</source> | 473 | <source>CD</source> |
474 | <translation>CD</translation> | 474 | <translation>CD</translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>Money market</source> | 477 | <source>Money market</source> |
478 | <translation>Liquidités</translation> | 478 | <translation>Liquidités</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>Mutual fund</source> | 481 | <source>Mutual fund</source> |
482 | <translation>Fond de pension</translation> | 482 | <translation>Fond de pension</translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>Other</source> | 485 | <source>Other</source> |
486 | <translation>Autre</translation> | 486 | <translation>Autre</translation> |
487 | </message> | 487 | </message> |
488 | <message> | 488 | <message> |
489 | <source>Expense</source> | 489 | <source>Expense</source> |
490 | <translation>Dépense</translation> | 490 | <translation>Dépense</translation> |
491 | </message> | 491 | </message> |
492 | <message> | 492 | <message> |
493 | <source>Automobile</source> | 493 | <source>Automobile</source> |
494 | <translation>Véhicule</translation> | 494 | <translation>Véhicule</translation> |
495 | </message> | 495 | </message> |
496 | <message> | 496 | <message> |
497 | <source>Bills</source> | 497 | <source>Bills</source> |
498 | <translation>Factures</translation> | 498 | <translation>Factures</translation> |
499 | </message> | 499 | </message> |
500 | <message> | 500 | <message> |
501 | <source>CDs</source> | 501 | <source>CDs</source> |
502 | <translation>CDs</translation> | 502 | <translation>CDs</translation> |
503 | </message> | 503 | </message> |
504 | <message> | 504 | <message> |
505 | <source>Clothing</source> | 505 | <source>Clothing</source> |
506 | <translation>Vêtements</translation> | 506 | <translation>Vêtements</translation> |
507 | </message> | 507 | </message> |
508 | <message> | 508 | <message> |
509 | <source>Computer</source> | 509 | <source>Computer</source> |
510 | <translation>Ordinateur</translation> | 510 | <translation>Ordinateur</translation> |
511 | </message> | 511 | </message> |
512 | <message> | 512 | <message> |
513 | <source>DVDs</source> | 513 | <source>DVDs</source> |
514 | <translation>DVDs</translation> | 514 | <translation>DVDs</translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
516 | <message> | 516 | <message> |
517 | <source>Electronics</source> | 517 | <source>Electronics</source> |
518 | <translation>Electronique</translation> | 518 | <translation>Electronique</translation> |
519 | </message> | 519 | </message> |
520 | <message> | 520 | <message> |
521 | <source>Entertainment</source> | 521 | <source>Entertainment</source> |
522 | <translation>Loisirs</translation> | 522 | <translation>Loisirs</translation> |
523 | </message> | 523 | </message> |
524 | <message> | 524 | <message> |
525 | <source>Food</source> | 525 | <source>Food</source> |
526 | <translation>Alimentation</translation> | 526 | <translation>Alimentation</translation> |
527 | </message> | 527 | </message> |
528 | <message> | 528 | <message> |
529 | <source>Gasoline</source> | 529 | <source>Gasoline</source> |
530 | <translation>Carburant</translation> | 530 | <translation>Carburant</translation> |
531 | </message> | 531 | </message> |
532 | <message> | 532 | <message> |
533 | <source>Misc</source> | 533 | <source>Misc</source> |
534 | <translation>Divers</translation> | 534 | <translation>Divers</translation> |
535 | </message> | 535 | </message> |
536 | <message> | 536 | <message> |
537 | <source>Movies</source> | 537 | <source>Movies</source> |
538 | <translation>Cinéma</translation> | 538 | <translation>Cinéma</translation> |
539 | </message> | 539 | </message> |
540 | <message> | 540 | <message> |
541 | <source>Rent</source> | 541 | <source>Rent</source> |
542 | <translation>Location</translation> | 542 | <translation>Location</translation> |
543 | </message> | 543 | </message> |
544 | <message> | 544 | <message> |
545 | <source>Travel</source> | 545 | <source>Travel</source> |
546 | <translation>Voyage</translation> | 546 | <translation>Voyage</translation> |
547 | </message> | 547 | </message> |
548 | <message> | 548 | <message> |
549 | <source>Income</source> | 549 | <source>Income</source> |
550 | <translation>Revenu</translation> | 550 | <translation>Revenu</translation> |
551 | </message> | 551 | </message> |
552 | <message> | 552 | <message> |
553 | <source>Work</source> | 553 | <source>Work</source> |
554 | <translation>Professionnel</translation> | 554 | <translation>Professionnel</translation> |
555 | </message> | 555 | </message> |
556 | <message> | 556 | <message> |
557 | <source>Family Member</source> | 557 | <source>Family Member</source> |
558 | <translation>Membre de la famille</translation> | 558 | <translation>Membre de la famille</translation> |
559 | </message> | 559 | </message> |
560 | <message> | 560 | <message> |
561 | <source>Misc. Credit</source> | 561 | <source>Misc. Credit</source> |
562 | <translation>Crédit Divers</translation> | 562 | <translation>Crédit divers</translation> |
563 | </message> | 563 | </message> |
564 | </context> | 564 | </context> |
565 | <context> | 565 | <context> |
566 | <name>Transaction</name> | 566 | <name>Transaction</name> |
567 | <message> | 567 | <message> |
568 | <source>Transaction for </source> | 568 | <source>Transaction for </source> |
569 | <translation>Transaction sur </translation> | 569 | <translation>Transaction sur </translation> |
570 | </message> | 570 | </message> |
571 | <message> | 571 | <message> |
572 | <source>Withdrawal</source> | 572 | <source>Withdrawal</source> |
573 | <translation>Débit</translation> | 573 | <translation>Débit</translation> |
574 | </message> | 574 | </message> |
575 | <message> | 575 | <message> |
576 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> | 576 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> |
577 | <translation>Sélectionnez ici le type d'opération, débit ou crédit.</translation> | 577 | <translation>Sélectionnez ici le type d'opération, débit ou crédit.</translation> |
578 | </message> | 578 | </message> |
579 | <message> | 579 | <message> |
580 | <source>Deposit</source> | 580 | <source>Deposit</source> |
581 | <translation>Crédit</translation> | 581 | <translation>Crédit</translation> |
582 | </message> | 582 | </message> |
583 | <message> | 583 | <message> |
584 | <source>Date:</source> | 584 | <source>Date:</source> |
585 | <translation>Date:</translation> | 585 | <translation>Date:</translation> |
586 | </message> | 586 | </message> |
587 | <message> | 587 | <message> |
588 | <source>Select date of transaction here.</source> | 588 | <source>Select date of transaction here.</source> |
589 | <translation>Sélectionnez la date de l'opération ici.</translation> | 589 | <translation>Sélectionnez la date de l'opération ici.</translation> |
590 | </message> | 590 | </message> |
591 | <message> | 591 | <message> |
592 | <source>Number:</source> | 592 | <source>Number:</source> |
593 | <translation>Numéro : </translation> | 593 | <translation>Numéro : </translation> |
594 | </message> | 594 | </message> |
595 | <message> | 595 | <message> |
596 | <source>Enter check number here.</source> | 596 | <source>Enter check number here.</source> |
597 | <translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation> | 597 | <translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation> |
598 | </message> | 598 | </message> |
599 | <message> | 599 | <message> |
600 | <source>Description:</source> | 600 | <source>Description:</source> |
601 | <translation>Description : </translation> | 601 | <translation>Description : </translation> |
602 | </message> | 602 | </message> |
603 | <message> | 603 | <message> |
604 | <source>Enter description of transaction here.</source> | 604 | <source>Enter description of transaction here.</source> |
605 | <translation>Entrez la description de l'opération ici.</translation> | 605 | <translation>Entrez la description de l'opération ici.</translation> |
606 | </message> | 606 | </message> |
607 | <message> | 607 | <message> |
608 | <source>Category:</source> | 608 | <source>Category:</source> |
609 | <translation>Catégorie : </translation> | 609 | <translation>Catégorie : </translation> |
610 | </message> | 610 | </message> |
611 | <message> | 611 | <message> |
612 | <source>Select transaction category here.</source> | 612 | <source>Select transaction category here.</source> |
613 | <translation>Sélectionnez la catégorie de l'opération ici.</translation> | 613 | <translation>Sélectionnez la catégorie de l'opération ici.</translation> |
614 | </message> | 614 | </message> |
615 | <message> | 615 | <message> |
616 | <source>Type:</source> | 616 | <source>Type:</source> |
617 | <translation>Type : </translation> | 617 | <translation>Type : </translation> |
618 | </message> | 618 | </message> |
619 | <message> | 619 | <message> |
620 | <source>Select transaction type here. | 620 | <source>Select transaction type here. |
621 | 621 | ||
622 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> | 622 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> |
623 | <translation>Sélectionnez le type d'opération ici. | 623 | <translation>Sélectionnez le type d'opération ici. |
624 | 624 | ||
625 | Les options disponibles varient suivant le type d'opération : débit ou crédit.</translation> | 625 | Les options disponibles varient suivant le type d'opération : débit ou crédit.</translation> |
626 | </message> | 626 | </message> |
627 | <message> | 627 | <message> |
628 | <source>Amount:</source> | 628 | <source>Amount:</source> |
629 | <translation>Montant : </translation> | 629 | <translation>Montant : </translation> |
630 | </message> | 630 | </message> |
631 | <message> | 631 | <message> |
632 | <source>Enter the amount of transaction here. | 632 | <source>Enter the amount of transaction here. |
633 | 633 | ||
634 | The value entered should always be positive.</source> | 634 | The value entered should always be positive.</source> |
635 | <translation>Entrez le montant de l'opération ici. | 635 | <translation>Entrez le montant de l'opération ici. |
636 | 636 | ||
637 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> | 637 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> |
638 | </message> | 638 | </message> |
639 | <message> | 639 | <message> |
640 | <source>Fee:</source> | 640 | <source>Fee:</source> |
641 | <translation>Frais : </translation> | 641 | <translation>Frais : </translation> |
642 | </message> | 642 | </message> |
643 | <message> | 643 | <message> |
644 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. | 644 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. |
645 | 645 | ||
646 | The value entered should always be positive.</source> | 646 | The value entered should always be positive.</source> |
647 | <translation>Entrez le montant des frais bancaires associés à l'opération. | 647 | <translation>Entrez le montant des frais bancaires associés à l'opération. |
648 | 648 | ||
649 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> | 649 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> |
650 | </message> | 650 | </message> |
651 | <message> | 651 | <message> |
652 | <source>Notes:</source> | 652 | <source>Notes:</source> |
653 | <translation>Notes : </translation> | 653 | <translation>Notes : </translation> |
654 | </message> | 654 | </message> |
655 | <message> | 655 | <message> |
656 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | 656 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> |
657 | <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l'opération.</translation> | 657 | <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l'opération.</translation> |
658 | </message> | 658 | </message> |
659 | <message> | 659 | <message> |
660 | <source>Automobile</source> | 660 | <source>Automobile</source> |
661 | <translation type="obsolete">Véhicule</translation> | 661 | <translation type="obsolete">Véhicule</translation> |
662 | </message> | 662 | </message> |
663 | <message> | 663 | <message> |
664 | <source>Bills</source> | 664 | <source>Bills</source> |
665 | <translation type="obsolete">Factures</translation> | 665 | <translation type="obsolete">Factures</translation> |
666 | </message> | 666 | </message> |
667 | <message> | 667 | <message> |
668 | <source>CDs</source> | 668 | <source>CDs</source> |
669 | <translation type="obsolete">CDs</translation> | 669 | <translation type="obsolete">CDs</translation> |
670 | </message> | 670 | </message> |
671 | <message> | 671 | <message> |
672 | <source>Clothing</source> | 672 | <source>Clothing</source> |
673 | <translation type="obsolete">Vêtements</translation> | 673 | <translation type="obsolete">Vêtements</translation> |
674 | </message> | 674 | </message> |
675 | <message> | 675 | <message> |
676 | <source>Computer</source> | 676 | <source>Computer</source> |
677 | <translation type="obsolete">Ordinateur</translation> | 677 | <translation type="obsolete">Ordinateur</translation> |
678 | </message> | 678 | </message> |
679 | <message> | 679 | <message> |
680 | <source>DVDs</source> | 680 | <source>DVDs</source> |
681 | <translation type="obsolete">DVDs</translation> | 681 | <translation type="obsolete">DVDs</translation> |
682 | </message> | 682 | </message> |
683 | <message> | 683 | <message> |
684 | <source>Eletronics</source> | 684 | <source>Eletronics</source> |
685 | <translation type="obsolete">Electronique</translation> | 685 | <translation type="obsolete">Electronique</translation> |
686 | </message> | 686 | </message> |
687 | <message> | 687 | <message> |
688 | <source>Entertainment</source> | 688 | <source>Entertainment</source> |
689 | <translation type="obsolete">Loisirs</translation> | 689 | <translation type="obsolete">Loisirs</translation> |
690 | </message> | 690 | </message> |
691 | <message> | 691 | <message> |
692 | <source>Food</source> | 692 | <source>Food</source> |
693 | <translation type="obsolete">Alimentation</translation> | 693 | <translation type="obsolete">Alimentation</translation> |
694 | </message> | 694 | </message> |
695 | <message> | 695 | <message> |
696 | <source>Gasoline</source> | 696 | <source>Gasoline</source> |
697 | <translation type="obsolete">Carburant</translation> | 697 | <translation type="obsolete">Carburant</translation> |
698 | </message> | 698 | </message> |
699 | <message> | 699 | <message> |
700 | <source>Misc</source> | 700 | <source>Misc</source> |
701 | <translation type="obsolete">Divers</translation> | 701 | <translation type="obsolete">Divers</translation> |
702 | </message> | 702 | </message> |
703 | <message> | 703 | <message> |
704 | <source>Movies</source> | 704 | <source>Movies</source> |
705 | <translation type="obsolete">Cinéma</translation> | 705 | <translation type="obsolete">Cinéma</translation> |
706 | </message> | 706 | </message> |
707 | <message> | 707 | <message> |
708 | <source>Rent</source> | 708 | <source>Rent</source> |
709 | <translation type="obsolete">Location</translation> | 709 | <translation type="obsolete">Location</translation> |
710 | </message> | 710 | </message> |
711 | <message> | 711 | <message> |
712 | <source>Travel</source> | 712 | <source>Travel</source> |
713 | <translation type="obsolete">Voyage</translation> | 713 | <translation type="obsolete">Voyage</translation> |
714 | </message> | 714 | </message> |
715 | <message> | 715 | <message> |
716 | <source>Debit Charge</source> | 716 | <source>Debit Charge</source> |
717 | <translation>Paiement</translation> | 717 | <translation>Paiement</translation> |
718 | </message> | 718 | </message> |
719 | <message> | 719 | <message> |
720 | <source>Written Check</source> | 720 | <source>Written Check</source> |
721 | <translation>Chèque</translation> | 721 | <translation>Chèque</translation> |
722 | </message> | 722 | </message> |
723 | <message> | 723 | <message> |
724 | <source>Transfer</source> | 724 | <source>Transfer</source> |
725 | <translation>Virement</translation> | 725 | <translation>Virement</translation> |
726 | </message> | 726 | </message> |
727 | <message> | 727 | <message> |
728 | <source>Credit Card</source> | 728 | <source>Credit Card</source> |
729 | <translation>Carte de crédit</translation> | 729 | <translation>Carte de crédit</translation> |
730 | </message> | 730 | </message> |
731 | <message> | 731 | <message> |
732 | <source>Work</source> | 732 | <source>Work</source> |
733 | <translation type="obsolete">Professionnel</translation> | 733 | <translation type="obsolete">Professionnel</translation> |
734 | </message> | 734 | </message> |
735 | <message> | 735 | <message> |
736 | <source>Family Member</source> | 736 | <source>Family Member</source> |
737 | <translation type="obsolete">Personnel</translation> | 737 | <translation type="obsolete">Personnel</translation> |
738 | </message> | 738 | </message> |
739 | <message> | 739 | <message> |
740 | <source>Misc. Credit</source> | 740 | <source>Misc. Credit</source> |
741 | <translation type="obsolete">Crédit Divers</translation> | 741 | <translation type="obsolete">Crédit Divers</translation> |
742 | </message> | 742 | </message> |
743 | <message> | 743 | <message> |
744 | <source>Automatic Payment</source> | 744 | <source>Automatic Payment</source> |
745 | <translation>Virement automatique</translation> | 745 | <translation>Virement automatique</translation> |
746 | </message> | 746 | </message> |
747 | <message> | 747 | <message> |
748 | <source>Cash</source> | 748 | <source>Cash</source> |
749 | <translation>Liquide</translation> | 749 | <translation>Liquide</translation> |
750 | </message> | 750 | </message> |
751 | <message> | 751 | <message> |
752 | <source>Electronics</source> | 752 | <source>Electronics</source> |
753 | <translation type="obsolete">Electroniques</translation> | 753 | <translation type="obsolete">Electroniques</translation> |
754 | </message> | 754 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/clock.ts b/i18n/fr/clock.ts index 1b8c77c..30e5358 100644 --- a/i18n/fr/clock.ts +++ b/i18n/fr/clock.ts | |||
@@ -1,99 +1,99 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Clock</name> | 4 | <name>Clock</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Snooze</source> | 6 | <source>Snooze</source> |
7 | <translation>Sommeiller</translation> | 7 | <translation>En sommeil</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Clock</source> | 10 | <source>Clock</source> |
11 | <translation>Horloge</translation> | 11 | <translation>Horloge</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Stopwatch</source> | 14 | <source>Stopwatch</source> |
15 | <translation>Chrono</translation> | 15 | <translation>Chrono</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Start</source> | 18 | <source>Start</source> |
19 | <translation>Démarrer</translation> | 19 | <translation>Démarrer</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Reset</source> | 22 | <source>Reset</source> |
23 | <translation>Remise à zéro</translation> | 23 | <translation>Remise à zéro</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Set Alarm</source> | 26 | <source>Set Alarm</source> |
27 | <translation>Définir alarme</translation> | 27 | <translation>Définir alarme</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Stop</source> | 30 | <source>Stop</source> |
31 | <translation>Arrêter</translation> | 31 | <translation>Arrêter</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>PM</source> | 34 | <source>PM</source> |
35 | <translation>Après-midi</translation> | 35 | <translation>Après-midi</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Alarm Is On</source> | 38 | <source>Alarm Is On</source> |
39 | <translation>Alarme activée</translation> | 39 | <translation>Alarme activée</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Alarm Is Off</source> | 42 | <source>Alarm Is Off</source> |
43 | <translation>Alarme désactivée</translation> | 43 | <translation>Alarme désactivée</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Set date and time.</source> | 46 | <source>Set date and time.</source> |
47 | <translation>Paramétrer date et heure.</translation> | 47 | <translation>Paramètrer date et heure.</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Clock: Alarm was missed.</source> | 50 | <source>Clock: Alarm was missed.</source> |
51 | <translation>Horloge: alarme manquée.</translation> | 51 | <translation>Horloge: alarme manquée.</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Alarm set: %1</source> | 54 | <source>Alarm set: %1</source> |
55 | <translation>Alarme fixée : %1</translation> | 55 | <translation>Alarme fixée : %1</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | </context> | 57 | </context> |
58 | <context> | 58 | <context> |
59 | <name>Set_Alarm</name> | 59 | <name>Set_Alarm</name> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Set Alarm</source> | 61 | <source>Set Alarm</source> |
62 | <translation>Définir alarme</translation> | 62 | <translation>Définir alarme</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Hour</source> | 65 | <source>Hour</source> |
66 | <translation>Heure</translation> | 66 | <translation>Heure</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Minute</source> | 69 | <source>Minute</source> |
70 | <translation>Minute</translation> | 70 | <translation>Minute</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>AM</source> | 73 | <source>AM</source> |
74 | <translation>AM</translation> | 74 | <translation>AM</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>PM</source> | 77 | <source>PM</source> |
78 | <translation>PM</translation> | 78 | <translation>PM</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Snooze Delay | 81 | <source>Snooze Delay |
82 | (minutes)</source> | 82 | (minutes)</source> |
83 | <translation>Délai avant | 83 | <translation>Délai avant |
84 | sonnerie (mn)</translation> | 84 | sonnerie (mn)</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>mp3 alarm</source> | 87 | <source>mp3 alarm</source> |
88 | <translation>Alarme mp3</translation> | 88 | <translation>Alarme mp3</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>All</source> | 91 | <source>All</source> |
92 | <translation>Tout</translation> | 92 | <translation>Tout</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Audio</source> | 95 | <source>Audio</source> |
96 | <translation>Audio</translation> | 96 | <translation>Audio</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | </context> | 98 | </context> |
99 | </TS> | 99 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/confedit.ts b/i18n/fr/confedit.ts index 146fd38..c3b9a25 100644 --- a/i18n/fr/confedit.ts +++ b/i18n/fr/confedit.ts | |||
@@ -1,79 +1,79 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>EditWidget</name> | 4 | <name>EditWidget</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>File Name:</source> | 6 | <source>File Name:</source> |
7 | <translation>Nom du fichier : </translation> | 7 | <translation>Nom du fichier : </translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Group:</source> | 10 | <source>Group:</source> |
11 | <translation>Groupe : </translation> | 11 | <translation>Groupe : </translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Key:</source> | 14 | <source>Key:</source> |
15 | <translation>Clé : </translation> | 15 | <translation>Clé : </translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Value:</source> | 18 | <source>Value:</source> |
19 | <translation>Valeur : </translation> | 19 | <translation>Valeur : </translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>ListViewConfDir</name> | 23 | <name>ListViewConfDir</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Files</source> | 25 | <source>Files</source> |
26 | <translation>Fichiers</translation> | 26 | <translation>Fichiers</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Could not open</source> | 29 | <source>Could not open</source> |
30 | <translation>Ouverture impossible</translation> | 30 | <translation>Ouverture impossible</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>The directory </source> | 33 | <source>The directory </source> |
34 | <translation>Le répertoire</translation> | 34 | <translation>Le répertoire</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source> could not be opened.</source> | 37 | <source> could not be opened.</source> |
38 | <translation>ne peut pas être ouvert.</translation> | 38 | <translation>ne peut pas être ouvert.</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | </context> | 40 | </context> |
41 | <context> | 41 | <context> |
42 | <name>ListViewItemConfFile</name> | 42 | <name>ListViewItemConfFile</name> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Could not open</source> | 44 | <source>Could not open</source> |
45 | <translation>Ouverture impossible</translation> | 45 | <translation>Ouverture impossible</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>The file </source> | 48 | <source>The file </source> |
49 | <translation>Le fichier</translation> | 49 | <translation>Le fichier</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source> could not be opened.</source> | 52 | <source> could not be opened.</source> |
53 | <translation>ne peut être ouvert.</translation> | 53 | <translation>ne peut être ouvert.</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>no group</source> | 56 | <source>no group</source> |
57 | <translation>pas de groupe</translation> | 57 | <translation>pas de groupe</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | </context> | 59 | </context> |
60 | <context> | 60 | <context> |
61 | <name>MainWindow</name> | 61 | <name>MainWindow</name> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Conf File Editor</source> | 63 | <source>Conf File Editor</source> |
64 | <translation>Editeur Fichier Conf</translation> | 64 | <translation>Editeur fichier conf</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Save</source> | 67 | <source>Save</source> |
68 | <translation>Enregistrer</translation> | 68 | <translation>Enregistrer</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Revert</source> | 71 | <source>Revert</source> |
72 | <translation>Restaurer</translation> | 72 | <translation>Restaurer</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Delete</source> | 75 | <source>Delete</source> |
76 | <translation>Supprimer</translation> | 76 | <translation>Supprimer</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | </context> | 78 | </context> |
79 | </TS> | 79 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts index b8af500..9d40a98 100644 --- a/i18n/fr/datebook.ts +++ b/i18n/fr/datebook.ts | |||
@@ -1,266 +1,266 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>DateBook</name> | 4 | <name>DateBook</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Calendar</source> | 6 | <source>Calendar</source> |
7 | <translation>Agenda</translation> | 7 | <translation>Agenda</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New</source> | 10 | <source>New</source> |
11 | <translation>Nouveau</translation> | 11 | <translation>Nouveau</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Today</source> | 14 | <source>Today</source> |
15 | <translation>Aujourd'hui</translation> | 15 | <translation>Aujourd'hui</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Day</source> | 18 | <source>Day</source> |
19 | <translation>Toute la | 19 | <translation>Toute la |
20 | journée</translation> | 20 | journée</translation> |
21 | </message> | 21 | </message> |
22 | <message> | 22 | <message> |
23 | <source>Week</source> | 23 | <source>Week</source> |
24 | <translation>Semaine</translation> | 24 | <translation>Semaine</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>WeekLst</source> | 27 | <source>WeekLst</source> |
28 | <translation>Liste des jours</translation> | 28 | <translation>Liste des jours</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Month</source> | 31 | <source>Month</source> |
32 | <translation>Mois</translation> | 32 | <translation>Mois</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Find</source> | 35 | <source>Find</source> |
36 | <translation>Chercher</translation> | 36 | <translation>Chercher</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Event duration is potentially longer | 39 | <source>Event duration is potentially longer |
40 | than interval between repeats.</source> | 40 | than interval between repeats.</source> |
41 | <translation>La durée de l'événement est peut-être plus longue | 41 | <translation>La durée de l'événement est peut-être plus longue |
42 | que l'intervalle entre les répétitions.</translation> | 42 | que l'intervalle entre les répétitions.</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 45 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
46 | <translation>Impossible d'accéder aux données, synchronisation en cours</translation> | 46 | <translation>Impossible d'accéder aux données, synchronisation en cours</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Edit Event</source> | 49 | <source>Edit Event</source> |
50 | <translation>Modifier un événement</translation> | 50 | <translation>Modifier un événement</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source> minutes)</source> | 53 | <source> minutes)</source> |
54 | <translation> minutes)</translation> | 54 | <translation> minutes)</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>OK</source> | 57 | <source>OK</source> |
58 | <translation>Ok</translation> | 58 | <translation>Ok</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Out of space</source> | 61 | <source>Out of space</source> |
62 | <translation>Plus de mémoire disponible</translation> | 62 | <translation>Plus de mémoire disponible</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Calendar was unable to save | 65 | <source>Calendar was unable to save |
66 | your changes. | 66 | your changes. |
67 | Free up some space and try again. | 67 | Free up some space and try again. |
68 | 68 | ||
69 | Quit anyway?</source> | 69 | Quit anyway?</source> |
70 | <translation>L'application n'a pas été capable | 70 | <translation>L'application n'a pas pu |
71 | de sauvegarder vos modifications. | 71 | sauvegarder vos modifications. |
72 | Libérez de l'espace et réessayez. | 72 | Libérez de l'espace et réessayez. |
73 | 73 | ||
74 | Quitter quand même ?</translation> | 74 | Quitter tout de même ?</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>(Unknown)</source> | 77 | <source>(Unknown)</source> |
78 | <translation>(indéfini)</translation> | 78 | <translation>(indéfini)</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Error!</source> | 81 | <source>Error!</source> |
82 | <translation>Erreur !</translation> | 82 | <translation>Erreur !</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Fix it</source> | 85 | <source>Fix it</source> |
86 | <translation>A corriger</translation> | 86 | <translation>A corriger</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Continue</source> | 89 | <source>Continue</source> |
90 | <translation>Continuer</translation> | 90 | <translation>Continuer</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Duplicate Event</source> | 93 | <source>Duplicate Event</source> |
94 | <translation>Dupliquer l'événement</translation> | 94 | <translation>Dupliquer l'événement</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Edit...</source> | 97 | <source>Edit...</source> |
98 | <translation>Modifier...</translation> | 98 | <translation>Modifier...</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>error box</source> | 101 | <source>error box</source> |
102 | <translation>boîte d'erreur</translation> | 102 | <translation>boîte d'erreur</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | </context> | 104 | </context> |
105 | <context> | 105 | <context> |
106 | <name>DateBookDayHeaderBase</name> | 106 | <name>DateBookDayHeaderBase</name> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>M</source> | 108 | <source>M</source> |
109 | <translation>L</translation> | 109 | <translation>L</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>T</source> | 112 | <source>T</source> |
113 | <translation>M</translation> | 113 | <translation>M</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>W</source> | 116 | <source>W</source> |
117 | <translation>M</translation> | 117 | <translation>M</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>F</source> | 120 | <source>F</source> |
121 | <translation>V</translation> | 121 | <translation>V</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>S</source> | 124 | <source>S</source> |
125 | <translation>S</translation> | 125 | <translation>S</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Monday</source> | 128 | <source>Monday</source> |
129 | <translation>Lundi</translation> | 129 | <translation>Lundi</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Tuesday</source> | 132 | <source>Tuesday</source> |
133 | <translation>Mardi</translation> | 133 | <translation>Mardi</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Wednesday</source> | 136 | <source>Wednesday</source> |
137 | <translation>Mercredi</translation> | 137 | <translation>Mercredi</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Thursday</source> | 140 | <source>Thursday</source> |
141 | <translation>Jeudi</translation> | 141 | <translation>Jeudi</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Friday</source> | 144 | <source>Friday</source> |
145 | <translation>Vendredi</translation> | 145 | <translation>Vendredi</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Saturday</source> | 148 | <source>Saturday</source> |
149 | <translation>Samedi</translation> | 149 | <translation>Samedi</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Sunday</source> | 152 | <source>Sunday</source> |
153 | <translation>Dimanche</translation> | 153 | <translation>Dimanche</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | </context> | 155 | </context> |
156 | <context> | 156 | <context> |
157 | <name>DateBookDayView</name> | 157 | <name>DateBookDayView</name> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>:00p</source> | 159 | <source>:00p</source> |
160 | <translation>:00p</translation> | 160 | <translation>:00p</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | </context> | 162 | </context> |
163 | <context> | 163 | <context> |
164 | <name>DateBookDayWidget</name> | 164 | <name>DateBookDayWidget</name> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Start</source> | 166 | <source>Start</source> |
167 | <translation>Début</translation> | 167 | <translation>Début</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>End</source> | 170 | <source>End</source> |
171 | <translation>Fin</translation> | 171 | <translation>Fin</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Edit</source> | 174 | <source>Edit</source> |
175 | <translation>Modifier</translation> | 175 | <translation>Modifier</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Delete</source> | 178 | <source>Delete</source> |
179 | <translation>Supprimer</translation> | 179 | <translation>Supprimer</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Beam</source> | 182 | <source>Beam</source> |
183 | <translation>Emettre</translation> | 183 | <translation>Emettre</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>This is an all day event.</source> | 186 | <source>This is an all day event.</source> |
187 | <translation>C'est un événement qui dure toute la journée.</translation> | 187 | <translation>C'est un événement qui dure toute la journée.</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Time</source> | 190 | <source>Time</source> |
191 | <translation>Horaire</translation> | 191 | <translation>Horaire</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source> - </source> | 194 | <source> - </source> |
195 | <translation>-</translation> | 195 | <translation>-</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Duplicate</source> | 198 | <source>Duplicate</source> |
199 | <translation>Dupliquer</translation> | 199 | <translation>Dupliquer</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Beam this occurence</source> | 202 | <source>Beam this occurence</source> |
203 | <translation>Emettre cette occurence</translation> | 203 | <translation>Emettre cette occurence</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | </context> | 205 | </context> |
206 | <context> | 206 | <context> |
207 | <name>DateBookSettings</name> | 207 | <name>DateBookSettings</name> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>:00 PM</source> | 209 | <source>:00 PM</source> |
210 | <translation>:00 Après-midi</translation> | 210 | <translation>:00 Après-midi</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>:00 AM</source> | 213 | <source>:00 AM</source> |
214 | <translation>:00 Matin</translation> | 214 | <translation>:00 Matin</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>PM</source> | 217 | <source>PM</source> |
218 | <translation>Après-midi</translation> | 218 | <translation>Après-midi</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>AM</source> | 221 | <source>AM</source> |
222 | <translation>Matin</translation> | 222 | <translation>Matin</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>:00</source> | 225 | <source>:00</source> |
226 | <translation>:00</translation> | 226 | <translation>:00</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Calendar</source> | 229 | <source>Calendar</source> |
230 | <translation>Agenda</translation> | 230 | <translation>Agenda</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | </context> | 232 | </context> |
233 | <context> | 233 | <context> |
234 | <name>DateBookSettingsBase</name> | 234 | <name>DateBookSettingsBase</name> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Preferences</source> | 236 | <source>Preferences</source> |
237 | <translation>Préférences</translation> | 237 | <translation>Préférences</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Start viewing events</source> | 240 | <source>Start viewing events</source> |
241 | <translation>Voir les événements</translation> | 241 | <translation>Voir les événements</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Start Time:</source> | 244 | <source>Start Time:</source> |
245 | <translation>Heure de début : </translation> | 245 | <translation>Heure de début : </translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>:00</source> | 248 | <source>:00</source> |
249 | <translation>:00</translation> | 249 | <translation>:00</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Alarm Settings</source> | 252 | <source>Alarm Settings</source> |
253 | <translation>Paramètres des alarmes</translation> | 253 | <translation>Paramètres des alarmes</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Alarm Preset</source> | 256 | <source>Alarm Preset</source> |
257 | <translation>Par défaut</translation> | 257 | <translation>Par défaut</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source> minutes</source> | 260 | <source> minutes</source> |
261 | <translation> mn</translation> | 261 | <translation> mn</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Misc</source> | 264 | <source>Misc</source> |
265 | <translation>Autre</translation> | 265 | <translation>Autre</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/doctab.ts b/i18n/fr/doctab.ts index 35c4ec8..5c315e7 100644 --- a/i18n/fr/doctab.ts +++ b/i18n/fr/doctab.ts | |||
@@ -1,32 +1,32 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>DocTabSettingsBase</name> | 4 | <name>DocTabSettingsBase</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>DocTab Settings</source> | 6 | <source>DocTab Settings</source> |
7 | <translation>Paramètres de l'onglet Documents</translation> | 7 | <translation>Paramètres de l'onglet Documents</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> | 10 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> |
11 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents | 11 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents |
12 | on <i>all</i> external media, which can be quite | 12 | on <i>all</i> external media, which can be quite |
13 | slow and annyoing...)</source> | 13 | slow and annyoing...)</source> |
14 | <translation><b>Voulez-vous avoir un onglet Documents?</b><p> | 14 | <translation><b>Voulez-vous avoir l'onglet Documents?</b><p> |
15 | (Sachez que cet onglet recherche <i>tous</i> les documents | 15 | Le système recherche <i>tous</i> les documents sur |
16 | sur <i>tous</i> les supports externes, ce qui peut | 16 | <i>tous</i> les supports externes, de façon à remplir |
17 | être vraiment très long...)</translation> | 17 | Documents (ce qui peut être vraiment très long...)</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Enable the DocTab</source> | 20 | <source>Enable the DocTab</source> |
21 | <translation>Activer l'onglet Documents</translation> | 21 | <translation>Activer l'onglet Documents</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Yes, please!</source> | 24 | <source>Yes, please!</source> |
25 | <translation>Oui !</translation> | 25 | <translation>Oui !</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>No, thanks.</source> | 28 | <source>No, thanks.</source> |
29 | <translation>Non.</translation> | 29 | <translation>Non.</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | </context> | 31 | </context> |
32 | </TS> | 32 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/fifteen.ts b/i18n/fr/fifteen.ts index aecc2440..0fd9555 100644 --- a/i18n/fr/fifteen.ts +++ b/i18n/fr/fifteen.ts | |||
@@ -1,43 +1,43 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>FifteenMainWindow</name> | 4 | <name>FifteenMainWindow</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Randomize</source> | 6 | <source>Randomize</source> |
7 | <translation>Mélanger</translation> | 7 | <translation>Mélanger</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Solve</source> | 10 | <source>Solve</source> |
11 | <translation>Résoudre</translation> | 11 | <translation>Résoudre</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Game</source> | 14 | <source>Game</source> |
15 | <translation>Jeu</translation> | 15 | <translation>Jeu</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Fifteen Pieces</source> | 18 | <source>Fifteen Pieces</source> |
19 | <translation>Quinze Pièces</translation> | 19 | <translation>Quinze Pièces</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>PiecesTable</name> | 23 | <name>PiecesTable</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Fifteen Pieces</source> | 25 | <source>Fifteen Pieces</source> |
26 | <translation>Quinze Pièces</translation> | 26 | <translation>Quinze Pièces</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Congratulations! | 29 | <source>Congratulations! |
30 | You win the game!</source> | 30 | You win the game!</source> |
31 | <translation>Bravo ! | 31 | <translation>Bravo ! |
32 | Vous avez gagné !</translation> | 32 | Vous avez gagné !</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>R&andomize Pieces</source> | 35 | <source>R&andomize Pieces</source> |
36 | <translation>&Mélanger les Pièces</translation> | 36 | <translation>&Mélanger les pièces</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>&Reset Pieces</source> | 39 | <source>&Reset Pieces</source> |
40 | <translation>&Initialiser</translation> | 40 | <translation>&Initialiser</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | </context> | 42 | </context> |
43 | </TS> | 43 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/filebrowser.ts b/i18n/fr/filebrowser.ts index 7044e31..52d33ee 100644 --- a/i18n/fr/filebrowser.ts +++ b/i18n/fr/filebrowser.ts | |||
@@ -1,248 +1,248 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>FileBrowser</name> | 4 | <name>FileBrowser</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>File Manager</source> | 6 | <source>File Manager</source> |
7 | <translation>Gestionnaire de fichiers</translation> | 7 | <translation>Gestionnaire de fichiers</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Dir</source> | 10 | <source>Dir</source> |
11 | <translation>Répertoire</translation> | 11 | <translation>Répertoire</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Sort</source> | 14 | <source>Sort</source> |
15 | <translation>Trier</translation> | 15 | <translation>Trier</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>by Name </source> | 18 | <source>by Name </source> |
19 | <translation>par Nom</translation> | 19 | <translation>par Nom</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>by Size </source> | 22 | <source>by Size </source> |
23 | <translation>par Taille</translation> | 23 | <translation>par Taille</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>by Date </source> | 26 | <source>by Date </source> |
27 | <translation>par Date</translation> | 27 | <translation>par Date</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>by Type </source> | 30 | <source>by Type </source> |
31 | <translation>par Type</translation> | 31 | <translation>par Type</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Ascending</source> | 34 | <source>Ascending</source> |
35 | <translation>Croissant</translation> | 35 | <translation>Croissant</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Hidden</source> | 38 | <source>Hidden</source> |
39 | <translation>Caché</translation> | 39 | <translation>Caché</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Symlinks</source> | 42 | <source>Symlinks</source> |
43 | <translation>Liens symboliques</translation> | 43 | <translation>Liens symboliques</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>View</source> | 46 | <source>View</source> |
47 | <translation>Affichage</translation> | 47 | <translation>Affichage</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Previous dir</source> | 50 | <source>Previous dir</source> |
51 | <translation>Répert. précédent</translation> | 51 | <translation>Répert. précédent</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Parent dir</source> | 54 | <source>Parent dir</source> |
55 | <translation>Répert. parent</translation> | 55 | <translation>Répert. parent</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>New folder</source> | 58 | <source>New folder</source> |
59 | <translation>Nouveau répertoire</translation> | 59 | <translation>Nouveau répertoire</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Cut</source> | 62 | <source>Cut</source> |
63 | <translation>Couper</translation> | 63 | <translation>Couper</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Copy</source> | 66 | <source>Copy</source> |
67 | <translation>Copier</translation> | 67 | <translation>Copier</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Paste</source> | 70 | <source>Paste</source> |
71 | <translation>Coller</translation> | 71 | <translation>Coller</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>/</source> | 74 | <source>/</source> |
75 | <translation>/</translation> | 75 | <translation>/</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Thumbnails</source> | 78 | <source>Thumbnails</source> |
79 | <translation>Vues miniatures</translation> | 79 | <translation>Vues miniatures</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | </context> | 81 | </context> |
82 | <context> | 82 | <context> |
83 | <name>FileView</name> | 83 | <name>FileView</name> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>File Manager</source> | 85 | <source>File Manager</source> |
86 | <translation>Gestionnaire de fichiers</translation> | 86 | <translation>Gestionnaire de fichiers</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Can't show /dev/ directory.</source> | 89 | <source>Can't show /dev/ directory.</source> |
90 | <translation>Impossible d'afficher le répertoire /dev/.</translation> | 90 | <translation>Impossible d'afficher le répertoire /dev/.</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>&Ok</source> | 93 | <source>&Ok</source> |
94 | <translation>&Ok</translation> | 94 | <translation>&Ok</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Rename file</source> | 97 | <source>Rename file</source> |
98 | <translation>Renommer fichier</translation> | 98 | <translation>Renommer fichier</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Rename failed!</source> | 101 | <source>Rename failed!</source> |
102 | <translation>Le renommage a échoué !</translation> | 102 | <translation>Le renommage a échoué !</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Paste file</source> | 105 | <source>Paste file</source> |
106 | <translation>Coller fichier</translation> | 106 | <translation>Coller fichier</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Paste failed!</source> | 109 | <source>Paste failed!</source> |
110 | <translation>"Coller" a échoué !</translation> | 110 | <translation>"Coller" a échoué !</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Ok</source> | 113 | <source>Ok</source> |
114 | <translation>Ok</translation> | 114 | <translation>Ok</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Cut file</source> | 117 | <source>Cut file</source> |
118 | <translation>Couper fichier</translation> | 118 | <translation>Couper fichier</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Cut failed!</source> | 121 | <source>Cut failed!</source> |
122 | <translation>"Couper" a échoué !</translation> | 122 | <translation>"Couper" a échoué !</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Delete</source> | 125 | <source>Delete</source> |
126 | <translation>Supprimer</translation> | 126 | <translation>Supprimer</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Are you sure?</source> | 129 | <source>Are you sure?</source> |
130 | <translation>Etes-vous sûr ?</translation> | 130 | <translation>Etes-vous sûr ?</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Yes</source> | 133 | <source>Yes</source> |
134 | <translation>Oui</translation> | 134 | <translation>Oui</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>No</source> | 137 | <source>No</source> |
138 | <translation>Non</translation> | 138 | <translation>Non</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Delete failed!</source> | 141 | <source>Delete failed!</source> |
142 | <translation>L'effacement a échoué !</translation> | 142 | <translation>L'effacement a échoué !</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>New folder</source> | 145 | <source>New folder</source> |
146 | <translation>Nouveau répertoire</translation> | 146 | <translation>Nouveau répertoire</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Folder creation failed!</source> | 149 | <source>Folder creation failed!</source> |
150 | <translation>La création de répertoire a échoué !</translation> | 150 | <translation>La création de répertoire a échoué !</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Launch Application</source> | 153 | <source>Launch Application</source> |
154 | <translation>Lancer l'application</translation> | 154 | <translation>Lancer l'application</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Launch failed!</source> | 157 | <source>Launch failed!</source> |
158 | <translation>L'exécution de l'application a échoué !</translation> | 158 | <translation>L'exécution de l'application a échoué !</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Add to Documents</source> | 161 | <source>Add to Documents</source> |
162 | <translation>Ajouter à "Mes documents"</translation> | 162 | <translation>Ajouter à Documents</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Run</source> | 165 | <source>Run</source> |
166 | <translation>Exécuter</translation> | 166 | <translation>Exécuter</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>View as text</source> | 169 | <source>View as text</source> |
170 | <translation>Voir en tant que texte</translation> | 170 | <translation>Voir en tant que texte</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Rename</source> | 173 | <source>Rename</source> |
174 | <translation>Renommer</translation> | 174 | <translation>Renommer</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Cut</source> | 177 | <source>Cut</source> |
178 | <translation>Couper</translation> | 178 | <translation>Couper</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Copy</source> | 181 | <source>Copy</source> |
182 | <translation>Copier</translation> | 182 | <translation>Copier</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Paste</source> | 185 | <source>Paste</source> |
186 | <translation>Coller</translation> | 186 | <translation>Coller</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Change Permissions</source> | 189 | <source>Change Permissions</source> |
190 | <translation>Changer les droits</translation> | 190 | <translation>Changer les droits</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Select all</source> | 193 | <source>Select all</source> |
194 | <translation>Tout sélectionner</translation> | 194 | <translation>Tout sélectionner</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Deselect all</source> | 197 | <source>Deselect all</source> |
198 | <translation>Tout déselectionner</translation> | 198 | <translation>Tout déselectionner</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Change permissions</source> | 201 | <source>Change permissions</source> |
202 | <translation>Changer les droits</translation> | 202 | <translation>Changer les droits</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | </context> | 204 | </context> |
205 | <context> | 205 | <context> |
206 | <name>filePermissions</name> | 206 | <name>filePermissions</name> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Set File Permissions</source> | 208 | <source>Set File Permissions</source> |
209 | <translation>Définir les droits</translation> | 209 | <translation>Définir les droits</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Set file permissions for:</source> | 212 | <source>Set file permissions for:</source> |
213 | <translation>Définir les droits pour :</translation> | 213 | <translation>Définir les droits pour :</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>owner</source> | 216 | <source>owner</source> |
217 | <translation>propriétaire</translation> | 217 | <translation>propriétaire</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>group</source> | 220 | <source>group</source> |
221 | <translation>groupe</translation> | 221 | <translation>groupe</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>others</source> | 224 | <source>others</source> |
225 | <translation>autres</translation> | 225 | <translation>autres</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Owner</source> | 228 | <source>Owner</source> |
229 | <translation>Propriétaire</translation> | 229 | <translation>Propriétaire</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Group</source> | 232 | <source>Group</source> |
233 | <translation>Groupe</translation> | 233 | <translation>Groupe</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>read</source> | 236 | <source>read</source> |
237 | <translation>lire</translation> | 237 | <translation>lire</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>write</source> | 240 | <source>write</source> |
241 | <translation>écrire</translation> | 241 | <translation>écrire</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>execute</source> | 244 | <source>execute</source> |
245 | <translation>exécuter</translation> | 245 | <translation>exécuter</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | </context> | 247 | </context> |
248 | </TS> | 248 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/formatter.ts b/i18n/fr/formatter.ts index e78499d..680d440 100644 --- a/i18n/fr/formatter.ts +++ b/i18n/fr/formatter.ts | |||
@@ -1,223 +1,223 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>FormatterApp</name> | 4 | <name>FormatterApp</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Formatter</source> | 6 | <source>Formatter</source> |
7 | <translation>Formater</translation> | 7 | <translation>Formater</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Storage Type</source> | 10 | <source>Storage Type</source> |
11 | <translation>Type de média</translation> | 11 | <translation>Type de média</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>File Systems</source> | 14 | <source>File Systems</source> |
15 | <translation>Système de fichiers</translation> | 15 | <translation>Système de fichiers</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Format</source> | 18 | <source>Format</source> |
19 | <translation>Format</translation> | 19 | <translation>Format</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Main</source> | 22 | <source>Main</source> |
23 | <translation>Option principales</translation> | 23 | <translation>Option principales</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>CAUTION: | 26 | <source>CAUTION: |
27 | Changing parameters on this | 27 | Changing parameters on this |
28 | page may cause your system | 28 | page may cause your system |
29 | to stop functioning properly!!</source> | 29 | to stop functioning properly!!</source> |
30 | <translation type="obsolete">ATTENTION: | 30 | <translation type="obsolete">ATTENTION: |
31 | Changer des paramètres sur cette | 31 | Changer des paramètres sur cette |
32 | page peut rendre votre système | 32 | page peut rendre votre système |
33 | instable!!</translation> | 33 | instable!!</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Edit fstab</source> | 36 | <source>Edit fstab</source> |
37 | <translation>Modifier /etc/fstab</translation> | 37 | <translation>Modifier /etc/fstab</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Check Disk</source> | 40 | <source>Check Disk</source> |
41 | <translation>Vérifier le disque</translation> | 41 | <translation>Vérifier le disque</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Device</source> | 44 | <source>Device</source> |
45 | <translation>Périphérique</translation> | 45 | <translation>Périphérique</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Mount Point</source> | 48 | <source>Mount Point</source> |
49 | <translation>Point de montage</translation> | 49 | <translation>Point de montage</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Advanced</source> | 52 | <source>Advanced</source> |
53 | <translation>Options avancées</translation> | 53 | <translation>Options avancées</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Format?!?</source> | 56 | <source>Format?!?</source> |
57 | <translation type="obsolete">Format?!?</translation> | 57 | <translation type="obsolete">Format?!?</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Really format | 60 | <source>Really format |
61 | </source> | 61 | </source> |
62 | <translation>Vraiment formater | 62 | <translation>Vraiment formater |
63 | </translation> | 63 | </translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source> | 66 | <source> |
67 | with </source> | 67 | with </source> |
68 | <translation type="obsolete"> | 68 | <translation type="obsolete"> |
69 | avec</translation> | 69 | avec</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source> filesystem?!? | 72 | <source> filesystem?!? |
73 | You will loose all data!!</source> | 73 | You will loose all data!!</source> |
74 | <translation type="obsolete">système de fichier?!? | 74 | <translation type="obsolete">système de fichier?!? |
75 | Vous allez perdre toutes vos données!!</translation> | 75 | Vous allez perdre toutes vos données!!</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Yes</source> | 78 | <source>Yes</source> |
79 | <translation>Oui</translation> | 79 | <translation>Oui</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>No</source> | 82 | <source>No</source> |
83 | <translation>Non</translation> | 83 | <translation>Non</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Could not format. | 86 | <source>Could not format. |
87 | Unknown type</source> | 87 | Unknown type</source> |
88 | <translation>Impossible de formater. | 88 | <translation>Impossible de formater. |
89 | Type inconnu</translation> | 89 | Type inconnu</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Ok</source> | 92 | <source>Ok</source> |
93 | <translation>Ok</translation> | 93 | <translation>OK</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Formatter Output</source> | 96 | <source>Formatter Output</source> |
97 | <translation>Sortie du formateur</translation> | 97 | <translation>Sortie du formateur</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Trying to umount.</source> | 100 | <source>Trying to umount.</source> |
101 | <translation>Tentative de démontage.</translation> | 101 | <translation>Tentative de démontage.</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>umount failed!</source> | 104 | <source>umount failed!</source> |
105 | <translation>Echec du démontage !</translation> | 105 | <translation>Echec du démontage !</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>&OK</source> | 108 | <source>&OK</source> |
109 | <translation>&OK</translation> | 109 | <translation>&OK</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Could not umount. | 112 | <source>Could not umount. |
113 | Device is busy!</source> | 113 | Device is busy!</source> |
114 | <translation>Impossible de démonter. | 114 | <translation>Impossible de démonter. |
115 | Périphérique occupé !</translation> | 115 | Périphérique occupé !</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Trying to format.</source> | 118 | <source>Trying to format.</source> |
119 | <translation>Tentative de formatage.</translation> | 119 | <translation>Tentative de formatage.</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>No such device!</source> | 122 | <source>No such device!</source> |
123 | <translation>Aucun périphérique de ce type !</translation> | 123 | <translation>Aucun périphérique de ce type !</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source> | 126 | <source> |
127 | has been successfully formatted.</source> | 127 | has been successfully formatted.</source> |
128 | <translation> | 128 | <translation> |
129 | a été formaté correctement.</translation> | 129 | a été formaté correctement.</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Trying to mount.</source> | 132 | <source>Trying to mount.</source> |
133 | <translation type="obsolete">Tentative de montage.</translation> | 133 | <translation type="obsolete">Tentative de montage.</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Card mount failed!</source> | 136 | <source>Card mount failed!</source> |
137 | <translation>Echec du montage de la carte !</translation> | 137 | <translation>Echec du montage de la carte !</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source> | 140 | <source> |
141 | has been successfully mounted.</source> | 141 | has been successfully mounted.</source> |
142 | <translation type="obsolete"> | 142 | <translation type="obsolete"> |
143 | a réussi a être monté. </translation> | 143 | a réussi a être monté. </translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>You can now close the output window.</source> | 146 | <source>You can now close the output window.</source> |
147 | <translation>Vous pouvez maintenant fermer la fenêtre de sortie.</translation> | 147 | <translation>Vous pouvez maintenant fermer la fenêtre de sortie.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Internal</source> | 150 | <source>Internal</source> |
151 | <translation>Interne</translation> | 151 | <translation>Interne</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Storage Type : </source> | 154 | <source>Storage Type : </source> |
155 | <translation type="obsolete">Type de Support : </translation> | 155 | <translation type="obsolete">Type de Support : </translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Total: %1 kB ( %d mB) | 158 | <source>Total: %1 kB ( %d mB) |
159 | </source> | 159 | </source> |
160 | <translation>Total : %1 ko ( %d mo) | 160 | <translation>Total : %1 ko ( %d mo) |
161 | </translation> | 161 | </translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Used: %1 kB ( %d mB) | 164 | <source>Used: %1 kB ( %d mB) |
165 | </source> | 165 | </source> |
166 | <translation>Utilisé : %1 ko ( %d Mo) | 166 | <translation>Utilisé : %1 ko ( %d Mo) |
167 | </translation> | 167 | </translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> | 170 | <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> |
171 | <translation>Disponible : %1 ko ( %d Mo)</translation> | 171 | <translation>Disponible : %1 ko ( %d Mo)</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>CAUTION: | 174 | <source>CAUTION: |
175 | Changing parameters on this | 175 | Changing parameters on this |
176 | page may cause your system | 176 | page may cause your system |
177 | to stop functioning properly!</source> | 177 | to stop functioning properly!</source> |
178 | <translation>AVERTISSEMENT: | 178 | <translation>AVERTISSEMENT: |
179 | Changer les paramètres de | 179 | Changer les paramètres de |
180 | cette page peut rendre votre | 180 | cette page peut rendre votre |
181 | système instable !</translation> | 181 | système instable !</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Format?</source> | 184 | <source>Format?</source> |
185 | <translation>Format ?</translation> | 185 | <translation>Format ?</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source> | 188 | <source> |
189 | with %1 filesystem? | 189 | with %1 filesystem? |
190 | You will loose all data!!</source> | 190 | You will loose all data!!</source> |
191 | <translation> | 191 | <translation> |
192 | avec système de fichiers %1 ? | 192 | avec système de fichiers %1 ? |
193 | Toutes vos données | 193 | Toutes vos données |
194 | vont être effacées !!</translation> | 194 | vont être effacées !!</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Trying to umount %1.</source> | 197 | <source>Trying to umount %1.</source> |
198 | <translation>Tentative de démontage de %1.</translation> | 198 | <translation>Tentative de démontage de %1.</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Trying to mount %1.</source> | 201 | <source>Trying to mount %1.</source> |
202 | <translation>Tentative de montage de %1.</translation> | 202 | <translation>Tentative de montage de %1.</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>%1 | 205 | <source>%1 |
206 | has been successfully mounted.</source> | 206 | has been successfully mounted.</source> |
207 | <translation>% | 207 | <translation>% |
208 | a été monté avec succès.</translation> | 208 | a été monté avec succès.</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Storage Type: %1</source> | 211 | <source>Storage Type: %1</source> |
212 | <translation>Type de média : %1</translation> | 212 | <translation>Type de média : %1</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Type: %1 | 215 | <source>Type: %1 |
216 | Formatted with %2 | 216 | Formatted with %2 |
217 | %3, %4, %5</source> | 217 | %3, %4, %5</source> |
218 | <translation>Type : %1 | 218 | <translation>Type : %1 |
219 | Formaté avec %2 | 219 | Formaté avec %2 |
220 | %3, %4, %5</translation> | 220 | %3, %4, %5</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | </context> | 222 | </context> |
223 | </TS> | 223 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/go.ts b/i18n/fr/go.ts index 2f43494..4a4d711 100644 --- a/i18n/fr/go.ts +++ b/i18n/fr/go.ts | |||
@@ -1,57 +1,57 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>GoMainWidget</name> | 4 | <name>GoMainWidget</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>New Game</source> | 6 | <source>New Game</source> |
7 | <translation>Nouvelle partie</translation> | 7 | <translation>Nouvelle partie</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Pass</source> | 10 | <source>Pass</source> |
11 | <translation>Passer</translation> | 11 | <translation>Passer</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Resign</source> | 14 | <source>Resign</source> |
15 | <translation>Abandonner</translation> | 15 | <translation>Abandonner</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Two player option</source> | 18 | <source>Two player option</source> |
19 | <translation>Jouer à deux</translation> | 19 | <translation>Jouer à deux</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Game</source> | 22 | <source>Game</source> |
23 | <translation>Jeu</translation> | 23 | <translation>Jeu</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | </context> | 25 | </context> |
26 | <context> | 26 | <context> |
27 | <name>GoWidget</name> | 27 | <name>GoWidget</name> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>White %1, Black %2. </source> | 29 | <source>White %1, Black %2. </source> |
30 | <translation>Blanc %1, Noir %2.</translation> | 30 | <translation>Blanc %1, Noir %2.</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>White wins.</source> | 33 | <source>White wins.</source> |
34 | <translation>Les Blancs l'emportent.</translation> | 34 | <translation>Les blancs l'emportent.</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Black wins.</source> | 37 | <source>Black wins.</source> |
38 | <translation>Les Noires l'emportent.</translation> | 38 | <translation>Les noires l'emportent.</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>A draw.</source> | 41 | <source>A draw.</source> |
42 | <translation>Un coup.</translation> | 42 | <translation>Un coup.</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>I pass</source> | 45 | <source>I pass</source> |
46 | <translation>Je passe</translation> | 46 | <translation>Je passe</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> | 49 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> |
50 | <translation>Prisonniers : Noir %1, Blanc %2</translation> | 50 | <translation>Prisonniers : noir %1, blanc %2</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Go</source> | 53 | <source>Go</source> |
54 | <translation>Go</translation> | 54 | <translation>Go</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | </context> | 56 | </context> |
57 | </TS> | 57 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/helpbrowser.ts b/i18n/fr/helpbrowser.ts index 5fdf36b..2bad4be 100644 --- a/i18n/fr/helpbrowser.ts +++ b/i18n/fr/helpbrowser.ts | |||
@@ -1,42 +1,42 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>HelpBrowser</name> | 4 | <name>HelpBrowser</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Backward</source> | 6 | <source>Backward</source> |
7 | <translation>Retour</translation> | 7 | <translation>Retour</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Forward</source> | 10 | <source>Forward</source> |
11 | <translation>Avancer</translation> | 11 | <translation>Avancer</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Home</source> | 14 | <source>Home</source> |
15 | <translation>Début</translation> | 15 | <translation>Début</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Add Bookmark</source> | 18 | <source>Add Bookmark</source> |
19 | <translation>Ajouter favoris</translation> | 19 | <translation>Ajouter aux favoris</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Remove from Bookmarks</source> | 22 | <source>Remove from Bookmarks</source> |
23 | <translation>Effacer des favoris</translation> | 23 | <translation>Effacer des favoris</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Bookmarks</source> | 26 | <source>Bookmarks</source> |
27 | <translation>Favoris</translation> | 27 | <translation>Favoris</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Help Browser</source> | 30 | <source>Help Browser</source> |
31 | <translation>Aide en ligne</translation> | 31 | <translation>Aide en ligne</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>HelpBrowser</source> | 34 | <source>HelpBrowser</source> |
35 | <translation type="obsolete">Aide HTML</translation> | 35 | <translation type="obsolete">Aide HTML</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Go</source> | 38 | <source>Go</source> |
39 | <translation>Go</translation> | 39 | <translation>Go</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | </context> | 41 | </context> |
42 | </TS> | 42 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/kcheckers.ts b/i18n/fr/kcheckers.ts index 7bc4699..ddcd02a 100644 --- a/i18n/fr/kcheckers.ts +++ b/i18n/fr/kcheckers.ts | |||
@@ -1,130 +1,130 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>KCheckers</name> | 4 | <name>KCheckers</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>What's This</source> | 6 | <source>What's This</source> |
7 | <translation>Qu'est-ce que c'est</translation> | 7 | <translation>Qu'est-ce que c'est</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>About &Qt</source> | 10 | <source>About &Qt</source> |
11 | <translation>A propos de &Qt</translation> | 11 | <translation>A propos de &Qt</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Go!</source> | 14 | <source>Go!</source> |
15 | <translation>Jouez !</translation> | 15 | <translation>Jouez !</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Congratulation! You have won!</source> | 18 | <source>Congratulation! You have won!</source> |
19 | <translation>Félicitations ! Vous avez gagné !</translation> | 19 | <translation>Félicitations ! Vous avez gagné !</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Please wait...</source> | 22 | <source>Please wait...</source> |
23 | <translation>Patientez s'il vous plaît...</translation> | 23 | <translation>Patientez s'il vous plaît...</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>You have lost. Game over.</source> | 26 | <source>You have lost. Game over.</source> |
27 | <translation>Vous avez perdu.</translation> | 27 | <translation>Vous avez perdu.</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Incorrect course.</source> | 30 | <source>Incorrect course.</source> |
31 | <translation>Coup non autorisé.</translation> | 31 | <translation>Coup non autorisé.</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>&New</source> | 34 | <source>&New</source> |
35 | <translation>&Nouveau</translation> | 35 | <translation>&Nouveau</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>&Undo Move</source> | 38 | <source>&Undo Move</source> |
39 | <translation>&Annuler déplacement</translation> | 39 | <translation>&Annuler déplacement</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>&Quit</source> | 42 | <source>&Quit</source> |
43 | <translation>&Quitter</translation> | 43 | <translation>&Quitter</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>&Beginner</source> | 46 | <source>&Beginner</source> |
47 | <translation>&Débutant</translation> | 47 | <translation>&Débutant</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>&Novice</source> | 50 | <source>&Novice</source> |
51 | <translation>&Novice</translation> | 51 | <translation>&Novice</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>&Average</source> | 54 | <source>&Average</source> |
55 | <translation>&Moyen</translation> | 55 | <translation>&Moyen</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>&Good</source> | 58 | <source>&Good</source> |
59 | <translation>&Bon</translation> | 59 | <translation>&Bon</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>&Expert</source> | 62 | <source>&Expert</source> |
63 | <translation>&Expert</translation> | 63 | <translation>&Expert</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>&Master</source> | 66 | <source>&Master</source> |
67 | <translation>&Maître</translation> | 67 | <translation>&Maître</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>&Show Numeration</source> | 70 | <source>&Show Numeration</source> |
71 | <translation>&Afficher repères</translation> | 71 | <translation>&Afficher repères</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>&English Rules</source> | 74 | <source>&English Rules</source> |
75 | <translation>Règles &Anglaises</translation> | 75 | <translation>Règles &anglaises</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>&Russian Rules</source> | 78 | <source>&Russian Rules</source> |
79 | <translation>Règles &Russes</translation> | 79 | <translation>Règles &russes</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>&Green Board</source> | 82 | <source>&Green Board</source> |
83 | <translation>Echiquier &Vert</translation> | 83 | <translation>Echiquier &vert</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>&Marble Board</source> | 86 | <source>&Marble Board</source> |
87 | <translation>Echiquier en &Marbre</translation> | 87 | <translation>Echiquier en &marbre</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>&Wooden Board</source> | 90 | <source>&Wooden Board</source> |
91 | <translation>Echiquier en &Bois</translation> | 91 | <translation>Echiquier en &bois</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>&Rules of Play</source> | 94 | <source>&Rules of Play</source> |
95 | <translation>&Règles du jeu</translation> | 95 | <translation>&Règles du jeu</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>&About KCheckers</source> | 98 | <source>&About KCheckers</source> |
99 | <translation>&A propos de KCheckers</translation> | 99 | <translation>&A propos de KCheckers</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>&Game</source> | 102 | <source>&Game</source> |
103 | <translation>&Jeu</translation> | 103 | <translation>&Jeu</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>&Skill</source> | 106 | <source>&Skill</source> |
107 | <translation>&Niveau de jeu</translation> | 107 | <translation>&Niveau de jeu</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>&Options</source> | 110 | <source>&Options</source> |
111 | <translation>&Options</translation> | 111 | <translation>&Options</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>&Help</source> | 114 | <source>&Help</source> |
115 | <translation>&Aide</translation> | 115 | <translation>&Aide</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source> New Game </source> | 118 | <source> New Game </source> |
119 | <translation>Nouvelle partie</translation> | 119 | <translation>Nouvelle partie</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source> Undo Move </source> | 122 | <source> Undo Move </source> |
123 | <translation>Annuler déplacement</translation> | 123 | <translation>Annuler déplacement</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source> Rules of Play </source> | 126 | <source> Rules of Play </source> |
127 | <translation>Règles du Jeu</translation> | 127 | <translation>Règles du jeu</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | </context> | 129 | </context> |
130 | </TS> | 130 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts index 702c242..4a0d941 100644 --- a/i18n/fr/kpacman.ts +++ b/i18n/fr/kpacman.ts | |||
@@ -1,252 +1,252 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Keys</name> | 4 | <name>Keys</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Ok</source> | 6 | <source>Ok</source> |
7 | <translation>Ok</translation> | 7 | <translation>OK</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Defaults</source> | 10 | <source>Defaults</source> |
11 | <translation>Réglages par défaut</translation> | 11 | <translation>Réglages par défaut</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Cancel</source> | 14 | <source>Cancel</source> |
15 | <translation>Annuler</translation> | 15 | <translation>Annuler</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Change Direction Keys</source> | 18 | <source>Change Direction Keys</source> |
19 | <translation>Modifier touches de direction</translation> | 19 | <translation>Modifier touches de direction</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Undefined key</source> | 22 | <source>Undefined key</source> |
23 | <translation>Touche non définie</translation> | 23 | <translation>Touche non définie</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | </context> | 25 | </context> |
26 | <context> | 26 | <context> |
27 | <name>Kpacman</name> | 27 | <name>Kpacman</name> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>&New</source> | 29 | <source>&New</source> |
30 | <translation>&Nouveau</translation> | 30 | <translation>&Nouveau</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>&Pause</source> | 33 | <source>&Pause</source> |
34 | <translation>&Pause</translation> | 34 | <translation>&Pause</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>&Hall of fame</source> | 37 | <source>&Hall of fame</source> |
38 | <translation>&Meilleurs scores</translation> | 38 | <translation>&Meilleurs scores</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>&Quit</source> | 41 | <source>&Quit</source> |
42 | <translation>&Quitter</translation> | 42 | <translation>&Quitter</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>&Hide Mousecursor</source> | 45 | <source>&Hide Mousecursor</source> |
46 | <translation>&Cacher curseur souris</translation> | 46 | <translation>&Cacher curseur souris</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>&Select graphic scheme</source> | 49 | <source>&Select graphic scheme</source> |
50 | <translation>&Selectionner thème graphique</translation> | 50 | <translation>&Selectionner thème graphique</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>&Pause in Background</source> | 53 | <source>&Pause in Background</source> |
54 | <translation>Pause en tâche de &Fond</translation> | 54 | <translation>Pause en tâche de &Fond</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>&Continue in Foreground</source> | 57 | <source>&Continue in Foreground</source> |
58 | <translation>Continuer en tâche &Active</translation> | 58 | <translation>Continuer en tâche &Active</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Change &keys...</source> | 61 | <source>Change &keys...</source> |
62 | <translation>Changer les &Touches...</translation> | 62 | <translation>Changer les &Touches...</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 65 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
66 | 66 | ||
67 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 67 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
68 | 68 | ||
69 | A pacman game for the KDE Desktop | 69 | A pacman game for the KDE Desktop |
70 | 70 | ||
71 | The program based on the source of ksnake | 71 | The program based on the source of ksnake |
72 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 72 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
73 | The design was strongly influenced by the pacman | 73 | The design was strongly influenced by the pacman |
74 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 74 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
75 | 75 | ||
76 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for | 76 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for |
77 | the last 10 years of her friendship. | 77 | the last 10 years of her friendship. |
78 | </source> | 78 | </source> |
79 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 79 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
80 | 80 | ||
81 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 81 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
82 | 82 | ||
83 | Un jeu de pacman pour le bureau KDE | 83 | Un jeu de pacman pour le bureau KDE |
84 | 84 | ||
85 | Le programme est basé sur les sources de ksnake | 85 | Le programme est basé sur les sources de ksnake |
86 | de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 86 | de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
87 | Le design est grandement influencé par pacman | 87 | Le design est grandement influencé par pacman |
88 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 88 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
89 | 89 | ||
90 | J'aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour | 90 | J'aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour |
91 | ses 10 années d'amitié.</translation> | 91 | ses 10 années d'amitié.</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>&Help</source> | 94 | <source>&Help</source> |
95 | <translation>&Aide</translation> | 95 | <translation>&Aide</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Configuration Error</source> | 98 | <source>Configuration Error</source> |
99 | <translation type="obsolete">Erreur de configuration</translation> | 99 | <translation type="obsolete">Erreur de configuration</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>There are no schemes defined, | 102 | <source>There are no schemes defined, |
103 | or no scheme is selected.</source> | 103 | or no scheme is selected.</source> |
104 | <translation type="obsolete">Aucun thème n'est défini, | 104 | <translation type="obsolete">Aucun thème n'est défini, |
105 | ou aucun thème n'est sélectionné.</translation> | 105 | ou aucun thème n'est sélectionné.</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>KPacman</source> | 108 | <source>KPacman</source> |
109 | <translation>KPacman</translation> | 109 | <translation>KPacman</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | </context> | 111 | </context> |
112 | <context> | 112 | <context> |
113 | <name>KpacmanWidget</name> | 113 | <name>KpacmanWidget</name> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>The bitfont could not be contructed. | 115 | <source>The bitfont could not be contructed. |
116 | 116 | ||
117 | The file '@FONTNAME@' does not exist, | 117 | The file '@FONTNAME@' does not exist, |
118 | or is of an unknown format.</source> | 118 | or is of an unknown format.</source> |
119 | <translation>Le "bitfont" ne peut pas être construit. | 119 | <translation>Le "bitfont" ne peut pas être construit. |
120 | 120 | ||
121 | Le fichier '@FONTNAME@' n'existe pas, | 121 | Le fichier '@FONTNAME@' n'existe pas, |
122 | ou est dans un format inconnu.</translation> | 122 | ou est dans un format inconnu.</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | </context> | 124 | </context> |
125 | <context> | 125 | <context> |
126 | <name>Referee</name> | 126 | <name>Referee</name> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>GAME OVER</source> | 128 | <source>GAME OVER</source> |
129 | <translation>JEU TERMINE</translation> | 129 | <translation>JEU TERMINE</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>PLAYER ONE</source> | 132 | <source>PLAYER ONE</source> |
133 | <translation>JOUEUR UN</translation> | 133 | <translation>JOUEUR UN</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>READY!</source> | 136 | <source>READY!</source> |
137 | <translation>PRET !</translation> | 137 | <translation>PRET !</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>PAUSED</source> | 140 | <source>PAUSED</source> |
141 | <translation>EN PAUSE</translation> | 141 | <translation>EN PAUSE</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>CHARACTER</source> | 144 | <source>CHARACTER</source> |
145 | <translation>PERSONNAGE</translation> | 145 | <translation>PERSONNAGE</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>/</source> | 148 | <source>/</source> |
149 | <translation>/</translation> | 149 | <translation>/</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>NICKNAME</source> | 152 | <source>NICKNAME</source> |
153 | <translation>SURNOM</translation> | 153 | <translation>SURNOM</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>-SHADOW</source> | 156 | <source>-SHADOW</source> |
157 | <translation>-SHADOW</translation> | 157 | <translation>-SHADOW</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>"BLINKY"</source> | 160 | <source>"BLINKY"</source> |
161 | <translation>"BLINKY"</translation> | 161 | <translation>"BLINKY"</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>-SPEEDY</source> | 164 | <source>-SPEEDY</source> |
165 | <translation>-SPEEDY</translation> | 165 | <translation>-SPEEDY</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>"PINKY"</source> | 168 | <source>"PINKY"</source> |
169 | <translation>"PINKY"</translation> | 169 | <translation>"PINKY"</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>-BASHFUL</source> | 172 | <source>-BASHFUL</source> |
173 | <translation>-BASHFUL</translation> | 173 | <translation>-BASHFUL</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>"INKY"</source> | 176 | <source>"INKY"</source> |
177 | <translation>"INKY"</translation> | 177 | <translation>"INKY"</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>-POKEY</source> | 180 | <source>-POKEY</source> |
181 | <translation>-POKEY</translation> | 181 | <translation>-POKEY</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>"CLYDE"</source> | 184 | <source>"CLYDE"</source> |
185 | <translation>"CLYDE"</translation> | 185 | <translation>"CLYDE"</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> | 188 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> |
189 | <translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> | 189 | <translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | 192 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> |
193 | <translation>TOUCHE DE DIRECTION DEMARRER</translation> | 193 | <translation>TOUCHE DE DIRECTION DEMARRER</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | </context> | 195 | </context> |
196 | <context> | 196 | <context> |
197 | <name>Score</name> | 197 | <name>Score</name> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source> 1UP </source> | 199 | <source> 1UP </source> |
200 | <translation>1UP</translation> | 200 | <translation>1UP</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source> HIGH SCORE </source> | 203 | <source> HIGH SCORE </source> |
204 | <translation>MEILLEUR SCORE</translation> | 204 | <translation>MEILLEUR SCORE</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source> 2UP </source> | 207 | <source> 2UP </source> |
208 | <translation>2UP</translation> | 208 | <translation>2UP</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source> CONGRATULATIONS </source> | 211 | <source> CONGRATULATIONS </source> |
212 | <translation>FELICITATIONS</translation> | 212 | <translation>FELICITATIONS</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | 215 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> |
216 | <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation> | 216 | <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | 219 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> |
220 | <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation> | 220 | <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 223 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
224 | <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation> | 224 | <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>PAUSED</source> | 227 | <source>PAUSED</source> |
228 | <translation>EN PAUSE</translation> | 228 | <translation>EN PAUSE</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 231 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
232 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> | 232 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | </context> | 234 | </context> |
235 | <context> | 235 | <context> |
236 | <name>Status</name> | 236 | <name>Status</name> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>The pixmap could not be contructed. | 238 | <source>The pixmap could not be contructed. |
239 | 239 | ||
240 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 240 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
241 | or is of an unknown format.</source> | 241 | or is of an unknown format.</source> |
242 | <translation>L'image ne peut-être construite. | 242 | <translation>L'image ne peut-être construite. |
243 | 243 | ||
244 | Le fichier '@PIXMAPNAME@' n'existe pas, | 244 | Le fichier '@PIXMAPNAME@' n'existe pas, |
245 | ou est dans un format inconnu.</translation> | 245 | ou est dans un format inconnu.</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Initialization Error</source> | 248 | <source>Initialization Error</source> |
249 | <translation>Erreur d'Initialisation</translation> | 249 | <translation>Erreur d'initialisation</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | </context> | 251 | </context> |
252 | </TS> | 252 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/launchersettings.ts b/i18n/fr/launchersettings.ts index 4bbfa36..f758ac4 100644 --- a/i18n/fr/launchersettings.ts +++ b/i18n/fr/launchersettings.ts | |||
@@ -1,286 +1,286 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>DocTabSettings</name> | 4 | <name>DocTabSettings</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Enable the Documents Tab</source> | 6 | <source>Enable the Documents Tab</source> |
7 | <translation>Activer l'onglet Documents</translation> | 7 | <translation>Activer l'onglet Documents</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> | 10 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> |
11 | <translation><b>Note :</b> Modifier ce paramêtre peut nécessiter le redémarrage d'Opie pour qu'il preinne effet.</translation> | 11 | <translation><b>Note :</b> Modifier ce paramètre peut nécessiter le redémarrage d'Opie pour qu'il preinne effet.</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> | 14 | <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> |
15 | <translation>Cochez cette option si vous désirez voir un onglet Documents.</translation> | 15 | <translation>Cochez cette option si vous désirez voir un onglet Documents.</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | </context> | 17 | </context> |
18 | <context> | 18 | <context> |
19 | <name>InputMethodSettings</name> | 19 | <name>InputMethodSettings</name> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Resize application on Popup</source> | 21 | <source>Resize application on Popup</source> |
22 | <translation>Redimensionner les applications à l'ouverture</translation> | 22 | <translation>Redimensionner les applications à l'ouverture</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Enable floating and resizing</source> | 25 | <source>Enable floating and resizing</source> |
26 | <translation>Activer redimension et déplacement</translation> | 26 | <translation>Activer redimension et déplacement</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> | 29 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> |
30 | <translation><b>Note :</b> Modifier ce paramêtre peut nécessiter le redémarrage d'Opie pour qu'il preinne effet.</translation> | 30 | <translation><b>Note :</b> Modifier ce paramêtre peut nécessiter le redémarrage d'Opie pour qu'il preinne effet.</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> | 33 | <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> |
34 | <translation>Cochez si vous désirez que la fenêtre des applications soit automatiquement redimensionnées pour les méthodes d'entrée.</translation> | 34 | <translation>Cochez si vous désirez que la fenêtre des applications soit automatiquement redimensionnées pour les méthodes d'entrée.</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> | 37 | <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> |
38 | <translation>Cochez si vous désirez pouvoir déplacer ou redimensionner les fenêtres des méthodes d'entrées</translation> | 38 | <translation>Cochez si vous désirez pouvoir déplacer ou redimensionner les fenêtres des méthodes d'entrées</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> | 41 | <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> |
42 | <translation>Pourcentage de l'écran devant être utilisé par les méthodes d'entrée</translation> | 42 | <translation>Pourcentage de l'écran devant être utilisé par les méthodes d'entrée</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | </context> | 44 | </context> |
45 | <context> | 45 | <context> |
46 | <name>LauncherSettings</name> | 46 | <name>LauncherSettings</name> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Launcher Settings</source> | 48 | <source>Launcher Settings</source> |
49 | <translation>Paramètres du Bureau</translation> | 49 | <translation>Paramètres du bureau</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Taskbar</source> | 52 | <source>Taskbar</source> |
53 | <translation>Barre des tâches</translation> | 53 | <translation>Barre des tâches</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>O-Menu</source> | 56 | <source>O-Menu</source> |
57 | <translation>Menu O</translation> | 57 | <translation>Menu O</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Tabs</source> | 60 | <source>Tabs</source> |
61 | <translation>Onglets</translation> | 61 | <translation>Onglets</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>InputMethods</source> | 64 | <source>InputMethods</source> |
65 | <translation>Méthodes d'entrée</translation> | 65 | <translation>Méthodes d'entrée</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>DocTab</source> | 68 | <source>DocTab</source> |
69 | <translation>Onglet Document</translation> | 69 | <translation>Onglet Document</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | </context> | 71 | </context> |
72 | <context> | 72 | <context> |
73 | <name>MenuSettings</name> | 73 | <name>MenuSettings</name> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Load applets in O-Menu:</source> | 75 | <source>Load applets in O-Menu:</source> |
76 | <translation>Afficher ces icônes dans le menu O : </translation> | 76 | <translation>Afficher ces icônes dans le menu O : </translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> | 79 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> |
80 | <translation>Afficher les onglets dans le menu O</translation> | 80 | <translation>Afficher les onglets dans le menu O</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> | 83 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> |
84 | <translation>Choisissez les icônes à afficher dans le menu O.</translation> | 84 | <translation>Choisissez les icônes à afficher dans le menu O.</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> | 87 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> |
88 | <translation>Permet d'afficher le contenu des onglets du bureau dans le menu O.</translation> | 88 | <translation>Permet d'afficher le contenu des onglets du bureau dans le menu O.</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Show Applications in subpopups</source> | 91 | <source>Show Applications in subpopups</source> |
92 | <translation>Show Applications in subpopups (**)</translation> | 92 | <translation>Show Applications in subpopups (**)</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | </context> | 94 | </context> |
95 | <context> | 95 | <context> |
96 | <name>QObject</name> | 96 | <name>QObject</name> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Sample 1</source> | 98 | <source>Sample 1</source> |
99 | <translation>Exemple 1</translation> | 99 | <translation>Exemple 1</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Sample 2</source> | 102 | <source>Sample 2</source> |
103 | <translation>Exemple 2</translation> | 103 | <translation>Exemple 2</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Sample 3</source> | 106 | <source>Sample 3</source> |
107 | <translation>Exemple 3</translation> | 107 | <translation>Exemple 3</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | </context> | 109 | </context> |
110 | <context> | 110 | <context> |
111 | <name>SampleView</name> | 111 | <name>SampleView</name> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Sample 1</source> | 113 | <source>Sample 1</source> |
114 | <translation type="obsolete">Exemple 1</translation> | 114 | <translation type="obsolete">Exemple 1</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Sample 2</source> | 117 | <source>Sample 2</source> |
118 | <translation type="obsolete">Exemple 2</translation> | 118 | <translation type="obsolete">Exemple 2</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Sample 3</source> | 121 | <source>Sample 3</source> |
122 | <translation type="obsolete">Exemple 3</translation> | 122 | <translation type="obsolete">Exemple 3</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | </context> | 124 | </context> |
125 | <context> | 125 | <context> |
126 | <name>TabDialog</name> | 126 | <name>TabDialog</name> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Edit Tab</source> | 128 | <source>Edit Tab</source> |
129 | <translation>Editeur d'onglets</translation> | 129 | <translation>Editeur d'onglets</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Background</source> | 132 | <source>Background</source> |
133 | <translation>Fond d'écran</translation> | 133 | <translation>Fond d'écran</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Font</source> | 136 | <source>Font</source> |
137 | <translation>Police</translation> | 137 | <translation>Police</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Icons</source> | 140 | <source>Icons</source> |
141 | <translation>Icônes</translation> | 141 | <translation>Icônes</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Previewing %1</source> | 144 | <source>Previewing %1</source> |
145 | <translation>Prévisualisation %1</translation> | 145 | <translation>Prévisualisation %1</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> | 148 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> |
149 | <translation>Ceci est une prévisualisation grossière de l'apparence qu'aura l'onglet sélectionné.</translation> | 149 | <translation>Ceci est une prévisualisation grossière de l'apparence qu'aura l'onglet sélectionné.</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Use a custom font</source> | 152 | <source>Use a custom font</source> |
153 | <translation>Personaliser la police</translation> | 153 | <translation>Personnaliser la police</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Type:</source> | 156 | <source>Type:</source> |
157 | <translation>Type : </translation> | 157 | <translation>Type : </translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Ruled</source> | 160 | <source>Ruled</source> |
161 | <translation>Strié</translation> | 161 | <translation>Strié</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Solid color</source> | 164 | <source>Solid color</source> |
165 | <translation>Couleur unie</translation> | 165 | <translation>Couleur unie</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Image</source> | 168 | <source>Image</source> |
169 | <translation>Image</translation> | 169 | <translation>Image</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Select...</source> | 172 | <source>Select...</source> |
173 | <translation>Parcourir...</translation> | 173 | <translation>Parcourir...</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Default</source> | 176 | <source>Default</source> |
177 | <translation>Réglages par défaut</translation> | 177 | <translation>Réglages par défaut</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Size:</source> | 180 | <source>Size:</source> |
181 | <translation>Taille : </translation> | 181 | <translation>Taille : </translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Small</source> | 184 | <source>Small</source> |
185 | <translation>Petite</translation> | 185 | <translation>Petite</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Large</source> | 188 | <source>Large</source> |
189 | <translation>Grande</translation> | 189 | <translation>Grande</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Color:</source> | 192 | <source>Color:</source> |
193 | <translation>Couleur : </translation> | 193 | <translation>Couleur : </translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | </context> | 195 | </context> |
196 | <context> | 196 | <context> |
197 | <name>TabsSettings</name> | 197 | <name>TabsSettings</name> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Launcher Tabs:</source> | 199 | <source>Launcher Tabs:</source> |
200 | <translation>Onglets du bureau : </translation> | 200 | <translation>Onglets du bureau : </translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>foobar</source> | 203 | <source>foobar</source> |
204 | <translation>foobar</translation> | 204 | <translation>foobar</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>New</source> | 207 | <source>New</source> |
208 | <translation>Nouveau</translation> | 208 | <translation>Nouveau</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Edit</source> | 211 | <source>Edit</source> |
212 | <translation>Editer</translation> | 212 | <translation>Editer</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Delete</source> | 215 | <source>Delete</source> |
216 | <translation>Effacer</translation> | 216 | <translation>Effacer</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Enable big busy indicator</source> | 219 | <source>Enable big busy indicator</source> |
220 | <translation>Afficher le sablier élargi</translation> | 220 | <translation>Afficher le sablier élargi</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Enable blinking busy indicator</source> | 223 | <source>Enable blinking busy indicator</source> |
224 | <translation type="obsolete">Afficher le sablier clignotant</translation> | 224 | <translation type="obsolete">Afficher le sablier clignotant</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> | 227 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> |
228 | <translation>Sélectionnez l'onglet que vous voulez Editer ou Effacer.</translation> | 228 | <translation>Sélectionnez l'onglet que vous voulez Editer ou Effacer.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> | 231 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> |
232 | <translation>Ajouter un nouvel onglet au bureau.</translation> | 232 | <translation>Ajouter un nouvel onglet au bureau.</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> | 235 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> |
236 | <translation>Ouvrir une boîte de dialogue pour personnaliser l'onglet sélectionné.</translation> | 236 | <translation>Ouvrir une boîte de dialogue pour personnaliser l'onglet sélectionné.</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> | 239 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> |
240 | <translation>Effacer un onglet du bureau.</translation> | 240 | <translation>Effacer un onglet du bureau.</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> | 243 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> |
244 | <translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l'écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation> | 244 | <translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l'écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 247 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
248 | <translation type="obsolete">Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation> | 248 | <translation type="obsolete">Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>All Tabs</source> | 251 | <source>All Tabs</source> |
252 | <translation>Tous les onglets</translation> | 252 | <translation>Tous les onglets</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Documents</source> | 255 | <source>Documents</source> |
256 | <translation>Documents</translation> | 256 | <translation>Documents</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Error</source> | 259 | <source>Error</source> |
260 | <translation>Erreur</translation> | 260 | <translation>Erreur</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Not implemented yet</source> | 263 | <source>Not implemented yet</source> |
264 | <translation>Pas encore implanté</translation> | 264 | <translation>Pas encore implanté</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>Enable animated busy indicator</source> | 267 | <source>Enable animated busy indicator</source> |
268 | <translation>Activer l'Indicateur d'état 'occupé'</translation> | 268 | <translation>Activer l'indicateur d'état 'occupé'</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 271 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
272 | <translation>Cocher cette option si vous désirez afficher un indicateur animé lors du lancement des applications.</translation> | 272 | <translation>Cocher cette option si vous désirez afficher un indicateur animé lors du lancement des applications.</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | </context> | 274 | </context> |
275 | <context> | 275 | <context> |
276 | <name>TaskbarSettings</name> | 276 | <name>TaskbarSettings</name> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Load applets in Taskbar:</source> | 278 | <source>Load applets in Taskbar:</source> |
279 | <translation>Afficher ces icônes dans la barre des tâches : </translation> | 279 | <translation>Afficher ces icônes dans la barre des tâches : </translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> | 282 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> |
283 | <translation>Choisissez les icônes à afficher dans la barre des tâches.</translation> | 283 | <translation>Choisissez les icônes à afficher dans la barre des tâches.</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | </context> | 285 | </context> |
286 | </TS> | 286 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libbatteryapplet-ipaq.ts b/i18n/fr/libbatteryapplet-ipaq.ts index ee9dec5..35ef197 100644 --- a/i18n/fr/libbatteryapplet-ipaq.ts +++ b/i18n/fr/libbatteryapplet-ipaq.ts | |||
@@ -1,86 +1,86 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>BatteryStatus</name> | 4 | <name>BatteryStatus</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Battery status for Ipaq</source> | 6 | <source>Battery status for Ipaq</source> |
7 | <translation>Niveau batterie de l'iPaq</translation> | 7 | <translation>Niveau batterie de l'appareil</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Failure</source> | 10 | <source>Failure</source> |
11 | <translation>Echec</translation> | 11 | <translation>Echec</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>could not open file</source> | 14 | <source>could not open file</source> |
15 | <translation>ouverture du fichier impossible</translation> | 15 | <translation>ouverture du fichier impossible</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Charging both devices</source> | 18 | <source>Charging both devices</source> |
19 | <translation>Chargement des deux dispositifs</translation> | 19 | <translation>Chargement des deux dispositifs</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Charging</source> | 22 | <source>Charging</source> |
23 | <translation>En charge</translation> | 23 | <translation>En charge</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Percentage battery remaining</source> | 26 | <source>Percentage battery remaining</source> |
27 | <translation>Pourcentage de batterie restant</translation> | 27 | <translation>Pourcentage de batterie restant</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Battery status: </source> | 30 | <source>Battery status: </source> |
31 | <translation>Niveau batterie :</translation> | 31 | <translation>Niveau batterie :</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Good</source> | 34 | <source>Good</source> |
35 | <translation>Bon</translation> | 35 | <translation>Bon</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Low</source> | 38 | <source>Low</source> |
39 | <translation>Faible</translation> | 39 | <translation>Faible</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Very Low</source> | 42 | <source>Very Low</source> |
43 | <translation>Très faible</translation> | 43 | <translation>Très faible</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Critical</source> | 46 | <source>Critical</source> |
47 | <translation>Critique</translation> | 47 | <translation>Critique</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Unknown</source> | 50 | <source>Unknown</source> |
51 | <translation>Inconnu</translation> | 51 | <translation>Inconnu</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>On backup power</source> | 54 | <source>On backup power</source> |
55 | <translation>Sur batterie</translation> | 55 | <translation>Sur batterie</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Power on-line</source> | 58 | <source>Power on-line</source> |
59 | <translation>Sur adaptateur secteur</translation> | 59 | <translation>Sur adaptateur secteur</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>External power disconnected</source> | 62 | <source>External power disconnected</source> |
63 | <translation>Adaptateur secteur déconnecté</translation> | 63 | <translation>Adaptateur secteur déconnecté</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Battery time remaining</source> | 66 | <source>Battery time remaining</source> |
67 | <translation>Durée de batterie restante</translation> | 67 | <translation>Durée de batterie restante</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Percentage battery remaining: </source> | 70 | <source>Percentage battery remaining: </source> |
71 | <translation>Pourcentage de batterie restant :</translation> | 71 | <translation>Pourcentage de batterie restant :</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Battery time remaining: </source> | 74 | <source>Battery time remaining: </source> |
75 | <translation>Durée de batterie restante :</translation> | 75 | <translation>Durée de batterie restante :</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>No jacket with battery inserted</source> | 78 | <source>No jacket with battery inserted</source> |
79 | <translation>Pas de jaquette avec batterie détectée</translation> | 79 | <translation>Pas de jaquette avec batterie détectée</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Close</source> | 82 | <source>Close</source> |
83 | <translation>Fermer</translation> | 83 | <translation>Fermer</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | </context> | 85 | </context> |
86 | </TS> | 86 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts b/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts index f383c5c..10d7282 100644 --- a/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts +++ b/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts | |||
@@ -1,25 +1,25 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>OpieTooth::BluezApplet</name> | 3 | <name>OpieTooth::BluezApplet</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Disable Bluetooth</source> | 5 | <source>Disable Bluetooth</source> |
6 | <translation>Désactiver Bluetooth</translation> | 6 | <translation>Désactiver bluetooth</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Enable Bluetooth</source> | 9 | <source>Enable Bluetooth</source> |
10 | <translation>Activer Bluetooth</translation> | 10 | <translation>Activer bluetooth</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Launch manager</source> | 13 | <source>Launch manager</source> |
14 | <translation>Lancer gestionnaire</translation> | 14 | <translation>Lancer gestionnaire</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Disable discovery</source> | 17 | <source>Disable discovery</source> |
18 | <translation>Désactiver la recherche</translation> | 18 | <translation>Désactiver la recherche</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Enable discovery</source> | 21 | <source>Enable discovery</source> |
22 | <translation>Activer la recherche</translation> | 22 | <translation>Activer la recherche</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | </TS> | 25 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libdialup.ts b/i18n/fr/libdialup.ts index ab221ed..06276a0 100644 --- a/i18n/fr/libdialup.ts +++ b/i18n/fr/libdialup.ts | |||
@@ -1,252 +1,252 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>DialupBase</name> | 4 | <name>DialupBase</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Dial-up </source> | 6 | <source>Dial-up </source> |
7 | <translation>Connection Modem</translation> | 7 | <translation>Connection modem</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Account</source> | 10 | <source>Account</source> |
11 | <translation>Compte</translation> | 11 | <translation>Compte</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Username:</source> | 14 | <source>Username:</source> |
15 | <translation>Nom d'utilisateur :</translation> | 15 | <translation>Nom d'utilisateur :</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Password:</source> | 18 | <source>Password:</source> |
19 | <translation>Mot de passe :</translation> | 19 | <translation>Mot de passe :</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Phone:</source> | 22 | <source>Phone:</source> |
23 | <translation>Numéro de téléphone :</translation> | 23 | <translation>Numéro de tél. :</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Name:</source> | 26 | <source>Name:</source> |
27 | <translation>Nom : </translation> | 27 | <translation>Nom : </translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Modem</source> | 30 | <source>Modem</source> |
31 | <translation>Modem</translation> | 31 | <translation>Modem</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>AT-dial:</source> | 34 | <source>AT-dial:</source> |
35 | <translation>AT-dial :</translation> | 35 | <translation>AT-dial :</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>ATDT</source> | 38 | <source>ATDT</source> |
39 | <translation>ATDT</translation> | 39 | <translation>ATDT</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>ATDP</source> | 42 | <source>ATDP</source> |
43 | <translation>ATDP</translation> | 43 | <translation>ATDP</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Speed:</source> | 46 | <source>Speed:</source> |
47 | <translation>Vitesse de connection :</translation> | 47 | <translation>Vitesse de connexion :</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>4800</source> | 50 | <source>4800</source> |
51 | <translation>4800</translation> | 51 | <translation>4800</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>9600</source> | 54 | <source>9600</source> |
55 | <translation>9600</translation> | 55 | <translation>9600</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>19200</source> | 58 | <source>19200</source> |
59 | <translation>19200</translation> | 59 | <translation>19200</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>38400</source> | 62 | <source>38400</source> |
63 | <translation>38400</translation> | 63 | <translation>38400</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>57600</source> | 66 | <source>57600</source> |
67 | <translation>57600</translation> | 67 | <translation>57600</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>115200</source> | 70 | <source>115200</source> |
71 | <translation>115200</translation> | 71 | <translation>115200</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Wait time:</source> | 74 | <source>Wait time:</source> |
75 | <translation>Temps d'attente :</translation> | 75 | <translation>Temps d'attente :</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>1</source> | 78 | <source>1</source> |
79 | <translation>1</translation> | 79 | <translation>1</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>sec</source> | 82 | <source>sec</source> |
83 | <translation>sec</translation> | 83 | <translation>sec</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Flow control:</source> | 86 | <source>Flow control:</source> |
87 | <translation>Contrôle de flux :</translation> | 87 | <translation>Contrôle de flux :</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Hardware flow control</source> | 90 | <source>Hardware flow control</source> |
91 | <translation>Contrôle de flux matériel</translation> | 91 | <translation>Contrôle de flux matériel</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Demand Dialing</source> | 94 | <source>Demand Dialing</source> |
95 | <translation>Demande de numérotation</translation> | 95 | <translation>Demande de numérotation</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Manual connect and disconnect</source> | 98 | <source>Manual connect and disconnect</source> |
99 | <translation>Connection et déconnection manuel </translation> | 99 | <translation>Connection et déconnection manuel </translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source> seconds</source> | 102 | <source> seconds</source> |
103 | <translation>secondes</translation> | 103 | <translation>secondes</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Idle timeout:</source> | 106 | <source>Idle timeout:</source> |
107 | <translation>Duré d'attente sans activité :</translation> | 107 | <translation>Duré d'attente sans activité :</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Automatic connect and disconnect</source> | 110 | <source>Automatic connect and disconnect</source> |
111 | <translation>Connection et déconnection automatique</translation> | 111 | <translation>Connection et déconnection automatique</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Manual connect, automatic disconnect</source> | 114 | <source>Manual connect, automatic disconnect</source> |
115 | <translation>Connection manuel, déconnection automatique</translation> | 115 | <translation>Connection manuel, déconnection automatique</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Network</source> | 118 | <source>Network</source> |
119 | <translation>Réseau</translation> | 119 | <translation>Réseau</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Auto-detect name servers</source> | 122 | <source>Auto-detect name servers</source> |
123 | <translation>Détection automatique des serveurs de noms</translation> | 123 | <translation>Détection automatique des serveurs de noms</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Gateway</source> | 126 | <source>Gateway</source> |
127 | <translation>Passerelle</translation> | 127 | <translation>Passerelle</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Auto-detect routing</source> | 130 | <source>Auto-detect routing</source> |
131 | <translation>Détection automatique du routage</translation> | 131 | <translation>Détection automatique du routage</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>First DNS</source> | 134 | <source>First DNS</source> |
135 | <translation>Premier DNS</translation> | 135 | <translation>Premier DNS</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Second DNS</source> | 138 | <source>Second DNS</source> |
139 | <translation>Second DNS</translation> | 139 | <translation>Second DNS</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Proxies</source> | 142 | <source>Proxies</source> |
143 | <translation>Serveurs relais (Proxies)</translation> | 143 | <translation>Serveurs relais (Proxies)</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Device:</source> | 146 | <source>Device:</source> |
147 | <translation>Dispositifs :</translation> | 147 | <translation>Dispositifs :</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>IrDA</source> | 150 | <source>IrDA</source> |
151 | <translation>IrDA</translation> | 151 | <translation>IrDA</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>PCMCIA</source> | 154 | <source>PCMCIA</source> |
155 | <translation>PCMCIA</translation> | 155 | <translation>PCMCIA</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Serial</source> | 158 | <source>Serial</source> |
159 | <translation>Série</translation> | 159 | <translation>Série</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | </context> | 161 | </context> |
162 | <context> | 162 | <context> |
163 | <name>PppMon</name> | 163 | <name>PppMon</name> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Waiting for activity</source> | 165 | <source>Waiting for activity</source> |
166 | <translation>En attente de réponse</translation> | 166 | <translation>En attente de réponse</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Initializing modem</source> | 169 | <source>Initializing modem</source> |
170 | <translation>Initialisation du modem</translation> | 170 | <translation>Initialisation du modem</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Connecting</source> | 173 | <source>Connecting</source> |
174 | <translation>Connection</translation> | 174 | <translation>Connexion</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Authenticating</source> | 177 | <source>Authenticating</source> |
178 | <translation>Authentification</translation> | 178 | <translation>Authentification</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>No dialtone</source> | 181 | <source>No dialtone</source> |
182 | <translation>Pas de tonalité</translation> | 182 | <translation>Pas de tonalité</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>No carrier</source> | 185 | <source>No carrier</source> |
186 | <translation>Pas de porteuse</translation> | 186 | <translation>Pas de porteuse</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Number is busy</source> | 189 | <source>Number is busy</source> |
190 | <translation>Le numéro est occupé</translation> | 190 | <translation>Le numéro est occupé</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Timed out</source> | 193 | <source>Timed out</source> |
194 | <translation>Durée maximale sans activité atteinte</translation> | 194 | <translation>Durée maximale sans activité atteinte</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Connection failed</source> | 197 | <source>Connection failed</source> |
198 | <translation>Echec de la connection</translation> | 198 | <translation>Echec de la connexion</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Authentication Failed</source> | 201 | <source>Authentication Failed</source> |
202 | <translation>Echec de l'authentification</translation> | 202 | <translation>Echec de l'authentification</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Connected</source> | 205 | <source>Connected</source> |
206 | <translation>Connecté</translation> | 206 | <translation>Connecté</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | </context> | 208 | </context> |
209 | <context> | 209 | <context> |
210 | <name>ProxiesPageBase</name> | 210 | <name>ProxiesPageBase</name> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Proxy Settings</source> | 212 | <source>Proxy Settings</source> |
213 | <translation>Paramètres des serveurs relais (proxies)</translation> | 213 | <translation>Paramètres des serveurs relais (proxies)</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>No proxies</source> | 216 | <source>No proxies</source> |
217 | <translation>Pas de serveurs relais</translation> | 217 | <translation>Pas de serveurs relais</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Auto configure proxies</source> | 220 | <source>Auto configure proxies</source> |
221 | <translation>Configuration automatique des serveurs relais</translation> | 221 | <translation>Configuration automatique des serveurs relais</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Set proxies</source> | 224 | <source>Set proxies</source> |
225 | <translation>Définition des serveurs relais</translation> | 225 | <translation>Définition des serveurs relais</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Config:</source> | 228 | <source>Config:</source> |
229 | <translation>Configuration :</translation> | 229 | <translation>Configuration :</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Port:</source> | 232 | <source>Port:</source> |
233 | <translation>Port :</translation> | 233 | <translation>Port :</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>HTTP:</source> | 236 | <source>HTTP:</source> |
237 | <translation>HTTP :</translation> | 237 | <translation>HTTP :</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>FTP:</source> | 240 | <source>FTP:</source> |
241 | <translation>FTP : </translation> | 241 | <translation>FTP : </translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Host:</source> | 244 | <source>Host:</source> |
245 | <translation>Nom d'hôte :</translation> | 245 | <translation>Nom d'hôte :</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>No proxies for:</source> | 248 | <source>No proxies for:</source> |
249 | <translation>Pas de serveurs relais pour :</translation> | 249 | <translation>Pas de serveurs relais pour :</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | </context> | 251 | </context> |
252 | </TS> | 252 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libflat.ts b/i18n/fr/libflat.ts index 4f2c965..01831c2 100644 --- a/i18n/fr/libflat.ts +++ b/i18n/fr/libflat.ts | |||
@@ -1,10 +1,10 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Decoration</name> | 4 | <name>Decoration</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Flat</source> | 6 | <source>Flat</source> |
7 | <translation>Sans Relief</translation> | 7 | <translation>Sans relief</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | </TS> | 10 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libflatstyle.ts b/i18n/fr/libflatstyle.ts index 59ed69c..e6d873d 100644 --- a/i18n/fr/libflatstyle.ts +++ b/i18n/fr/libflatstyle.ts | |||
@@ -1,10 +1,10 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>FlatStyle</name> | 3 | <name>FlatStyle</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Flat</source> | 5 | <source>Flat</source> |
6 | <comment>Name of the style Flat</comment> | 6 | <comment>Name of the style Flat</comment> |
7 | <translation>Sans Relief</translation> | 7 | <translation>Sans relief</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | </TS> | 10 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libhomeapplet.ts b/i18n/fr/libhomeapplet.ts index f6b84f3..c31716b 100644 --- a/i18n/fr/libhomeapplet.ts +++ b/i18n/fr/libhomeapplet.ts | |||
@@ -1,14 +1,14 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>HomeApplet</name> | 4 | <name>HomeApplet</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Home shortcut</source> | 6 | <source>Home shortcut</source> |
7 | <translation>Applet Home</translation> | 7 | <translation>Applet Bureau</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Desktop</source> | 10 | <source>Desktop</source> |
11 | <translation>Bureau</translation> | 11 | <translation>Bureau</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | </context> | 13 | </context> |
14 | </TS> | 14 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libinterfaces.ts b/i18n/fr/libinterfaces.ts index b01b104..a06fb7e 100644 --- a/i18n/fr/libinterfaces.ts +++ b/i18n/fr/libinterfaces.ts | |||
@@ -1,163 +1,163 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>InterfaceAdvanced</name> | 4 | <name>InterfaceAdvanced</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Advanced Interface Information</source> | 6 | <source>Advanced Interface Information</source> |
7 | <translation>Informations Avancées sur l'Interface</translation> | 7 | <translation>Informations avancées sur l'interface</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>eth0</source> | 10 | <source>eth0</source> |
11 | <translation>eth0</translation> | 11 | <translation>eth0</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>IP Address</source> | 14 | <source>IP Address</source> |
15 | <translation>Adresse IP</translation> | 15 | <translation>Adresse IP</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Interface</source> | 18 | <source>Interface</source> |
19 | <translation>Interface</translation> | 19 | <translation>Interface</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Subnet Mask</source> | 22 | <source>Subnet Mask</source> |
23 | <translation>Masque Sous-réseau</translation> | 23 | <translation>Masque sous-réseau</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>0.0.0.0</source> | 26 | <source>0.0.0.0</source> |
27 | <translation>0.0.0.0</translation> | 27 | <translation>0.0.0.0</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>DHCP Information</source> | 30 | <source>DHCP Information</source> |
31 | <translation>Information DHCP</translation> | 31 | <translation>Information DHCP</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>DHCP Server</source> | 34 | <source>DHCP Server</source> |
35 | <translation>Serveur DHCP</translation> | 35 | <translation>Serveur DHCP</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Lease Expires</source> | 38 | <source>Lease Expires</source> |
39 | <translation>Expiration du Bail</translation> | 39 | <translation>Expiration du bail</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Lease Obtained</source> | 42 | <source>Lease Obtained</source> |
43 | <translation>Obtension du Bail</translation> | 43 | <translation>Obtension du bail</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Broadcast</source> | 46 | <source>Broadcast</source> |
47 | <translation>Broadcast</translation> | 47 | <translation>Broadcast</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>MAC Address</source> | 50 | <source>MAC Address</source> |
51 | <translation>Adresse MAC</translation> | 51 | <translation>Adresse MAC</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>00:00:00:00:00:00</source> | 54 | <source>00:00:00:00:00:00</source> |
55 | <translation>00:00:00:00:00:00</translation> | 55 | <translation>00:00:00:00:00:00</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | </context> | 57 | </context> |
58 | <context> | 58 | <context> |
59 | <name>InterfaceInformation</name> | 59 | <name>InterfaceInformation</name> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Interface Information</source> | 61 | <source>Interface Information</source> |
62 | <translation>Informations Interface</translation> | 62 | <translation>Informations interface</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>&Refresh</source> | 65 | <source>&Refresh</source> |
66 | <translation>&Rafraichir</translation> | 66 | <translation>&Rafraichir</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>S&top</source> | 69 | <source>S&top</source> |
70 | <translation>S&topper</translation> | 70 | <translation>S&topper</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>R&estart</source> | 73 | <source>R&estart</source> |
74 | <translation>R&e-démarrer</translation> | 74 | <translation>R&e-démarrer</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>&Start</source> | 77 | <source>&Start</source> |
78 | <translation>&Démarrer</translation> | 78 | <translation>&Démarrer</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>IP Address</source> | 81 | <source>IP Address</source> |
82 | <translation>Adresse IP</translation> | 82 | <translation>Adresse IP</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Subnet Mask</source> | 85 | <source>Subnet Mask</source> |
86 | <translation>Masque Sous-réseau</translation> | 86 | <translation>Masque sous-réseau</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>MAC Address</source> | 89 | <source>MAC Address</source> |
90 | <translation>Adresse MAC</translation> | 90 | <translation>Adresse MAC</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Broadcast</source> | 93 | <source>Broadcast</source> |
94 | <translation>Broadcast</translation> | 94 | <translation>Broadcast</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>0.0.0.0</source> | 97 | <source>0.0.0.0</source> |
98 | <translation>0.0.0.0</translation> | 98 | <translation>0.0.0.0</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>00:00:00:00:00:00</source> | 101 | <source>00:00:00:00:00:00</source> |
102 | <translation>00:00:00:00:00:00</translation> | 102 | <translation>00:00:00:00:00:00</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>&View Advanced Information</source> | 105 | <source>&View Advanced Information</source> |
106 | <translation>&Afficher Informations Avancées</translation> | 106 | <translation>&Afficher informations avancées</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>be &silent</source> | 109 | <source>be &silent</source> |
110 | <translation>&silencieux</translation> | 110 | <translation>&silencieux</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | </context> | 112 | </context> |
113 | <context> | 113 | <context> |
114 | <name>InterfaceSetup</name> | 114 | <name>InterfaceSetup</name> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Interface Configuration</source> | 116 | <source>Interface Configuration</source> |
117 | <translation>Configuration Interface</translation> | 117 | <translation>Configuration interface</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Automatically bring up</source> | 120 | <source>Automatically bring up</source> |
121 | <translation>Activer Automatiquement</translation> | 121 | <translation>Activer automatiquement</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>DHCP</source> | 124 | <source>DHCP</source> |
125 | <translation>DHCP</translation> | 125 | <translation>DHCP</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Static Ip Configuration</source> | 128 | <source>Static Ip Configuration</source> |
129 | <translation>Configuration IP Statique</translation> | 129 | <translation>Configuration IP statique</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Subnet Mask</source> | 132 | <source>Subnet Mask</source> |
133 | <translation>Masque Sous-réseau</translation> | 133 | <translation>Masque sous-réseau</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>First DNS</source> | 136 | <source>First DNS</source> |
137 | <translation>DNS Primaire</translation> | 137 | <translation>DNS Primaire</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>IP Address</source> | 140 | <source>IP Address</source> |
141 | <translation>Adresse IP</translation> | 141 | <translation>Adresse IP</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Gateway</source> | 144 | <source>Gateway</source> |
145 | <translation>Passerelle</translation> | 145 | <translation>Passerelle</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Second DNS</source> | 148 | <source>Second DNS</source> |
149 | <translation>DNS Secondaire</translation> | 149 | <translation>DNS Secondaire</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>255.255.255.0</source> | 152 | <source>255.255.255.0</source> |
153 | <translation>255.255.255.0</translation> | 153 | <translation>255.255.255.0</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | </context> | 155 | </context> |
156 | <context> | 156 | <context> |
157 | <name>InterfaceSetupImp</name> | 157 | <name>InterfaceSetupImp</name> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Restarting interface</source> | 159 | <source>Restarting interface</source> |
160 | <translation>Redémarrage de l'interface</translation> | 160 | <translation>Redémarrage de l'interface</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | </context> | 162 | </context> |
163 | </TS> | 163 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libirdaapplet.ts b/i18n/fr/libirdaapplet.ts index 8445146..53f0947 100644 --- a/i18n/fr/libirdaapplet.ts +++ b/i18n/fr/libirdaapplet.ts | |||
@@ -1,42 +1,42 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>IrdaApplet</name> | 4 | <name>IrdaApplet</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Discovered Device:</source> | 6 | <source>Discovered Device:</source> |
7 | <translation>Dispositif découvert : </translation> | 7 | <translation>Dispositif découvert : </translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Disable IrDA</source> | 10 | <source>Disable IrDA</source> |
11 | <translation>Désactiver l'IrDA</translation> | 11 | <translation>Désactiver l'IrDA</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Enable IrDA</source> | 14 | <source>Enable IrDA</source> |
15 | <translation>Activer l'IrDA</translation> | 15 | <translation>Activer l'IrDA</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Disable Discovery</source> | 18 | <source>Disable Discovery</source> |
19 | <translation>Désactiver la Recherche</translation> | 19 | <translation>Désactiver la recherche</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Enable Discovery</source> | 22 | <source>Enable Discovery</source> |
23 | <translation>Activer la Recherche</translation> | 23 | <translation>Activer la recherche</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Disable Receive</source> | 26 | <source>Disable Receive</source> |
27 | <translation>Désactiver la Réception</translation> | 27 | <translation>Désactiver la réception</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Enable Receive</source> | 30 | <source>Enable Receive</source> |
31 | <translation>Activer la Réception</translation> | 31 | <translation>Activer la réception</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Found:</source> | 34 | <source>Found:</source> |
35 | <translation>Trouvé : </translation> | 35 | <translation>Trouvé : </translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Lost:</source> | 38 | <source>Lost:</source> |
39 | <translation>Perdu : </translation> | 39 | <translation>Perdu : </translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | </context> | 41 | </context> |
42 | </TS> | 42 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libkppp.ts b/i18n/fr/libkppp.ts index c5686b7..135c80d 100644 --- a/i18n/fr/libkppp.ts +++ b/i18n/fr/libkppp.ts | |||
@@ -1,1429 +1,1429 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AccountWidget</name> | 3 | <name>AccountWidget</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Allows you to modify the selected account</source> | 5 | <source>Allows you to modify the selected account</source> |
6 | <translation>Vous permet de modifier le compte sélectionné</translation> | 6 | <translation>Vous permet de modifier le compte sélectionné</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Create a new dialup connection | 9 | <source>Create a new dialup connection |
10 | to the Internet</source> | 10 | to the Internet</source> |
11 | <translation>Crée un nouveau service de connexion | 11 | <translation>Crée un nouveau service de connexion |
12 | Ã Internet</translation> | 12 | Ã Internet</translation> |
13 | </message> | 13 | </message> |
14 | <message> | 14 | <message> |
15 | <source>Makes a copy of the selected account. All | 15 | <source>Makes a copy of the selected account. All |
16 | settings of the selected account are copied | 16 | settings of the selected account are copied |
17 | to a new account, that you can modify to fit your | 17 | to a new account, that you can modify to fit your |
18 | needs</source> | 18 | needs</source> |
19 | <translation>Effectue une copie du compte sélectionné. | 19 | <translation>Effectue une copie du compte sélectionné. |
20 | Toutes les préférences du compte en cours | 20 | Toutes les préférences du compte en cours |
21 | sont copiées dans le nouveau compte</translation> | 21 | sont copiées dans le nouveau compte</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source><p>Deletes the selected account | 24 | <source><p>Deletes the selected account |
25 | 25 | ||
26 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> | 26 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> |
27 | <translation><p>Supprime le compte sélectionné | 27 | <translation><p>Supprime le compte sélectionné |
28 | 28 | ||
29 | <font color="red"><b>A utiliser avec précaution !</b></font></translation> | 29 | <font color="red"><b>A utiliser avec précaution !</b></font></translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>No account selected.</source> | 32 | <source>No account selected.</source> |
33 | <translation>Aucun compte sélectionné.</translation> | 33 | <translation>Aucun compte sélectionné.</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Are you sure you want to delete | 36 | <source>Are you sure you want to delete |
37 | the account "%1"?</source> | 37 | the account "%1"?</source> |
38 | <translation>Confirmez vous la suppression du compte | 38 | <translation>Confirmez vous la suppression du compte |
39 | "%1" ?</translation> | 39 | "%1" ?</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Confirm</source> | 42 | <source>Confirm</source> |
43 | <translation>Confirmer</translation> | 43 | <translation>Confirmer</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>New Account</source> | 46 | <source>New Account</source> |
47 | <translation>Nouveau Compte</translation> | 47 | <translation>Nouveau compte</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Edit Account: </source> | 50 | <source>Edit Account: </source> |
51 | <translation>Editer Compte : </translation> | 51 | <translation>Editer compte : </translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Dial</source> | 54 | <source>Dial</source> |
55 | <translation>Composer</translation> | 55 | <translation>Composer</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Edit Login Script</source> | 58 | <source>Edit Login Script</source> |
59 | <translation>Editer Script de Connexion</translation> | 59 | <translation>Editer script de connexion</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Authentication</source> | 62 | <source>Authentication</source> |
63 | <translation>Authentification</translation> | 63 | <translation>Authentification</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>IP Setup</source> | 66 | <source>IP Setup</source> |
67 | <translation>Config IP</translation> | 67 | <translation>Config IP</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>IP</source> | 70 | <source>IP</source> |
71 | <translation>IP</translation> | 71 | <translation>IP</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Gateway Setup</source> | 74 | <source>Gateway Setup</source> |
75 | <translation>Config Passerelle</translation> | 75 | <translation>Config passerelle</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Gateway</source> | 78 | <source>Gateway</source> |
79 | <translation>Passerelle</translation> | 79 | <translation>Passerelle</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>DNS Servers</source> | 82 | <source>DNS Servers</source> |
83 | <translation>Serveurs DNS</translation> | 83 | <translation>Serveurs DNS</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>DNS</source> | 86 | <source>DNS</source> |
87 | <translation>DNS</translation> | 87 | <translation>DNS</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Execute Programs</source> | 90 | <source>Execute Programs</source> |
91 | <translation>Exécuter Programmes</translation> | 91 | <translation>Exécuter programmes</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Execute</source> | 94 | <source>Execute</source> |
95 | <translation>Exécuter</translation> | 95 | <translation>Exécuter</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>You must enter a unique account name</source> | 98 | <source>You must enter a unique account name</source> |
99 | <translation>Vous devez rentrer un nom de compte unique</translation> | 99 | <translation>Vous devez rentrer un nom de compte unique</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | </context> | 101 | </context> |
102 | <context> | 102 | <context> |
103 | <name>AuthWidget</name> | 103 | <name>AuthWidget</name> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Authentication: </source> | 105 | <source>Authentication: </source> |
106 | <translation>Authentification : </translation> | 106 | <translation>Authentification : </translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Script-based</source> | 109 | <source>Script-based</source> |
110 | <translation>Script</translation> | 110 | <translation>Script</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>PAP</source> | 113 | <source>PAP</source> |
114 | <translation>PAP</translation> | 114 | <translation>PAP</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Terminal-based</source> | 117 | <source>Terminal-based</source> |
118 | <translation>Terminal</translation> | 118 | <translation>Terminal</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>CHAP</source> | 121 | <source>CHAP</source> |
122 | <translation>CHAP</translation> | 122 | <translation>CHAP</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>PAP/CHAP</source> | 125 | <source>PAP/CHAP</source> |
126 | <translation>PAP/CHAP</translation> | 126 | <translation>PAP/CHAP</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source><p>Specifies the method used to identify yourself to | 129 | <source><p>Specifies the method used to identify yourself to |
130 | the PPP server. Most universities still use | 130 | the PPP server. Most universities still use |
131 | <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, | 131 | <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, |
132 | while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If | 132 | while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If |
133 | unsure, contact your ISP. | 133 | unsure, contact your ISP. |
134 | 134 | ||
135 | If you can choose between PAP and CHAP, | 135 | If you can choose between PAP and CHAP, |
136 | choose CHAP, because it's much safer. If you don't know | 136 | choose CHAP, because it's much safer. If you don't know |
137 | whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> | 137 | whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> |
138 | <translation><p>Spécifie la méthode utilisée pour s'identifier auprès | 138 | <translation><p>Spécifie la méthode utilisée pour s'identifier auprès |
139 | du serveur PPP. La plus part des universités continuent à | 139 | du serveur PPP. La plus part des universités continuent à |
140 | utiliser l'authentification par <b>Terminal</b>- ou <b>Script</b>- alors | 140 | utiliser l'authentification par <b>Terminal</b>- ou <b>Script</b>- alors |
141 | que la plus majorité des fournisseurs d'accès Internet préfèrent | 141 | que la plus majorité des fournisseurs d'accès Internet préfèrent |
142 | <b>PAP</b> ou <b>CHAP</b>. | 142 | <b>PAP</b> ou <b>CHAP</b>. |
143 | En cas de doute, contactez votre fournisseur. | 143 | En cas de doute, contactez votre fournisseur. |
144 | 144 | ||
145 | Si vous pouvez choisir entre PAP et CHAP, choisissez CHAP pour la | 145 | Si vous pouvez choisir entre PAP et CHAP, choisissez CHAP pour la |
146 | sécurisé qu'il procure. Si vous ne connaissez par la méthode de connexion | 146 | sécurisé qu'il procure. Si vous ne connaissez par la méthode de connexion |
147 | à utiliser, sélectionnez PAP/CHAP.</translation> | 147 | à utiliser, sélectionnez PAP/CHAP.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Username: </source> | 150 | <source>Username: </source> |
151 | <translation>Nom Utilisateur : </translation> | 151 | <translation>Nom utilisateur : </translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Enter your username here...</source> | 154 | <source>Enter your username here...</source> |
155 | <translation>Entrez votre nom d'utilisateur (login) ici...</translation> | 155 | <translation>Entrez votre nom d'utilisateur (login) ici...</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Password: </source> | 158 | <source>Password: </source> |
159 | <translation>Mot de Passe : </translation> | 159 | <translation>Mot de passe : </translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Enter your password here</source> | 162 | <source>Enter your password here</source> |
163 | <translation>Entrez votre mot de passe ici</translation> | 163 | <translation>Entrez votre mot de passe ici</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Store password</source> | 166 | <source>Store password</source> |
167 | <translation>Sauver mot de passe</translation> | 167 | <translation>Enregistrer mot de passe</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source><p>When this is turned on, your ISP password | 170 | <source><p>When this is turned on, your ISP password |
171 | will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so | 171 | will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so |
172 | you do not need to type it in every time. | 172 | you do not need to type it in every time. |
173 | 173 | ||
174 | <b><font color="red">Warning:</font> your password will be stored as | 174 | <b><font color="red">Warning:</font> your password will be stored as |
175 | plain text in the config file, which is | 175 | plain text in the config file, which is |
176 | readable only to you. Make sure nobody | 176 | readable only to you. Make sure nobody |
177 | gains access to this file!</source> | 177 | gains access to this file!</source> |
178 | <translation><p>Quand vous activez cette fonctionnalité, le mot | 178 | <translation><p>Quand vous activez cette fonctionnalité, le mot |
179 | de passe est sauvegardé dans la config de <i>kppp</i> | 179 | de passe est sauvegardé dans la config de <i>kppp</i> |
180 | de façon à ce que vous n'ayez pas à le retaper à | 180 | de façon à ce que vous n'ayez pas à le retaper à |
181 | chaque connexion. | 181 | chaque connexion. |
182 | 182 | ||
183 | <b><font color="red">Avertissement :</font> votre mot de passe sera enregistré en | 183 | <b><font color="red">Avertissement :</font> votre mot de passe sera enregistré en |
184 | claire dans le fichier config (fichier accessible en lecture uniquement par vous). | 184 | claire dans le fichier config (fichier accessible en lecture uniquement par vous). |
185 | Attention à ne pas donner les droits de lecture à d'autres personnes !</translation> | 185 | Attention à ne pas donner les droits de lecture à d'autres personnes !</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>error</source> | 188 | <source>error</source> |
189 | <translation>erreur</translation> | 189 | <translation>erreur</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source><qt>Login script has unbalanced loop Start/End<qt></source> | 192 | <source><qt>Login script has unbalanced loop Start/End<qt></source> |
193 | <translation><qt>Le script de connexion a un boucle sans fin<qt></translation> | 193 | <translation><qt>Le script de connexion a un boucle sans fin<qt></translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | </context> | 195 | </context> |
196 | <context> | 196 | <context> |
197 | <name>ChooserWidget</name> | 197 | <name>ChooserWidget</name> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>&Edit...</source> | 199 | <source>&Edit...</source> |
200 | <translation>&Editer...</translation> | 200 | <translation>&Editer...</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>&New...</source> | 203 | <source>&New...</source> |
204 | <translation>&Nouveau...</translation> | 204 | <translation>&Nouveau...</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Co&py</source> | 207 | <source>Co&py</source> |
208 | <translation>&Copier</translation> | 208 | <translation>&Copier</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>De&lete</source> | 211 | <source>De&lete</source> |
212 | <translation>&Supprimer</translation> | 212 | <translation>&Supprimer</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | </context> | 214 | </context> |
215 | <context> | 215 | <context> |
216 | <name>DNSWidget</name> | 216 | <name>DNSWidget</name> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Domain name:</source> | 218 | <source>Domain name:</source> |
219 | <translation>Nom de domaine : </translation> | 219 | <translation>Nom de domaine : </translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>If you enter a domain name here, this domain | 222 | <source>If you enter a domain name here, this domain |
223 | name is used for your computer while you are | 223 | name is used for your computer while you are |
224 | connected. When the connection is closed, the | 224 | connected. When the connection is closed, the |
225 | original domain name of your computer is | 225 | original domain name of your computer is |
226 | restored. | 226 | restored. |
227 | 227 | ||
228 | If you leave this field blank, no changes are | 228 | If you leave this field blank, no changes are |
229 | made to the domain name.</source> | 229 | made to the domain name.</source> |
230 | <translation>Si vous entrez un nom de domain, il sera utilisé par | 230 | <translation>Si vous entrez un nom de domain, il sera utilisé par |
231 | votre machine pendant la connexion. Quand la connexion | 231 | votre machine pendant la connexion. Quand la connexion |
232 | est fermée, le nom de domaine par défaut de votre réseau | 232 | est fermée, le nom de domaine par défaut de votre réseau |
233 | est restauré. | 233 | est restauré. |
234 | 234 | ||
235 | Laissez le champs vide pour désactiver cette fonctionnalité.</translation> | 235 | Laissez le champs vide pour désactiver cette fonctionnalité.</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Configuration:</source> | 238 | <source>Configuration:</source> |
239 | <translation>Configuration : </translation> | 239 | <translation>Configuration : </translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Automatic</source> | 242 | <source>Automatic</source> |
243 | <translation>Automatique</translation> | 243 | <translation>Automatique</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Manual</source> | 246 | <source>Manual</source> |
247 | <translation>Manuelle</translation> | 247 | <translation>Manuelle</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>DNS IP address:</source> | 250 | <source>DNS IP address:</source> |
251 | <translation>Adresse IP DNS : </translation> | 251 | <translation>Adresse IP DNS : </translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source><p>Allows you to specify a new DNS server to be | 254 | <source><p>Allows you to specify a new DNS server to be |
255 | used while you are connected. When the | 255 | used while you are connected. When the |
256 | connection is closed, this DNS entry will be | 256 | connection is closed, this DNS entry will be |
257 | removed again. | 257 | removed again. |
258 | 258 | ||
259 | To add a DNS server, type in the IP address of | 259 | To add a DNS server, type in the IP address of |
260 | the DNS server here and click on <b>Add</b></source> | 260 | the DNS server here and click on <b>Add</b></source> |
261 | <translation><p>Vous permet de spécifier un nouveau serveur DNS | 261 | <translation><p>Vous permet de spécifier un nouveau serveur DNS |
262 | Ã utiliser pendant la connexion. Lorsque la connexion est | 262 | Ã utiliser pendant la connexion. Lorsque la connexion est |
263 | fermée, le serveur DNS sera enlever de la liste de ceux à | 263 | fermée, le serveur DNS sera enlever de la liste de ceux à |
264 | utiliser. | 264 | utiliser. |
265 | 265 | ||
266 | Pour ajouter un serveur DNS, entrez son adresse IP ici | 266 | Pour ajouter un serveur DNS, entrez son adresse IP ici |
267 | et cliquez sur <b>Ajouter</b></translation> | 267 | et cliquez sur <b>Ajouter</b></translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Add</source> | 270 | <source>Add</source> |
271 | <translation>Ajouter</translation> | 271 | <translation>Ajouter</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Click this button to add the DNS server | 274 | <source>Click this button to add the DNS server |
275 | specified in the field above. The entry | 275 | specified in the field above. The entry |
276 | will then be added to the list below</source> | 276 | will then be added to the list below</source> |
277 | <translation>Cliquez ce bouton pour ajouter l'adresse DNS | 277 | <translation>Cliquez ce bouton pour ajouter l'adresse DNS |
278 | que vous venez de spécifier à la liste si dessous</translation> | 278 | que vous venez de spécifier à la liste si dessous</translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>Remove</source> | 281 | <source>Remove</source> |
282 | <translation>Enlever</translation> | 282 | <translation>Enlever</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>Click this button to remove the selected DNS | 285 | <source>Click this button to remove the selected DNS |
286 | server entry from the list below</source> | 286 | server entry from the list below</source> |
287 | <translation>Cliquez ce bouton pour enlever le serveur DNS | 287 | <translation>Cliquez ce bouton pour enlever le serveur DNS |
288 | sélectionné de la liste des DNS</translation> | 288 | sélectionné de la liste des DNS</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>DNS address list:</source> | 291 | <source>DNS address list:</source> |
292 | <translation>Liste des Adresses DNS : </translation> | 292 | <translation>Liste des Adresses DNS : </translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source><p>This shows all defined DNS servers to use | 295 | <source><p>This shows all defined DNS servers to use |
296 | while you are connected. Use the <b>Add</b> and | 296 | while you are connected. Use the <b>Add</b> and |
297 | <b>Remove</b> buttons to modify the list</source> | 297 | <b>Remove</b> buttons to modify the list</source> |
298 | <translation><p>Cette liste montre tous les serveurs DNS Ã utiliser | 298 | <translation><p>Cette liste montre tous les serveurs DNS Ã utiliser |
299 | après connexion. Utilisez les boutons <b>Ajouter</b> et | 299 | après connexion. Utilisez les boutons <b>Ajouter</b> et |
300 | <b>Enlever</b> pour modifier la liste</translation> | 300 | <b>Enlever</b> pour modifier la liste</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Disable DNS servers during connection</source> | 303 | <source>Disable DNS servers during connection</source> |
304 | <translation>Désactiver les serveurs DNS pendant la connexion</translation> | 304 | <translation>Désactiver les serveurs DNS pendant la connexion</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source><p>When this option is selected, all DNS | 307 | <source><p>When this option is selected, all DNS |
308 | servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are | 308 | servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are |
309 | temporary disabled while the dialup connection | 309 | temporary disabled while the dialup connection |
310 | is established. After the connection is | 310 | is established. After the connection is |
311 | closed, the servers will be re-enabled | 311 | closed, the servers will be re-enabled |
312 | 312 | ||
313 | Typically, there is no reason to use this | 313 | Typically, there is no reason to use this |
314 | option, but it may become useful under | 314 | option, but it may become useful under |
315 | some circumstances.</source> | 315 | some circumstances.</source> |
316 | <translation>Quand cette option est cochée, tous les serveurs DNS | 316 | <translation>Quand cette option est cochée, tous les serveurs DNS |
317 | spécifiés dans <tt>/etc/resolv.conf</tt> sont temporairement | 317 | spécifiés dans <tt>/etc/resolv.conf</tt> sont temporairement |
318 | désactivés (quand la connexion est établie). | 318 | désactivés (quand la connexion est établie). |
319 | Après fermeture de la connexion, les serveurs sont restaurés. | 319 | Après fermeture de la connexion, les serveurs sont restaurés. |
320 | 320 | ||
321 | Cette option n'est pas obligatoire mais peut être intéressante | 321 | Cette option n'est pas obligatoire mais peut être intéressante |
322 | dans certaines circonstances.</translation> | 322 | dans certaines circonstances.</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | </context> | 324 | </context> |
325 | <context> | 325 | <context> |
326 | <name>DevicesWidget</name> | 326 | <name>DevicesWidget</name> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>No devices selected.</source> | 328 | <source>No devices selected.</source> |
329 | <translation>Aucun dispositif sélectionné.</translation> | 329 | <translation>Aucun dispositif sélectionné.</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>Are you sure you want to delete | 332 | <source>Are you sure you want to delete |
333 | the device "%1"?</source> | 333 | the device "%1"?</source> |
334 | <translation>Confirmez vous la suppression du | 334 | <translation>Confirmez vous la suppression du |
335 | dispositif "%1" ?</translation> | 335 | dispositif "%1" ?</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>Confirm</source> | 338 | <source>Confirm</source> |
339 | <translation>Confirmer</translation> | 339 | <translation>Confirmer</translation> |
340 | </message> | 340 | </message> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>New Device</source> | 342 | <source>New Device</source> |
343 | <translation>Nouveau Dispositif</translation> | 343 | <translation>Nouveau dispositif</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | 345 | <message> |
346 | <source>Edit Device: </source> | 346 | <source>Edit Device: </source> |
347 | <translation>Editer Dispositif : </translation> | 347 | <translation>Editer dispositif : </translation> |
348 | </message> | 348 | </message> |
349 | <message> | 349 | <message> |
350 | <source>&Device</source> | 350 | <source>&Device</source> |
351 | <translation>&Dispositif</translation> | 351 | <translation>&Dispositif</translation> |
352 | </message> | 352 | </message> |
353 | <message> | 353 | <message> |
354 | <source>&Modem</source> | 354 | <source>&Modem</source> |
355 | <translation>&Modem</translation> | 355 | <translation>&Modem</translation> |
356 | </message> | 356 | </message> |
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>Allows you to modify the selected device</source> | 358 | <source>Allows you to modify the selected device</source> |
359 | <translation>Vous permet de sélectionner le dispositif</translation> | 359 | <translation>Vous permet de sélectionner le dispositif</translation> |
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>Create a new device</source> | 362 | <source>Create a new device</source> |
363 | <translation>Créer un nouveau dispositif</translation> | 363 | <translation>Créer un nouveau dispositif</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Makes a copy of the selected device. All | 366 | <source>Makes a copy of the selected device. All |
367 | settings of the selected device are copied | 367 | settings of the selected device are copied |
368 | to a new device, that you can modify to fit your | 368 | to a new device, that you can modify to fit your |
369 | needs</source> | 369 | needs</source> |
370 | <translation>Crée un copie du dispositif sélectionné. Tous | 370 | <translation>Crée un copie du dispositif sélectionné. Tous |
371 | les anciens paramètres sont copiés. Vous | 371 | les anciens paramètres sont copiés. Vous |
372 | pouvez alors modifier la copie en entrant vos | 372 | pouvez alors modifier la copie en entrant vos |
373 | nouveaux paramètres</translation> | 373 | nouveaux paramètres</translation> |
374 | </message> | 374 | </message> |
375 | <message> | 375 | <message> |
376 | <source><p>Deletes the selected device | 376 | <source><p>Deletes the selected device |
377 | 377 | ||
378 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> | 378 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> |
379 | <translation><p>Détruit le dispositif sélectionné | 379 | <translation><p>Détruit le dispositif sélectionné |
380 | 380 | ||
381 | <font color="red"><b>A utiliser avec précaution !</b></font></translation> | 381 | <font color="red"><b>A utiliser avec précaution !</b></font></translation> |
382 | </message> | 382 | </message> |
383 | <message> | 383 | <message> |
384 | <source>You must enter a unique device name</source> | 384 | <source>You must enter a unique device name</source> |
385 | <translation>Vous devez utiliser un nom de dispositif unique</translation> | 385 | <translation>Vous devez utiliser un nom de dispositif unique</translation> |
386 | </message> | 386 | </message> |
387 | </context> | 387 | </context> |
388 | <context> | 388 | <context> |
389 | <name>DialWidget</name> | 389 | <name>DialWidget</name> |
390 | <message> | 390 | <message> |
391 | <source>Connection name:</source> | 391 | <source>Connection name:</source> |
392 | <translation>Nom de la Connexion : </translation> | 392 | <translation>Nom de la connexion : </translation> |
393 | </message> | 393 | </message> |
394 | <message> | 394 | <message> |
395 | <source>Type in a unique name for this connection</source> | 395 | <source>Type in a unique name for this connection</source> |
396 | <translation>Entrez ici un nom unique pour la connexion</translation> | 396 | <translation>Entrez ici un nom unique pour la connexion</translation> |
397 | </message> | 397 | </message> |
398 | <message> | 398 | <message> |
399 | <source>Phone number:</source> | 399 | <source>Phone number:</source> |
400 | <translation>Numéro de téléphone : </translation> | 400 | <translation>Numéro de tél. : </translation> |
401 | </message> | 401 | </message> |
402 | <message> | 402 | <message> |
403 | <source>&Add...</source> | 403 | <source>&Add...</source> |
404 | <translation>&Ajouter...</translation> | 404 | <translation>&Ajouter...</translation> |
405 | </message> | 405 | </message> |
406 | <message> | 406 | <message> |
407 | <source>&Remove</source> | 407 | <source>&Remove</source> |
408 | <translation>&Supprimer</translation> | 408 | <translation>&Supprimer</translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
410 | <message> | 410 | <message> |
411 | <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You | 411 | <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You |
412 | can supply multiple numbers here, simply | 412 | can supply multiple numbers here, simply |
413 | click on "Add". You can arrange the | 413 | click on "Add". You can arrange the |
414 | order the numbers are tried by using the | 414 | order the numbers are tried by using the |
415 | arrow buttons. | 415 | arrow buttons. |
416 | 416 | ||
417 | When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will | 417 | When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will |
418 | try the next number and so on</source> | 418 | try the next number and so on</source> |
419 | <translation><p>Spécifie le numéro de téléphone à composer. | 419 | <translation><p>Spécifie le numéro de téléphone à composer. |
420 | Vous pouvez entrer plusieurs numéros en cliquant | 420 | Vous pouvez entrer plusieurs numéros en cliquant |
421 | sur "Ajouter". Vous pouvez réorganiser l'ordre des | 421 | sur "Ajouter". Vous pouvez réorganiser l'ordre des |
422 | numéros à composer à l'aide des boutons fléchés. | 422 | numéros à composer à l'aide des boutons fléchés. |
423 | 423 | ||
424 | Si un numéro est occupé ou échoue, <i>kppp</i> essaiera | 424 | Si un numéro est occupé ou échoue, <i>kppp</i> essaiera |
425 | de composer le numéro suivant et ainsi de suite</translation> | 425 | de composer le numéro suivant et ainsi de suite</translation> |
426 | </message> | 426 | </message> |
427 | <message> | 427 | <message> |
428 | <source>Customize pppd Arguments...</source> | 428 | <source>Customize pppd Arguments...</source> |
429 | <translation>Personnaliser Arguments pppd...</translation> | 429 | <translation>Personnaliser arguments pppd...</translation> |
430 | </message> | 430 | </message> |
431 | </context> | 431 | </context> |
432 | <context> | 432 | <context> |
433 | <name>ExecWidget</name> | 433 | <name>ExecWidget</name> |
434 | <message> | 434 | <message> |
435 | <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> | 435 | <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> |
436 | <translation>Ici, vous pouvez sélectionner les commandes à lancer à certains stades de la connexion. Les commandes sont lancées avec les permission de votre compte d'utilisateur et donc avez les permissions que l'administrateur vous a donnée (à moins d'être root). <br><br>Spécifiez le chemin complet des commandes au cas ou elles ne seraient pas trouvées.</translation> | 436 | <translation>Ici, vous pouvez sélectionner les commandes à lancer à certains stades de la connexion. Les commandes sont lancées avec les permission de votre compte d'utilisateur et donc avez les permissions que l'administrateur vous a donnée (à moins d'être root). <br><br>Spécifiez le chemin complet des commandes au cas ou elles ne seraient pas trouvées.</translation> |
437 | </message> | 437 | </message> |
438 | <message> | 438 | <message> |
439 | <source>Before connect:</source> | 439 | <source>Before connect:</source> |
440 | <translation>Avant connexion : </translation> | 440 | <translation>Avant connexion : </translation> |
441 | </message> | 441 | </message> |
442 | <message> | 442 | <message> |
443 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection | 443 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection |
444 | is established. It is called immediately before | 444 | is established. It is called immediately before |
445 | dialing has begun. | 445 | dialing has begun. |
446 | 446 | ||
447 | This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the | 447 | This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the |
448 | modem.</source> | 448 | modem.</source> |
449 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>avant</b> la connexion. | 449 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>avant</b> la connexion. |
450 | La commande est exécuté avant l'appel. | 450 | La commande est exécuté avant l'appel. |
451 | 451 | ||
452 | Il peut-être utile par exemple de fermer un programme de gestion | 452 | Il peut-être utile par exemple de fermer un programme de gestion |
453 | de réception de fax qui utiliserait la ligne.</translation> | 453 | de réception de fax qui utiliserait la ligne.</translation> |
454 | </message> | 454 | </message> |
455 | <message> | 455 | <message> |
456 | <source>Upon connect:</source> | 456 | <source>Upon connect:</source> |
457 | <translation>A la connexion : </translation> | 457 | <translation>A la connexion : </translation> |
458 | </message> | 458 | </message> |
459 | <message> | 459 | <message> |
460 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection | 460 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection |
461 | is established. When your program is called, all | 461 | is established. When your program is called, all |
462 | preparations for an Internet connection are finished. | 462 | preparations for an Internet connection are finished. |
463 | 463 | ||
464 | Very useful for fetching mail and news</source> | 464 | Very useful for fetching mail and news</source> |
465 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>après</b> que la | 465 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>après</b> que la |
466 | connexion soit établie. Quand la commande est lancée, toutes | 466 | connexion soit établie. Quand la commande est lancée, toutes |
467 | la procédure de connexion à Internet est achevée. | 467 | la procédure de connexion à Internet est achevée. |
468 | 468 | ||
469 | Très utile pour lancer le gestionnaire d'E-Mail ou de Nouvelles</translation> | 469 | Très utile pour lancer le gestionnaire d'E-Mail ou de Nouvelles</translation> |
470 | </message> | 470 | </message> |
471 | <message> | 471 | <message> |
472 | <source>Before disconnect:</source> | 472 | <source>Before disconnect:</source> |
473 | <translation>Avant déconnexion : </translation> | 473 | <translation>Avant déconnexion : </translation> |
474 | </message> | 474 | </message> |
475 | <message> | 475 | <message> |
476 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection | 476 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection |
477 | is closed. The connection will stay open until | 477 | is closed. The connection will stay open until |
478 | the program exits.</source> | 478 | the program exits.</source> |
479 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>avant</b> | 479 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>avant</b> |
480 | la déconnexion. La connexion reste active tant que le | 480 | la déconnexion. La connexion reste active tant que le |
481 | programme n'est pas terminé.</translation> | 481 | programme n'est pas terminé.</translation> |
482 | </message> | 482 | </message> |
483 | <message> | 483 | <message> |
484 | <source>Upon disconnect:</source> | 484 | <source>Upon disconnect:</source> |
485 | <translation>Après déconnexion : </translation> | 485 | <translation>Après déconnexion : </translation> |
486 | </message> | 486 | </message> |
487 | <message> | 487 | <message> |
488 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection | 488 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection |
489 | has been closed.</source> | 489 | has been closed.</source> |
490 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>après</b> que | 490 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>après</b> que |
491 | la connexion soit fermée.</translation> | 491 | la connexion soit fermée.</translation> |
492 | </message> | 492 | </message> |
493 | </context> | 493 | </context> |
494 | <context> | 494 | <context> |
495 | <name>GatewayWidget</name> | 495 | <name>GatewayWidget</name> |
496 | <message> | 496 | <message> |
497 | <source>Configuration</source> | 497 | <source>Configuration</source> |
498 | <translation>Configuration</translation> | 498 | <translation>Configuration</translation> |
499 | </message> | 499 | </message> |
500 | <message> | 500 | <message> |
501 | <source>Default gateway</source> | 501 | <source>Default gateway</source> |
502 | <translation>Passerelle par défaut</translation> | 502 | <translation>Passerelle par défaut</translation> |
503 | </message> | 503 | </message> |
504 | <message> | 504 | <message> |
505 | <source>This makes the PPP peer computer (the computer | 505 | <source>This makes the PPP peer computer (the computer |
506 | you are connected to with your modem) to act as | 506 | you are connected to with your modem) to act as |
507 | a gateway. Your computer will send all packets not | 507 | a gateway. Your computer will send all packets not |
508 | going to a computer inside your local net to this | 508 | going to a computer inside your local net to this |
509 | computer, which will route these packets. | 509 | computer, which will route these packets. |
510 | 510 | ||
511 | This is the default for most ISPs, so you should | 511 | This is the default for most ISPs, so you should |
512 | probably leave this option on.</source> | 512 | probably leave this option on.</source> |
513 | <translation>La connexion PPP à la machine distante est considérée | 513 | <translation>La connexion PPP à la machine distante est considérée |
514 | comme une passerelle. Toutes les paquets non destiné à | 514 | comme une passerelle. Toutes les paquets non destiné à |
515 | votre réseau local seront envoyés vers cette machine qui | 515 | votre réseau local seront envoyés vers cette machine qui |
516 | se chargera de les re-router. | 516 | se chargera de les re-router. |
517 | 517 | ||
518 | C'est le paramêtrage par défaut demandé par les fournisseurs | 518 | C'est le paramêtrage par défaut demandé par les fournisseurs |
519 | d'accès Internet.</translation> | 519 | d'accès Internet.</translation> |
520 | </message> | 520 | </message> |
521 | <message> | 521 | <message> |
522 | <source>Static gateway</source> | 522 | <source>Static gateway</source> |
523 | <translation>Passerelle statique</translation> | 523 | <translation>Passerelle statique</translation> |
524 | </message> | 524 | </message> |
525 | <message> | 525 | <message> |
526 | <source><p>Allows you to specify which computer you want | 526 | <source><p>Allows you to specify which computer you want |
527 | to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)</source> | 527 | to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)</source> |
528 | <translation><p>Vous permet de spécifier la machine que vous désirez utiliser | 528 | <translation><p>Vous permet de spécifier la machine que vous désirez utiliser |
529 | comme passerelle (voir <i>Passerelle par Défaut</i> ci dessus)</translation> | 529 | comme passerelle (voir <i>Passerelle par Défaut</i> ci dessus)</translation> |
530 | </message> | 530 | </message> |
531 | <message> | 531 | <message> |
532 | <source>Gateway IP address:</source> | 532 | <source>Gateway IP address:</source> |
533 | <translation>Adresse IP passerelle : </translation> | 533 | <translation>Adresse IP passerelle : </translation> |
534 | </message> | 534 | </message> |
535 | <message> | 535 | <message> |
536 | <source>Assign the default route to this gateway</source> | 536 | <source>Assign the default route to this gateway</source> |
537 | <translation>Assigne un chemin par défaut à la passerelle</translation> | 537 | <translation>Assigne un chemin par défaut à la passerelle</translation> |
538 | </message> | 538 | </message> |
539 | <message> | 539 | <message> |
540 | <source>If this option is enabled, all packets not | 540 | <source>If this option is enabled, all packets not |
541 | going to the local net are routed through | 541 | going to the local net are routed through |
542 | the PPP connection. | 542 | the PPP connection. |
543 | 543 | ||
544 | Normally, you should turn this on</source> | 544 | Normally, you should turn this on</source> |
545 | <translation>Cette option active le routage par défaut | 545 | <translation>Cette option active le routage par défaut |
546 | des paquets par la passerelle. | 546 | des paquets par la passerelle. |
547 | 547 | ||
548 | Normalement, vous devez l'activer</translation> | 548 | Normalement, vous devez l'activer</translation> |
549 | </message> | 549 | </message> |
550 | </context> | 550 | </context> |
551 | <context> | 551 | <context> |
552 | <name>IPWidget</name> | 552 | <name>IPWidget</name> |
553 | <message> | 553 | <message> |
554 | <source>Configuration</source> | 554 | <source>Configuration</source> |
555 | <translation>Configuration</translation> | 555 | <translation>Configuration</translation> |
556 | </message> | 556 | </message> |
557 | <message> | 557 | <message> |
558 | <source>Dynamic IP address</source> | 558 | <source>Dynamic IP address</source> |
559 | <translation>Adresse IP dynamique</translation> | 559 | <translation>Adresse IP dynamique</translation> |
560 | </message> | 560 | </message> |
561 | <message> | 561 | <message> |
562 | <source>Select this option when your computer gets an | 562 | <source>Select this option when your computer gets an |
563 | internet address (IP) every time a | 563 | internet address (IP) every time a |
564 | connection is made. | 564 | connection is made. |
565 | 565 | ||
566 | Almost every Internet Service Provider uses | 566 | Almost every Internet Service Provider uses |
567 | this method, so this should be turned on.</source> | 567 | this method, so this should be turned on.</source> |
568 | <translation>Sélectionnez cette option si votre machine reçoit | 568 | <translation>Sélectionnez cette option si votre machine reçoit |
569 | une nouvelle adresse IP Ã chaque connexion. | 569 | une nouvelle adresse IP Ã chaque connexion. |
570 | 570 | ||
571 | La majorité des fournisseurs d'accès à Internet utilisent | 571 | La majorité des fournisseurs d'accès à Internet utilisent |
572 | cette méthode.</translation> | 572 | cette méthode.</translation> |
573 | </message> | 573 | </message> |
574 | <message> | 574 | <message> |
575 | <source>Static IP address</source> | 575 | <source>Static IP address</source> |
576 | <translation>Adresse IP statique</translation> | 576 | <translation>Adresse IP statique</translation> |
577 | </message> | 577 | </message> |
578 | <message> | 578 | <message> |
579 | <source>Select this option when your computer has a | 579 | <source>Select this option when your computer has a |
580 | fixed internet address (IP). Most computers | 580 | fixed internet address (IP). Most computers |
581 | don't have this, so you should probably select | 581 | don't have this, so you should probably select |
582 | dynamic IP addressing unless you know what you | 582 | dynamic IP addressing unless you know what you |
583 | are doing.</source> | 583 | are doing.</source> |
584 | <translation>Sélectionnez cette option si vous devez utiliser | 584 | <translation>Sélectionnez cette option si vous devez utiliser |
585 | une adresse IP fixe. La plus part des ordinateurs | 585 | une adresse IP fixe. La plus part des ordinateurs |
586 | utilisent les adresses IP alouées dynamiquement. | 586 | utilisent les adresses IP alouées dynamiquement. |
587 | Sélectionnez cette option si vous savez ce que vous | 587 | Sélectionnez cette option si vous savez ce que vous |
588 | faites.</translation> | 588 | faites.</translation> |
589 | </message> | 589 | </message> |
590 | <message> | 590 | <message> |
591 | <source>IP address:</source> | 591 | <source>IP address:</source> |
592 | <translation>Adresse IP : </translation> | 592 | <translation>Adresse IP : </translation> |
593 | </message> | 593 | </message> |
594 | <message> | 594 | <message> |
595 | <source>If your computer has a permanent internet | 595 | <source>If your computer has a permanent internet |
596 | address, you must supply your IP address here.</source> | 596 | address, you must supply your IP address here.</source> |
597 | <translation>Si votre ordinateur a une adresse IP permanente | 597 | <translation>Si votre ordinateur a une adresse IP permanente |
598 | vous devez l'entrer ici.</translation> | 598 | vous devez l'entrer ici.</translation> |
599 | </message> | 599 | </message> |
600 | <message> | 600 | <message> |
601 | <source>Subnet mask:</source> | 601 | <source>Subnet mask:</source> |
602 | <translation>Masque de sous réseau : </translation> | 602 | <translation>Masque de sous réseau : </translation> |
603 | </message> | 603 | </message> |
604 | <message> | 604 | <message> |
605 | <source><p>If your computer has a static Internet address, | 605 | <source><p>If your computer has a static Internet address, |
606 | you must supply a network mask here. In almost | 606 | you must supply a network mask here. In almost |
607 | all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>, | 607 | all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>, |
608 | but your mileage may vary. | 608 | but your mileage may vary. |
609 | 609 | ||
610 | If unsure, contact your Internet Service Provider</source> | 610 | If unsure, contact your Internet Service Provider</source> |
611 | <translation><p>Si votre machine a une adresse IP fixe, vous devez | 611 | <translation><p>Si votre machine a une adresse IP fixe, vous devez |
612 | définir un masque de sous réseau ici. Dans la majore | 612 | définir un masque de sous réseau ici. Dans la majore |
613 | partie des cas, ce masque est <b>255.255.255.0</b>, | 613 | partie des cas, ce masque est <b>255.255.255.0</b>, |
614 | mais il peut être différent. | 614 | mais il peut être différent. |
615 | 615 | ||
616 | Dans le doute, contactez votre fournisseur d'accès</translation> | 616 | Dans le doute, contactez votre fournisseur d'accès</translation> |
617 | </message> | 617 | </message> |
618 | <message> | 618 | <message> |
619 | <source>Auto-configure hostname from this IP</source> | 619 | <source>Auto-configure hostname from this IP</source> |
620 | <translation>Configuration auto du nom d'hôte avec cette IP</translation> | 620 | <translation>Configuration auto du nom d'hôte avec cette IP</translation> |
621 | </message> | 621 | </message> |
622 | <message> | 622 | <message> |
623 | <source><p>Whenever you connect, this reconfigures | 623 | <source><p>Whenever you connect, this reconfigures |
624 | your hostname to match the IP address you | 624 | your hostname to match the IP address you |
625 | got from the PPP server. This may be useful | 625 | got from the PPP server. This may be useful |
626 | if you need to use a protocol which depends | 626 | if you need to use a protocol which depends |
627 | on this information, but it can also cause several | 627 | on this information, but it can also cause several |
628 | <a href="kppp-7.html#autohostname">problems</a>. | 628 | <a href="kppp-7.html#autohostname">problems</a>. |
629 | 629 | ||
630 | Don't enable this unless you really need it.</source> | 630 | Don't enable this unless you really need it.</source> |
631 | <translation><p>A chaque connexion, cette option reconfigure votre | 631 | <translation><p>A chaque connexion, cette option reconfigure votre |
632 | nom d'hôte pour répondre à l'adresse IP que votre connexion | 632 | nom d'hôte pour répondre à l'adresse IP que votre connexion |
633 | PPP à négocié. Ceci peut-être utile si vous devez utiliser un | 633 | PPP à négocié. Ceci peut-être utile si vous devez utiliser un |
634 | protocole demandant le lien IP / Nom machine. | 634 | protocole demandant le lien IP / Nom machine. |
635 | 635 | ||
636 | En générale, cette option est à proscrire pour un accès internet | 636 | En générale, cette option est à proscrire pour un accès internet |
637 | à moins de se connecter sur un réseaux d'entreprise.</translation> | 637 | à moins de se connecter sur un réseaux d'entreprise.</translation> |
638 | </message> | 638 | </message> |
639 | <message> | 639 | <message> |
640 | <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are doing! | 640 | <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are doing! |
641 | For more information take a look at the handbook (or help) in the section "Frequently asked questions".</source> | 641 | For more information take a look at the handbook (or help) in the section "Frequently asked questions".</source> |
642 | <translation>Activer cette option peut provoquer des problèmes sur votre serveur X et sur ses clients dès que kppp établie une connexion. | 642 | <translation>Activer cette option peut provoquer des problèmes sur votre serveur X et sur ses clients dès que kppp établie une connexion. |
643 | Ne l'utilisez pas à moins de savoir ce que vous faites. | 643 | Ne l'utilisez pas à moins de savoir ce que vous faites. |
644 | 644 | ||
645 | Pour plus de renseignement, consulter les FAQs.</translation> | 645 | Pour plus de renseignement, consulter les FAQs.</translation> |
646 | </message> | 646 | </message> |
647 | <message> | 647 | <message> |
648 | <source>Warning</source> | 648 | <source>Warning</source> |
649 | <translation>Avertissement</translation> | 649 | <translation>Avertissement</translation> |
650 | </message> | 650 | </message> |
651 | </context> | 651 | </context> |
652 | <context> | 652 | <context> |
653 | <name>InterfacePPP</name> | 653 | <name>InterfacePPP</name> |
654 | <message> | 654 | <message> |
655 | <source>No password</source> | 655 | <source>No password</source> |
656 | <translation>Pas de mot de passe</translation> | 656 | <translation>Pas de mot de passe</translation> |
657 | </message> | 657 | </message> |
658 | <message> | 658 | <message> |
659 | <source>Username defined but no password | 659 | <source>Username defined but no password |
660 | Please enter a password</source> | 660 | Please enter a password</source> |
661 | <translation>Nom d'utilisateur définit mais par de mot de passe | 661 | <translation>Nom d'utilisateur définit mais par de mot de passe |
662 | Veuillez entrer un mot de passe</translation> | 662 | Veuillez entrer un mot de passe</translation> |
663 | </message> | 663 | </message> |
664 | <message> | 664 | <message> |
665 | <source>Error</source> | 665 | <source>Error</source> |
666 | <translation>Erreur</translation> | 666 | <translation>Erreur</translation> |
667 | </message> | 667 | </message> |
668 | </context> | 668 | </context> |
669 | <context> | 669 | <context> |
670 | <name>ModemTransfer</name> | 670 | <name>ModemTransfer</name> |
671 | <message> | 671 | <message> |
672 | <source>Error</source> | 672 | <source>Error</source> |
673 | <translation>Erreur</translation> | 673 | <translation>Erreur</translation> |
674 | </message> | 674 | </message> |
675 | </context> | 675 | </context> |
676 | <context> | 676 | <context> |
677 | <name>ModemWidget</name> | 677 | <name>ModemWidget</name> |
678 | <message> | 678 | <message> |
679 | <source>Modem &name:</source> | 679 | <source>Modem &name:</source> |
680 | <translation>&Nom de modem : </translation> | 680 | <translation>&Nom de modem : </translation> |
681 | </message> | 681 | </message> |
682 | <message> | 682 | <message> |
683 | <source>Modem de&vice:</source> | 683 | <source>Modem de&vice:</source> |
684 | <translation>&Device : </translation> | 684 | <translation>&Device : </translation> |
685 | </message> | 685 | </message> |
686 | <message> | 686 | <message> |
687 | <source>This specifies the serial port your modem is attached | 687 | <source>This specifies the serial port your modem is attached |
688 | to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 | 688 | to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 |
689 | (COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS). | 689 | (COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS). |
690 | 690 | ||
691 | If you have an internal ISDN card with AT command | 691 | If you have an internal ISDN card with AT command |
692 | emulation (most cards under Linux support this), you | 692 | emulation (most cards under Linux support this), you |
693 | should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> | 693 | should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> |
694 | <translation>Vous permet de spécifier sur quel port série votre modem | 694 | <translation>Vous permet de spécifier sur quel port série votre modem |
695 | est attaché. Sous Linux/x86, il s'agit des périfériques | 695 | est attaché. Sous Linux/x86, il s'agit des périfériques |
696 | /dev/ttyS0 (COM1 sous DOS) ou /dev/ttyS1 (COM2 sous DOS). | 696 | /dev/ttyS0 (COM1 sous DOS) ou /dev/ttyS1 (COM2 sous DOS). |
697 | 697 | ||
698 | Si vous utilisez une carte interne ISDN compatible avec les | 698 | Si vous utilisez une carte interne ISDN compatible avec les |
699 | commandes AT (la plus part des cartes le sont), vous devrez | 699 | commandes AT (la plus part des cartes le sont), vous devrez |
700 | sélectionner /dev/ttyIx (avec x de 0 à 9 en général).</translation> | 700 | sélectionner /dev/ttyIx (avec x de 0 à 9 en général).</translation> |
701 | </message> | 701 | </message> |
702 | <message> | 702 | <message> |
703 | <source>&Flow control:</source> | 703 | <source>&Flow control:</source> |
704 | <translation>&Controle de flux : </translation> | 704 | <translation>&Controle de flux : </translation> |
705 | </message> | 705 | </message> |
706 | <message> | 706 | <message> |
707 | <source>Hardware [CRTSCTS]</source> | 707 | <source>Hardware [CRTSCTS]</source> |
708 | <translation>Matériels [RTS/CTS]</translation> | 708 | <translation>Matériels [RTS/CTS]</translation> |
709 | </message> | 709 | </message> |
710 | <message> | 710 | <message> |
711 | <source>Software [XON/XOFF]</source> | 711 | <source>Software [XON/XOFF]</source> |
712 | <translation>Logiciel [XON/XOFF]</translation> | 712 | <translation>Logiciel [XON/XOFF]</translation> |
713 | </message> | 713 | </message> |
714 | <message> | 714 | <message> |
715 | <source>None</source> | 715 | <source>None</source> |
716 | <translation>Aucun</translation> | 716 | <translation>Aucun</translation> |
717 | </message> | 717 | </message> |
718 | <message> | 718 | <message> |
719 | <source><p>Specifies how the serial port and modem | 719 | <source><p>Specifies how the serial port and modem |
720 | communicate. You should not change this unless | 720 | communicate. You should not change this unless |
721 | you know what you are doing. | 721 | you know what you are doing. |
722 | 722 | ||
723 | <b>Default</b>: CRTSCTS</source> | 723 | <b>Default</b>: CRTSCTS</source> |
724 | <translation><p>Spécifie comment le port série et le modem | 724 | <translation><p>Spécifie comment le port série et le modem |
725 | communiquent. | 725 | communiquent. |
726 | 726 | ||
727 | En général, il s'agit du controle de flux matériel RTS/CTS</translation> | 727 | En général, il s'agit du controle de flux matériel RTS/CTS</translation> |
728 | </message> | 728 | </message> |
729 | <message> | 729 | <message> |
730 | <source>&Line termination:</source> | 730 | <source>&Line termination:</source> |
731 | <translation>&Fin de ligne : </translation> | 731 | <translation>&Fin de ligne : </translation> |
732 | </message> | 732 | </message> |
733 | <message> | 733 | <message> |
734 | <source><p>Specifies how AT commands are sent to your | 734 | <source><p>Specifies how AT commands are sent to your |
735 | modem. Most modems will work fine with the | 735 | modem. Most modems will work fine with the |
736 | default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react | 736 | default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react |
737 | to the init string, you should try different | 737 | to the init string, you should try different |
738 | settings here | 738 | settings here |
739 | 739 | ||
740 | <b>Default</b>: CR/LF</source> | 740 | <b>Default</b>: CR/LF</source> |
741 | <translation><p>Spécifie la façon dont les commandes AT sont | 741 | <translation><p>Spécifie la façon dont les commandes AT sont |
742 | envoyées au modem. La plus part des modems ont besoin | 742 | envoyées au modem. La plus part des modems ont besoin |
743 | des catactères retour chariot et nouvelle ligne <i>CR/LF</i>. | 743 | des catactères retour chariot et nouvelle ligne <i>CR/LF</i>. |
744 | Si votre modem ne réagit par à la chaîne d'initialisation vous | 744 | Si votre modem ne réagit par à la chaîne d'initialisation vous |
745 | devriez essayer un autre paramêtrage ici. | 745 | devriez essayer un autre paramêtrage ici. |
746 | 746 | ||
747 | <b>Défault</b>: CR/LF</translation> | 747 | <b>Défault</b>: CR/LF</translation> |
748 | </message> | 748 | </message> |
749 | <message> | 749 | <message> |
750 | <source>Co&nnection speed:</source> | 750 | <source>Co&nnection speed:</source> |
751 | <translation>&Vitesse de connexion : </translation> | 751 | <translation>&Vitesse de connexion : </translation> |
752 | </message> | 752 | </message> |
753 | <message> | 753 | <message> |
754 | <source>Specifies the speed your modem and the serial | 754 | <source>Specifies the speed your modem and the serial |
755 | port talk to each other. You should begin with | 755 | port talk to each other. You should begin with |
756 | the default of 38400 bits/sec. If everything | 756 | the default of 38400 bits/sec. If everything |
757 | works you can try to increase this value, but to | 757 | works you can try to increase this value, but to |
758 | no more than 115200 bits/sec (unless you know | 758 | no more than 115200 bits/sec (unless you know |
759 | that your serial port supports higher speeds).</source> | 759 | that your serial port supports higher speeds).</source> |
760 | <translation>Spécifie la vitesse de communication entre | 760 | <translation>Spécifie la vitesse de communication entre |
761 | le port série de votre appareil et le modem. En | 761 | le port série de votre appareil et le modem. En |
762 | Général, 115200 bits/sec est la vitesse des modems | 762 | Général, 115200 bits/sec est la vitesse des modems |
763 | réscents. Essayez une vitesse inférieure en cas de | 763 | réscents. Essayez une vitesse inférieure en cas de |
764 | problème de communication.</translation> | 764 | problème de communication.</translation> |
765 | </message> | 765 | </message> |
766 | <message> | 766 | <message> |
767 | <source>&Use lock file</source> | 767 | <source>&Use lock file</source> |
768 | <translation>&Utiliser fichier lock</translation> | 768 | <translation>&Utiliser fichier lock</translation> |
769 | </message> | 769 | </message> |
770 | <message> | 770 | <message> |
771 | <source><p>To prevent other programs from accessing the | 771 | <source><p>To prevent other programs from accessing the |
772 | modem while a connection is established, a | 772 | modem while a connection is established, a |
773 | file can be created to indicate that the modem | 773 | file can be created to indicate that the modem |
774 | is in use. On Linux an example file would be | 774 | is in use. On Linux an example file would be |
775 | <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> | 775 | <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> |
776 | Here you can select whether this locking will | 776 | Here you can select whether this locking will |
777 | be done. | 777 | be done. |
778 | 778 | ||
779 | <b>Default</b>: On</source> | 779 | <b>Default</b>: On</source> |
780 | <translation><p>Pour prévenir l'accès simultané au modem par | 780 | <translation><p>Pour prévenir l'accès simultané au modem par |
781 | un autre programme après établissement de la | 781 | un autre programme après établissement de la |
782 | connexion, vous pouvez créer un fichier bloquant son | 782 | connexion, vous pouvez créer un fichier bloquant son |
783 | accès. Sous Linux, un fichier est créé avec pour nom | 783 | accès. Sous Linux, un fichier est créé avec pour nom |
784 | par exemple <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> | 784 | par exemple <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> |
785 | 785 | ||
786 | Avec cette option, vous pouvez activer l'utilisation de | 786 | Avec cette option, vous pouvez activer l'utilisation de |
787 | ce type de fichier. | 787 | ce type de fichier. |
788 | 788 | ||
789 | <b>Défault</b>: Activé</translation> | 789 | <b>Défault</b>: Activé</translation> |
790 | </message> | 790 | </message> |
791 | <message> | 791 | <message> |
792 | <source>Modem timeout:</source> | 792 | <source>Modem timeout:</source> |
793 | <translation>Délai d'attente : </translation> | 793 | <translation>Délai d'attente : </translation> |
794 | </message> | 794 | </message> |
795 | <message> | 795 | <message> |
796 | <source> sec</source> | 796 | <source> sec</source> |
797 | <translation>sec</translation> | 797 | <translation>sec</translation> |
798 | </message> | 798 | </message> |
799 | <message> | 799 | <message> |
800 | <source>This specifies how long <i>kppp</i> waits for a | 800 | <source>This specifies how long <i>kppp</i> waits for a |
801 | <i>CONNECT</i> response from your modem. The | 801 | <i>CONNECT</i> response from your modem. The |
802 | recommended value is 30 seconds.</source> | 802 | recommended value is 30 seconds.</source> |
803 | <translation>Spécifies le délai d'attente qu'utilisera <i>kppp</i> | 803 | <translation>Spécifies le délai d'attente qu'utilisera <i>kppp</i> |
804 | pour recevoir la réponse <i>CONNECT</i> du modem. | 804 | pour recevoir la réponse <i>CONNECT</i> du modem. |
805 | La valeur recommandée est de 30 secondes.</translation> | 805 | La valeur recommandée est de 30 secondes.</translation> |
806 | </message> | 806 | </message> |
807 | </context> | 807 | </context> |
808 | <context> | 808 | <context> |
809 | <name>ModemWidget2</name> | 809 | <name>ModemWidget2</name> |
810 | <message> | 810 | <message> |
811 | <source>Busy wait:</source> | 811 | <source>Busy wait:</source> |
812 | <translation>Attente Tonalité : </translation> | 812 | <translation>Attente tonalité : </translation> |
813 | </message> | 813 | </message> |
814 | <message> | 814 | <message> |
815 | <source>&Wait for dial tone before dialing</source> | 815 | <source>&Wait for dial tone before dialing</source> |
816 | <translation>&Attente de la tonalité avant de composer</translation> | 816 | <translation>&Attente de la tonalité avant de composer</translation> |
817 | </message> | 817 | </message> |
818 | <message> | 818 | <message> |
819 | <source><p>Normally the modem waits for a dial tone | 819 | <source><p>Normally the modem waits for a dial tone |
820 | from your phone line, indicating that it can | 820 | from your phone line, indicating that it can |
821 | start to dial a number. If your modem does not | 821 | start to dial a number. If your modem does not |
822 | recognize this sound, or your local phone system | 822 | recognize this sound, or your local phone system |
823 | does not emit such a tone, uncheck this option | 823 | does not emit such a tone, uncheck this option |
824 | 824 | ||
825 | <b>Default:</b>: On</source> | 825 | <b>Default:</b>: On</source> |
826 | <translation><p>Normalement, le modem attent la tonalité de votre | 826 | <translation><p>Normalement, le modem attent la tonalité de votre |
827 | ligne téléphonique. Cette tonalité indique que vous | 827 | ligne téléphonique. Cette tonalité indique que vous |
828 | pouvez composer un numéro. Si votre modem ne | 828 | pouvez composer un numéro. Si votre modem ne |
829 | reconnait pas ce son ou que votre système local de | 829 | reconnait pas ce son ou que votre système local de |
830 | téléphonie n'en utilise pas, décochez cette option. | 830 | téléphonie n'en utilise pas, décochez cette option. |
831 | 831 | ||
832 | <b>Défault:</b>: Activé</translation> | 832 | <b>Défault:</b>: Activé</translation> |
833 | </message> | 833 | </message> |
834 | <message> | 834 | <message> |
835 | <source> sec</source> | 835 | <source> sec</source> |
836 | <translation>sec</translation> | 836 | <translation>sec</translation> |
837 | </message> | 837 | </message> |
838 | <message> | 838 | <message> |
839 | <source>Specifies the number of seconds to wait before | 839 | <source>Specifies the number of seconds to wait before |
840 | redial if all dialed numbers are busy. This is | 840 | redial if all dialed numbers are busy. This is |
841 | necessary because some modems get stuck if the | 841 | necessary because some modems get stuck if the |
842 | same number is busy too often. | 842 | same number is busy too often. |
843 | 843 | ||
844 | The default is 0 seconds, you should not change | 844 | The default is 0 seconds, you should not change |
845 | this unless you need to.</source> | 845 | this unless you need to.</source> |
846 | <translation>Spécifie le nombre de secondes à attendre avant | 846 | <translation>Spécifie le nombre de secondes à attendre avant |
847 | une nouvelle tentative de connexion. Ceci est nécessaire | 847 | une nouvelle tentative de connexion. Ceci est nécessaire |
848 | pour certains modem qui brûle le numéro si celui-ci ne | 848 | pour certains modem qui brûle le numéro si celui-ci ne |
849 | répond pas à plusieurs reprises. | 849 | répond pas à plusieurs reprises. |
850 | 850 | ||
851 | La valeur par défaut est 0. | 851 | La valeur par défaut est 0. |
852 | </translation> | 852 | </translation> |
853 | </message> | 853 | </message> |
854 | <message> | 854 | <message> |
855 | <source>Modem &volume:</source> | 855 | <source>Modem &volume:</source> |
856 | <translation>&Volume modem : </translation> | 856 | <translation>&Volume modem : </translation> |
857 | </message> | 857 | </message> |
858 | <message> | 858 | <message> |
859 | <source>Most modems have a speaker which makes | 859 | <source>Most modems have a speaker which makes |
860 | a lot of noise when dialing. Here you can | 860 | a lot of noise when dialing. Here you can |
861 | either turn this completely off or select a | 861 | either turn this completely off or select a |
862 | lower volume. | 862 | lower volume. |
863 | 863 | ||
864 | If this does not work for your modem, | 864 | If this does not work for your modem, |
865 | you must modify the modem volume command.</source> | 865 | you must modify the modem volume command.</source> |
866 | <translation>La plus part des modems ont un haut-parleur. | 866 | <translation>La plus part des modems ont un haut-parleur. |
867 | Celui-ci peut faire beaucoup de bruit lors des | 867 | Celui-ci peut faire beaucoup de bruit lors des |
868 | tentatives de connexion. Cettte option vous | 868 | tentatives de connexion. Cettte option vous |
869 | permet de le désactiver. | 869 | permet de le désactiver. |
870 | 870 | ||
871 | Si ça ne fonctionne pas, vérifiez le changement de | 871 | Si ça ne fonctionne pas, vérifiez le changement de |
872 | volume sur le modem ou consultez le manuel.</translation> | 872 | volume sur le modem ou consultez le manuel.</translation> |
873 | </message> | 873 | </message> |
874 | <message> | 874 | <message> |
875 | <source>Modem asserts CD line</source> | 875 | <source>Modem asserts CD line</source> |
876 | <translation>Le modem attend la ligne CD</translation> | 876 | <translation>Le modem attend la ligne CD</translation> |
877 | </message> | 877 | </message> |
878 | <message> | 878 | <message> |
879 | <source>This controls how <i>kppp</i> detects that the modem | 879 | <source>This controls how <i>kppp</i> detects that the modem |
880 | is not responding. Unless you are having | 880 | is not responding. Unless you are having |
881 | problems with this, do not modify this setting. | 881 | problems with this, do not modify this setting. |
882 | 882 | ||
883 | <b>Default</b>: Off</source> | 883 | <b>Default</b>: Off</source> |
884 | <translation>Contrôle la façon dont <i>kppp</i> détecte que | 884 | <translation>Contrôle la façon dont <i>kppp</i> détecte que |
885 | le modem est présent. Si vous n'avez pas de problème | 885 | le modem est présent. Si vous n'avez pas de problème |
886 | avec votre modem, ne changez pas ce paramêtre. | 886 | avec votre modem, ne changez pas ce paramêtre. |
887 | 887 | ||
888 | <b>Défaut</b>: Désactivé | 888 | <b>Défaut</b>: Désactivé |
889 | </translation> | 889 | </translation> |
890 | </message> | 890 | </message> |
891 | <message> | 891 | <message> |
892 | <source>Mod&em Commands...</source> | 892 | <source>Mod&em Commands...</source> |
893 | <translation>&Commandes modems...</translation> | 893 | <translation>&Commandes modems...</translation> |
894 | </message> | 894 | </message> |
895 | <message> | 895 | <message> |
896 | <source>Allows you to change the AT command for | 896 | <source>Allows you to change the AT command for |
897 | your modem.</source> | 897 | your modem.</source> |
898 | <translation>Vous permet de changer les commandes AT Ã utiliser avec votre modem.</translation> | 898 | <translation>Vous permet de changer les commandes AT Ã utiliser avec votre modem.</translation> |
899 | </message> | 899 | </message> |
900 | <message> | 900 | <message> |
901 | <source>&Query Modem...</source> | 901 | <source>&Query Modem...</source> |
902 | <translation>&Requête modem...</translation> | 902 | <translation>&Requête modem...</translation> |
903 | </message> | 903 | </message> |
904 | <message> | 904 | <message> |
905 | <source>Most modems support the ATI command set to | 905 | <source>Most modems support the ATI command set to |
906 | find out vendor and revision of your modem. | 906 | find out vendor and revision of your modem. |
907 | 907 | ||
908 | Press this button to query your modem for | 908 | Press this button to query your modem for |
909 | this information. It can be useful to help | 909 | this information. It can be useful to help |
910 | you setup the modem</source> | 910 | you setup the modem</source> |
911 | <translation>La plus part des modems accèptent la commande ATI | 911 | <translation>La plus part des modems accèptent la commande ATI |
912 | qui renvoie des informations sur le modèle du modem. | 912 | qui renvoie des informations sur le modèle du modem. |
913 | 913 | ||
914 | Cliquez sur ce bouton pour demander au modem | 914 | Cliquez sur ce bouton pour demander au modem |
915 | de vous envoyer ces informations</translation> | 915 | de vous envoyer ces informations</translation> |
916 | </message> | 916 | </message> |
917 | </context> | 917 | </context> |
918 | <context> | 918 | <context> |
919 | <name>PPPConfigWidget</name> | 919 | <name>PPPConfigWidget</name> |
920 | <message> | 920 | <message> |
921 | <source>Configure Modem</source> | 921 | <source>Configure Modem</source> |
922 | <translation>Configurer Modem</translation> | 922 | <translation>Configurer modem</translation> |
923 | </message> | 923 | </message> |
924 | <message> | 924 | <message> |
925 | <source>Modem failure</source> | 925 | <source>Modem failure</source> |
926 | <translation>Echec modem</translation> | 926 | <translation>Echec modem</translation> |
927 | </message> | 927 | </message> |
928 | <message> | 928 | <message> |
929 | <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> | 929 | <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> |
930 | <translation>Une erreur critique est survenue lors du test du modem</translation> | 930 | <translation>Une erreur critique est survenue lors du test du modem</translation> |
931 | </message> | 931 | </message> |
932 | <message> | 932 | <message> |
933 | <source>&Accounts</source> | 933 | <source>&Accounts</source> |
934 | <translation>&Comptes</translation> | 934 | <translation>&Comptes</translation> |
935 | </message> | 935 | </message> |
936 | <message> | 936 | <message> |
937 | <source>&Devices</source> | 937 | <source>&Devices</source> |
938 | <translation>&Dispositifs</translation> | 938 | <translation>&Dispositifs</translation> |
939 | </message> | 939 | </message> |
940 | </context> | 940 | </context> |
941 | <context> | 941 | <context> |
942 | <name>PPPdArguments</name> | 942 | <name>PPPdArguments</name> |
943 | <message> | 943 | <message> |
944 | <source>Customize pppd Arguments</source> | 944 | <source>Customize pppd Arguments</source> |
945 | <translation>Personnaliser Arguments pppd</translation> | 945 | <translation>Personnaliser arguments pppd</translation> |
946 | </message> | 946 | </message> |
947 | <message> | 947 | <message> |
948 | <source>Argument:</source> | 948 | <source>Argument:</source> |
949 | <translation>Argument : </translation> | 949 | <translation>Argument : </translation> |
950 | </message> | 950 | </message> |
951 | <message> | 951 | <message> |
952 | <source>Add</source> | 952 | <source>Add</source> |
953 | <translation>Ajouter</translation> | 953 | <translation>Ajouter</translation> |
954 | </message> | 954 | </message> |
955 | <message> | 955 | <message> |
956 | <source>Remove</source> | 956 | <source>Remove</source> |
957 | <translation>Supprimer</translation> | 957 | <translation>Supprimer</translation> |
958 | </message> | 958 | </message> |
959 | <message> | 959 | <message> |
960 | <source>Defaults</source> | 960 | <source>Defaults</source> |
961 | <translation>Défauts</translation> | 961 | <translation>Défauts</translation> |
962 | </message> | 962 | </message> |
963 | </context> | 963 | </context> |
964 | <context> | 964 | <context> |
965 | <name>PhoneNumberDialog</name> | 965 | <name>PhoneNumberDialog</name> |
966 | <message> | 966 | <message> |
967 | <source>Add Phone Number</source> | 967 | <source>Add Phone Number</source> |
968 | <translation>Ajouter Numéro Téléphone</translation> | 968 | <translation>Ajouter numéro téléphone</translation> |
969 | </message> | 969 | </message> |
970 | <message> | 970 | <message> |
971 | <source>Enter a phone number:</source> | 971 | <source>Enter a phone number:</source> |
972 | <translation>Entrer un numéro de téléphone : </translation> | 972 | <translation>Entrer un numéro de téléphone : </translation> |
973 | </message> | 973 | </message> |
974 | </context> | 974 | </context> |
975 | <context> | 975 | <context> |
976 | <name>QObject</name> | 976 | <name>QObject</name> |
977 | <message> | 977 | <message> |
978 | <source>PPP</source> | 978 | <source>PPP</source> |
979 | <translation>PPP</translation> | 979 | <translation>PPP</translation> |
980 | </message> | 980 | </message> |
981 | <message> | 981 | <message> |
982 | <source>generic ppp device</source> | 982 | <source>generic ppp device</source> |
983 | <translation>dispositif ppp générique</translation> | 983 | <translation>dispositif ppp générique</translation> |
984 | </message> | 984 | </message> |
985 | <message> | 985 | <message> |
986 | <source>Unable to open modem.</source> | 986 | <source>Unable to open modem.</source> |
987 | <translation>Impossible d'accéder au modem.</translation> | 987 | <translation>Impossible d'accéder au modem.</translation> |
988 | </message> | 988 | </message> |
989 | <message> | 989 | <message> |
990 | <source>Unable to detect state of CD line.</source> | 990 | <source>Unable to detect state of CD line.</source> |
991 | <translation>Impossible de détecter l'état de la ligne CD.</translation> | 991 | <translation>Impossible de détecter l'état de la ligne CD.</translation> |
992 | </message> | 992 | </message> |
993 | <message> | 993 | <message> |
994 | <source>The modem is not ready.</source> | 994 | <source>The modem is not ready.</source> |
995 | <translation>Le modem n'est pas prêt.</translation> | 995 | <translation>Le modem n'est pas prêt.</translation> |
996 | </message> | 996 | </message> |
997 | <message> | 997 | <message> |
998 | <source>The modem is busy.</source> | 998 | <source>The modem is busy.</source> |
999 | <translation>Le modem est occupé.</translation> | 999 | <translation>Le modem est occupé.</translation> |
1000 | </message> | 1000 | </message> |
1001 | <message> | 1001 | <message> |
1002 | <source>Modem Ready.</source> | 1002 | <source>Modem Ready.</source> |
1003 | <translation>Modem prêt.</translation> | 1003 | <translation>Modem prêt.</translation> |
1004 | </message> | 1004 | </message> |
1005 | <message> | 1005 | <message> |
1006 | <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() | 1006 | <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() |
1007 | </source> | 1007 | </source> |
1008 | <translation>Impossible de restaurer les paramètres tty : tcsetattr()</translation> | 1008 | <translation>Impossible de restaurer les paramètres tty : tcsetattr()</translation> |
1009 | </message> | 1009 | </message> |
1010 | <message> | 1010 | <message> |
1011 | <source>The modem does not respond.</source> | 1011 | <source>The modem does not respond.</source> |
1012 | <translation>Le modem ne répond pas.</translation> | 1012 | <translation>Le modem ne répond pas.</translation> |
1013 | </message> | 1013 | </message> |
1014 | <message> | 1014 | <message> |
1015 | <source>Unknown speed</source> | 1015 | <source>Unknown speed</source> |
1016 | <translation>Vitesse inconnue</translation> | 1016 | <translation>Vitesse inconnue</translation> |
1017 | </message> | 1017 | </message> |
1018 | <message> | 1018 | <message> |
1019 | <source>ATI Query</source> | 1019 | <source>ATI Query</source> |
1020 | <translation>Requête ATI</translation> | 1020 | <translation>Requête ATI</translation> |
1021 | </message> | 1021 | </message> |
1022 | <message> | 1022 | <message> |
1023 | <source>Unable to create modem lock file.</source> | 1023 | <source>Unable to create modem lock file.</source> |
1024 | <translation>Impossible de créer le fichier de lock du modem.</translation> | 1024 | <translation>Impossible de créer le fichier de lock du modem.</translation> |
1025 | </message> | 1025 | </message> |
1026 | <message> | 1026 | <message> |
1027 | <source>Looking for modem...</source> | 1027 | <source>Looking for modem...</source> |
1028 | <translation>Recherche du modem...</translation> | 1028 | <translation>Recherche du modem...</translation> |
1029 | </message> | 1029 | </message> |
1030 | <message> | 1030 | <message> |
1031 | <source>Cancel</source> | 1031 | <source>Cancel</source> |
1032 | <translation>Annuler</translation> | 1032 | <translation>Annuler</translation> |
1033 | </message> | 1033 | </message> |
1034 | <message> | 1034 | <message> |
1035 | <source>Modem Query timed out.</source> | 1035 | <source>Modem Query timed out.</source> |
1036 | <translation>Délai requête modem dépassé.</translation> | 1036 | <translation>Délai requête modem dépassé.</translation> |
1037 | </message> | 1037 | </message> |
1038 | <message> | 1038 | <message> |
1039 | <source>Modem device is locked.</source> | 1039 | <source>Modem device is locked.</source> |
1040 | <translation>Le modem est locké.</translation> | 1040 | <translation>Le modem est locké.</translation> |
1041 | </message> | 1041 | </message> |
1042 | <message> | 1042 | <message> |
1043 | <source>Modem Ready</source> | 1043 | <source>Modem Ready</source> |
1044 | <translation>Modem prêt</translation> | 1044 | <translation>Modem prêt</translation> |
1045 | </message> | 1045 | </message> |
1046 | <message> | 1046 | <message> |
1047 | <source>One moment please...</source> | 1047 | <source>One moment please...</source> |
1048 | <translation>Veuillez patienter...</translation> | 1048 | <translation>Veuillez patienter...</translation> |
1049 | </message> | 1049 | </message> |
1050 | <message> | 1050 | <message> |
1051 | <source>Modem Query Results</source> | 1051 | <source>Modem Query Results</source> |
1052 | <translation>Résultats de la requête modem</translation> | 1052 | <translation>Résultats de la requête modem</translation> |
1053 | </message> | 1053 | </message> |
1054 | <message> | 1054 | <message> |
1055 | <source>Close</source> | 1055 | <source>Close</source> |
1056 | <translation>Fermer</translation> | 1056 | <translation>Fermer</translation> |
1057 | </message> | 1057 | </message> |
1058 | <message> | 1058 | <message> |
1059 | <source>You're not allowed to dial out with kppp. | 1059 | <source>You're not allowed to dial out with kppp. |
1060 | Contact your system administrator.</source> | 1060 | Contact your system administrator.</source> |
1061 | <translation>Vous n'avez pas la permission de lancer | 1061 | <translation>Vous n'avez pas la permission de lancer |
1062 | une connexion avec kppp. Contactez votre | 1062 | une connexion avec kppp. Contactez votre |
1063 | administrateur réseau pour plus de détails.</translation> | 1063 | administrateur réseau pour plus de détails.</translation> |
1064 | </message> | 1064 | </message> |
1065 | <message> | 1065 | <message> |
1066 | <source>Cannot find the PPP daemon! | 1066 | <source>Cannot find the PPP daemon! |
1067 | Make sure that pppd is installed.</source> | 1067 | Make sure that pppd is installed.</source> |
1068 | <translation>Impossible de trouver le démon PPP ! | 1068 | <translation>Impossible de trouver le démon PPP ! |
1069 | Vérifiez que pppd est installé.</translation> | 1069 | Vérifiez que pppd est installé.</translation> |
1070 | </message> | 1070 | </message> |
1071 | <message> | 1071 | <message> |
1072 | <source>You do not have the permission to start pppd! | 1072 | <source>You do not have the permission to start pppd! |
1073 | Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> | 1073 | Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> |
1074 | <translation>Vous n'avez pas les permissions pour lancer pppd ! | 1074 | <translation>Vous n'avez pas les permissions pour lancer pppd ! |
1075 | Contactez votre administrateur réseau pour plus | 1075 | Contactez votre administrateur réseau pour plus |
1076 | d'information.</translation> | 1076 | d'information.</translation> |
1077 | </message> | 1077 | </message> |
1078 | <message> | 1078 | <message> |
1079 | <source>You don't have sufficient permission to run | 1079 | <source>You don't have sufficient permission to run |
1080 | %1 | 1080 | %1 |
1081 | Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> | 1081 | Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> |
1082 | <translation>Vous n'avez pas les permissions nécessaires au lancement de | 1082 | <translation>Vous n'avez pas les permissions nécessaires au lancement de |
1083 | %1 | 1083 | %1 |
1084 | 1084 | ||
1085 | Vérifiez que kppp appartient à root et que le bit SUID est activé.</translation> | 1085 | Vérifiez que kppp appartient à root et que le bit SUID est activé.</translation> |
1086 | </message> | 1086 | </message> |
1087 | <message> | 1087 | <message> |
1088 | <source>%1 is missing or can't be read! | 1088 | <source>%1 is missing or can't be read! |
1089 | Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> | 1089 | Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> |
1090 | <translation>%1 n'est pas présent ou ne peut-être lu ! | 1090 | <translation>%1 n'est pas présent ou ne peut-être lu ! |
1091 | Demandez à votre administrateur réseau de créer ce fichier (il peut être vide). Il doit avoir les permissions de lecture et d'écriture.</translation> | 1091 | Demandez à votre administrateur réseau de créer ce fichier (il peut être vide). Il doit avoir les permissions de lecture et d'écriture.</translation> |
1092 | </message> | 1092 | </message> |
1093 | <message> | 1093 | <message> |
1094 | <source>Edit Modem Commands</source> | 1094 | <source>Edit Modem Commands</source> |
1095 | <translation>Editer Commandes Modems</translation> | 1095 | <translation>Editer commandes modems</translation> |
1096 | </message> | 1096 | </message> |
1097 | <message> | 1097 | <message> |
1098 | <source>Pre-init delay (sec/100):</source> | 1098 | <source>Pre-init delay (sec/100):</source> |
1099 | <translation>Pre-init delay (sec/100):</translation> | 1099 | <translation>Délai pré-init (sec/100):</translation> |
1100 | </message> | 1100 | </message> |
1101 | <message> | 1101 | <message> |
1102 | <source>Initialization string %1:</source> | 1102 | <source>Initialization string %1:</source> |
1103 | <translation>Initialization string %1:</translation> | 1103 | <translation>Chaîne d'initialisation %1:</translation> |
1104 | </message> | 1104 | </message> |
1105 | <message> | 1105 | <message> |
1106 | <source>Post-init delay (sec/100):</source> | 1106 | <source>Post-init delay (sec/100):</source> |
1107 | <translation>Post-init delay (sec/100):</translation> | 1107 | <translation>Délai post-init (sec/100):</translation> |
1108 | </message> | 1108 | </message> |
1109 | <message> | 1109 | <message> |
1110 | <source>Dialing speed (sec/100):</source> | 1110 | <source>Dialing speed (sec/100):</source> |
1111 | <translation>Dialing speed (sec/100):</translation> | 1111 | <translation>Vitesse de comm. (sec/100):</translation> |
1112 | </message> | 1112 | </message> |
1113 | <message> | 1113 | <message> |
1114 | <source>Init response:</source> | 1114 | <source>Init response:</source> |
1115 | <translation>Init response:</translation> | 1115 | <translation>Response init :</translation> |
1116 | </message> | 1116 | </message> |
1117 | <message> | 1117 | <message> |
1118 | <source>No dial tone detection:</source> | 1118 | <source>No dial tone detection:</source> |
1119 | <translation>No dial tone detection:</translation> | 1119 | <translation>Pas de porteuse :</translation> |
1120 | </message> | 1120 | </message> |
1121 | <message> | 1121 | <message> |
1122 | <source>Dial string:</source> | 1122 | <source>Dial string:</source> |
1123 | <translation>Dial string:</translation> | 1123 | <translation>Chaîne de composition :</translation> |
1124 | </message> | 1124 | </message> |
1125 | <message> | 1125 | <message> |
1126 | <source>Connect response:</source> | 1126 | <source>Connect response:</source> |
1127 | <translation>Connect response:</translation> | 1127 | <translation>Message de connexion :</translation> |
1128 | </message> | 1128 | </message> |
1129 | <message> | 1129 | <message> |
1130 | <source>Busy response:</source> | 1130 | <source>Busy response:</source> |
1131 | <translation>Busy response:</translation> | 1131 | <translation>Message auccupé :</translation> |
1132 | </message> | 1132 | </message> |
1133 | <message> | 1133 | <message> |
1134 | <source>No carrier response:</source> | 1134 | <source>No carrier response:</source> |
1135 | <translation>No carrier response:</translation> | 1135 | <translation>Message pas de porteuse :</translation> |
1136 | </message> | 1136 | </message> |
1137 | <message> | 1137 | <message> |
1138 | <source>No dial tone response:</source> | 1138 | <source>No dial tone response:</source> |
1139 | <translation>No dial tone response:</translation> | 1139 | <translation>Message pas de tonalité :</translation> |
1140 | </message> | 1140 | </message> |
1141 | <message> | 1141 | <message> |
1142 | <source>Hangup string:</source> | 1142 | <source>Hangup string:</source> |
1143 | <translation>Hangup string:</translation> | 1143 | <translation>Chaîne pour raccrocher :</translation> |
1144 | </message> | 1144 | </message> |
1145 | <message> | 1145 | <message> |
1146 | <source>Hangup response:</source> | 1146 | <source>Hangup response:</source> |
1147 | <translation>Hangup response:</translation> | 1147 | <translation>Message raccroché :</translation> |
1148 | </message> | 1148 | </message> |
1149 | <message> | 1149 | <message> |
1150 | <source>Answer string:</source> | 1150 | <source>Answer string:</source> |
1151 | <translation>Answer string:</translation> | 1151 | <translation>Chaîne de réponse :</translation> |
1152 | </message> | 1152 | </message> |
1153 | <message> | 1153 | <message> |
1154 | <source>Ring response:</source> | 1154 | <source>Ring response:</source> |
1155 | <translation>Ring response:</translation> | 1155 | <translation>Message de sonnerie :</translation> |
1156 | </message> | 1156 | </message> |
1157 | <message> | 1157 | <message> |
1158 | <source>Answer response:</source> | 1158 | <source>Answer response:</source> |
1159 | <translation>Answer response:</translation> | 1159 | <translation>Message de réponse:</translation> |
1160 | </message> | 1160 | </message> |
1161 | <message> | 1161 | <message> |
1162 | <source>Escape string:</source> | 1162 | <source>Escape string:</source> |
1163 | <translation>Escape string:</translation> | 1163 | <translation>Chaîne d'échapement :</translation> |
1164 | </message> | 1164 | </message> |
1165 | <message> | 1165 | <message> |
1166 | <source>Escape response:</source> | 1166 | <source>Escape response:</source> |
1167 | <translation>Escape response:</translation> | 1167 | <translation>Message d'échappement :</translation> |
1168 | </message> | 1168 | </message> |
1169 | <message> | 1169 | <message> |
1170 | <source>Guard time (sec/50):</source> | 1170 | <source>Guard time (sec/50):</source> |
1171 | <translation>Guard time (sec/50):</translation> | 1171 | <translation>Temps d'attente (sec/50):</translation> |
1172 | </message> | 1172 | </message> |
1173 | <message> | 1173 | <message> |
1174 | <source>Volume off/low/high:</source> | 1174 | <source>Volume off/low/high:</source> |
1175 | <translation>Volume off/low/high:</translation> | 1175 | <translation>Volume désactivé/moyen/fort:</translation> |
1176 | </message> | 1176 | </message> |
1177 | <message> | 1177 | <message> |
1178 | <source>Connected at:</source> | 1178 | <source>Connected at:</source> |
1179 | <translation>Connected at:</translation> | 1179 | <translation>Connecté à :</translation> |
1180 | </message> | 1180 | </message> |
1181 | <message> | 1181 | <message> |
1182 | <source>Time connected:</source> | 1182 | <source>Time connected:</source> |
1183 | <translation>Time connected:</translation> | 1183 | <translation>Temps de connexion :</translation> |
1184 | </message> | 1184 | </message> |
1185 | <message> | 1185 | <message> |
1186 | <source>Volume:</source> | 1186 | <source>Volume:</source> |
1187 | <translation>Volume:</translation> | 1187 | <translation>Volume :</translation> |
1188 | </message> | 1188 | </message> |
1189 | <message> | 1189 | <message> |
1190 | <source>Session Bill:</source> | 1190 | <source>Session Bill:</source> |
1191 | <translation>Session Bill:</translation> | 1191 | <translation>Session Bill:</translation> |
1192 | </message> | 1192 | </message> |
1193 | <message> | 1193 | <message> |
1194 | <source>Total Bill:</source> | 1194 | <source>Total Bill:</source> |
1195 | <translation>Total Bill:</translation> | 1195 | <translation>Total Bill:</translation> |
1196 | </message> | 1196 | </message> |
1197 | <message> | 1197 | <message> |
1198 | <source>Disconnect</source> | 1198 | <source>Disconnect</source> |
1199 | <translation>Disconnect</translation> | 1199 | <translation>Déconnecter</translation> |
1200 | </message> | 1200 | </message> |
1201 | <message> | 1201 | <message> |
1202 | <source>Byte</source> | 1202 | <source>Byte</source> |
1203 | <translation>Byte</translation> | 1203 | <translation>Byte</translation> |
1204 | </message> | 1204 | </message> |
1205 | <message> | 1205 | <message> |
1206 | <source>KB</source> | 1206 | <source>KB</source> |
1207 | <translation>KB</translation> | 1207 | <translation>KB</translation> |
1208 | </message> | 1208 | </message> |
1209 | <message> | 1209 | <message> |
1210 | <source>MB</source> | 1210 | <source>MB</source> |
1211 | <translation>MB</translation> | 1211 | <translation>MB</translation> |
1212 | </message> | 1212 | </message> |
1213 | <message> | 1213 | <message> |
1214 | <source>GB</source> | 1214 | <source>GB</source> |
1215 | <translation>GB</translation> | 1215 | <translation>GB</translation> |
1216 | </message> | 1216 | </message> |
1217 | <message> | 1217 | <message> |
1218 | <source>Connecting to: </source> | 1218 | <source>Connecting to: </source> |
1219 | <translation>Connection à : </translation> | 1219 | <translation>Connexion à : </translation> |
1220 | </message> | 1220 | </message> |
1221 | <message> | 1221 | <message> |
1222 | <source>Online</source> | 1222 | <source>Online</source> |
1223 | <translation>En line</translation> | 1223 | <translation>En line</translation> |
1224 | </message> | 1224 | </message> |
1225 | <message> | 1225 | <message> |
1226 | <source>Offline</source> | 1226 | <source>Offline</source> |
1227 | <translation>Hors ligne</translation> | 1227 | <translation>Hors ligne</translation> |
1228 | </message> | 1228 | </message> |
1229 | <message> | 1229 | <message> |
1230 | <source>Log</source> | 1230 | <source>Log</source> |
1231 | <translation>Log</translation> | 1231 | <translation>Log</translation> |
1232 | </message> | 1232 | </message> |
1233 | <message> | 1233 | <message> |
1234 | <source>Connecting to: %1</source> | 1234 | <source>Connecting to: %1</source> |
1235 | <translation>Connection à : %1</translation> | 1235 | <translation>Connexion à : %1</translation> |
1236 | </message> | 1236 | </message> |
1237 | <message> | 1237 | <message> |
1238 | <source>Running pre-startup command...</source> | 1238 | <source>Running pre-startup command...</source> |
1239 | <translation>Lancement de la commande pre-démarrage...</translation> | 1239 | <translation>Lancement de la commande pre-démarrage...</translation> |
1240 | </message> | 1240 | </message> |
1241 | <message> | 1241 | <message> |
1242 | <source>Initializing modem...</source> | 1242 | <source>Initializing modem...</source> |
1243 | <translation>Initialisation du modem...</translation> | 1243 | <translation>Initialisation du modem...</translation> |
1244 | </message> | 1244 | </message> |
1245 | <message> | 1245 | <message> |
1246 | <source>Setting </source> | 1246 | <source>Setting </source> |
1247 | <translation>Préférence</translation> | 1247 | <translation>Préférence</translation> |
1248 | </message> | 1248 | </message> |
1249 | <message> | 1249 | <message> |
1250 | <source>Setting speaker volume...</source> | 1250 | <source>Setting speaker volume...</source> |
1251 | <translation>Paramêtrage du volume modem...</translation> | 1251 | <translation>Paramètrage du volume modem...</translation> |
1252 | </message> | 1252 | </message> |
1253 | <message> | 1253 | <message> |
1254 | <source>Turning off dial tone waiting...</source> | 1254 | <source>Turning off dial tone waiting...</source> |
1255 | <translation>Désactivation de l'attente tonalité...</translation> | 1255 | <translation>Désactivation de l'attente tonalité...</translation> |
1256 | </message> | 1256 | </message> |
1257 | <message> | 1257 | <message> |
1258 | <source>Dialing %1</source> | 1258 | <source>Dialing %1</source> |
1259 | <translation>Composition %1</translation> | 1259 | <translation>Composition %1</translation> |
1260 | </message> | 1260 | </message> |
1261 | <message> | 1261 | <message> |
1262 | <source>Line busy. Hanging up...</source> | 1262 | <source>Line busy. Hanging up...</source> |
1263 | <translation>La ligne et occupé. Attente...</translation> | 1263 | <translation>La ligne est occupée. Attente...</translation> |
1264 | </message> | 1264 | </message> |
1265 | <message> | 1265 | <message> |
1266 | <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> | 1266 | <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> |
1267 | <translation>La ligne et occupé. Attente : %1 secondes</translation> | 1267 | <translation>La ligne est occupée. Attente : %1 secondes</translation> |
1268 | </message> | 1268 | </message> |
1269 | <message> | 1269 | <message> |
1270 | <source>No Dialtone</source> | 1270 | <source>No Dialtone</source> |
1271 | <translation>Pas de Tonalité</translation> | 1271 | <translation>Pas de tonalité</translation> |
1272 | </message> | 1272 | </message> |
1273 | <message> | 1273 | <message> |
1274 | <source>No Carrier</source> | 1274 | <source>No Carrier</source> |
1275 | <translation>Pas de Porteuse</translation> | 1275 | <translation>Pas de porteuse</translation> |
1276 | </message> | 1276 | </message> |
1277 | <message> | 1277 | <message> |
1278 | <source>Scanning %1</source> | 1278 | <source>Scanning %1</source> |
1279 | <translation>Scanne %1</translation> | 1279 | <translation>Scanne %1</translation> |
1280 | </message> | 1280 | </message> |
1281 | <message> | 1281 | <message> |
1282 | <source>Saving %1</source> | 1282 | <source>Saving %1</source> |
1283 | <translation>Sauvegarde de %1</translation> | 1283 | <translation>Sauvegarde de %1</translation> |
1284 | </message> | 1284 | </message> |
1285 | <message> | 1285 | <message> |
1286 | <source>Sending %1</source> | 1286 | <source>Sending %1</source> |
1287 | <translation>Envoie de %1</translation> | 1287 | <translation>Envoie de %1</translation> |
1288 | </message> | 1288 | </message> |
1289 | <message> | 1289 | <message> |
1290 | <source>Expecting %1</source> | 1290 | <source>Expecting %1</source> |
1291 | <translation>Attente de %1</translation> | 1291 | <translation>Attente de %1</translation> |
1292 | </message> | 1292 | </message> |
1293 | <message> | 1293 | <message> |
1294 | <source>Pause %1 seconds</source> | 1294 | <source>Pause %1 seconds</source> |
1295 | <translation>Attente de %1 secondes</translation> | 1295 | <translation>Attente de %1 secondes</translation> |
1296 | </message> | 1296 | </message> |
1297 | <message> | 1297 | <message> |
1298 | <source>Timeout %1 seconds</source> | 1298 | <source>Timeout %1 seconds</source> |
1299 | <translation>Délai de %1 secondes</translation> | 1299 | <translation>Délai de %1 secondes</translation> |
1300 | </message> | 1300 | </message> |
1301 | <message> | 1301 | <message> |
1302 | <source>Hangup</source> | 1302 | <source>Hangup</source> |
1303 | <translation>Raccrocher</translation> | 1303 | <translation>Raccrocher</translation> |
1304 | </message> | 1304 | </message> |
1305 | <message> | 1305 | <message> |
1306 | <source>Answer</source> | 1306 | <source>Answer</source> |
1307 | <translation>Réponse</translation> | 1307 | <translation>Réponse</translation> |
1308 | </message> | 1308 | </message> |
1309 | <message> | 1309 | <message> |
1310 | <source>ID %1</source> | 1310 | <source>ID %1</source> |
1311 | <translation>ID %1</translation> | 1311 | <translation>ID %1</translation> |
1312 | </message> | 1312 | </message> |
1313 | <message> | 1313 | <message> |
1314 | <source>Password %1</source> | 1314 | <source>Password %1</source> |
1315 | <translation>Mot de passe %1</translation> | 1315 | <translation>Mot de passe %1</translation> |
1316 | </message> | 1316 | </message> |
1317 | <message> | 1317 | <message> |
1318 | <source>Prompting %1</source> | 1318 | <source>Prompting %1</source> |
1319 | <translation>Prompt %1</translation> | 1319 | <translation>Prompt %1</translation> |
1320 | </message> | 1320 | </message> |
1321 | <message> | 1321 | <message> |
1322 | <source>PW Prompt %1</source> | 1322 | <source>PW Prompt %1</source> |
1323 | <translation>PW Prompt %1</translation> | 1323 | <translation>PW Prompt %1</translation> |
1324 | </message> | 1324 | </message> |
1325 | <message> | 1325 | <message> |
1326 | <source>Loop Start %1</source> | 1326 | <source>Loop Start %1</source> |
1327 | <translation>Démarrage Boucle %1</translation> | 1327 | <translation>Démarrage boucle %1</translation> |
1328 | </message> | 1328 | </message> |
1329 | <message> | 1329 | <message> |
1330 | <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> | 1330 | <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> |
1331 | <translation>ERREUR: trop de boucle imbriquées, ignore.</translation> | 1331 | <translation>ERREUR: trop de boucle imbriquées, ignore.</translation> |
1332 | </message> | 1332 | </message> |
1333 | <message> | 1333 | <message> |
1334 | <source>Loops nested too deeply!</source> | 1334 | <source>Loops nested too deeply!</source> |
1335 | <translation>Le nombre de boucles enchevêtrées est trop grand !</translation> | 1335 | <translation>Le nombre de boucles enchevêtrées est trop grand !</translation> |
1336 | </message> | 1336 | </message> |
1337 | <message> | 1337 | <message> |
1338 | <source>Loop End %1</source> | 1338 | <source>Loop End %1</source> |
1339 | <translation>Fin Boucle %1</translation> | 1339 | <translation>Fin boucle %1</translation> |
1340 | </message> | 1340 | </message> |
1341 | <message> | 1341 | <message> |
1342 | <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> | 1342 | <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> |
1343 | <translation>LoopEnd sans Start correspondant ! Ligne : %1</translation> | 1343 | <translation>LoopEnd sans Start correspondant ! Ligne : %1</translation> |
1344 | </message> | 1344 | </message> |
1345 | <message> | 1345 | <message> |
1346 | <source>Starting pppd...</source> | 1346 | <source>Starting pppd...</source> |
1347 | <translation>Lancement de pppd...</translation> | 1347 | <translation>Lancement de pppd...</translation> |
1348 | </message> | 1348 | </message> |
1349 | <message> | 1349 | <message> |
1350 | <source>Scan Var: %1</source> | 1350 | <source>Scan Var: %1</source> |
1351 | <translation>Scanne Var : %1</translation> | 1351 | <translation>Scanne var : %1</translation> |
1352 | </message> | 1352 | </message> |
1353 | <message> | 1353 | <message> |
1354 | <source>Found: %1</source> | 1354 | <source>Found: %1</source> |
1355 | <translation>Trouvé : %1</translation> | 1355 | <translation>Trouvé : %1</translation> |
1356 | </message> | 1356 | </message> |
1357 | <message> | 1357 | <message> |
1358 | <source>Looping: %1</source> | 1358 | <source>Looping: %1</source> |
1359 | <translation>Bouclage : %1</translation> | 1359 | <translation>Bouclage : %1</translation> |
1360 | </message> | 1360 | </message> |
1361 | <message> | 1361 | <message> |
1362 | <source>Script timed out!</source> | 1362 | <source>Script timed out!</source> |
1363 | <translation>Délai script dépassé !</translation> | 1363 | <translation>Délai script dépassé !</translation> |
1364 | </message> | 1364 | </message> |
1365 | <message> | 1365 | <message> |
1366 | <source>Scanning: %1</source> | 1366 | <source>Scanning: %1</source> |
1367 | <translation>Scanne : %1</translation> | 1367 | <translation>Scanne : %1</translation> |
1368 | </message> | 1368 | </message> |
1369 | <message> | 1369 | <message> |
1370 | <source>Expecting: %1</source> | 1370 | <source>Expecting: %1</source> |
1371 | <translation>Attendait : %1</translation> | 1371 | <translation>Attendait : %1</translation> |
1372 | </message> | 1372 | </message> |
1373 | <message> | 1373 | <message> |
1374 | <source>Logging on to network...</source> | 1374 | <source>Logging on to network...</source> |
1375 | <translation>Connexion au réseau...</translation> | 1375 | <translation>Connexion au réseau...</translation> |
1376 | </message> | 1376 | </message> |
1377 | <message> | 1377 | <message> |
1378 | <source>Running startup command...</source> | 1378 | <source>Running startup command...</source> |
1379 | <translation>Lancement commande début...</translation> | 1379 | <translation>Lancement commande début...</translation> |
1380 | </message> | 1380 | </message> |
1381 | <message> | 1381 | <message> |
1382 | <source>Done</source> | 1382 | <source>Done</source> |
1383 | <translation>Terminé</translation> | 1383 | <translation>Terminé</translation> |
1384 | </message> | 1384 | </message> |
1385 | <message> | 1385 | <message> |
1386 | <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> | 1386 | <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> |
1387 | <translation>commande pppd + ligne de commande exèdent les 2024 charactères.</translation> | 1387 | <translation>commande pppd + ligne de commande exèdent les 2024 charactères.</translation> |
1388 | </message> | 1388 | </message> |
1389 | <message> | 1389 | <message> |
1390 | <source><qt>Cannot find the PPP daemon!<br>Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.</qt></source> | 1390 | <source><qt>Cannot find the PPP daemon!<br>Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.</qt></source> |
1391 | <translation><qt>PPP démon introuvable !<br>Vérifiez que pppd est installé et que le chemin donné est correcte.</qt></translation> | 1391 | <translation><qt>PPP démon introuvable !<br>Vérifiez que pppd est installé et que le chemin donné est correcte.</qt></translation> |
1392 | </message> | 1392 | </message> |
1393 | <message> | 1393 | <message> |
1394 | <source><qt>Cannot execute:<br> %1<br>Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.<br></source> | 1394 | <source><qt>Cannot execute:<br> %1<br>Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.<br></source> |
1395 | <translation><qt>Impossible d'exécuter :<br> %1<br>Vérifiez que le bit setuid de pppd est activé.<br></translation> | 1395 | <translation><qt>Impossible d'exécuter :<br> %1<br>Vérifiez que le bit setuid de pppd est activé.<br></translation> |
1396 | </message> | 1396 | </message> |
1397 | <message> | 1397 | <message> |
1398 | <source><qt>Cannot find:<br> %1<br>Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.</qt></source> | 1398 | <source><qt>Cannot find:<br> %1<br>Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.</qt></source> |
1399 | <translation><qt>Impossible de trouver find:<br> %1<br>Vérifiez que vous avez paramêtré votre modem correctement ou modifiez le port sur lequel vous avez paramêtré votre modem.</qt></translation> | 1399 | <translation><qt>Impossible de trouver find:<br> %1<br>Vérifiez que vous avez paramêtré votre modem correctement ou modifiez le port sur lequel vous avez paramêtré votre modem.</qt></translation> |
1400 | </message> | 1400 | </message> |
1401 | <message> | 1401 | <message> |
1402 | <source><qt>You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!</qt></source> | 1402 | <source><qt>You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!</qt></source> |
1403 | <translation><qt>Vous avez choisi l'authentification PAP ou CHAP. Vous devez fournir un nom de connexion et un mot de passe !</qt></translation> | 1403 | <translation><qt>Vous avez choisi l'authentification PAP ou CHAP. Vous devez fournir un nom de connexion et un mot de passe !</qt></translation> |
1404 | </message> | 1404 | </message> |
1405 | <message> | 1405 | <message> |
1406 | <source><qt>Cannot create PAP/CHAP authentication<br>file "%1"</qt></source> | 1406 | <source><qt>Cannot create PAP/CHAP authentication<br>file "%1"</qt></source> |
1407 | <translation><qt>Impossible de créer fichier d'authentication PAP/CHAP<br>"%1"</qt></translation> | 1407 | <translation><qt>Impossible de créer fichier d'authentication PAP/CHAP<br>"%1"</qt></translation> |
1408 | </message> | 1408 | </message> |
1409 | <message> | 1409 | <message> |
1410 | <source>You must specify a telephone number!</source> | 1410 | <source>You must specify a telephone number!</source> |
1411 | <translation>Vous devez spécifier un numéro de téléphone !</translation> | 1411 | <translation>Vous devez spécifier un numéro de téléphone !</translation> |
1412 | </message> | 1412 | </message> |
1413 | </context> | 1413 | </context> |
1414 | <context> | 1414 | <context> |
1415 | <name>ScriptWidget</name> | 1415 | <name>ScriptWidget</name> |
1416 | <message> | 1416 | <message> |
1417 | <source>Add</source> | 1417 | <source>Add</source> |
1418 | <translation>Ajouter</translation> | 1418 | <translation>Ajouter</translation> |
1419 | </message> | 1419 | </message> |
1420 | <message> | 1420 | <message> |
1421 | <source>Insert</source> | 1421 | <source>Insert</source> |
1422 | <translation>Insérer</translation> | 1422 | <translation>Insérer</translation> |
1423 | </message> | 1423 | </message> |
1424 | <message> | 1424 | <message> |
1425 | <source>Remove</source> | 1425 | <source>Remove</source> |
1426 | <translation>Supprimer</translation> | 1426 | <translation>Supprimer</translation> |
1427 | </message> | 1427 | </message> |
1428 | </context> | 1428 | </context> |
1429 | </TS> | 1429 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/liblan.ts b/i18n/fr/liblan.ts index f78db73..5051377 100644 --- a/i18n/fr/liblan.ts +++ b/i18n/fr/liblan.ts | |||
@@ -1,139 +1,139 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Lan</name> | 4 | <name>Lan</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>LAN Setup</source> | 6 | <source>LAN Setup</source> |
7 | <translation>Paramètrage du réseau</translation> | 7 | <translation>Paramètrage du réseau</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>This name already | 10 | <source>This name already |
11 | exists. Please choose a | 11 | exists. Please choose a |
12 | different name.</source> | 12 | different name.</source> |
13 | <translation>Ce nom d'hôte | 13 | <translation>Ce nom d'hôte |
14 | existe déjà . Choisissez | 14 | existe déjà . Choisissez |
15 | un nom différent.</translation> | 15 | un nom différent.</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | </context> | 17 | </context> |
18 | <context> | 18 | <context> |
19 | <name>LanBase</name> | 19 | <name>LanBase</name> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>LAN </source> | 21 | <source>LAN </source> |
22 | <translation>Réseau local (LAN)</translation> | 22 | <translation>Réseau local (LAN)</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Account</source> | 25 | <source>Account</source> |
26 | <translation>Compte</translation> | 26 | <translation>Compte</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Name:</source> | 29 | <source>Name:</source> |
30 | <translation>Nom :</translation> | 30 | <translation>Nom :</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Specify TCP/IP Information</source> | 33 | <source>Specify TCP/IP Information</source> |
34 | <translation>Définir les paramètres TCP/IP</translation> | 34 | <translation>Définir les paramètres TCP/IP</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source> | 37 | <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source> |
38 | <translation>Obtenir Automatiquement les Paramètres TCP/IP</translation> | 38 | <translation>Obtenir automatiquement les paramètres TCP/IP</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>TCP/IP</source> | 41 | <source>TCP/IP</source> |
42 | <translation>TCP/IP</translation> | 42 | <translation>TCP/IP</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>IP Address</source> | 45 | <source>IP Address</source> |
46 | <translation>Adresse IP</translation> | 46 | <translation>Adresse IP</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Gateway</source> | 49 | <source>Gateway</source> |
50 | <translation>Passerelle</translation> | 50 | <translation>Passerelle</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Subnet Mask</source> | 53 | <source>Subnet Mask</source> |
54 | <translation>Masque de sous-réseau</translation> | 54 | <translation>Masque de sous-réseau</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Broadcast</source> | 57 | <source>Broadcast</source> |
58 | <translation>Broadcast</translation> | 58 | <translation>Broadcast</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>DNS</source> | 61 | <source>DNS</source> |
62 | <translation>Serveur de nom (DNS)</translation> | 62 | <translation>Serveur de nom (DNS)</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>First DNS</source> | 65 | <source>First DNS</source> |
66 | <translation>DNS Primaire</translation> | 66 | <translation>DNS Primaire</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Second DNS</source> | 69 | <source>Second DNS</source> |
70 | <translation>DNS Secondaire</translation> | 70 | <translation>DNS Secondaire</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Proxies</source> | 73 | <source>Proxies</source> |
74 | <translation>Serveurs Relais (proxies)</translation> | 74 | <translation>Serveurs Relais (proxies)</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | </context> | 76 | </context> |
77 | <context> | 77 | <context> |
78 | <name>LanState</name> | 78 | <name>LanState</name> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Form2</source> | 80 | <source>Form2</source> |
81 | <translation>Formulaire2</translation> | 81 | <translation>Formulaire2</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Service:</source> | 84 | <source>Service:</source> |
85 | <translation>Service :</translation> | 85 | <translation>Service :</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>IP address:</source> | 88 | <source>IP address:</source> |
89 | <translation>Adresse IP :</translation> | 89 | <translation>Adresse IP :</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>0.0.0.0</source> | 92 | <source>0.0.0.0</source> |
93 | <translation>0.0.0.0</translation> | 93 | <translation>0.0.0.0</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | </context> | 95 | </context> |
96 | <context> | 96 | <context> |
97 | <name>ProxiesPageBase</name> | 97 | <name>ProxiesPageBase</name> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Proxy Settings</source> | 99 | <source>Proxy Settings</source> |
100 | <translation>Paramètrage des serveurs relais (proxies)</translation> | 100 | <translation>Paramètrage des serveurs relais (proxies)</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>No proxies</source> | 103 | <source>No proxies</source> |
104 | <translation>Pas de serveurs relais</translation> | 104 | <translation>Pas de serveurs relais</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Auto configure proxies</source> | 107 | <source>Auto configure proxies</source> |
108 | <translation>Configuration automatique des serveurs relais</translation> | 108 | <translation>Configuration automatique des serveurs relais</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Set proxies</source> | 111 | <source>Set proxies</source> |
112 | <translation>Définir les serveurs relais</translation> | 112 | <translation>Définir les serveurs relais</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Config:</source> | 115 | <source>Config:</source> |
116 | <translation>Configuration :</translation> | 116 | <translation>Configuration :</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Port:</source> | 119 | <source>Port:</source> |
120 | <translation>Port :</translation> | 120 | <translation>Port :</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>HTTP:</source> | 123 | <source>HTTP:</source> |
124 | <translation>HTTP :</translation> | 124 | <translation>HTTP :</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>FTP:</source> | 127 | <source>FTP:</source> |
128 | <translation>FTP :</translation> | 128 | <translation>FTP :</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Host:</source> | 131 | <source>Host:</source> |
132 | <translation>Nom d'hôte :</translation> | 132 | <translation>Nom d'hôte :</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>No proxies for:</source> | 135 | <source>No proxies for:</source> |
136 | <translation>Pas de serveurs relais pour :</translation> | 136 | <translation>Pas de serveurs relais pour :</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | </context> | 138 | </context> |
139 | </TS> | 139 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts index 5c19949..0f814e5 100644 --- a/i18n/fr/libliquid.ts +++ b/i18n/fr/libliquid.ts | |||
@@ -1,76 +1,76 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Decoration</name> | 4 | <name>Decoration</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Liquid</source> | 6 | <source>Liquid</source> |
7 | <translation type="obsolete">Liquid</translation> | 7 | <translation type="obsolete">Liquid</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | <context> | 10 | <context> |
11 | <name>LiquidSettings</name> | 11 | <name>LiquidSettings</name> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Liquid Style</source> | 13 | <source>Liquid Style</source> |
14 | <translation>Thème Liquide</translation> | 14 | <translation>Thème liquide</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>No translucency</source> | 17 | <source>No translucency</source> |
18 | <translation>Pas de transparence</translation> | 18 | <translation>Pas de transparence</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Stippled, background color</source> | 21 | <source>Stippled, background color</source> |
22 | <translation>Pointillé, couleur de fond</translation> | 22 | <translation>Pointillé, couleur de fond</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Stippled, button color</source> | 25 | <source>Stippled, button color</source> |
26 | <translation>Pointillé, couleur de bouton</translation> | 26 | <translation>Pointillé, couleur de bouton</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Translucent stippled, background color</source> | 29 | <source>Translucent stippled, background color</source> |
30 | <translation>Pointillé translucide, couleur de fond</translation> | 30 | <translation>Pointillé translucide, couleur de fond</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Translucent stippled, button color</source> | 33 | <source>Translucent stippled, button color</source> |
34 | <translation>Pointillé translucide, couleur de bouton</translation> | 34 | <translation>Pointillé translucide, couleur de bouton</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Custom translucency</source> | 37 | <source>Custom translucency</source> |
38 | <translation>Personalisation de la transparence</translation> | 38 | <translation>Personalisation de la transparence</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Menu color</source> | 41 | <source>Menu color</source> |
42 | <translation>Couleur des menus</translation> | 42 | <translation>Couleur des menus</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Text color</source> | 45 | <source>Text color</source> |
46 | <translation>Couleur du texte</translation> | 46 | <translation>Couleur du texte</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Opacity</source> | 49 | <source>Opacity</source> |
50 | <translation>Opacité</translation> | 50 | <translation>Opacité</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Use shadowed menu text</source> | 53 | <source>Use shadowed menu text</source> |
54 | <translation>Utiliser des menus ombrés</translation> | 54 | <translation>Utiliser des menus ombrés</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> | 57 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> |
58 | <translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation> | 58 | <translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Stipple contrast</source> | 61 | <source>Stipple contrast</source> |
62 | <translation>Contraste pointillé</translation> | 62 | <translation>Contraste pointillé</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | </context> | 64 | </context> |
65 | <context> | 65 | <context> |
66 | <name>Styles</name> | 66 | <name>Styles</name> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Liquid</source> | 68 | <source>Liquid</source> |
69 | <translation>Liquide</translation> | 69 | <translation>Liquide</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> | 72 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> |
73 | <translation>Thème liquide haute performance par Mosfet</translation> | 73 | <translation>Thème liquide haute performance par Mosfet</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | </context> | 75 | </context> |
76 | </TS> | 76 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libmadplugin.ts b/i18n/fr/libmadplugin.ts index 941502c..fbb94b9 100644 --- a/i18n/fr/libmadplugin.ts +++ b/i18n/fr/libmadplugin.ts | |||
@@ -1,54 +1,54 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>LibMadPlugin</name> | 4 | <name>LibMadPlugin</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>No Song Open</source> | 6 | <source>No Song Open</source> |
7 | <translation>Pas de Musique Ouverte</translation> | 7 | <translation>Pas de musique ouverte</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Title</source> | 10 | <source>Title</source> |
11 | <translation>Titre</translation> | 11 | <translation>Titre</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Artist</source> | 14 | <source>Artist</source> |
15 | <translation>Artiste</translation> | 15 | <translation>Artiste</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Album</source> | 18 | <source>Album</source> |
19 | <translation>Album</translation> | 19 | <translation>Album</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Year</source> | 22 | <source>Year</source> |
23 | <translation>Année</translation> | 23 | <translation>Année</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Comment</source> | 26 | <source>Comment</source> |
27 | <translation>Commentaire</translation> | 27 | <translation>Commentaire</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>, Track: </source> | 30 | <source>, Track: </source> |
31 | <translation>, Piste : </translation> | 31 | <translation>, Piste : </translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Info: </source> | 34 | <source>Info: </source> |
35 | <translation>Informations : </translation> | 35 | <translation>Informations : </translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Name: </source> | 38 | <source>Name: </source> |
39 | <translation>Nom : </translation> | 39 | <translation>Nom : </translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Genre: </source> | 42 | <source>Genre: </source> |
43 | <translation>Genre : </translation> | 43 | <translation>Genre : </translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Bitrate: </source> | 46 | <source>Bitrate: </source> |
47 | <translation>Débit : </translation> | 47 | <translation>Débit : </translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>URL: </source> | 50 | <source>URL: </source> |
51 | <translation>URL : </translation> | 51 | <translation>URL : </translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | </context> | 53 | </context> |
54 | </TS> | 54 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libmailwrapper.ts b/i18n/fr/libmailwrapper.ts index 1515004..b67b99a 100644 --- a/i18n/fr/libmailwrapper.ts +++ b/i18n/fr/libmailwrapper.ts | |||
@@ -1,246 +1,246 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>IMAPwrapper</name> | 3 | <name>IMAPwrapper</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>error connecting imap server: %1</source> | 5 | <source>error connecting imap server: %1</source> |
6 | <translation>erreur lors de la connexion au server imap : %1</translation> | 6 | <translation>erreur lors de la connexion au server imap : %1</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>error logging in imap server: %1</source> | 9 | <source>error logging in imap server: %1</source> |
10 | <translation>erreur lors de la connexion au server imap : %1</translation> | 10 | <translation>erreur lors de la connexion au server imap : %1</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Mailbox has no mails</source> | 13 | <source>Mailbox has no mails</source> |
14 | <translation>La boîte aux lettres est vide</translation> | 14 | <translation>La boîte aux lettres est vide</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Mailbox has %1 mails</source> | 17 | <source>Mailbox has %1 mails</source> |
18 | <translation>%1 message(s) dans la boîte aux lettres</translation> | 18 | <translation>%1 message(s) dans la boîte aux lettres</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Error fetching headers: %1</source> | 21 | <source>Error fetching headers: %1</source> |
22 | <translation>Erreur lors du traitement de l'entête : %1</translation> | 22 | <translation>Erreur lors du traitement de l'entête : %1</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Mailbox has no mails!</source> | 25 | <source>Mailbox has no mails!</source> |
26 | <translation>La boîte au lettre est vide !</translation> | 26 | <translation>La boîte au lettre est vide !</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>error deleting mail: %s</source> | 29 | <source>error deleting mail: %s</source> |
30 | <translation>erreur lors de la suppression du message : %s</translation> | 30 | <translation>erreur lors de la suppression du message : %s</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> | 33 | <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> |
34 | <translation>Impossible de créer le répertoire %1 pour contenir d'autre sous-répertoires</translation> | 34 | <translation>Impossible de créer le répertoire %1 pour contenir d'autre sous-répertoires</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>%1</source> | 37 | <source>%1</source> |
38 | <translation>%1</translation> | 38 | <translation>%1</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>error copy mails: %1</source> | 41 | <source>error copy mails: %1</source> |
42 | <translation>erreur de copie du message : %1</translation> | 42 | <translation>erreur de copie du message : %1</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>error copy mail: %1</source> | 45 | <source>error copy mail: %1</source> |
46 | <translation>erreur de copie des messages : %1</translation> | 46 | <translation>erreur de copie des messages : %1</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | </context> | 48 | </context> |
49 | <context> | 49 | <context> |
50 | <name>LoginDialogUI</name> | 50 | <name>LoginDialogUI</name> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Login</source> | 52 | <source>Login</source> |
53 | <translation>Connexion</translation> | 53 | <translation>Connexion</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>User</source> | 56 | <source>User</source> |
57 | <translation>Utilisateur</translation> | 57 | <translation>Utilisateur</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Password</source> | 60 | <source>Password</source> |
61 | <translation>Mot de passe</translation> | 61 | <translation>Mot de passe</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | <context> | 64 | <context> |
65 | <name>MBOXwrapper</name> | 65 | <name>MBOXwrapper</name> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> | 67 | <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> |
68 | <translation>%1 message(s) dans la boîte aux lettres</translation> | 68 | <translation>%1 message(s) dans la boîte aux lettres</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Mailbox exists.</source> | 71 | <source>Mailbox exists.</source> |
72 | <translation>La boîte aux lettres existe.</translation> | 72 | <translation>La boîte aux lettres existe.</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Error init folder</source> | 75 | <source>Error init folder</source> |
76 | <translation>Erreur d'initialisation du répertoire</translation> | 76 | <translation>Erreur d'initialisation du répertoire</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Error writing to message folder</source> | 79 | <source>Error writing to message folder</source> |
80 | <translation>Erreur lors de l'écriture dans le dossier des messages</translation> | 80 | <translation>Erreur lors de l'écriture dans le dossier des messages</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Error initializing mbox</source> | 83 | <source>Error initializing mbox</source> |
84 | <translation>Erreur d'initialisation de mbox</translation> | 84 | <translation>Erreur d'initialisation de mbox</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Error fetching mail %i</source> | 87 | <source>Error fetching mail %i</source> |
88 | <translation>Erreur lors du rapatriment du message %1</translation> | 88 | <translation>Erreur lors du rapatriment du message %1</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Error deleting mail %1</source> | 91 | <source>Error deleting mail %1</source> |
92 | <translation>Erreur lors de la suppression du message %1</translation> | 92 | <translation>Erreur lors de la suppression du message %1</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Mailbox doesn't exist.</source> | 95 | <source>Mailbox doesn't exist.</source> |
96 | <translation>La boîte aux lettres n'existe pas.</translation> | 96 | <translation>La boîte aux lettres n'existe pas.</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Error deleting Mailbox.</source> | 99 | <source>Error deleting Mailbox.</source> |
100 | <translation>Erreur lors de la suppression de la boîte aux lettres.</translation> | 100 | <translation>Erreur lors de la suppression de la boîte aux lettres.</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | </context> | 102 | </context> |
103 | <context> | 103 | <context> |
104 | <name>MHwrapper</name> | 104 | <name>MHwrapper</name> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> | 106 | <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> |
107 | <translation>%1 message(s) dans la boîte aux lettres</translation> | 107 | <translation>%1 message(s) dans la boîte aux lettres</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Error fetching mail %i</source> | 110 | <source>Error fetching mail %i</source> |
111 | <translation>Erreur lors du rapatriment du message %1</translation> | 111 | <translation>Erreur lors du rapatriment du message %1</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Error deleting mail %1</source> | 114 | <source>Error deleting mail %1</source> |
115 | <translation>Erreur lors de la suppression du message %1</translation> | 115 | <translation>Erreur lors de la suppression du message %1</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Error retrieving status</source> | 118 | <source>Error retrieving status</source> |
119 | <translation>Erreur du récupération du status</translation> | 119 | <translation>Erreur du récupération du status</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | </context> | 121 | </context> |
122 | <context> | 122 | <context> |
123 | <name>POP3wrapper</name> | 123 | <name>POP3wrapper</name> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> | 125 | <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> |
126 | <translation>La boîte aux lettres contient %1 message(s)</translation> | 126 | <translation>La boîte aux lettres contient %1 message(s)</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Error initializing folder</source> | 129 | <source>Error initializing folder</source> |
130 | <translation>Erreur lors de l'initialisation du répertoire</translation> | 130 | <translation>Erreur lors de l'initialisation du répertoire</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>error deleting mail</source> | 133 | <source>error deleting mail</source> |
134 | <translation>erreur lors de la suppression du message</translation> | 134 | <translation>erreur lors de la suppression du message</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Error getting folder info</source> | 137 | <source>Error getting folder info</source> |
138 | <translation>Erreur lors de la récupération d'information sur le répertoire</translation> | 138 | <translation>Erreur lors de la récupération d'information sur le répertoire</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Error deleting mail %1</source> | 141 | <source>Error deleting mail %1</source> |
142 | <translation>Erreur lors de la suppression du message %1</translation> | 142 | <translation>Erreur lors de la suppression du message %1</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | </context> | 144 | </context> |
145 | <context> | 145 | <context> |
146 | <name>SMTPwrapper</name> | 146 | <name>SMTPwrapper</name> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>No error</source> | 148 | <source>No error</source> |
149 | <translation>Pas d'erreur</translation> | 149 | <translation>Pas d'erreur</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Unexpected error code</source> | 152 | <source>Unexpected error code</source> |
153 | <translation>Code d'erreur inattendu</translation> | 153 | <translation>Code d'erreur inattendu</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Service not available</source> | 156 | <source>Service not available</source> |
157 | <translation>Service non disponible</translation> | 157 | <translation>Service non disponible</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Stream error</source> | 160 | <source>Stream error</source> |
161 | <translation>Erreur de flux</translation> | 161 | <translation>Erreur de flux</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>gethostname() failed</source> | 164 | <source>gethostname() failed</source> |
165 | <translation>Echec de gethostname()</translation> | 165 | <translation>Echec de gethostname()</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Not implemented</source> | 168 | <source>Not implemented</source> |
169 | <translation>Non implémenté</translation> | 169 | <translation>Non implémenté</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Error, action not taken</source> | 172 | <source>Error, action not taken</source> |
173 | <translation>Erreur, action non supportée</translation> | 173 | <translation>Erreur, action non supportée</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Data exceeds storage allocation</source> | 176 | <source>Data exceeds storage allocation</source> |
177 | <translation>Les données excèdent l'espace de stockage</translation> | 177 | <translation>Les données excèdent l'espace de stockage</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Error in processing</source> | 180 | <source>Error in processing</source> |
181 | <translation>Erreur de traitement</translation> | 181 | <translation>Erreur de traitement</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Mailbox unavailable</source> | 184 | <source>Mailbox unavailable</source> |
185 | <translation>Boîte aux lettres inaccessible</translation> | 185 | <translation>Boîte aux lettres inaccessible</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Mailbox name not allowed</source> | 188 | <source>Mailbox name not allowed</source> |
189 | <translation>Nom de boîte aux lettres incorrecte</translation> | 189 | <translation>Nom de boîte aux lettres incorrecte</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Bad command sequence</source> | 192 | <source>Bad command sequence</source> |
193 | <translation>Mauvaise suite de commande</translation> | 193 | <translation>Mauvaise suite de commandes</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>User not local</source> | 196 | <source>User not local</source> |
197 | <translation>Utilisateur non local</translation> | 197 | <translation>Utilisateur non local</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Transaction failed</source> | 200 | <source>Transaction failed</source> |
201 | <translation>Echec de transaction</translation> | 201 | <translation>Echec de transaction</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Memory error</source> | 204 | <source>Memory error</source> |
205 | <translation>Erreur mémoire</translation> | 205 | <translation>Erreur mémoire</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Connection refused</source> | 208 | <source>Connection refused</source> |
209 | <translation>Connexion refusée</translation> | 209 | <translation>Connexion refusée</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Unknown error code</source> | 212 | <source>Unknown error code</source> |
213 | <translation>Code d'erreur inconnu</translation> | 213 | <translation>Code d'erreur inconnu</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Error sending mail</source> | 216 | <source>Error sending mail</source> |
217 | <translation>Erreur lors de l'envoie du message</translation> | 217 | <translation>Erreur lors de l'envoie du message</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Error sending queued mail - breaking</source> | 220 | <source>Error sending queued mail - breaking</source> |
221 | <translation>Erreur lors de l'envoie de la file de message - arrêt</translation> | 221 | <translation>Erreur lors de l'envoie de la file de message - arrêt</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | </context> | 223 | </context> |
224 | <context> | 224 | <context> |
225 | <name>progressMailSend</name> | 225 | <name>progressMailSend</name> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>%1 of %2 bytes send</source> | 227 | <source>%1 of %2 bytes send</source> |
228 | <translation>%1 bytes envoyés sur %2</translation> | 228 | <translation>%1 bytes envoyés sur %2</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Sending mail %1 of %2</source> | 231 | <source>Sending mail %1 of %2</source> |
232 | <translation>Envoie du message %1 sur %2</translation> | 232 | <translation>Envoie du message %1 sur %2</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | </context> | 234 | </context> |
235 | <context> | 235 | <context> |
236 | <name>progressMailSendUI</name> | 236 | <name>progressMailSendUI</name> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Sending mail</source> | 238 | <source>Sending mail</source> |
239 | <translation>Envoie message</translation> | 239 | <translation>Envoie message</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Progress of mail</source> | 242 | <source>Progress of mail</source> |
243 | <translation>Progression message</translation> | 243 | <translation>Progression message</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | </context> | 245 | </context> |
246 | </TS> | 246 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts index 788fb60..9d096df 100644 --- a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts | |||
@@ -1,162 +1,162 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>LoadInfo</name> | 3 | <name>LoadInfo</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 5 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
6 | <translation>Utilisation CPU par les applications (%)</translation> | 6 | <translation>Utilisation CPU par les applications (%)</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>System CPU usage (%)</source> | 9 | <source>System CPU usage (%)</source> |
10 | <translation>Utilisation système du CPU (%)</translation> | 10 | <translation>Utilisation système du CPU (%)</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 13 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
14 | <translation>Cette page affiche le niveau d'utilisation du processeur de votre appareil.</translation> | 14 | <translation>Cette page affiche le niveau d'utilisation du processeur de votre appareil.</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Type: </source> | 17 | <source>Type: </source> |
18 | <translation>Type : </translation> | 18 | <translation>Type : </translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>MemoryInfo</name> | 22 | <name>MemoryInfo</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 24 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
25 | Memory is categorized as follows: | 25 | Memory is categorized as follows: |
26 | 26 | ||
27 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 27 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
28 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 28 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
29 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 29 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
30 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 30 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
31 | <translation>Cette page vous montre l'utilisation de la mémoire de votre PDA. | 31 | <translation>Cette page vous montre l'utilisation de la mémoire de votre PDA. |
32 | La mémoire (i.e RAM) est divisée en catégories comme suit : | 32 | La mémoire (i.e RAM) est divisée en catégories comme suit : |
33 | 33 | ||
34 | 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d'exécution. | 34 | 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d'exécution. |
35 | 2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances | 35 | 2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances |
36 | 3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. | 36 | 3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. |
37 | 4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> | 37 | 4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
41 | <translation>Mémoire totale : %1 Ko</translation> | 41 | <translation>Mémoire totale : %1 Ko</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Used (%1 kB)</source> | 44 | <source>Used (%1 kB)</source> |
45 | <translation>Utilisée (%1 Ko)</translation> | 45 | <translation>Utilisée (%1 Ko)</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 48 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
49 | <translation>Buffers (%1 Ko)</translation> | 49 | <translation>Buffers (%1 Ko)</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 52 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
53 | <translation>Cache (%1 kB)</translation> | 53 | <translation>Cache (%1 kB)</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Free (%1 kB)</source> | 56 | <source>Free (%1 kB)</source> |
57 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> | 57 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | 60 | <source>Total Swap: %1 kB</source> |
61 | <translation>Echange totale : %1 kB</translation> | 61 | <translation>Echange totale : %1 kB</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | <context> | 64 | <context> |
65 | <name>MemoryStatus</name> | 65 | <name>MemoryStatus</name> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Memory Status</source> | 67 | <source>Memory Status</source> |
68 | <translation>Status mémoire</translation> | 68 | <translation>Status mémoire</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Memory</source> | 71 | <source>Memory</source> |
72 | <translation>Mémoire</translation> | 72 | <translation>Mémoire</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Swapfile</source> | 75 | <source>Swapfile</source> |
76 | <translation>Fichier d'échange</translation> | 76 | <translation>Fichier d'échange</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> | 79 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> |
80 | <translation><center><b>Plugin Info Mémoire</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Code source basé sur :<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Applet Batterie (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Ce programme est sous licence GNU GPL.</center></translation> | 80 | <translation><center><b>Plugin Info Mémoire</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Code source basé sur :<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Applet Batterie (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Ce programme est sous licence GNU GPL.</center></translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>About</source> | 83 | <source>About</source> |
84 | <translation>A propos</translation> | 84 | <translation>A propos</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | </context> | 86 | </context> |
87 | <context> | 87 | <context> |
88 | <name>Swapfile</name> | 88 | <name>Swapfile</name> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Swapfile location</source> | 90 | <source>Swapfile location</source> |
91 | <translation>Chemin du fichier d'échange</translation> | 91 | <translation>Chemin du fichier d'échange</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>RAM</source> | 94 | <source>RAM</source> |
95 | <translation>RAM</translation> | 95 | <translation>RAM</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>CF Card</source> | 98 | <source>CF Card</source> |
99 | <translation>Carte CF</translation> | 99 | <translation>Carte CF</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>SD Card</source> | 102 | <source>SD Card</source> |
103 | <translation>Carte SD</translation> | 103 | <translation>Carte SD</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source> On </source> | 106 | <source> On </source> |
107 | <translation>Activé</translation> | 107 | <translation>Activé</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source> Off </source> | 110 | <source> Off </source> |
111 | <translation>Désactivé</translation> | 111 | <translation>Désactivé</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Manage Swapfile</source> | 114 | <source>Manage Swapfile</source> |
115 | <translation>Gérer fichier d'échange</translation> | 115 | <translation>Gérer fichier d'échange</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Generate</source> | 118 | <source>Generate</source> |
119 | <translation>Générer</translation> | 119 | <translation>Générer</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Remove</source> | 122 | <source>Remove</source> |
123 | <translation>Supprimer</translation> | 123 | <translation>Supprimer</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> | 126 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> |
127 | <translation>2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation> | 127 | <translation>2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Failed to detach swapfile.</source> | 130 | <source>Failed to detach swapfile.</source> |
131 | <translation>Echec lors de la détachement du fichier d'échange.</translation> | 131 | <translation>Echec lors de la détachement du fichier d'échange.</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Swapfile deactivated.</source> | 134 | <source>Swapfile deactivated.</source> |
135 | <translation>Fichier d'échange désactivé.</translation> | 135 | <translation>Fichier d'échange désactivé.</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Failed to create swapfile.</source> | 138 | <source>Failed to create swapfile.</source> |
139 | <translation>Echec de création du fichier d'échange.</translation> | 139 | <translation>Echec de création du fichier d'échange.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> | 142 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> |
143 | <translation>Echec d'initialisation du fichier d'échange.</translation> | 143 | <translation>Echec d'initialisation du fichier d'échange.</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Swapfile created.</source> | 146 | <source>Swapfile created.</source> |
147 | <translation>Fichier d'échange crée.</translation> | 147 | <translation>Fichier d'échange créé.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Failed to remove swapfile.</source> | 150 | <source>Failed to remove swapfile.</source> |
151 | <translation>Echec de suppression du fichier d'échange.</translation> | 151 | <translation>Echec de suppression du fichier d'échange.</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Swapfile removed.</source> | 154 | <source>Swapfile removed.</source> |
155 | <translation>Fichier d'échange supprimé.</translation> | 155 | <translation>Fichier d'échange supprimé.</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Swapfile activated.</source> | 158 | <source>Swapfile activated.</source> |
159 | <translation>Fichier d'échange activé.</translation> | 159 | <translation>Fichier d'échange activé.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | </context> | 161 | </context> |
162 | </TS> | 162 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libnetmonapplet.ts b/i18n/fr/libnetmonapplet.ts index 8de6f30..f62aeb7 100644 --- a/i18n/fr/libnetmonapplet.ts +++ b/i18n/fr/libnetmonapplet.ts | |||
@@ -1,37 +1,37 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>NetMonitor</name> | 4 | <name>NetMonitor</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Network Offline</source> | 6 | <source>Network Offline</source> |
7 | <translation>Réseau hors ligne</translation> | 7 | <translation>Réseau hors ligne</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Disconnect</source> | 10 | <source>Disconnect</source> |
11 | <translation>Déconnecter</translation> | 11 | <translation>Déconnecter</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Connect</source> | 14 | <source>Connect</source> |
15 | <translation>Connecter</translation> | 15 | <translation>Connecter</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | </context> | 17 | </context> |
18 | <context> | 18 | <context> |
19 | <name>NetPassword</name> | 19 | <name>NetPassword</name> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Network Password</source> | 21 | <source>Network Password</source> |
22 | <translation>Mot de Passe Réseau</translation> | 22 | <translation>Mot de passe réseau</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Cancel</source> | 25 | <source>Cancel</source> |
26 | <translation>Annuler</translation> | 26 | <translation>Annuler</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Connect</source> | 29 | <source>Connect</source> |
30 | <translation>Connecter</translation> | 30 | <translation>Connecter</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Enter password for %1:</source> | 33 | <source>Enter password for %1:</source> |
34 | <translation>Mot de passe pour %1 :</translation> | 34 | <translation>Mot de passe pour %1 :</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | </context> | 36 | </context> |
37 | </TS> | 37 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libopie.ts b/i18n/fr/libopie.ts index 88f613d..9dcffd4 100644 --- a/i18n/fr/libopie.ts +++ b/i18n/fr/libopie.ts | |||
@@ -1,862 +1,862 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Button</name> | 4 | <name>Button</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Calendar Button</source> | 6 | <source>Calendar Button</source> |
7 | <translation>Bouton Agenda</translation> | 7 | <translation>Bouton Agenda</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Contacts Button</source> | 10 | <source>Contacts Button</source> |
11 | <translation>Bouton Contacts</translation> | 11 | <translation>Bouton Contacts</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Menu Button</source> | 14 | <source>Menu Button</source> |
15 | <translation>Bouton Menu</translation> | 15 | <translation>Bouton Menu</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Mail Button</source> | 18 | <source>Mail Button</source> |
19 | <translation>Bouton E-Mail</translation> | 19 | <translation>Bouton E-mail</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Home Button</source> | 22 | <source>Home Button</source> |
23 | <translation>Bouton Home</translation> | 23 | <translation>Bouton Bureau</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Record Button</source> | 26 | <source>Record Button</source> |
27 | <translation>Bouton Enregistrement</translation> | 27 | <translation>Bouton Enregistrement</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Display Rotate</source> | 30 | <source>Display Rotate</source> |
31 | <translation>Rotation Ecran</translation> | 31 | <translation>Rotation écran</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Lower+Up</source> | 34 | <source>Lower+Up</source> |
35 | <translation>Haut</translation> | 35 | <translation>Haut</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Lower+Down</source> | 38 | <source>Lower+Down</source> |
39 | <translation>Bas</translation> | 39 | <translation>Bas</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Lower+Right</source> | 42 | <source>Lower+Right</source> |
43 | <translation>Droite</translation> | 43 | <translation>Droite</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Lower+Left</source> | 46 | <source>Lower+Left</source> |
47 | <translation>Gauche</translation> | 47 | <translation>Gauche</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Upper+Up</source> | 50 | <source>Upper+Up</source> |
51 | <translation>Maj-Haut</translation> | 51 | <translation>Maj-Haut</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Upper+Down</source> | 54 | <source>Upper+Down</source> |
55 | <translation>Maj-Bas</translation> | 55 | <translation>Maj-Bas</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Upper+Right</source> | 58 | <source>Upper+Right</source> |
59 | <translation>Maj-Droite</translation> | 59 | <translation>Maj-Droite</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Upper+Left</source> | 62 | <source>Upper+Left</source> |
63 | <translation>Maj-Gauche</translation> | 63 | <translation>Maj-Gauche</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Action Button</source> | 66 | <source>Action Button</source> |
67 | <translation>Bouton Action</translation> | 67 | <translation>Bouton Action</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>OK Button</source> | 70 | <source>OK Button</source> |
71 | <translation>Bouton OK</translation> | 71 | <translation>Bouton OK</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>End Button</source> | 74 | <source>End Button</source> |
75 | <translation>Bouton Fin</translation> | 75 | <translation>Bouton Fin</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | </context> | 77 | </context> |
78 | <context> | 78 | <context> |
79 | <name>OColorDialog</name> | 79 | <name>OColorDialog</name> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Hue:</source> | 81 | <source>Hue:</source> |
82 | <translation>Nuance:</translation> | 82 | <translation>Nuance:</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Sat:</source> | 85 | <source>Sat:</source> |
86 | <translation>Sat : </translation> | 86 | <translation>Sat : </translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Val:</source> | 89 | <source>Val:</source> |
90 | <translation>Val : </translation> | 90 | <translation>Val : </translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Red:</source> | 93 | <source>Red:</source> |
94 | <translation>Rouge : </translation> | 94 | <translation>Rouge : </translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Green:</source> | 97 | <source>Green:</source> |
98 | <translation>Vert : </translation> | 98 | <translation>Vert : </translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Blue:</source> | 101 | <source>Blue:</source> |
102 | <translation>Bleu : </translation> | 102 | <translation>Bleu : </translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Alpha channel:</source> | 105 | <source>Alpha channel:</source> |
106 | <translation>Canal Apha : </translation> | 106 | <translation>Canal alpha : </translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Select color</source> | 109 | <source>Select color</source> |
110 | <translation>Sélectionner Couleur</translation> | 110 | <translation>Sélectionner couleur</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | </context> | 112 | </context> |
113 | <context> | 113 | <context> |
114 | <name>OColorPopupMenu</name> | 114 | <name>OColorPopupMenu</name> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>More</source> | 116 | <source>More</source> |
117 | <translation>Ajouter</translation> | 117 | <translation>Ajouter</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>More...</source> | 120 | <source>More...</source> |
121 | <translation type="obsolete">Ajouter...</translation> | 121 | <translation type="obsolete">Ajouter...</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | </context> | 123 | </context> |
124 | <context> | 124 | <context> |
125 | <name>OFileDialog</name> | 125 | <name>OFileDialog</name> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>FileDialog</source> | 127 | <source>FileDialog</source> |
128 | <translation>Sélection Fichier</translation> | 128 | <translation>Sélection fichier</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Open</source> | 131 | <source>Open</source> |
132 | <translation>Ouvrir</translation> | 132 | <translation>Ouvrir</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Save</source> | 135 | <source>Save</source> |
136 | <translation>Enregistrer</translation> | 136 | <translation>Enregistrer</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | </context> | 138 | </context> |
139 | <context> | 139 | <context> |
140 | <name>OFileSelector</name> | 140 | <name>OFileSelector</name> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Name:</source> | 142 | <source>Name:</source> |
143 | <translation>Nom : </translation> | 143 | <translation>Nom : </translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | </context> | 145 | </context> |
146 | <context> | 146 | <context> |
147 | <name>OFileViewFileListView</name> | 147 | <name>OFileViewFileListView</name> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Name</source> | 149 | <source>Name</source> |
150 | <translation>Nom</translation> | 150 | <translation>Nom</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Size</source> | 153 | <source>Size</source> |
154 | <translation>Taille</translation> | 154 | <translation>Taille</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Date</source> | 157 | <source>Date</source> |
158 | <translation>Date</translation> | 158 | <translation>Date</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Mime Type</source> | 161 | <source>Mime Type</source> |
162 | <translation>Type Mime</translation> | 162 | <translation>Type mime</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | </context> | 164 | </context> |
165 | <context> | 165 | <context> |
166 | <name>OFontMenu</name> | 166 | <name>OFontMenu</name> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Large</source> | 168 | <source>Large</source> |
169 | <translation>Grande</translation> | 169 | <translation>Grande</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Medium</source> | 172 | <source>Medium</source> |
173 | <translation>Moyenne</translation> | 173 | <translation>Moyenne</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Small</source> | 176 | <source>Small</source> |
177 | <translation>Petite</translation> | 177 | <translation>Petite</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | </context> | 179 | </context> |
180 | <context> | 180 | <context> |
181 | <name>OFontSelector</name> | 181 | <name>OFontSelector</name> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Style</source> | 183 | <source>Style</source> |
184 | <translation>Style</translation> | 184 | <translation>Style</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Size</source> | 187 | <source>Size</source> |
188 | <translation>Taille</translation> | 188 | <translation>Taille</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | 191 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> |
192 | <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> | 192 | <translation>Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | </context> | 194 | </context> |
195 | <context> | 195 | <context> |
196 | <name>ORecurranceBase</name> | 196 | <name>ORecurranceBase</name> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Repeating Event </source> | 198 | <source>Repeating Event </source> |
199 | <translation>Répétition</translation> | 199 | <translation>Répétition</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>None</source> | 202 | <source>None</source> |
203 | <translation>Aucune</translation> | 203 | <translation>Aucune</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Day</source> | 206 | <source>Day</source> |
207 | <translation>Jour</translation> | 207 | <translation>Jour</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Week</source> | 210 | <source>Week</source> |
211 | <translation>Semaine</translation> | 211 | <translation>Semaine</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Month</source> | 214 | <source>Month</source> |
215 | <translation>Mois</translation> | 215 | <translation>Mois</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Year</source> | 218 | <source>Year</source> |
219 | <translation>Année</translation> | 219 | <translation>Année</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Every:</source> | 222 | <source>Every:</source> |
223 | <translation>Chaque : </translation> | 223 | <translation>Chaque : </translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>Frequency</source> | 226 | <source>Frequency</source> |
227 | <translation>Fréquence</translation> | 227 | <translation>Fréquence</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>End On:</source> | 230 | <source>End On:</source> |
231 | <translation>Fin : </translation> | 231 | <translation>Fin : </translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>No End Date</source> | 234 | <source>No End Date</source> |
235 | <translation>Sans</translation> | 235 | <translation>Sans</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Repeat On</source> | 238 | <source>Repeat On</source> |
239 | <translation>Répéter</translation> | 239 | <translation>Répéter</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Mon</source> | 242 | <source>Mon</source> |
243 | <translation>Lu</translation> | 243 | <translation>Lu</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Tue</source> | 246 | <source>Tue</source> |
247 | <translation>Ma</translation> | 247 | <translation>Ma</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Wed</source> | 250 | <source>Wed</source> |
251 | <translation>Me</translation> | 251 | <translation>Me</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Thu</source> | 254 | <source>Thu</source> |
255 | <translation>Je</translation> | 255 | <translation>Je</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Fri</source> | 258 | <source>Fri</source> |
259 | <translation>Ve</translation> | 259 | <translation>Ve</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Sat</source> | 262 | <source>Sat</source> |
263 | <translation>Sa</translation> | 263 | <translation>Sa</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Sun</source> | 266 | <source>Sun</source> |
267 | <translation>Di</translation> | 267 | <translation>Di</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Every</source> | 270 | <source>Every</source> |
271 | <translation>Chaque </translation> | 271 | <translation>Chaque </translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Var1</source> | 274 | <source>Var1</source> |
275 | <translation>Var1</translation> | 275 | <translation>Var1</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Var 2</source> | 278 | <source>Var 2</source> |
279 | <translation>Var2</translation> | 279 | <translation>Var2</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>WeekVar</source> | 282 | <source>WeekVar</source> |
283 | <translation>WeekVar</translation> | 283 | <translation>WeekVar</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | </context> | 285 | </context> |
286 | <context> | 286 | <context> |
287 | <name>ORecurranceWidget</name> | 287 | <name>ORecurranceWidget</name> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>No End Date</source> | 289 | <source>No End Date</source> |
290 | <translation>A l'Infini</translation> | 290 | <translation>A l'infini</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>days</source> | 293 | <source>days</source> |
294 | <translation>jours</translation> | 294 | <translation>jours</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>day</source> | 297 | <source>day</source> |
298 | <translation>jour</translation> | 298 | <translation>jour</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>weeks</source> | 301 | <source>weeks</source> |
302 | <translation>semaines</translation> | 302 | <translation>semaines</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>week</source> | 305 | <source>week</source> |
306 | <translation>semaine</translation> | 306 | <translation>semaine</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>months</source> | 309 | <source>months</source> |
310 | <translation>mois</translation> | 310 | <translation>mois</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>month</source> | 313 | <source>month</source> |
314 | <translation>mois</translation> | 314 | <translation>mois</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>years</source> | 317 | <source>years</source> |
318 | <translation>années</translation> | 318 | <translation>années</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>year</source> | 321 | <source>year</source> |
322 | <translation>année</translation> | 322 | <translation>année</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source> and </source> | 325 | <source> and </source> |
326 | <translation> et </translation> | 326 | <translation> et </translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>, | 329 | <source>, |
330 | and </source> | 330 | and </source> |
331 | <translation>, | 331 | <translation>, |
332 | et </translation> | 332 | et </translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | <message> | 334 | <message> |
335 | <source>, and </source> | 335 | <source>, and </source> |
336 | <translation>, et </translation> | 336 | <translation>, et </translation> |
337 | </message> | 337 | </message> |
338 | <message> | 338 | <message> |
339 | <source>on </source> | 339 | <source>on </source> |
340 | <translation>Les </translation> | 340 | <translation>Les </translation> |
341 | </message> | 341 | </message> |
342 | <message> | 342 | <message> |
343 | <source>No Repeat</source> | 343 | <source>No Repeat</source> |
344 | <translation>Pas de Répétition</translation> | 344 | <translation>Pas de répétition</translation> |
345 | </message> | 345 | </message> |
346 | <message> | 346 | <message> |
347 | <source>day(s)</source> | 347 | <source>day(s)</source> |
348 | <translation>jour(s)</translation> | 348 | <translation>jour(s)</translation> |
349 | </message> | 349 | </message> |
350 | <message> | 350 | <message> |
351 | <source>Repeat On</source> | 351 | <source>Repeat On</source> |
352 | <translation>Répéter</translation> | 352 | <translation>Répéter</translation> |
353 | </message> | 353 | </message> |
354 | <message> | 354 | <message> |
355 | <source>Mon</source> | 355 | <source>Mon</source> |
356 | <translation>Lu</translation> | 356 | <translation>Lu</translation> |
357 | </message> | 357 | </message> |
358 | <message> | 358 | <message> |
359 | <source>Tue</source> | 359 | <source>Tue</source> |
360 | <translation>Ma</translation> | 360 | <translation>Ma</translation> |
361 | </message> | 361 | </message> |
362 | <message> | 362 | <message> |
363 | <source>Wed</source> | 363 | <source>Wed</source> |
364 | <translation>Me</translation> | 364 | <translation>Me</translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |
366 | <message> | 366 | <message> |
367 | <source>Thu</source> | 367 | <source>Thu</source> |
368 | <translation>Je</translation> | 368 | <translation>Je</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>Fri</source> | 371 | <source>Fri</source> |
372 | <translation>Ve</translation> | 372 | <translation>Ve</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>Sat</source> | 375 | <source>Sat</source> |
376 | <translation>Sa</translation> | 376 | <translation>Sa</translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | <message> | 378 | <message> |
379 | <source>Sun</source> | 379 | <source>Sun</source> |
380 | <translation>Di</translation> | 380 | <translation>Di</translation> |
381 | </message> | 381 | </message> |
382 | <message> | 382 | <message> |
383 | <source>week(s)</source> | 383 | <source>week(s)</source> |
384 | <translation>semaine(s)</translation> | 384 | <translation>semaine(s)</translation> |
385 | </message> | 385 | </message> |
386 | <message> | 386 | <message> |
387 | <source>Repeat By</source> | 387 | <source>Repeat By</source> |
388 | <translation>Type Répétition</translation> | 388 | <translation>Type répétition</translation> |
389 | </message> | 389 | </message> |
390 | <message> | 390 | <message> |
391 | <source>Day</source> | 391 | <source>Day</source> |
392 | <translation>Jour</translation> | 392 | <translation>Jour</translation> |
393 | </message> | 393 | </message> |
394 | <message> | 394 | <message> |
395 | <source>Date</source> | 395 | <source>Date</source> |
396 | <translation>Date</translation> | 396 | <translation>Date</translation> |
397 | </message> | 397 | </message> |
398 | <message> | 398 | <message> |
399 | <source>month(s)</source> | 399 | <source>month(s)</source> |
400 | <translation>mois</translation> | 400 | <translation>mois</translation> |
401 | </message> | 401 | </message> |
402 | <message> | 402 | <message> |
403 | <source>year(s)</source> | 403 | <source>year(s)</source> |
404 | <translation>année(s)</translation> | 404 | <translation>année(s)</translation> |
405 | </message> | 405 | </message> |
406 | <message> | 406 | <message> |
407 | <source>Every</source> | 407 | <source>Every</source> |
408 | <translation>Chaque </translation> | 408 | <translation>Chaque </translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
410 | </context> | 410 | </context> |
411 | <context> | 411 | <context> |
412 | <name>OTimePickerDialogBase</name> | 412 | <name>OTimePickerDialogBase</name> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>Time:</source> | 414 | <source>Time:</source> |
415 | <translation>Heure : </translation> | 415 | <translation>Heure : </translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>:</source> | 418 | <source>:</source> |
419 | <translation>:</translation> | 419 | <translation>:</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>Pick Time:</source> | 422 | <source>Pick Time:</source> |
423 | <translation>Choisir Heure : </translation> | 423 | <translation>Choisir heure : </translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>OTimePickerDialogBase</source> | 426 | <source>OTimePickerDialogBase</source> |
427 | <translation>OTimePickerDialogBase</translation> | 427 | <translation>OTimePickerDialogBase</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | </context> | 429 | </context> |
430 | <context> | 430 | <context> |
431 | <name>QObject</name> | 431 | <name>QObject</name> |
432 | <message> | 432 | <message> |
433 | <source>Documents</source> | 433 | <source>Documents</source> |
434 | <translation>Documents</translation> | 434 | <translation>Documents</translation> |
435 | </message> | 435 | </message> |
436 | <message> | 436 | <message> |
437 | <source>Files</source> | 437 | <source>Files</source> |
438 | <translation>Fichiers</translation> | 438 | <translation>Fichiers</translation> |
439 | </message> | 439 | </message> |
440 | <message> | 440 | <message> |
441 | <source>All Files</source> | 441 | <source>All Files</source> |
442 | <translation>Tous les Fichiers</translation> | 442 | <translation>Tous fichiers</translation> |
443 | </message> | 443 | </message> |
444 | <message> | 444 | <message> |
445 | <source>Notes:</source> | 445 | <source>Notes:</source> |
446 | <translation>Notes : </translation> | 446 | <translation>Notes : </translation> |
447 | </message> | 447 | </message> |
448 | <message> | 448 | <message> |
449 | <source>Priority:</source> | 449 | <source>Priority:</source> |
450 | <translation>Priorité : </translation> | 450 | <translation>Priorité : </translation> |
451 | </message> | 451 | </message> |
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>Very high</source> | 453 | <source>Very high</source> |
454 | <translation>Très haute</translation> | 454 | <translation>Très haute</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
457 | <source>High</source> | 457 | <source>High</source> |
458 | <translation>Haute</translation> | 458 | <translation>Haute</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>Normal</source> | 461 | <source>Normal</source> |
462 | <translation>Normale</translation> | 462 | <translation>Normale</translation> |
463 | </message> | 463 | </message> |
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source>Low</source> | 465 | <source>Low</source> |
466 | <translation>Faible</translation> | 466 | <translation>Faible</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>Very low</source> | 469 | <source>Very low</source> |
470 | <translation>Très Faible</translation> | 470 | <translation>Très faible</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>Progress:</source> | 473 | <source>Progress:</source> |
474 | <translation>Etat : </translation> | 474 | <translation>Etat : </translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>Deadline:</source> | 477 | <source>Deadline:</source> |
478 | <translation>Délai : </translation> | 478 | <translation>Délai : </translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>Category:</source> | 481 | <source>Category:</source> |
482 | <translation>Catégorie : </translation> | 482 | <translation>Catégorie : </translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>Default Email: </source> | 485 | <source>Default Email: </source> |
486 | <translation>E-Mail par Défaut : </translation> | 486 | <translation>E-mail par défaut : </translation> |
487 | </message> | 487 | </message> |
488 | <message> | 488 | <message> |
489 | <source><br><br><b>Work Address:</b></source> | 489 | <source><br><br><b>Work Address:</b></source> |
490 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Adresse (bur):</b></translation> | 490 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Adresse (bur):</b></translation> |
491 | </message> | 491 | </message> |
492 | <message> | 492 | <message> |
493 | <source>Office: </source> | 493 | <source>Office: </source> |
494 | <translation>Service : </translation> | 494 | <translation>Service : </translation> |
495 | </message> | 495 | </message> |
496 | <message> | 496 | <message> |
497 | <source>Business Web Page: </source> | 497 | <source>Business Web Page: </source> |
498 | <translation>Page Web (bur.):</translation> | 498 | <translation>Page Web (bur.):</translation> |
499 | </message> | 499 | </message> |
500 | <message> | 500 | <message> |
501 | <source>Business Phone: </source> | 501 | <source>Business Phone: </source> |
502 | <translation>Tél (bur.):</translation> | 502 | <translation>Tél (bur.):</translation> |
503 | </message> | 503 | </message> |
504 | <message> | 504 | <message> |
505 | <source>Business Fax: </source> | 505 | <source>Business Fax: </source> |
506 | <translation>Fax (bur.):</translation> | 506 | <translation>Fax (bur.):</translation> |
507 | </message> | 507 | </message> |
508 | <message> | 508 | <message> |
509 | <source>Business Mobile: </source> | 509 | <source>Business Mobile: </source> |
510 | <translation>Mobile (bur.):</translation> | 510 | <translation>Mobile (bur.):</translation> |
511 | </message> | 511 | </message> |
512 | <message> | 512 | <message> |
513 | <source>Business Pager: </source> | 513 | <source>Business Pager: </source> |
514 | <translation>Alphapage (bur.):</translation> | 514 | <translation>Alphapage (bur.):</translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
516 | <message> | 516 | <message> |
517 | <source><br><br><b>Home Address:</b></source> | 517 | <source><br><br><b>Home Address:</b></source> |
518 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Adresse (dom.):</b></translation> | 518 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Adresse (dom.):</b></translation> |
519 | </message> | 519 | </message> |
520 | <message> | 520 | <message> |
521 | <source>Home Web Page: </source> | 521 | <source>Home Web Page: </source> |
522 | <translation>Page Web (bur.):</translation> | 522 | <translation>Page Web (bur.):</translation> |
523 | </message> | 523 | </message> |
524 | <message> | 524 | <message> |
525 | <source>Home Phone: </source> | 525 | <source>Home Phone: </source> |
526 | <translation>Téléphone (dom.):</translation> | 526 | <translation>Téléphone (dom.):</translation> |
527 | </message> | 527 | </message> |
528 | <message> | 528 | <message> |
529 | <source>Home Fax: </source> | 529 | <source>Home Fax: </source> |
530 | <translation>Fax (dom.):</translation> | 530 | <translation>Fax (dom.):</translation> |
531 | </message> | 531 | </message> |
532 | <message> | 532 | <message> |
533 | <source>Home Mobile: </source> | 533 | <source>Home Mobile: </source> |
534 | <translation>Mobile (perso.):</translation> | 534 | <translation>Mobile (perso.):</translation> |
535 | </message> | 535 | </message> |
536 | <message> | 536 | <message> |
537 | <source>All Emails: </source> | 537 | <source>All Emails: </source> |
538 | <translation>E-mail(s) : </translation> | 538 | <translation>E-mail(s) : </translation> |
539 | </message> | 539 | </message> |
540 | <message> | 540 | <message> |
541 | <source>Profession: </source> | 541 | <source>Profession: </source> |
542 | <translation>Profession : </translation> | 542 | <translation>Profession : </translation> |
543 | </message> | 543 | </message> |
544 | <message> | 544 | <message> |
545 | <source>Assistant: </source> | 545 | <source>Assistant: </source> |
546 | <translation>Assistant(e) : </translation> | 546 | <translation>Assistant(e) : </translation> |
547 | </message> | 547 | </message> |
548 | <message> | 548 | <message> |
549 | <source>Manager: </source> | 549 | <source>Manager: </source> |
550 | <translation>Responsable : </translation> | 550 | <translation>Responsable : </translation> |
551 | </message> | 551 | </message> |
552 | <message> | 552 | <message> |
553 | <source>Male</source> | 553 | <source>Male</source> |
554 | <translation>Homme</translation> | 554 | <translation>Homme</translation> |
555 | </message> | 555 | </message> |
556 | <message> | 556 | <message> |
557 | <source>Female</source> | 557 | <source>Female</source> |
558 | <translation>Femme</translation> | 558 | <translation>Femme</translation> |
559 | </message> | 559 | </message> |
560 | <message> | 560 | <message> |
561 | <source>Gender: </source> | 561 | <source>Gender: </source> |
562 | <translation>Type : </translation> | 562 | <translation>Type : </translation> |
563 | </message> | 563 | </message> |
564 | <message> | 564 | <message> |
565 | <source>Spouse: </source> | 565 | <source>Spouse: </source> |
566 | <translation>Epoux(se) : </translation> | 566 | <translation>Epoux(se) : </translation> |
567 | </message> | 567 | </message> |
568 | <message> | 568 | <message> |
569 | <source>Birthday: </source> | 569 | <source>Birthday: </source> |
570 | <translation>Date de Naissance : </translation> | 570 | <translation>Date de naissance : </translation> |
571 | </message> | 571 | </message> |
572 | <message> | 572 | <message> |
573 | <source>Anniversary: </source> | 573 | <source>Anniversary: </source> |
574 | <translation>Anniversaire : </translation> | 574 | <translation>Anniversaire : </translation> |
575 | </message> | 575 | </message> |
576 | <message> | 576 | <message> |
577 | <source>Children: </source> | 577 | <source>Children: </source> |
578 | <translation>Enfant(s) : </translation> | 578 | <translation>Enfant(s) : </translation> |
579 | </message> | 579 | </message> |
580 | <message> | 580 | <message> |
581 | <source>Nickname: </source> | 581 | <source>Nickname: </source> |
582 | <translation>Surnom : </translation> | 582 | <translation>Surnom : </translation> |
583 | </message> | 583 | </message> |
584 | <message> | 584 | <message> |
585 | <source>Location:</source> | 585 | <source>Location:</source> |
586 | <translation>Lieu : </translation> | 586 | <translation>Lieu : </translation> |
587 | </message> | 587 | </message> |
588 | <message> | 588 | <message> |
589 | <source>This is an all day event</source> | 589 | <source>This is an all day event</source> |
590 | <translation>Cet événement couvre | 590 | <translation>Cet événement couvre |
591 | toute la journée</translation> | 591 | toute la journée</translation> |
592 | </message> | 592 | </message> |
593 | <message> | 593 | <message> |
594 | <source>This is a multiple day event</source> | 594 | <source>This is a multiple day event</source> |
595 | <translation>Cet événement couvre | 595 | <translation>Cet événement couvre |
596 | plusieurs jours</translation> | 596 | plusieurs jours</translation> |
597 | </message> | 597 | </message> |
598 | <message> | 598 | <message> |
599 | <source>Start:</source> | 599 | <source>Start:</source> |
600 | <translation>Début : </translation> | 600 | <translation>Début : </translation> |
601 | </message> | 601 | </message> |
602 | <message> | 602 | <message> |
603 | <source>End:</source> | 603 | <source>End:</source> |
604 | <translation>Fin : </translation> | 604 | <translation>Fin : </translation> |
605 | </message> | 605 | </message> |
606 | <message> | 606 | <message> |
607 | <source>Note:</source> | 607 | <source>Note:</source> |
608 | <translation>Note : </translation> | 608 | <translation>Note : </translation> |
609 | </message> | 609 | </message> |
610 | <message> | 610 | <message> |
611 | <source>Every</source> | 611 | <source>Every</source> |
612 | <translation>Chaque </translation> | 612 | <translation>Chaque </translation> |
613 | </message> | 613 | </message> |
614 | <message> | 614 | <message> |
615 | <source>%1 %2 every </source> | 615 | <source>%1 %2 every </source> |
616 | <translation>%1 %2 chaque</translation> | 616 | <translation>%1 %2 chaque</translation> |
617 | </message> | 617 | </message> |
618 | <message> | 618 | <message> |
619 | <source>The %1 every </source> | 619 | <source>The %1 every </source> |
620 | <translation>Le %1 chaque</translation> | 620 | <translation>Le %1 chaque</translation> |
621 | </message> | 621 | </message> |
622 | <message> | 622 | <message> |
623 | <source>The %1 %2 of every</source> | 623 | <source>The %1 %2 of every</source> |
624 | <translation>Le %2 %1 chaque </translation> | 624 | <translation>Le %2 %1 chaque </translation> |
625 | </message> | 625 | </message> |
626 | <message> | 626 | <message> |
627 | <source>Every </source> | 627 | <source>Every </source> |
628 | <translation>Chaque</translation> | 628 | <translation>Chaque</translation> |
629 | </message> | 629 | </message> |
630 | <message> | 630 | <message> |
631 | <source>Monday</source> | 631 | <source>Monday</source> |
632 | <translation>Lundi</translation> | 632 | <translation>Lundi</translation> |
633 | </message> | 633 | </message> |
634 | <message> | 634 | <message> |
635 | <source>Tuesday</source> | 635 | <source>Tuesday</source> |
636 | <translation>Mardi</translation> | 636 | <translation>Mardi</translation> |
637 | </message> | 637 | </message> |
638 | <message> | 638 | <message> |
639 | <source>Wednesday</source> | 639 | <source>Wednesday</source> |
640 | <translation>Mercredi</translation> | 640 | <translation>Mercredi</translation> |
641 | </message> | 641 | </message> |
642 | <message> | 642 | <message> |
643 | <source>Thursday</source> | 643 | <source>Thursday</source> |
644 | <translation>Jeudi</translation> | 644 | <translation>Jeudi</translation> |
645 | </message> | 645 | </message> |
646 | <message> | 646 | <message> |
647 | <source>Friday</source> | 647 | <source>Friday</source> |
648 | <translation>Vendredi</translation> | 648 | <translation>Vendredi</translation> |
649 | </message> | 649 | </message> |
650 | <message> | 650 | <message> |
651 | <source>Saturday</source> | 651 | <source>Saturday</source> |
652 | <translation>Samedi</translation> | 652 | <translation>Samedi</translation> |
653 | </message> | 653 | </message> |
654 | <message> | 654 | <message> |
655 | <source>Sunday</source> | 655 | <source>Sunday</source> |
656 | <translation>Dimanche</translation> | 656 | <translation>Dimanche</translation> |
657 | </message> | 657 | </message> |
658 | <message> | 658 | <message> |
659 | <source>Description:</source> | 659 | <source>Description:</source> |
660 | <translation>Description : </translation> | 660 | <translation>Description : </translation> |
661 | </message> | 661 | </message> |
662 | <message> | 662 | <message> |
663 | <source><br><b>Work Address:</b></source> | 663 | <source><br><b>Work Address:</b></source> |
664 | <translation><br><b>Adresse (bur.): </b></translation> | 664 | <translation><br><b>Adresse (bur.): </b></translation> |
665 | </message> | 665 | </message> |
666 | <message> | 666 | <message> |
667 | <source><br><b>Home Address:</b></source> | 667 | <source><br><b>Home Address:</b></source> |
668 | <translation><br><b>Adresse (dom.): </b></translation> | 668 | <translation><br><b>Adresse (dom.): </b></translation> |
669 | </message> | 669 | </message> |
670 | <message> | 670 | <message> |
671 | <source>User Id</source> | 671 | <source>User Id</source> |
672 | <translation>Id Utilisateur</translation> | 672 | <translation>Id utilisateur</translation> |
673 | </message> | 673 | </message> |
674 | <message> | 674 | <message> |
675 | <source>Categories</source> | 675 | <source>Categories</source> |
676 | <translation>Catégories</translation> | 676 | <translation>Catégories</translation> |
677 | </message> | 677 | </message> |
678 | <message> | 678 | <message> |
679 | <source>Name Title</source> | 679 | <source>Name Title</source> |
680 | <translation>Titre</translation> | 680 | <translation>Titre</translation> |
681 | </message> | 681 | </message> |
682 | <message> | 682 | <message> |
683 | <source>First Name</source> | 683 | <source>First Name</source> |
684 | <translation>Prénom</translation> | 684 | <translation>Prénom</translation> |
685 | </message> | 685 | </message> |
686 | <message> | 686 | <message> |
687 | <source>Middle Name</source> | 687 | <source>Middle Name</source> |
688 | <translation>2nd Prénom</translation> | 688 | <translation>2nd Prénom</translation> |
689 | </message> | 689 | </message> |
690 | <message> | 690 | <message> |
691 | <source>Last Name</source> | 691 | <source>Last Name</source> |
692 | <translation>Nom</translation> | 692 | <translation>Nom</translation> |
693 | </message> | 693 | </message> |
694 | <message> | 694 | <message> |
695 | <source>Suffix</source> | 695 | <source>Suffix</source> |
696 | <translation>Suffixe</translation> | 696 | <translation>Suffixe</translation> |
697 | </message> | 697 | </message> |
698 | <message> | 698 | <message> |
699 | <source>File As</source> | 699 | <source>File As</source> |
700 | <translation>Classer sous</translation> | 700 | <translation>Classer sous</translation> |
701 | </message> | 701 | </message> |
702 | <message> | 702 | <message> |
703 | <source>Job Title</source> | 703 | <source>Job Title</source> |
704 | <translation>Fonction</translation> | 704 | <translation>Fonction</translation> |
705 | </message> | 705 | </message> |
706 | <message> | 706 | <message> |
707 | <source>Department</source> | 707 | <source>Department</source> |
708 | <translation>Département</translation> | 708 | <translation>Département</translation> |
709 | </message> | 709 | </message> |
710 | <message> | 710 | <message> |
711 | <source>Company</source> | 711 | <source>Company</source> |
712 | <translation>Société</translation> | 712 | <translation>Société</translation> |
713 | </message> | 713 | </message> |
714 | <message> | 714 | <message> |
715 | <source>Business Phone</source> | 715 | <source>Business Phone</source> |
716 | <translation>Téléphone (bur.)</translation> | 716 | <translation>Téléphone (bur.)</translation> |
717 | </message> | 717 | </message> |
718 | <message> | 718 | <message> |
719 | <source>Business Fax</source> | 719 | <source>Business Fax</source> |
720 | <translation>Fax (bur.)</translation> | 720 | <translation>Fax (bur.)</translation> |
721 | </message> | 721 | </message> |
722 | <message> | 722 | <message> |
723 | <source>Business Mobile</source> | 723 | <source>Business Mobile</source> |
724 | <translation>Mobile (bur.)</translation> | 724 | <translation>Mobile (bur.)</translation> |
725 | </message> | 725 | </message> |
726 | <message> | 726 | <message> |
727 | <source>Default Email</source> | 727 | <source>Default Email</source> |
728 | <translation>E-mail (défaut)</translation> | 728 | <translation>E-mail (défaut)</translation> |
729 | </message> | 729 | </message> |
730 | <message> | 730 | <message> |
731 | <source>Emails</source> | 731 | <source>Emails</source> |
732 | <translation>E-mails</translation> | 732 | <translation>E-mails</translation> |
733 | </message> | 733 | </message> |
734 | <message> | 734 | <message> |
735 | <source>Home Phone</source> | 735 | <source>Home Phone</source> |
736 | <translation>Téléphone (dom.)</translation> | 736 | <translation>Téléphone (dom.)</translation> |
737 | </message> | 737 | </message> |
738 | <message> | 738 | <message> |
739 | <source>Home Fax</source> | 739 | <source>Home Fax</source> |
740 | <translation>Fax (dom.)</translation> | 740 | <translation>Fax (dom.)</translation> |
741 | </message> | 741 | </message> |
742 | <message> | 742 | <message> |
743 | <source>Home Mobile</source> | 743 | <source>Home Mobile</source> |
744 | <translation>Mobile (perso.)</translation> | 744 | <translation>Mobile (perso.)</translation> |
745 | </message> | 745 | </message> |
746 | <message> | 746 | <message> |
747 | <source>Business Street</source> | 747 | <source>Business Street</source> |
748 | <translation>Adresse (bur.)</translation> | 748 | <translation>Adresse (bur.)</translation> |
749 | </message> | 749 | </message> |
750 | <message> | 750 | <message> |
751 | <source>Business City</source> | 751 | <source>Business City</source> |
752 | <translation>Ville (bur.)</translation> | 752 | <translation>Ville (bur.)</translation> |
753 | </message> | 753 | </message> |
754 | <message> | 754 | <message> |
755 | <source>Business State</source> | 755 | <source>Business State</source> |
756 | <translation>Département (bur.)</translation> | 756 | <translation>Département (bur.)</translation> |
757 | </message> | 757 | </message> |
758 | <message> | 758 | <message> |
759 | <source>Business Zip</source> | 759 | <source>Business Zip</source> |
760 | <translation>Code Postal (bur.)</translation> | 760 | <translation>Code Postal (bur.)</translation> |
761 | </message> | 761 | </message> |
762 | <message> | 762 | <message> |
763 | <source>Business Country</source> | 763 | <source>Business Country</source> |
764 | <translation>Pays (bur.)</translation> | 764 | <translation>Pays (bur.)</translation> |
765 | </message> | 765 | </message> |
766 | <message> | 766 | <message> |
767 | <source>Business Pager</source> | 767 | <source>Business Pager</source> |
768 | <translation>Alphapage (bur.)</translation> | 768 | <translation>Alphapage (bur.)</translation> |
769 | </message> | 769 | </message> |
770 | <message> | 770 | <message> |
771 | <source>Business WebPage</source> | 771 | <source>Business WebPage</source> |
772 | <translation>Page Web (bur.)</translation> | 772 | <translation>Page Web (bur.)</translation> |
773 | </message> | 773 | </message> |
774 | <message> | 774 | <message> |
775 | <source>Office</source> | 775 | <source>Office</source> |
776 | <translation>Bureau</translation> | 776 | <translation>Bureau</translation> |
777 | </message> | 777 | </message> |
778 | <message> | 778 | <message> |
779 | <source>Profession</source> | 779 | <source>Profession</source> |
780 | <translation>Profession</translation> | 780 | <translation>Profession</translation> |
781 | </message> | 781 | </message> |
782 | <message> | 782 | <message> |
783 | <source>Assistant</source> | 783 | <source>Assistant</source> |
784 | <translation>Assistant(e)</translation> | 784 | <translation>Assistant(e)</translation> |
785 | </message> | 785 | </message> |
786 | <message> | 786 | <message> |
787 | <source>Manager</source> | 787 | <source>Manager</source> |
788 | <translation>Responsable</translation> | 788 | <translation>Responsable</translation> |
789 | </message> | 789 | </message> |
790 | <message> | 790 | <message> |
791 | <source>Home Street</source> | 791 | <source>Home Street</source> |
792 | <translation>Adresse (dom.)</translation> | 792 | <translation>Adresse (dom.)</translation> |
793 | </message> | 793 | </message> |
794 | <message> | 794 | <message> |
795 | <source>Home City</source> | 795 | <source>Home City</source> |
796 | <translation>Ville (dom.)</translation> | 796 | <translation>Ville (dom.)</translation> |
797 | </message> | 797 | </message> |
798 | <message> | 798 | <message> |
799 | <source>Home State</source> | 799 | <source>Home State</source> |
800 | <translation>Département (dom.)</translation> | 800 | <translation>Département (dom.)</translation> |
801 | </message> | 801 | </message> |
802 | <message> | 802 | <message> |
803 | <source>Home Zip</source> | 803 | <source>Home Zip</source> |
804 | <translation>Code Postal (dom.)</translation> | 804 | <translation>Code Postal (dom.)</translation> |
805 | </message> | 805 | </message> |
806 | <message> | 806 | <message> |
807 | <source>Home Country</source> | 807 | <source>Home Country</source> |
808 | <translation>Pays (dom.)</translation> | 808 | <translation>Pays (dom.)</translation> |
809 | </message> | 809 | </message> |
810 | <message> | 810 | <message> |
811 | <source>Home Web Page</source> | 811 | <source>Home Web Page</source> |
812 | <translation>Page Web (perso.)</translation> | 812 | <translation>Page Web (perso.)</translation> |
813 | </message> | 813 | </message> |
814 | <message> | 814 | <message> |
815 | <source>Spouse</source> | 815 | <source>Spouse</source> |
816 | <translation>Epoux(se)</translation> | 816 | <translation>Epoux(se)</translation> |
817 | </message> | 817 | </message> |
818 | <message> | 818 | <message> |
819 | <source>Gender</source> | 819 | <source>Gender</source> |
820 | <translation>Sexe</translation> | 820 | <translation>Sexe</translation> |
821 | </message> | 821 | </message> |
822 | <message> | 822 | <message> |
823 | <source>Birthday</source> | 823 | <source>Birthday</source> |
824 | <translation>Date de naissance</translation> | 824 | <translation>Date de naissance</translation> |
825 | </message> | 825 | </message> |
826 | <message> | 826 | <message> |
827 | <source>Anniversary</source> | 827 | <source>Anniversary</source> |
828 | <translation>Anniversaire</translation> | 828 | <translation>Anniversaire</translation> |
829 | </message> | 829 | </message> |
830 | <message> | 830 | <message> |
831 | <source>Nickname</source> | 831 | <source>Nickname</source> |
832 | <translation>Surnom</translation> | 832 | <translation>Surnom</translation> |
833 | </message> | 833 | </message> |
834 | <message> | 834 | <message> |
835 | <source>Children</source> | 835 | <source>Children</source> |
836 | <translation>Enfant</translation> | 836 | <translation>Enfant</translation> |
837 | </message> | 837 | </message> |
838 | <message> | 838 | <message> |
839 | <source>Notes</source> | 839 | <source>Notes</source> |
840 | <translation>Notes</translation> | 840 | <translation>Notes</translation> |
841 | </message> | 841 | </message> |
842 | </context> | 842 | </context> |
843 | <context> | 843 | <context> |
844 | <name>QWidget</name> | 844 | <name>QWidget</name> |
845 | <message> | 845 | <message> |
846 | <source>st</source> | 846 | <source>st</source> |
847 | <translation>,</translation> | 847 | <translation>,</translation> |
848 | </message> | 848 | </message> |
849 | <message> | 849 | <message> |
850 | <source>nd</source> | 850 | <source>nd</source> |
851 | <translation>,</translation> | 851 | <translation>,</translation> |
852 | </message> | 852 | </message> |
853 | <message> | 853 | <message> |
854 | <source>rd</source> | 854 | <source>rd</source> |
855 | <translation>,</translation> | 855 | <translation>,</translation> |
856 | </message> | 856 | </message> |
857 | <message> | 857 | <message> |
858 | <source>th</source> | 858 | <source>th</source> |
859 | <translation>,</translation> | 859 | <translation>,</translation> |
860 | </message> | 860 | </message> |
861 | </context> | 861 | </context> |
862 | </TS> | 862 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libopieobex.ts b/i18n/fr/libopieobex.ts index e9b4769..f6ffdc2 100644 --- a/i18n/fr/libopieobex.ts +++ b/i18n/fr/libopieobex.ts | |||
@@ -1,199 +1,199 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>ObexDlg</name> | 4 | <name>ObexDlg</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>OBEX Sending</source> | 6 | <source>OBEX Sending</source> |
7 | <translation type="obsolete">Envoie OBEX</translation> | 7 | <translation type="obsolete">Envoie OBEX</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Sending:</source> | 10 | <source>Sending:</source> |
11 | <translation type="obsolete">Envoie : </translation> | 11 | <translation type="obsolete">Envoie : </translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>filename</source> | 14 | <source>filename</source> |
15 | <translation type="obsolete">Nom de fichier</translation> | 15 | <translation type="obsolete">Nom de fichier</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>&Cancel</source> | 18 | <source>&Cancel</source> |
19 | <translation type="obsolete">&Annuler</translation> | 19 | <translation type="obsolete">&Annuler</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>ObexInc</name> | 23 | <name>ObexInc</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>OBEX Receiving</source> | 25 | <source>OBEX Receiving</source> |
26 | <translation type="obsolete">Réception OBEX</translation> | 26 | <translation type="obsolete">Réception OBEX</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>TextLabel1</source> | 29 | <source>TextLabel1</source> |
30 | <translation type="obsolete">TextLabel1</translation> | 30 | <translation type="obsolete">TextLabel1</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Filename</source> | 33 | <source>Filename</source> |
34 | <translation type="obsolete">Nom de fichier</translation> | 34 | <translation type="obsolete">Nom de fichier</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>A file was beamed | 37 | <source>A file was beamed |
38 | to you.</source> | 38 | to you.</source> |
39 | <translation type="obsolete">Vous avez recu un | 39 | <translation type="obsolete">Vous avez recu un |
40 | fichier.</translation> | 40 | fichier.</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Insert</source> | 43 | <source>Insert</source> |
44 | <translation type="obsolete">Accepter</translation> | 44 | <translation type="obsolete">Accepter</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Reject</source> | 47 | <source>Reject</source> |
48 | <translation type="obsolete">Refuser</translation> | 48 | <translation type="obsolete">Refuser</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | </context> | 50 | </context> |
51 | <context> | 51 | <context> |
52 | <name>OpieObex::OtherHandler</name> | 52 | <name>OpieObex::OtherHandler</name> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> | 54 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> |
55 | <translation><qt><b>Recevoir :</b></qt></translation> | 55 | <translation><qt><b>Recevoir :</b></qt></translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Accept</source> | 58 | <source>Accept</source> |
59 | <translation>Accepter</translation> | 59 | <translation>Accepter</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Deny</source> | 62 | <source>Deny</source> |
63 | <translation>Refuser</translation> | 63 | <translation>Refuser</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> | 66 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> |
67 | <translation><p>Vous avez reçu un fichier du type %1 (<img src="%2"> ) Que voulez-vous faire ?</translation> | 67 | <translation><p>Vous avez reçu un fichier du type %1 (<img src="%2"> ) Que voulez-vous faire ?</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | </context> | 69 | </context> |
70 | <context> | 70 | <context> |
71 | <name>OpieObex::SendWidget</name> | 71 | <name>OpieObex::SendWidget</name> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> | 73 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> |
74 | <translation><qt><h1>Emission :</h1></qt></translation> | 74 | <translation><qt><h1>Emission :</h1></qt></translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Done</source> | 77 | <source>Done</source> |
78 | <translation>Terminé</translation> | 78 | <translation>Terminé</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>IrDa is not enabled!</source> | 81 | <source>IrDa is not enabled!</source> |
82 | <translation>IrDa non activé !</translation> | 82 | <translation>IrDa non activé !</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> | 85 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> |
86 | <translation>Recherche des Dispositifs IrDa.</translation> | 86 | <translation>Recherche des dispositifs IrDa.</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Bluetooth is not available</source> | 89 | <source>Bluetooth is not available</source> |
90 | <translation>Bluetooth n'est pas disponible</translation> | 90 | <translation>Bluetooth n'est pas disponible</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> | 93 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> |
94 | <translation>Recherche des Dispositifs Bluetooth.</translation> | 94 | <translation>Recherche des Dispositifs Bluetooth.</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Scheduling for beam.</source> | 97 | <source>Scheduling for beam.</source> |
98 | <translation>Préparation de l'envoi.</translation> | 98 | <translation>Préparation de l'envoi.</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Click to beam</source> | 101 | <source>Click to beam</source> |
102 | <translation>Cliquez pour envoyer</translation> | 102 | <translation>Cliquez pour envoyer</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Sent</source> | 105 | <source>Sent</source> |
106 | <translation>Envoyé</translation> | 106 | <translation>Envoyé</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Failure</source> | 109 | <source>Failure</source> |
110 | <translation>Echec</translation> | 110 | <translation>Echec</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Try %1</source> | 113 | <source>Try %1</source> |
114 | <translation>Essayer %1</translation> | 114 | <translation>Essayer %1</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Search again for IrDa.</source> | 117 | <source>Search again for IrDa.</source> |
118 | <translation>Recherche IrDa à nouveau.</translation> | 118 | <translation>Recherche IrDa à nouveau.</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Start sending</source> | 121 | <source>Start sending</source> |
122 | <translation>Début de l'envoi</translation> | 122 | <translation>Début de l'envoi</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | </context> | 124 | </context> |
125 | <context> | 125 | <context> |
126 | <name>OtherHandler</name> | 126 | <name>OtherHandler</name> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> | 128 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> |
129 | <translation type="obsolete"><qt><b>Recevoir :</b></qt></translation> | 129 | <translation type="obsolete"><qt><b>Recevoir :</b></qt></translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Accept</source> | 132 | <source>Accept</source> |
133 | <translation type="obsolete">Accepter</translation> | 133 | <translation type="obsolete">Accepter</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Deny</source> | 136 | <source>Deny</source> |
137 | <translation type="obsolete">Refuser</translation> | 137 | <translation type="obsolete">Refuser</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> | 140 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> |
141 | <translation type="obsolete"><p>Vous avez reçu un fichier du type %1 (<img src="%2"> )Que voulez-vous faire ?</translation> | 141 | <translation type="obsolete"><p>Vous avez reçu un fichier du type %1 (<img src="%2"> )Que voulez-vous faire ?</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | </context> | 143 | </context> |
144 | <context> | 144 | <context> |
145 | <name>SendWidget</name> | 145 | <name>SendWidget</name> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> | 147 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> |
148 | <translation type="obsolete"><qt><h1>Envoie :</h1></qt></translation> | 148 | <translation type="obsolete"><qt><h1>Envoie :</h1></qt></translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Done</source> | 151 | <source>Done</source> |
152 | <translation type="obsolete">Terminé</translation> | 152 | <translation type="obsolete">Terminé</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>IrDa is not enabled!</source> | 155 | <source>IrDa is not enabled!</source> |
156 | <translation type="obsolete">IrDa non activé !</translation> | 156 | <translation type="obsolete">IrDa non activé !</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> | 159 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> |
160 | <translation type="obsolete">Recherche des Dispositifs IrDa.</translation> | 160 | <translation type="obsolete">Recherche des Dispositifs IrDa.</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Bluetooth is not available</source> | 163 | <source>Bluetooth is not available</source> |
164 | <translation type="obsolete">Bluetooth n'est pas disponible</translation> | 164 | <translation type="obsolete">Bluetooth n'est pas disponible</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> | 167 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> |
168 | <translation type="obsolete">Recherche des Dispositifs Bluetooth.</translation> | 168 | <translation type="obsolete">Recherche des Dispositifs Bluetooth.</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Scheduling for beam.</source> | 171 | <source>Scheduling for beam.</source> |
172 | <translation type="obsolete">Préparation de l'envoie.</translation> | 172 | <translation type="obsolete">Préparation de l'envoie.</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Click to beam</source> | 175 | <source>Click to beam</source> |
176 | <translation type="obsolete">Cliquez pour envoyer</translation> | 176 | <translation type="obsolete">Cliquez pour envoyer</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Sent</source> | 179 | <source>Sent</source> |
180 | <translation type="obsolete">Envoyé</translation> | 180 | <translation type="obsolete">Envoyé</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Failure</source> | 183 | <source>Failure</source> |
184 | <translation type="obsolete">Echéc</translation> | 184 | <translation type="obsolete">Echéc</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Try %1</source> | 187 | <source>Try %1</source> |
188 | <translation type="obsolete">Essayer %1</translation> | 188 | <translation type="obsolete">Essayer %1</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Search again for IrDa.</source> | 191 | <source>Search again for IrDa.</source> |
192 | <translation type="obsolete">Recherche IrDa à nouveau.</translation> | 192 | <translation type="obsolete">Recherche IrDa à nouveau.</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Start sending</source> | 195 | <source>Start sending</source> |
196 | <translation type="obsolete">Début de l'envoie</translation> | 196 | <translation type="obsolete">Début de l'envoie</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | </context> | 198 | </context> |
199 | </TS> | 199 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libqhandwriting.ts b/i18n/fr/libqhandwriting.ts index 7a928c8..f076f2a 100644 --- a/i18n/fr/libqhandwriting.ts +++ b/i18n/fr/libqhandwriting.ts | |||
@@ -1,163 +1,163 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>HandwritingHelp</name> | 4 | <name>HandwritingHelp</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Handwriting Help</source> | 6 | <source>Handwriting Help</source> |
7 | <translation>Reconnaissance d'Ecriture - Aide</translation> | 7 | <translation>Reconnaissance d'écriture - Aide</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> | 10 | <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> |
11 | <translation><ul><li>Lorsque vous commencez à utiliser la reconnaissance d'écriture, écrivez lentement, avec précision et franchement.<li>Utilisez les guides pour dessinervos caractères.<li>Lorsque vous dessiner un caractère avec plusieurs traits, chaque trait doit avoir été dessiné avant la disparition des traits précédents qui apparaissent en grisés.<li>Entrainez-vous à écrire.<li>Lorsque vous créer vos propres formes de caractères, assurez vous qu'elles sont suffisament différentes des autres formes.</ul></translation> | 11 | <translation><ul><li>Lorsque vous commencez à utiliser la reconnaissance d'écriture, écrivez lentement, avec précision et franchement.<li>Utilisez les guides pour dessinervos caractères.<li>Lorsque vous dessiner un caractère avec plusieurs traits, chaque trait doit avoir été dessiné avant la disparition des traits précédents qui apparaissent en grisés.<li>Entrainez-vous à écrire.<li>Lorsque vous créer vos propres formes de caractères, assurez vous qu'elles sont suffisament différentes des autres formes.</ul></translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Tips</source> | 14 | <source>Tips</source> |
15 | <translation>Astuces</translation> | 15 | <translation>Astuces</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Trainer</source> | 18 | <source>Trainer</source> |
19 | <translation>Entrainement</translation> | 19 | <translation>Entrainement</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>HandwritingTrainer</name> | 23 | <name>HandwritingTrainer</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Matched: </source> | 25 | <source>Matched: </source> |
26 | <translation>Ressemblance : </translation> | 26 | <translation>Ressemblance : </translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Similar to: </source> | 29 | <source>Similar to: </source> |
30 | <translation>Similaire à : </translation> | 30 | <translation>Similaire à : </translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>%1%</source> | 33 | <source>%1%</source> |
34 | <translation>%1%</translation> | 34 | <translation>%1%</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> | 37 | <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> |
38 | <translation>Sélectionnez un caractère de référence dans la liste. Exercez-vous à écrire dans la partie droite.</translation> | 38 | <translation>Sélectionnez un caractère de référence dans la liste. Exercez-vous à écrire dans la partie droite.</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>No match</source> | 41 | <source>No match</source> |
42 | <translation>Aucune correspondance</translation> | 42 | <translation>Aucune correspondance</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | </context> | 44 | </context> |
45 | <context> | 45 | <context> |
46 | <name>InputMethods</name> | 46 | <name>InputMethods</name> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Handwriting</source> | 48 | <source>Handwriting</source> |
49 | <translation>Main levée</translation> | 49 | <translation>Main levée</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | </context> | 51 | </context> |
52 | <context> | 52 | <context> |
53 | <name>QIMPenEdit</name> | 53 | <name>QIMPenEdit</name> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>New...</source> | 55 | <source>New...</source> |
56 | <translation>Nouveau...</translation> | 56 | <translation>Nouveau...</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Add</source> | 59 | <source>Add</source> |
60 | <translation>Ajouter</translation> | 60 | <translation>Ajouter</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Remove</source> | 63 | <source>Remove</source> |
64 | <translation>Enlever</translation> | 64 | <translation>Enlever</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Default</source> | 67 | <source>Default</source> |
68 | <translation>Par défaut</translation> | 68 | <translation>Par défaut</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Clear</source> | 71 | <source>Clear</source> |
72 | <translation>Effacer</translation> | 72 | <translation>Effacer</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>OK</source> | 75 | <source>OK</source> |
76 | <translation>OK</translation> | 76 | <translation>OK</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Cancel</source> | 79 | <source>Cancel</source> |
80 | <translation>Annuler</translation> | 80 | <translation>Annuler</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | </context> | 82 | </context> |
83 | <context> | 83 | <context> |
84 | <name>QIMPenInput</name> | 84 | <name>QIMPenInput</name> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Shortcut</source> | 86 | <source>Shortcut</source> |
87 | <translation>Raccourci</translation> | 87 | <translation>Applet</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | </context> | 89 | </context> |
90 | <context> | 90 | <context> |
91 | <name>QIMPenInputCharDlg</name> | 91 | <name>QIMPenInputCharDlg</name> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Enter new character</source> | 93 | <source>Enter new character</source> |
94 | <translation>Entrée un nouveau caractère</translation> | 94 | <translation>Entrée un nouveau caractère</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Character:</source> | 97 | <source>Character:</source> |
98 | <translation>Caractère : </translation> | 98 | <translation>Caractère : </translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | </context> | 100 | </context> |
101 | <context> | 101 | <context> |
102 | <name>QIMPenPrefBase</name> | 102 | <name>QIMPenPrefBase</name> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Multi-stroke character timeout:</source> | 104 | <source>Multi-stroke character timeout:</source> |
105 | <translation>Délais d'écriture des caractères multi-trait : </translation> | 105 | <translation>Délais d'écriture des caractères multi-trait : </translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>ms</source> | 108 | <source>ms</source> |
109 | <translation>ms</translation> | 109 | <translation>ms</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Input areas displayed</source> | 112 | <source>Input areas displayed</source> |
113 | <translation>Affichage des zones d'écriture</translation> | 113 | <translation>Affichage des zones d'écriture</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Upper and lower case areas</source> | 116 | <source>Upper and lower case areas</source> |
117 | <translation>Zones majuscule et minuscule</translation> | 117 | <translation>Zones majuscule et minuscule</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Lower case (toggle Upper case)</source> | 120 | <source>Lower case (toggle Upper case)</source> |
121 | <translation>Zone minuscule (enlever la zone majuscule)</translation> | 121 | <translation>Zone minuscule (enlever la zone majuscule)</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | </context> | 123 | </context> |
124 | <context> | 124 | <context> |
125 | <name>QIMPenSetup</name> | 125 | <name>QIMPenSetup</name> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Setup Handwriting Input</source> | 127 | <source>Setup Handwriting Input</source> |
128 | <translation>Paramètrage de la reconnaissance d'écriture</translation> | 128 | <translation>Paramètrage de la reconnaissance d'écriture</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Character Profile:</source> | 131 | <source>Character Profile:</source> |
132 | <translation>Profile du caractère : </translation> | 132 | <translation>Profile du caractère : </translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Preferences</source> | 135 | <source>Preferences</source> |
136 | <translation>Péférences</translation> | 136 | <translation>Péférences</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Customize</source> | 139 | <source>Customize</source> |
140 | <translation>Personnaliser</translation> | 140 | <translation>Personnaliser</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>%1 ms</source> | 143 | <source>%1 ms</source> |
144 | <translation>%1 ms</translation> | 144 | <translation>%1 ms</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Out of space</source> | 147 | <source>Out of space</source> |
148 | <translation>Plus de mémoire</translation> | 148 | <translation>Plus de mémoire</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Unable to save information. | 151 | <source>Unable to save information. |
152 | Free up some space | 152 | Free up some space |
153 | and try again. | 153 | and try again. |
154 | 154 | ||
155 | Quit anyway?</source> | 155 | Quit anyway?</source> |
156 | <translation>Enregistrement des informations | 156 | <translation>Enregistrement des informations |
157 | Impossible. | 157 | impossible. |
158 | Libérer de la mémoire et réessayer. | 158 | Libérer de la mémoire et réessayer. |
159 | 159 | ||
160 | Quitter ?</translation> | 160 | Quitter ?</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | </context> | 162 | </context> |
163 | </TS> | 163 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libqmultikey.ts b/i18n/fr/libqmultikey.ts index 0cbcb99..d2c5105 100644 --- a/i18n/fr/libqmultikey.ts +++ b/i18n/fr/libqmultikey.ts | |||
@@ -1,73 +1,73 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>ConfigDlg</name> | 4 | <name>ConfigDlg</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Multikey Configuration</source> | 6 | <source>Multikey Configuration</source> |
7 | <translation>Configuration du "Clavier"</translation> | 7 | <translation>Configuration du "Clavier"</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>General Settings</source> | 10 | <source>General Settings</source> |
11 | <translation>Configuration générale</translation> | 11 | <translation>Configuration générale</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Keymap File</source> | 14 | <source>Keymap File</source> |
15 | <translation>Fichier "Keymap"</translation> | 15 | <translation>Fichier "Keymap"</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Current Language</source> | 18 | <source>Current Language</source> |
19 | <translation>Langage Courant</translation> | 19 | <translation>Langage courant</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Add</source> | 22 | <source>Add</source> |
23 | <translation>Ajouter</translation> | 23 | <translation>Ajouter</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Remove</source> | 26 | <source>Remove</source> |
27 | <translation>Effacer</translation> | 27 | <translation>Effacer</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Pickboard</source> | 30 | <source>Pickboard</source> |
31 | <translation>Pickboard</translation> | 31 | <translation>Pickboard</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Key Repeat</source> | 34 | <source>Key Repeat</source> |
35 | <translation>Répétition des Touches</translation> | 35 | <translation>Répétition des touches</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Colors</source> | 38 | <source>Colors</source> |
39 | <translation>Couleurs</translation> | 39 | <translation>Couleurs</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Key Color</source> | 42 | <source>Key Color</source> |
43 | <translation>Couleur Touche</translation> | 43 | <translation>Couleur touche</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Key Pressed Color</source> | 46 | <source>Key Pressed Color</source> |
47 | <translation>Couleur Touche Pressée</translation> | 47 | <translation>Couleur touche pressée</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Line Color</source> | 50 | <source>Line Color</source> |
51 | <translation>Couleur Ligne</translation> | 51 | <translation>Couleur ligne</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Text Color</source> | 54 | <source>Text Color</source> |
55 | <translation>Couleur Texte</translation> | 55 | <translation>Couleur texte</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Move Up</source> | 58 | <source>Move Up</source> |
59 | <translation>Monter</translation> | 59 | <translation>Monter</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Move Down</source> | 62 | <source>Move Down</source> |
63 | <translation>Descendre</translation> | 63 | <translation>Descendre</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | </context> | 65 | </context> |
66 | <context> | 66 | <context> |
67 | <name>InputMethods</name> | 67 | <name>InputMethods</name> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Multikey</source> | 69 | <source>Multikey</source> |
70 | <translation>Multikey</translation> | 70 | <translation>Multikey</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | </context> | 72 | </context> |
73 | </TS> | 73 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts index 43b518f..109133b 100644 --- a/i18n/fr/libqpe.ts +++ b/i18n/fr/libqpe.ts | |||
@@ -1,1015 +1,1015 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Categories</name> | 4 | <name>Categories</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>All</source> | 6 | <source>All</source> |
7 | <translation>Toute</translation> | 7 | <translation>Toute</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Unfiled</source> | 10 | <source>Unfiled</source> |
11 | <translation>Non classée</translation> | 11 | <translation>Non classée</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source> (multi.)</source> | 14 | <source> (multi.)</source> |
15 | <translation> (multi.)</translation> | 15 | <translation> (multi.)</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Business</source> | 18 | <source>Business</source> |
19 | <translation>Professionelle</translation> | 19 | <translation>Professionelle</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Personal</source> | 22 | <source>Personal</source> |
23 | <translation>Personnelle</translation> | 23 | <translation>Personnelle</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | </context> | 25 | </context> |
26 | <context> | 26 | <context> |
27 | <name>CategoryCombo</name> | 27 | <name>CategoryCombo</name> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source> (Multi.)</source> | 29 | <source> (Multi.)</source> |
30 | <translation> (Multi.)</translation> | 30 | <translation> (Multi.)</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | </context> | 32 | </context> |
33 | <context> | 33 | <context> |
34 | <name>CategoryEdit</name> | 34 | <name>CategoryEdit</name> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>All</source> | 36 | <source>All</source> |
37 | <translation>Tout</translation> | 37 | <translation>Tout</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>New Category</source> | 40 | <source>New Category</source> |
41 | <translation>Nouvelle Catégorie</translation> | 41 | <translation>Nouvelle catégorie</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>New Category </source> | 44 | <source>New Category </source> |
45 | <translation>Nouvelle Catégorie</translation> | 45 | <translation>Nouvelle catégorie</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | </context> | 47 | </context> |
48 | <context> | 48 | <context> |
49 | <name>CategoryEditBase</name> | 49 | <name>CategoryEditBase</name> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Category Edit</source> | 51 | <source>Category Edit</source> |
52 | <translation>Edition des Catégories</translation> | 52 | <translation>Edition des catégories</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Categories</source> | 55 | <source>Categories</source> |
56 | <translation>Catégories</translation> | 56 | <translation>Catégories</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Application</source> | 59 | <source>Application</source> |
60 | <translation>Application</translation> | 60 | <translation>Application</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Categories Go Here</source> | 63 | <source>Categories Go Here</source> |
64 | <translation>Les Catégories vont ici</translation> | 64 | <translation>Les catégories vont ici</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Add</source> | 67 | <source>Add</source> |
68 | <translation>Ajouter</translation> | 68 | <translation>Ajouter</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Global</source> | 71 | <source>Global</source> |
72 | <translation>Globale</translation> | 72 | <translation>Globale</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Check the categories this document belongs to.</source> | 75 | <source>Check the categories this document belongs to.</source> |
76 | <translation>Cochez les catégories auxquelles ce document appartient.</translation> | 76 | <translation>Cochez les catégories auquelles ce document appartient.</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> | 79 | <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> |
80 | <translation>Entrez une nouvelle catégorie ici. Pressez <b>Ajouter</b> pour l'ajouter à la liste.</translation> | 80 | <translation>Entrez une nouvelle catégorie ici. Pressez <b>Ajouter</b> pour l'ajouter à la liste.</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> | 83 | <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> |
84 | <translation>Entrez une nouvelle catégorie à gauche et pressez pour l'ajouter à la liste.</translation> | 84 | <translation>Entrez une nouvelle catégorie à gauche et pressez pour l'ajouter à la liste.</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Press to delete the highlighted category.</source> | 87 | <source>Press to delete the highlighted category.</source> |
88 | <translation>Cliquez pour effacer la catégorie surlignée.</translation> | 88 | <translation>Cliquez pour effacer la catégorie surlignée.</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Check to make this property available to all applications.</source> | 91 | <source>Check to make this property available to all applications.</source> |
92 | <translation>Cochez pour rendre cette propriété disponible aux autres applications.</translation> | 92 | <translation>Cochez pour rendre cette propriété disponible aux autres applications.</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | </context> | 94 | </context> |
95 | <context> | 95 | <context> |
96 | <name>CategoryMenu</name> | 96 | <name>CategoryMenu</name> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>All</source> | 98 | <source>All</source> |
99 | <translation>Tout</translation> | 99 | <translation>Tout</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Unfiled</source> | 102 | <source>Unfiled</source> |
103 | <translation>Vide</translation> | 103 | <translation>Vide</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | </context> | 105 | </context> |
106 | <context> | 106 | <context> |
107 | <name>CategorySelect</name> | 107 | <name>CategorySelect</name> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Error</source> | 109 | <source>Error</source> |
110 | <translation>Erreur</translation> | 110 | <translation>Erreur</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Sorry, another application is | 113 | <source>Sorry, another application is |
114 | editing categories.</source> | 114 | editing categories.</source> |
115 | <translation>Désolé, une autre application | 115 | <translation>Désolé, une autre application |
116 | est en train d'éditer les catégories.</translation> | 116 | est en train d'éditer les catégories.</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Edit Categories</source> | 119 | <source>Edit Categories</source> |
120 | <translation>Editer Catégories</translation> | 120 | <translation>Editer catégories</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>All</source> | 123 | <source>All</source> |
124 | <translation>Tout</translation> | 124 | <translation>Tout</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | </context> | 126 | </context> |
127 | <context> | 127 | <context> |
128 | <name>DateBookMonthHeader</name> | 128 | <name>DateBookMonthHeader</name> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Show January in the selected year</source> | 130 | <source>Show January in the selected year</source> |
131 | <translation>Afficher Janvier dans l'année | 131 | <translation>Afficher Janvier dans l'année |
132 | sélectionnée</translation> | 132 | sélectionnée</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Show the previous month</source> | 135 | <source>Show the previous month</source> |
136 | <translation>Afficher le mois précédent</translation> | 136 | <translation>Afficher le mois précédent</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Show the next month</source> | 139 | <source>Show the next month</source> |
140 | <translation>Afficher le mois suivant</translation> | 140 | <translation>Afficher le mois suivant</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Show December in the selected year</source> | 143 | <source>Show December in the selected year</source> |
144 | <translation>Afficher Décembre dans l'année | 144 | <translation>Afficher Décembre dans l'année |
145 | sélectionnée</translation> | 145 | sélectionnée</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | </context> | 147 | </context> |
148 | <context> | 148 | <context> |
149 | <name>FileSelector</name> | 149 | <name>FileSelector</name> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Close the File Selector</source> | 151 | <source>Close the File Selector</source> |
152 | <translation>Fermer le sélecteur de fichiers</translation> | 152 | <translation>Fermer le sélecteur de fichiers</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Show documents of this type</source> | 155 | <source>Show documents of this type</source> |
156 | <translation>Afficher les documents de ce type</translation> | 156 | <translation>Afficher les documents de ce type</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Document View</source> | 159 | <source>Document View</source> |
160 | <translation>Vue "Document"</translation> | 160 | <translation>Vue "Document"</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Show documents in this category</source> | 163 | <source>Show documents in this category</source> |
164 | <translation>Afficher les documents | 164 | <translation>Afficher les documents |
165 | dans cette catégorie</translation> | 165 | dans cette catégorie</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Click to select a document from the list</source> | 168 | <source>Click to select a document from the list</source> |
169 | <translation>Cliquez pour sélectionner un document | 169 | <translation>Cliquez pour sélectionner un document |
170 | de cette liste</translation> | 170 | de cette liste</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> | 173 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> |
174 | <translation>, ou sélectionnez <b>Nouveau Document</b><br>pour créer un nouveau document.</translation> | 174 | <translation>, ou sélectionnez <b>Nouveau Document</b><br>pour créer un nouveau document.</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> | 177 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> |
178 | <translation><br><br>Cliquez et restez appuyé pour accéder<br>aux propriétés du document.</translation> | 178 | <translation><br><br>Cliquez et restez appuyé pour accéder<br>aux propriétés du document.</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | </context> | 180 | </context> |
181 | <context> | 181 | <context> |
182 | <name>FileSelectorView</name> | 182 | <name>FileSelectorView</name> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Name</source> | 184 | <source>Name</source> |
185 | <translation>Nom</translation> | 185 | <translation>Nom</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | </context> | 187 | </context> |
188 | <context> | 188 | <context> |
189 | <name>FindDialog</name> | 189 | <name>FindDialog</name> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Find</source> | 191 | <source>Find</source> |
192 | <translation>Trouver</translation> | 192 | <translation>Rechercher</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | </context> | 194 | </context> |
195 | <context> | 195 | <context> |
196 | <name>FindWidget</name> | 196 | <name>FindWidget</name> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>String Not Found.</source> | 198 | <source>String Not Found.</source> |
199 | <translation>La chaîne n'a pas été trouvée.</translation> | 199 | <translation>La chaîne n'a pas été trouvée.</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>End reached, starting at beginning</source> | 202 | <source>End reached, starting at beginning</source> |
203 | <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation> | 203 | <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | </context> | 205 | </context> |
206 | <context> | 206 | <context> |
207 | <name>FindWidgetBase</name> | 207 | <name>FindWidgetBase</name> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Find</source> | 209 | <source>Find</source> |
210 | <translation>Trouver</translation> | 210 | <translation>Rechercher</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Find what:</source> | 213 | <source>Find what:</source> |
214 | <translation>Trouver : </translation> | 214 | <translation>Rechercher : </translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Category:</source> | 217 | <source>Category:</source> |
218 | <translation>Catégorie : </translation> | 218 | <translation>Catégorie : </translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Start Search at:</source> | 221 | <source>Start Search at:</source> |
222 | <translation>Débuter la recherche à : </translation> | 222 | <translation>Débuter la recherche à : </translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>Dec 02 01</source> | 225 | <source>Dec 02 01</source> |
226 | <translation>01 Dec 02</translation> | 226 | <translation>01 Dec 02</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Case Sensitive</source> | 229 | <source>Case Sensitive</source> |
230 | <translation>Respecter la casse</translation> | 230 | <translation>Respecter la casse</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Search Backwards</source> | 233 | <source>Search Backwards</source> |
234 | <translation>Recherche en sens inverse</translation> | 234 | <translation>Recherche en sens inverse</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | </context> | 236 | </context> |
237 | <context> | 237 | <context> |
238 | <name>LnkProperties</name> | 238 | <name>LnkProperties</name> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Document View</source> | 240 | <source>Document View</source> |
241 | <translation>Vue Document</translation> | 241 | <translation>Vue Document</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Delete</source> | 244 | <source>Delete</source> |
245 | <translation>Supprimer</translation> | 245 | <translation>Supprimer</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>File deletion failed.</source> | 248 | <source>File deletion failed.</source> |
249 | <translation>Echec suppression fichier.</translation> | 249 | <translation>Echec suppression fichier.</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Copy of </source> | 252 | <source>Copy of </source> |
253 | <translation>Copie de</translation> | 253 | <translation>Copie de</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Duplicate</source> | 256 | <source>Duplicate</source> |
257 | <translation>Dupliquer</translation> | 257 | <translation>Dupliquer</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>File copy failed.</source> | 260 | <source>File copy failed.</source> |
261 | <translation>Echec copie fichier.</translation> | 261 | <translation>Echec copie fichier.</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Details</source> | 264 | <source>Details</source> |
265 | <translation>Détails</translation> | 265 | <translation>Détails</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Moving Document failed.</source> | 268 | <source>Moving Document failed.</source> |
269 | <translation>Echec déplacement fichier.</translation> | 269 | <translation>Echec déplacement fichier.</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Hard Disk</source> | 272 | <source>Hard Disk</source> |
273 | <translation>Disque Dur</translation> | 273 | <translation>Disque dur</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Properties</source> | 276 | <source>Properties</source> |
277 | <translation>Propriétés</translation> | 277 | <translation>Propriétés</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | </context> | 279 | </context> |
280 | <context> | 280 | <context> |
281 | <name>LnkPropertiesBase</name> | 281 | <name>LnkPropertiesBase</name> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Details</source> | 283 | <source>Details</source> |
284 | <translation>Détails</translation> | 284 | <translation>Détails</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Comment:</source> | 287 | <source>Comment:</source> |
288 | <translation>Infos : </translation> | 288 | <translation>Infos : </translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Type:</source> | 291 | <source>Type:</source> |
292 | <translation>Type : </translation> | 292 | <translation>Type : </translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Name:</source> | 295 | <source>Name:</source> |
296 | <translation>Nom : </translation> | 296 | <translation>Nom : </translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>Location:</source> | 299 | <source>Location:</source> |
300 | <translation>Emplacement : </translation> | 300 | <translation>Emplacement : </translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Fast load (consumes memory)</source> | 303 | <source>Fast load (consumes memory)</source> |
304 | <translation>Chargement rapide | 304 | <translation>Chargement rapide |
305 | (consomme de la mémoire)</translation> | 305 | (consomme de la mémoire)</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>Delete</source> | 308 | <source>Delete</source> |
309 | <translation>Supprimer</translation> | 309 | <translation>Supprimer</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source>Copy</source> | 312 | <source>Copy</source> |
313 | <translation>Copier</translation> | 313 | <translation>Copier</translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
315 | <message> | 315 | <message> |
316 | <source>Beam</source> | 316 | <source>Beam</source> |
317 | <translation>Emettre</translation> | 317 | <translation>Emettre</translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source>The media the document resides on.</source> | 320 | <source>The media the document resides on.</source> |
321 | <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation> | 321 | <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>The name of this document.</source> | 324 | <source>The name of this document.</source> |
325 | <translation>Le nom du document.</translation> | 325 | <translation>Le nom du document.</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | 328 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> |
329 | <translation>Pré-charger cette application pour qu'elle soit disponible instantanément.</translation> | 329 | <translation>Pré-charger cette application pour qu'elle soit disponible instantanément.</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>Delete this document.</source> | 332 | <source>Delete this document.</source> |
333 | <translation>Supprimer ce document.</translation> | 333 | <translation>Supprimer ce document.</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>Make a copy of this document.</source> | 336 | <source>Make a copy of this document.</source> |
337 | <translation>Faire une copie de ce document.</translation> | 337 | <translation>Faire une copie de ce document.</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>Beam this document to another device.</source> | 340 | <source>Beam this document to another device.</source> |
341 | <translation>Emettre ce document vers un autre dispositif.</translation> | 341 | <translation>Transmettre ce document à un autre dispositif.</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>Use custom rotation</source> | 344 | <source>Use custom rotation</source> |
345 | <translation>Personnaliser la rotation</translation> | 345 | <translation>Personnaliser la rotation</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | </context> | 347 | </context> |
348 | <context> | 348 | <context> |
349 | <name>OwnerDlg</name> | 349 | <name>OwnerDlg</name> |
350 | <message> | 350 | <message> |
351 | <source>Owner Information</source> | 351 | <source>Owner Information</source> |
352 | <translation>Information Propriétaire</translation> | 352 | <translation>Information propriétaire</translation> |
353 | </message> | 353 | </message> |
354 | </context> | 354 | </context> |
355 | <context> | 355 | <context> |
356 | <name>PasswordBase</name> | 356 | <name>PasswordBase</name> |
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>1</source> | 358 | <source>1</source> |
359 | <translation>1</translation> | 359 | <translation>1</translation> |
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>2</source> | 362 | <source>2</source> |
363 | <translation>2</translation> | 363 | <translation>2</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>3</source> | 366 | <source>3</source> |
367 | <translation>3</translation> | 367 | <translation>3</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | <message> | 369 | <message> |
370 | <source>4</source> | 370 | <source>4</source> |
371 | <translation>4</translation> | 371 | <translation>4</translation> |
372 | </message> | 372 | </message> |
373 | <message> | 373 | <message> |
374 | <source>5</source> | 374 | <source>5</source> |
375 | <translation>5</translation> | 375 | <translation>5</translation> |
376 | </message> | 376 | </message> |
377 | <message> | 377 | <message> |
378 | <source>6</source> | 378 | <source>6</source> |
379 | <translation>6</translation> | 379 | <translation>6</translation> |
380 | </message> | 380 | </message> |
381 | <message> | 381 | <message> |
382 | <source>7</source> | 382 | <source>7</source> |
383 | <translation>7</translation> | 383 | <translation>7</translation> |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>8</source> | 386 | <source>8</source> |
387 | <translation>8</translation> | 387 | <translation>8</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>9</source> | 390 | <source>9</source> |
391 | <translation>9</translation> | 391 | <translation>9</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | <message> | 393 | <message> |
394 | <source>0</source> | 394 | <source>0</source> |
395 | <translation>0</translation> | 395 | <translation>0</translation> |
396 | </message> | 396 | </message> |
397 | <message> | 397 | <message> |
398 | <source>OK</source> | 398 | <source>OK</source> |
399 | <translation>OK</translation> | 399 | <translation>OK</translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>Enter passcode</source> | 402 | <source>Enter passcode</source> |
403 | <translation>Entrez mot de passe</translation> | 403 | <translation>Entrez mot de passe</translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | </context> | 405 | </context> |
406 | <context> | 406 | <context> |
407 | <name>QMessageBox</name> | 407 | <name>QMessageBox</name> |
408 | <message> | 408 | <message> |
409 | <source>Yes</source> | 409 | <source>Yes</source> |
410 | <translation>Oui</translation> | 410 | <translation>Oui</translation> |
411 | </message> | 411 | </message> |
412 | <message> | 412 | <message> |
413 | <source>No</source> | 413 | <source>No</source> |
414 | <translation>Non</translation> | 414 | <translation>Non</translation> |
415 | </message> | 415 | </message> |
416 | </context> | 416 | </context> |
417 | <context> | 417 | <context> |
418 | <name>QObject</name> | 418 | <name>QObject</name> |
419 | <message> | 419 | <message> |
420 | <source>Out of Space</source> | 420 | <source>Out of Space</source> |
421 | <translation>Plus de mémoire</translation> | 421 | <translation>Plus de mémoire</translation> |
422 | </message> | 422 | </message> |
423 | <message> | 423 | <message> |
424 | <source>There was a problem creating | 424 | <source>There was a problem creating |
425 | Configuration Information | 425 | Configuration Information |
426 | for this program. | 426 | for this program. |
427 | 427 | ||
428 | Please free up some space and | 428 | Please free up some space and |
429 | try again.</source> | 429 | try again.</source> |
430 | <translation>Un problème est survenu lors de | 430 | <translation>Un problème est survenu lors de |
431 | la création des informations de | 431 | la création des informations de |
432 | configuration du programme. | 432 | configuration du programme. |
433 | 433 | ||
434 | Veuillez libérer de la mémoire et | 434 | Veuillez libérer de la mémoire et |
435 | ré-essayez.</translation> | 435 | ré-essayez.</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Unable to create start up files | 438 | <source>Unable to create start up files |
439 | Please free up some space | 439 | Please free up some space |
440 | before entering data</source> | 440 | before entering data</source> |
441 | <translation>Impossible de créer les fichiers | 441 | <translation>Impossible de créer les fichiers |
442 | de départ. Veuillez libérer de la | 442 | de départ. Veuillez libérer de la |
443 | mémoire avant d'entrer des | 443 | mémoire avant d'entrer des |
444 | données</translation> | 444 | données</translation> |
445 | </message> | 445 | </message> |
446 | <message> | 446 | <message> |
447 | <source>Unable to schedule alarm. | 447 | <source>Unable to schedule alarm. |
448 | Free some memory and try again.</source> | 448 | Free some memory and try again.</source> |
449 | <translation>Programmation alarme impossible. | 449 | <translation>Programmation alarme impossible. |
450 | Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | 450 | Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> |
451 | </message> | 451 | </message> |
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>D</source> | 453 | <source>D</source> |
454 | <translation>J</translation> | 454 | <translation>J</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
457 | <source>M</source> | 457 | <source>M</source> |
458 | <translation>M</translation> | 458 | <translation>M</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>Y</source> | 461 | <source>Y</source> |
462 | <translation>A</translation> | 462 | <translation>A</translation> |
463 | </message> | 463 | </message> |
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source>day</source> | 465 | <source>day</source> |
466 | <translation>jour</translation> | 466 | <translation>jour</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>month</source> | 469 | <source>month</source> |
470 | <translation>mois</translation> | 470 | <translation>mois</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>year</source> | 473 | <source>year</source> |
474 | <translation>année</translation> | 474 | <translation>année</translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>PM</source> | 477 | <source>PM</source> |
478 | <translation>PM</translation> | 478 | <translation>PM</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>AM</source> | 481 | <source>AM</source> |
482 | <translation>AM</translation> | 482 | <translation>AM</translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>Are you sure you want to delete | 485 | <source>Are you sure you want to delete |
486 | %1?</source> | 486 | %1?</source> |
487 | <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer | 487 | <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer |
488 | %1?</translation> | 488 | %1?</translation> |
489 | </message> | 489 | </message> |
490 | <message> | 490 | <message> |
491 | <source>All</source> | 491 | <source>All</source> |
492 | <translation>Tout</translation> | 492 | <translation>Tout</translation> |
493 | </message> | 493 | </message> |
494 | <message> | 494 | <message> |
495 | <source>Unfiled</source> | 495 | <source>Unfiled</source> |
496 | <translation>Non classée</translation> | 496 | <translation>Non classée</translation> |
497 | </message> | 497 | </message> |
498 | <message> | 498 | <message> |
499 | <source><b>Work Address:</b></source> | 499 | <source><b>Work Address:</b></source> |
500 | <translation><b>Adresse (bur.)</b></translation> | 500 | <translation><b>Adresse (bur.)</b></translation> |
501 | </message> | 501 | </message> |
502 | <message> | 502 | <message> |
503 | <source><b>Home Address:</b></source> | 503 | <source><b>Home Address:</b></source> |
504 | <translation><b>Adresse (Dom.)</b></translation> | 504 | <translation><b>Adresse (Dom.)</b></translation> |
505 | </message> | 505 | </message> |
506 | <message> | 506 | <message> |
507 | <source>Email Addresses: </source> | 507 | <source>Email Addresses: </source> |
508 | <translation>Adresses E-Mails : </translation> | 508 | <translation>Adresses E-Mails : </translation> |
509 | </message> | 509 | </message> |
510 | <message> | 510 | <message> |
511 | <source>Home Phone: </source> | 511 | <source>Home Phone: </source> |
512 | <translation>Tél (dom): </translation> | 512 | <translation>Tél (dom): </translation> |
513 | </message> | 513 | </message> |
514 | <message> | 514 | <message> |
515 | <source>Home Fax: </source> | 515 | <source>Home Fax: </source> |
516 | <translation>Fax (dom): </translation> | 516 | <translation>Fax (dom): </translation> |
517 | </message> | 517 | </message> |
518 | <message> | 518 | <message> |
519 | <source>Home Mobile: </source> | 519 | <source>Home Mobile: </source> |
520 | <translation>Mobile (perso.): </translation> | 520 | <translation>Mobile (perso.): </translation> |
521 | </message> | 521 | </message> |
522 | <message> | 522 | <message> |
523 | <source>Home Web Page: </source> | 523 | <source>Home Web Page: </source> |
524 | <translation>Page Web (perso.): </translation> | 524 | <translation>Page Web (perso.): </translation> |
525 | </message> | 525 | </message> |
526 | <message> | 526 | <message> |
527 | <source>Business Web Page: </source> | 527 | <source>Business Web Page: </source> |
528 | <translation>Page Web (bur.): </translation> | 528 | <translation>Page Web (bur.): </translation> |
529 | </message> | 529 | </message> |
530 | <message> | 530 | <message> |
531 | <source>Office: </source> | 531 | <source>Office: </source> |
532 | <translation>Service : </translation> | 532 | <translation>Service : </translation> |
533 | </message> | 533 | </message> |
534 | <message> | 534 | <message> |
535 | <source>Business Phone: </source> | 535 | <source>Business Phone: </source> |
536 | <translation>Téléphone (bur.): </translation> | 536 | <translation>Téléphone (bur.): </translation> |
537 | </message> | 537 | </message> |
538 | <message> | 538 | <message> |
539 | <source>Business Fax: </source> | 539 | <source>Business Fax: </source> |
540 | <translation>Fax (bur.): </translation> | 540 | <translation>Fax (bur.): </translation> |
541 | </message> | 541 | </message> |
542 | <message> | 542 | <message> |
543 | <source>Business Mobile: </source> | 543 | <source>Business Mobile: </source> |
544 | <translation>Mobile (bur.): </translation> | 544 | <translation>Mobile (bur.): </translation> |
545 | </message> | 545 | </message> |
546 | <message> | 546 | <message> |
547 | <source>Business Pager: </source> | 547 | <source>Business Pager: </source> |
548 | <translation>Alphapage (bur.): </translation> | 548 | <translation>Alphapage (bur.): </translation> |
549 | </message> | 549 | </message> |
550 | <message> | 550 | <message> |
551 | <source>Profession: </source> | 551 | <source>Profession: </source> |
552 | <translation>Profession : </translation> | 552 | <translation>Profession : </translation> |
553 | </message> | 553 | </message> |
554 | <message> | 554 | <message> |
555 | <source>Assistant: </source> | 555 | <source>Assistant: </source> |
556 | <translation>Assistant(e): </translation> | 556 | <translation>Assistant(e): </translation> |
557 | </message> | 557 | </message> |
558 | <message> | 558 | <message> |
559 | <source>Manager: </source> | 559 | <source>Manager: </source> |
560 | <translation>Responsable : </translation> | 560 | <translation>Responsable : </translation> |
561 | </message> | 561 | </message> |
562 | <message> | 562 | <message> |
563 | <source>Male</source> | 563 | <source>Male</source> |
564 | <translation>Homme</translation> | 564 | <translation>Homme</translation> |
565 | </message> | 565 | </message> |
566 | <message> | 566 | <message> |
567 | <source>Female</source> | 567 | <source>Female</source> |
568 | <translation>Femme</translation> | 568 | <translation>Femme</translation> |
569 | </message> | 569 | </message> |
570 | <message> | 570 | <message> |
571 | <source>Gender: </source> | 571 | <source>Gender: </source> |
572 | <translation>Type : </translation> | 572 | <translation>Type : </translation> |
573 | </message> | 573 | </message> |
574 | <message> | 574 | <message> |
575 | <source>Spouse: </source> | 575 | <source>Spouse: </source> |
576 | <translation>Epoux(se) : </translation> | 576 | <translation>Epoux(se) : </translation> |
577 | </message> | 577 | </message> |
578 | <message> | 578 | <message> |
579 | <source>Birthday: </source> | 579 | <source>Birthday: </source> |
580 | <translation>Date de naissance: </translation> | 580 | <translation>Date de naissance: </translation> |
581 | </message> | 581 | </message> |
582 | <message> | 582 | <message> |
583 | <source>Anniversary: </source> | 583 | <source>Anniversary: </source> |
584 | <translation>Anniversaire : </translation> | 584 | <translation>Anniversaire : </translation> |
585 | </message> | 585 | </message> |
586 | <message> | 586 | <message> |
587 | <source>Nickname: </source> | 587 | <source>Nickname: </source> |
588 | <translation>Surnom : </translation> | 588 | <translation>Surnom : </translation> |
589 | </message> | 589 | </message> |
590 | <message> | 590 | <message> |
591 | <source>Name Title</source> | 591 | <source>Name Title</source> |
592 | <translation>Titre</translation> | 592 | <translation>Titre</translation> |
593 | </message> | 593 | </message> |
594 | <message> | 594 | <message> |
595 | <source>First Name</source> | 595 | <source>First Name</source> |
596 | <translation>Prénom</translation> | 596 | <translation>Prénom</translation> |
597 | </message> | 597 | </message> |
598 | <message> | 598 | <message> |
599 | <source>Middle Name</source> | 599 | <source>Middle Name</source> |
600 | <translation>2nd Prénom</translation> | 600 | <translation>2nd Prénom</translation> |
601 | </message> | 601 | </message> |
602 | <message> | 602 | <message> |
603 | <source>Last Name</source> | 603 | <source>Last Name</source> |
604 | <translation>Nom</translation> | 604 | <translation>Nom</translation> |
605 | </message> | 605 | </message> |
606 | <message> | 606 | <message> |
607 | <source>Suffix</source> | 607 | <source>Suffix</source> |
608 | <translation>Suffixe</translation> | 608 | <translation>Suffixe</translation> |
609 | </message> | 609 | </message> |
610 | <message> | 610 | <message> |
611 | <source>File As</source> | 611 | <source>File As</source> |
612 | <translation>Fichier Sous</translation> | 612 | <translation>Fichier sous</translation> |
613 | </message> | 613 | </message> |
614 | <message> | 614 | <message> |
615 | <source>Job Title</source> | 615 | <source>Job Title</source> |
616 | <translation>Fonction</translation> | 616 | <translation>Fonction</translation> |
617 | </message> | 617 | </message> |
618 | <message> | 618 | <message> |
619 | <source>Department</source> | 619 | <source>Department</source> |
620 | <translation>Département</translation> | 620 | <translation>Département</translation> |
621 | </message> | 621 | </message> |
622 | <message> | 622 | <message> |
623 | <source>Company</source> | 623 | <source>Company</source> |
624 | <translation>Société</translation> | 624 | <translation>Société</translation> |
625 | </message> | 625 | </message> |
626 | <message> | 626 | <message> |
627 | <source>Business Phone</source> | 627 | <source>Business Phone</source> |
628 | <translation>Téléphone (bur.)</translation> | 628 | <translation>Téléphone (bur.)</translation> |
629 | </message> | 629 | </message> |
630 | <message> | 630 | <message> |
631 | <source>Business Fax</source> | 631 | <source>Business Fax</source> |
632 | <translation>Fax (bur.)</translation> | 632 | <translation>Fax (bur.)</translation> |
633 | </message> | 633 | </message> |
634 | <message> | 634 | <message> |
635 | <source>Business Mobile</source> | 635 | <source>Business Mobile</source> |
636 | <translation>Mobile (bur.)</translation> | 636 | <translation>Mobile (bur.)</translation> |
637 | </message> | 637 | </message> |
638 | <message> | 638 | <message> |
639 | <source>Default Email</source> | 639 | <source>Default Email</source> |
640 | <translation>Email par Défaut</translation> | 640 | <translation>E-mail par Défaut</translation> |
641 | </message> | 641 | </message> |
642 | <message> | 642 | <message> |
643 | <source>Emails</source> | 643 | <source>Emails</source> |
644 | <translation>Emails</translation> | 644 | <translation>E-mails</translation> |
645 | </message> | 645 | </message> |
646 | <message> | 646 | <message> |
647 | <source>Home Phone</source> | 647 | <source>Home Phone</source> |
648 | <translation>Tél (dom.)</translation> | 648 | <translation>Tél (dom.)</translation> |
649 | </message> | 649 | </message> |
650 | <message> | 650 | <message> |
651 | <source>Home Fax</source> | 651 | <source>Home Fax</source> |
652 | <translation>Fax (dom.)</translation> | 652 | <translation>Fax (dom.)</translation> |
653 | </message> | 653 | </message> |
654 | <message> | 654 | <message> |
655 | <source>Home Mobile</source> | 655 | <source>Home Mobile</source> |
656 | <translation>Mobile (dom.)</translation> | 656 | <translation>Mobile (dom.)</translation> |
657 | </message> | 657 | </message> |
658 | <message> | 658 | <message> |
659 | <source>Business Street</source> | 659 | <source>Business Street</source> |
660 | <translation>Adresse (bur.)</translation> | 660 | <translation>Adresse (bur.)</translation> |
661 | </message> | 661 | </message> |
662 | <message> | 662 | <message> |
663 | <source>Business City</source> | 663 | <source>Business City</source> |
664 | <translation>Ville (bur.)</translation> | 664 | <translation>Ville (bur.)</translation> |
665 | </message> | 665 | </message> |
666 | <message> | 666 | <message> |
667 | <source>Business State</source> | 667 | <source>Business State</source> |
668 | <translation>Département (bur.)</translation> | 668 | <translation>Département (bur.)</translation> |
669 | </message> | 669 | </message> |
670 | <message> | 670 | <message> |
671 | <source>Business Zip</source> | 671 | <source>Business Zip</source> |
672 | <translation>Code Postal (bur.)</translation> | 672 | <translation>Code Postal (bur.)</translation> |
673 | </message> | 673 | </message> |
674 | <message> | 674 | <message> |
675 | <source>Business Country</source> | 675 | <source>Business Country</source> |
676 | <translation>Pays (bur.)</translation> | 676 | <translation>Pays (bur.)</translation> |
677 | </message> | 677 | </message> |
678 | <message> | 678 | <message> |
679 | <source>Business Pager</source> | 679 | <source>Business Pager</source> |
680 | <translation>Alphapage (bur.)</translation> | 680 | <translation>Alphapage (bur.)</translation> |
681 | </message> | 681 | </message> |
682 | <message> | 682 | <message> |
683 | <source>Business WebPage</source> | 683 | <source>Business WebPage</source> |
684 | <translation>Page Web (bur.)</translation> | 684 | <translation>Page Web (bur.)</translation> |
685 | </message> | 685 | </message> |
686 | <message> | 686 | <message> |
687 | <source>Office</source> | 687 | <source>Office</source> |
688 | <translation>Service</translation> | 688 | <translation>Service</translation> |
689 | </message> | 689 | </message> |
690 | <message> | 690 | <message> |
691 | <source>Profession</source> | 691 | <source>Profession</source> |
692 | <translation>Profession</translation> | 692 | <translation>Profession</translation> |
693 | </message> | 693 | </message> |
694 | <message> | 694 | <message> |
695 | <source>Assistant</source> | 695 | <source>Assistant</source> |
696 | <translation>Assistant(e)</translation> | 696 | <translation>Assistant(e)</translation> |
697 | </message> | 697 | </message> |
698 | <message> | 698 | <message> |
699 | <source>Manager</source> | 699 | <source>Manager</source> |
700 | <translation>Responsable</translation> | 700 | <translation>Responsable</translation> |
701 | </message> | 701 | </message> |
702 | <message> | 702 | <message> |
703 | <source>Home Street</source> | 703 | <source>Home Street</source> |
704 | <translation>Rue (dom.)</translation> | 704 | <translation>Rue (dom.)</translation> |
705 | </message> | 705 | </message> |
706 | <message> | 706 | <message> |
707 | <source>Home City</source> | 707 | <source>Home City</source> |
708 | <translation>Ville (dom.)</translation> | 708 | <translation>Ville (dom.)</translation> |
709 | </message> | 709 | </message> |
710 | <message> | 710 | <message> |
711 | <source>Home State</source> | 711 | <source>Home State</source> |
712 | <translation>Etat (dom.)</translation> | 712 | <translation>Etat (dom.)</translation> |
713 | </message> | 713 | </message> |
714 | <message> | 714 | <message> |
715 | <source>Home Zip</source> | 715 | <source>Home Zip</source> |
716 | <translation>Code Postal (dom.)</translation> | 716 | <translation>Code Postal (dom.)</translation> |
717 | </message> | 717 | </message> |
718 | <message> | 718 | <message> |
719 | <source>Home Country</source> | 719 | <source>Home Country</source> |
720 | <translation>Pays (dom.)</translation> | 720 | <translation>Pays (dom.)</translation> |
721 | </message> | 721 | </message> |
722 | <message> | 722 | <message> |
723 | <source>Home Web Page</source> | 723 | <source>Home Web Page</source> |
724 | <translation>Page Web (dom.)</translation> | 724 | <translation>Page Web (dom.)</translation> |
725 | </message> | 725 | </message> |
726 | <message> | 726 | <message> |
727 | <source>Spouse</source> | 727 | <source>Spouse</source> |
728 | <translation>Epoux(se)</translation> | 728 | <translation>Epoux(se)</translation> |
729 | </message> | 729 | </message> |
730 | <message> | 730 | <message> |
731 | <source>Gender</source> | 731 | <source>Gender</source> |
732 | <translation>Type</translation> | 732 | <translation>Type</translation> |
733 | </message> | 733 | </message> |
734 | <message> | 734 | <message> |
735 | <source>Birthday</source> | 735 | <source>Birthday</source> |
736 | <translation>Date de Naissance</translation> | 736 | <translation>Date de naissance</translation> |
737 | </message> | 737 | </message> |
738 | <message> | 738 | <message> |
739 | <source>Anniversary</source> | 739 | <source>Anniversary</source> |
740 | <translation>Anniversaire</translation> | 740 | <translation>Anniversaire</translation> |
741 | </message> | 741 | </message> |
742 | <message> | 742 | <message> |
743 | <source>Nickname</source> | 743 | <source>Nickname</source> |
744 | <translation>Surnom</translation> | 744 | <translation>Surnom</translation> |
745 | </message> | 745 | </message> |
746 | <message> | 746 | <message> |
747 | <source>Children</source> | 747 | <source>Children</source> |
748 | <translation>Enfant(s)</translation> | 748 | <translation>Enfant(s)</translation> |
749 | </message> | 749 | </message> |
750 | <message> | 750 | <message> |
751 | <source>Notes</source> | 751 | <source>Notes</source> |
752 | <translation>Notes</translation> | 752 | <translation>Notes</translation> |
753 | </message> | 753 | </message> |
754 | <message> | 754 | <message> |
755 | <source>Groups</source> | 755 | <source>Groups</source> |
756 | <translation>Groupes</translation> | 756 | <translation>Groupes</translation> |
757 | </message> | 757 | </message> |
758 | <message> | 758 | <message> |
759 | <source>New Document</source> | 759 | <source>New Document</source> |
760 | <translation>Nouveau Document</translation> | 760 | <translation>Nouveau document</translation> |
761 | </message> | 761 | </message> |
762 | <message> | 762 | <message> |
763 | <source>Mon</source> | 763 | <source>Mon</source> |
764 | <translation>Lu</translation> | 764 | <translation>Lu</translation> |
765 | </message> | 765 | </message> |
766 | <message> | 766 | <message> |
767 | <source>Tue</source> | 767 | <source>Tue</source> |
768 | <translation>Ma</translation> | 768 | <translation>Ma</translation> |
769 | </message> | 769 | </message> |
770 | <message> | 770 | <message> |
771 | <source>Wed</source> | 771 | <source>Wed</source> |
772 | <translation>Me</translation> | 772 | <translation>Me</translation> |
773 | </message> | 773 | </message> |
774 | <message> | 774 | <message> |
775 | <source>Thu</source> | 775 | <source>Thu</source> |
776 | <translation>Je</translation> | 776 | <translation>Je</translation> |
777 | </message> | 777 | </message> |
778 | <message> | 778 | <message> |
779 | <source>Fri</source> | 779 | <source>Fri</source> |
780 | <translation>Ve</translation> | 780 | <translation>Ve</translation> |
781 | </message> | 781 | </message> |
782 | <message> | 782 | <message> |
783 | <source>Sat</source> | 783 | <source>Sat</source> |
784 | <translation>Sa</translation> | 784 | <translation>Sa</translation> |
785 | </message> | 785 | </message> |
786 | <message> | 786 | <message> |
787 | <source>Sun</source> | 787 | <source>Sun</source> |
788 | <translation>Di</translation> | 788 | <translation>Di</translation> |
789 | </message> | 789 | </message> |
790 | <message> | 790 | <message> |
791 | <source>Jan</source> | 791 | <source>Jan</source> |
792 | <translation>Jan</translation> | 792 | <translation>Jan</translation> |
793 | </message> | 793 | </message> |
794 | <message> | 794 | <message> |
795 | <source>Feb</source> | 795 | <source>Feb</source> |
796 | <translation>Fev</translation> | 796 | <translation>Fev</translation> |
797 | </message> | 797 | </message> |
798 | <message> | 798 | <message> |
799 | <source>Mar</source> | 799 | <source>Mar</source> |
800 | <translation>Mar</translation> | 800 | <translation>Mar</translation> |
801 | </message> | 801 | </message> |
802 | <message> | 802 | <message> |
803 | <source>Apr</source> | 803 | <source>Apr</source> |
804 | <translation>Avr</translation> | 804 | <translation>Avr</translation> |
805 | </message> | 805 | </message> |
806 | <message> | 806 | <message> |
807 | <source>May</source> | 807 | <source>May</source> |
808 | <translation>Mai</translation> | 808 | <translation>Mai</translation> |
809 | </message> | 809 | </message> |
810 | <message> | 810 | <message> |
811 | <source>Jun</source> | 811 | <source>Jun</source> |
812 | <translation>Jun</translation> | 812 | <translation>Jun</translation> |
813 | </message> | 813 | </message> |
814 | <message> | 814 | <message> |
815 | <source>Jul</source> | 815 | <source>Jul</source> |
816 | <translation>Jul</translation> | 816 | <translation>Jul</translation> |
817 | </message> | 817 | </message> |
818 | <message> | 818 | <message> |
819 | <source>Aug</source> | 819 | <source>Aug</source> |
820 | <translation>Aoû</translation> | 820 | <translation>Aoû</translation> |
821 | </message> | 821 | </message> |
822 | <message> | 822 | <message> |
823 | <source>Sep</source> | 823 | <source>Sep</source> |
824 | <translation>Sep</translation> | 824 | <translation>Sep</translation> |
825 | </message> | 825 | </message> |
826 | <message> | 826 | <message> |
827 | <source>Oct</source> | 827 | <source>Oct</source> |
828 | <translation>Oct</translation> | 828 | <translation>Oct</translation> |
829 | </message> | 829 | </message> |
830 | <message> | 830 | <message> |
831 | <source>Nov</source> | 831 | <source>Nov</source> |
832 | <translation>Nov</translation> | 832 | <translation>Nov</translation> |
833 | </message> | 833 | </message> |
834 | <message> | 834 | <message> |
835 | <source>Dec</source> | 835 | <source>Dec</source> |
836 | <translation>Déc</translation> | 836 | <translation>Déc</translation> |
837 | </message> | 837 | </message> |
838 | <message> | 838 | <message> |
839 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 839 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
840 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation> | 840 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation> |
841 | </message> | 841 | </message> |
842 | <message> | 842 | <message> |
843 | <source>Click to close this window.</source> | 843 | <source>Click to close this window.</source> |
844 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> | 844 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> |
845 | </message> | 845 | </message> |
846 | <message> | 846 | <message> |
847 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 847 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
848 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation> | 848 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation> |
849 | </message> | 849 | </message> |
850 | <message> | 850 | <message> |
851 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 851 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
852 | <translation>Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> | 852 | <translation>Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> |
853 | </message> | 853 | </message> |
854 | <message> | 854 | <message> |
855 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 855 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
856 | <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> | 856 | <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> |
857 | </message> | 857 | </message> |
858 | <message> | 858 | <message> |
859 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 859 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
860 | <translation><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> | 860 | <translation><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> |
861 | </message> | 861 | </message> |
862 | <message> | 862 | <message> |
863 | <source>What's this...</source> | 863 | <source>What's this...</source> |
864 | <translation>Qu'est ce que...</translation> | 864 | <translation>Qu'est ce que...</translation> |
865 | </message> | 865 | </message> |
866 | <message> | 866 | <message> |
867 | <source><qt>Are you sure you want to delete | 867 | <source><qt>Are you sure you want to delete |
868 | %1?</qt></source> | 868 | %1?</qt></source> |
869 | <translation><qt>Voulez-vous vraiment supprimer | 869 | <translation><qt>Voulez-vous vraiment supprimer |
870 | %1 ?</qt></translation> | 870 | %1 ?</qt></translation> |
871 | </message> | 871 | </message> |
872 | <message> | 872 | <message> |
873 | <source>Error</source> | 873 | <source>Error</source> |
874 | <translation type="obsolete">Erreur</translation> | 874 | <translation type="obsolete">Erreur</translation> |
875 | </message> | 875 | </message> |
876 | <message> | 876 | <message> |
877 | <source>Could not find the application </source> | 877 | <source>Could not find the application </source> |
878 | <translation type="obsolete">L'application n'a pas été trouvée</translation> | 878 | <translation type="obsolete">L'application n'a pas été trouvée</translation> |
879 | </message> | 879 | </message> |
880 | <message> | 880 | <message> |
881 | <source>Ok</source> | 881 | <source>Ok</source> |
882 | <translation type="obsolete">Ok</translation> | 882 | <translation type="obsolete">Ok</translation> |
883 | </message> | 883 | </message> |
884 | <message> | 884 | <message> |
885 | <source>Could not start the application </source> | 885 | <source>Could not start the application </source> |
886 | <translation type="obsolete">L'application n'a pas été lancée</translation> | 886 | <translation type="obsolete">L'application n'a pas été lancée</translation> |
887 | </message> | 887 | </message> |
888 | </context> | 888 | </context> |
889 | <context> | 889 | <context> |
890 | <name>QPEApplication</name> | 890 | <name>QPEApplication</name> |
891 | <message> | 891 | <message> |
892 | <source>%1 document</source> | 892 | <source>%1 document</source> |
893 | <translation>%1 document</translation> | 893 | <translation>%1 document</translation> |
894 | </message> | 894 | </message> |
895 | </context> | 895 | </context> |
896 | <context> | 896 | <context> |
897 | <name>QPEDecoration</name> | 897 | <name>QPEDecoration</name> |
898 | <message> | 898 | <message> |
899 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 899 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
900 | <translation type="obsolete"><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> | 900 | <translation type="obsolete"><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> |
901 | </message> | 901 | </message> |
902 | <message> | 902 | <message> |
903 | <source>What's this...</source> | 903 | <source>What's this...</source> |
904 | <translation type="obsolete">Qu'est ce que...</translation> | 904 | <translation type="obsolete">Qu'est ce que...</translation> |
905 | </message> | 905 | </message> |
906 | </context> | 906 | </context> |
907 | <context> | 907 | <context> |
908 | <name>QPEManager</name> | 908 | <name>QPEManager</name> |
909 | <message> | 909 | <message> |
910 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 910 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
911 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> | 911 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> |
912 | </message> | 912 | </message> |
913 | <message> | 913 | <message> |
914 | <source>Click to close this window.</source> | 914 | <source>Click to close this window.</source> |
915 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> | 915 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> |
916 | </message> | 916 | </message> |
917 | <message> | 917 | <message> |
918 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 918 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
919 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> | 919 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> |
920 | </message> | 920 | </message> |
921 | <message> | 921 | <message> |
922 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 922 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
923 | <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> | 923 | <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> |
924 | </message> | 924 | </message> |
925 | <message> | 925 | <message> |
926 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 926 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
927 | <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> | 927 | <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> |
928 | </message> | 928 | </message> |
929 | </context> | 929 | </context> |
930 | <context> | 930 | <context> |
931 | <name>StorageInfo</name> | 931 | <name>StorageInfo</name> |
932 | <message> | 932 | <message> |
933 | <source>CF Card</source> | 933 | <source>CF Card</source> |
934 | <translation>Carte CF</translation> | 934 | <translation>Carte CF</translation> |
935 | </message> | 935 | </message> |
936 | <message> | 936 | <message> |
937 | <source>Hard Disk</source> | 937 | <source>Hard Disk</source> |
938 | <translation>Disque Dur</translation> | 938 | <translation>Disque dur</translation> |
939 | </message> | 939 | </message> |
940 | <message> | 940 | <message> |
941 | <source>SD Card</source> | 941 | <source>SD Card</source> |
942 | <translation>Carte SD</translation> | 942 | <translation>Carte SD</translation> |
943 | </message> | 943 | </message> |
944 | <message> | 944 | <message> |
945 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 945 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
946 | <translation>Disque Dur SCSI</translation> | 946 | <translation>Disque dur SCSI</translation> |
947 | </message> | 947 | </message> |
948 | <message> | 948 | <message> |
949 | <source>Internal Storage</source> | 949 | <source>Internal Storage</source> |
950 | <translation>Disque Interne</translation> | 950 | <translation>Disque interne</translation> |
951 | </message> | 951 | </message> |
952 | <message> | 952 | <message> |
953 | <source>Internal Memory</source> | 953 | <source>Internal Memory</source> |
954 | <translation>Mémoire Interne</translation> | 954 | <translation>Mémoire interne</translation> |
955 | </message> | 955 | </message> |
956 | <message> | 956 | <message> |
957 | <source>MMC Card</source> | 957 | <source>MMC Card</source> |
958 | <translation>Carte MMC</translation> | 958 | <translation>Carte MMC</translation> |
959 | </message> | 959 | </message> |
960 | </context> | 960 | </context> |
961 | <context> | 961 | <context> |
962 | <name>TZCombo</name> | 962 | <name>TZCombo</name> |
963 | <message> | 963 | <message> |
964 | <source>None</source> | 964 | <source>None</source> |
965 | <translation>Aucun</translation> | 965 | <translation>Aucun</translation> |
966 | </message> | 966 | </message> |
967 | </context> | 967 | </context> |
968 | <context> | 968 | <context> |
969 | <name>TimeZoneSelector</name> | 969 | <name>TimeZoneSelector</name> |
970 | <message> | 970 | <message> |
971 | <source>citytime executable not found</source> | 971 | <source>citytime executable not found</source> |
972 | <translation>Impossible de trouver l'exécutable | 972 | <translation>Impossible de trouver l'exécutable |
973 | "Heure de Ville"</translation> | 973 | "Heure de Ville"</translation> |
974 | </message> | 974 | </message> |
975 | <message> | 975 | <message> |
976 | <source>In order to choose the time zones, | 976 | <source>In order to choose the time zones, |
977 | please install citytime.</source> | 977 | please install citytime.</source> |
978 | <translation>Pour choisir le fuseau horaire, | 978 | <translation>Pour choisir le fuseau horaire, |
979 | installez "Heure de Ville" SVP.</translation> | 979 | installez "Heure de Ville" SVP.</translation> |
980 | </message> | 980 | </message> |
981 | </context> | 981 | </context> |
982 | <context> | 982 | <context> |
983 | <name>TimerReceiverObject</name> | 983 | <name>TimerReceiverObject</name> |
984 | <message> | 984 | <message> |
985 | <source>Out of Space</source> | 985 | <source>Out of Space</source> |
986 | <translation>Plus de Mémoire</translation> | 986 | <translation>Plus de mémoire</translation> |
987 | </message> | 987 | </message> |
988 | <message> | 988 | <message> |
989 | <source>Unable to schedule alarm. | 989 | <source>Unable to schedule alarm. |
990 | Please free up space and try again</source> | 990 | Please free up space and try again</source> |
991 | <translation>Programmation alarme impossible. | 991 | <translation>Programmation alarme impossible. |
992 | Libérez de la mémoire et réessayez</translation> | 992 | Libérez de la mémoire et réessayez</translation> |
993 | </message> | 993 | </message> |
994 | </context> | 994 | </context> |
995 | <context> | 995 | <context> |
996 | <name>TypeCombo</name> | 996 | <name>TypeCombo</name> |
997 | <message> | 997 | <message> |
998 | <source>%1 files</source> | 998 | <source>%1 files</source> |
999 | <translation>%1 fichiers</translation> | 999 | <translation>%1 fichiers</translation> |
1000 | </message> | 1000 | </message> |
1001 | <message> | 1001 | <message> |
1002 | <source>%1 %2</source> | 1002 | <source>%1 %2</source> |
1003 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 1003 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
1004 | <translation>%1 %2</translation> | 1004 | <translation>%1 %2</translation> |
1005 | </message> | 1005 | </message> |
1006 | <message> | 1006 | <message> |
1007 | <source>All %1 files</source> | 1007 | <source>All %1 files</source> |
1008 | <translation>Tous fichiers %1</translation> | 1008 | <translation>Tous fichiers %1</translation> |
1009 | </message> | 1009 | </message> |
1010 | <message> | 1010 | <message> |
1011 | <source>All files</source> | 1011 | <source>All files</source> |
1012 | <translation>Tous les fichiers</translation> | 1012 | <translation>Tous les fichiers</translation> |
1013 | </message> | 1013 | </message> |
1014 | </context> | 1014 | </context> |
1015 | </TS> | 1015 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libtheme.ts b/i18n/fr/libtheme.ts index ab44296..162892b 100644 --- a/i18n/fr/libtheme.ts +++ b/i18n/fr/libtheme.ts | |||
@@ -1,37 +1,37 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Styles</name> | 4 | <name>Styles</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Themed style</source> | 6 | <source>Themed style</source> |
7 | <translation>Style à Thème</translation> | 7 | <translation>Thème de style</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>KDE2 theme compatible style engine</source> | 10 | <source>KDE2 theme compatible style engine</source> |
11 | <translation>Moteur de style compatible avec les thème de KDE2</translation> | 11 | <translation>Moteur de style compatible avec les thème de KDE2</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | </context> | 13 | </context> |
14 | <context> | 14 | <context> |
15 | <name>ThemeSettings</name> | 15 | <name>ThemeSettings</name> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Theme Style</source> | 17 | <source>Theme Style</source> |
18 | <translation>Style Thème</translation> | 18 | <translation>Thème Style</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Select the theme to be used</source> | 21 | <source>Select the theme to be used</source> |
22 | <translation>Sélectionne le thème à utiliser</translation> | 22 | <translation>Sélectionne le thème à utiliser</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Name</source> | 25 | <source>Name</source> |
26 | <translation>Nom</translation> | 26 | <translation>Nom</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Description</source> | 29 | <source>Description</source> |
30 | <translation>Description</translation> | 30 | <translation>Description</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>[No theme]</source> | 33 | <source>[No theme]</source> |
34 | <translation>[Pas de Thème]</translation> | 34 | <translation>[Pas de Thème]</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | </context> | 36 | </context> |
37 | </TS> | 37 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts index 30955fb..e0768bd 100644 --- a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts | |||
@@ -1,119 +1,119 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AddressBookPluginConfig</name> | 4 | <name>AddressBookPluginConfig</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Max Lines: </source> | 6 | <source>Max Lines: </source> |
7 | <translation>Lignes Max:</translation> | 7 | <translation>Lignes max:</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> | 10 | <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> |
11 | <translation>Définit le maximum de ligne qui devront être affichées pour chaque Date de naissance/Anniversaire</translation> | 11 | <translation>Définit le maximum de ligne qui devront être affichées pour chaque Date de naissance/Anniversaire</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Clip line after X chars: </source> | 14 | <source>Clip line after X chars: </source> |
15 | <translation>Couper la ligne après X caractères:</translation> | 15 | <translation>Couper la ligne après X caractères:</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> | 18 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> |
19 | <translation>Après combien de caractères doit-être coupé l'information sur la tâche</translation> | 19 | <translation>Après combien de caractères doit-être coupé l'information sur la tâche</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Days look ahead: </source> | 22 | <source>Days look ahead: </source> |
23 | <translation>Jours en avant : </translation> | 23 | <translation>Jours en avant : </translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>How many days we should search forward</source> | 26 | <source>How many days we should search forward</source> |
27 | <translation>Combien de jours pour aller de l'avant</translation> | 27 | <translation>Combien de jours pour aller de l'avant</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>To activate settings: Restart application !</source> | 30 | <source>To activate settings: Restart application !</source> |
31 | <translation>Pour activer les changement: Redémarrez l'application !</translation> | 31 | <translation>Pour activer les changement: Redémarrez l'application !</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Set Headline Color: </source> | 34 | <source>Set Headline Color: </source> |
35 | <translation>Couleurs des Titres : </translation> | 35 | <translation>Couleurs des titres : </translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Colors for the headlines !</source> | 38 | <source>Colors for the headlines !</source> |
39 | <translation>Couleurs des titres !</translation> | 39 | <translation>Couleurs des titres !</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Set Entry Color: </source> | 42 | <source>Set Entry Color: </source> |
43 | <translation>Couleur des Entrées : </translation> | 43 | <translation>Couleur des entrées : </translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> | 46 | <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> |
47 | <translation>Cette couleur sera utilisée pour afficher les dates de Naissances/Anniversaire !</translation> | 47 | <translation>Cette couleur sera utilisée pour afficher les dates de Naissances/Anniversaire !</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Set Urgent | 50 | <source>Set Urgent |
51 | Color if below </source> | 51 | Color if below </source> |
52 | <translation>Défini Couleur | 52 | <translation>Défini couleur |
53 | d'Urgence</translation> | 53 | d'urgence</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source> days: </source> | 56 | <source> days: </source> |
57 | <translation> | 57 | <translation> |
58 | jours</translation> | 58 | jours</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> | 61 | <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> |
62 | <translation>Couleur utilisé si l'évènement est proche !</translation> | 62 | <translation>Couleur utilisé si l'événement est proche !</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> | 65 | <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> |
66 | <translation>La Couleur d'Urgence est utilisée si les dates sont plus proches que le nombre défini de jours !</translation> | 66 | <translation>La couleur d'urgence est utilisée si les dates sont plus proches que le nombre défini de jours !</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Enable/Disable Views</source> | 69 | <source>Enable/Disable Views</source> |
70 | <translation>Activer/Désactiver les Vues</translation> | 70 | <translation>Activer/Désactiver les Vues</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Show &Birthdays</source> | 73 | <source>Show &Birthdays</source> |
74 | <translation>Afficher &Date de Naissance</translation> | 74 | <translation>Afficher &date de naissance</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Show &Anniveraries</source> | 77 | <source>Show &Anniveraries</source> |
78 | <translation>Afficher &Anniversaires</translation> | 78 | <translation>Afficher &anniversaires</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> | 81 | <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> |
82 | <translation>Les prochains anniversaires de date de naissance seront affichés si l'option est activé!</translation> | 82 | <translation>Les prochains anniversaires de date de naissance seront affichés si l'option est activé!</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> | 85 | <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> |
86 | <translation>Les prochains anniversaires seront affichés si activé!</translation> | 86 | <translation>Les prochains anniversaires seront affichés si activé!</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | </context> | 88 | </context> |
89 | <context> | 89 | <context> |
90 | <name>QObject</name> | 90 | <name>QObject</name> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>AddressBook plugin</source> | 92 | <source>AddressBook plugin</source> |
93 | <translation>Module "Contacts"</translation> | 93 | <translation>Module "Contacts"</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> | 96 | <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> |
97 | <translation>Prochain anniversaire de naissance | 97 | <translation>Prochain anniversaire de naissance |
98 | prévu dans <b>%1</b> jour(s):</translation> | 98 | prévu dans <b>%1</b> jour(s):</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> | 101 | <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> |
102 | <translation>Pas d'anniversaire de naissance prévu | 102 | <translation>Pas d'anniversaire de naissance prévu |
103 | dans les <b>%1</b> prochains jours !</translation> | 103 | dans les <b>%1</b> prochains jours !</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> | 106 | <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> |
107 | <translation>Prochain anniversaire dans <b>%1</b> jour(s):</translation> | 107 | <translation>Prochain anniversaire dans <b>%1</b> jour(s):</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> | 110 | <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> |
111 | <translation>Pas d'anniversaire dans les <b>%1</b> | 111 | <translation>Pas d'anniversaire dans les <b>%1</b> |
112 | prochains jours !</translation> | 112 | prochains jours !</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> | 115 | <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> |
116 | <translation>La base de données ne permet pas ce type de recherche ! Mettez à jour libOpie !<br></translation> | 116 | <translation>La base de données ne permet pas ce type de recherche ! Mettez à jour libOpie !<br></translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | </context> | 118 | </context> |
119 | </TS> | 119 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts index 299a50d..3500627 100644 --- a/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts | |||
@@ -1,146 +1,146 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>DateBookEvent</name> | 4 | <name>DateBookEvent</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>[with alarm]</source> | 6 | <source>[with alarm]</source> |
7 | <translation>[avec alarme]</translation> | 7 | <translation>[avec alarme]</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>note</source> | 10 | <source>note</source> |
11 | <translation>note</translation> | 11 | <translation>note</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>All day</source> | 14 | <source>All day</source> |
15 | <translation>Toute la journée</translation> | 15 | <translation>Toute la journée</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | </context> | 17 | </context> |
18 | <context> | 18 | <context> |
19 | <name>DatebookPluginConfig</name> | 19 | <name>DatebookPluginConfig</name> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Show location</source> | 21 | <source>Show location</source> |
22 | <translation type="obsolete">Montrer le lieu</translation> | 22 | <translation type="obsolete">Montrer le lieu</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> | 25 | <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> |
26 | <translation type="obsolete">Pour afficher le lieu de chaque évènement</translation> | 26 | <translation type="obsolete">Pour afficher le lieu de chaque évènement</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Show notes</source> | 29 | <source>Show notes</source> |
30 | <translation type="obsolete">Montrer les notes</translation> | 30 | <translation type="obsolete">Montrer les notes</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> | 33 | <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> |
34 | <translation type="obsolete">Pour afficher les notes liées aux évènements</translation> | 34 | <translation type="obsolete">Pour afficher les notes liées aux évènements</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Show only later | 37 | <source>Show only later |
38 | appointments</source> | 38 | appointments</source> |
39 | <translation type="obsolete">Ne montrer que les | 39 | <translation type="obsolete">Ne montrer que les |
40 | évènements futurs</translation> | 40 | évènements futurs</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> | 43 | <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> |
44 | <translation type="obsolete">Pour n'afficher que les évènements à venir</translation> | 44 | <translation type="obsolete">Pour n'afficher que les évènements à venir</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>How many | 47 | <source>How many |
48 | appointment | 48 | appointment |
49 | should be | 49 | should be |
50 | shown?</source> | 50 | shown?</source> |
51 | <translation type="obsolete">Nombre | 51 | <translation type="obsolete">Nombre |
52 | d'évènements | 52 | d'évènements |
53 | Ã afficher</translation> | 53 | Ã afficher</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> | 56 | <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> |
57 | <translation type="obsolete">Nombre maximum d'évènements à afficher (par ordre chronologique)</translation> | 57 | <translation type="obsolete">Nombre maximum d'évènements à afficher (par ordre chronologique)</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>How many more days</source> | 60 | <source>How many more days</source> |
61 | <translation type="obsolete">Nombre de jours</translation> | 61 | <translation type="obsolete">Nombre de jours</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>How many more days should be in the range</source> | 64 | <source>How many more days should be in the range</source> |
65 | <translation type="obsolete">Nombre de jours prochains pour lesquels afficher les évènements</translation> | 65 | <translation type="obsolete">Nombre de jours prochains pour lesquels afficher les évènements</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source> day(s)</source> | 68 | <source> day(s)</source> |
69 | <translation type="obsolete">jour(s)</translation> | 69 | <translation type="obsolete">jour(s)</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>only today</source> | 72 | <source>only today</source> |
73 | <translation type="obsolete">aujourd'hui</translation> | 73 | <translation type="obsolete">aujourd'hui</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | </context> | 75 | </context> |
76 | <context> | 76 | <context> |
77 | <name>DatebookPluginConfigBase</name> | 77 | <name>DatebookPluginConfigBase</name> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>DatebookPluginConfigBase</source> | 79 | <source>DatebookPluginConfigBase</source> |
80 | <translation>DatebookPluginConfigBase</translation> | 80 | <translation>DatebookPluginConfigBase</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Show location</source> | 83 | <source>Show location</source> |
84 | <translation>Afficher le lieu</translation> | 84 | <translation>Afficher le lieu</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> | 87 | <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> |
88 | <translation>Pour afficher le lieu de chaque évènement</translation> | 88 | <translation>Pour afficher le lieu de chaque évènement</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Show notes</source> | 91 | <source>Show notes</source> |
92 | <translation>Afficher les notes</translation> | 92 | <translation>Afficher les notes</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> | 95 | <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> |
96 | <translation>Pour afficher les notes liées aux évènements</translation> | 96 | <translation>Pour afficher les notes liées aux évènements</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Show only later appointments</source> | 99 | <source>Show only later appointments</source> |
100 | <translation>Afficher les événements seulement</translation> | 100 | <translation>Afficher les événements seulement</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> | 103 | <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> |
104 | <translation>Pour n'afficher que les événements à venir</translation> | 104 | <translation>Pour n'afficher que les événements à venir</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Show time in extra line</source> | 107 | <source>Show time in extra line</source> |
108 | <translation>Afficher l'heure sur une nouvelle ligne</translation> | 108 | <translation>Afficher l'heure sur une nouvelle ligne</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> | 111 | <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> |
112 | <translation>Nombre maximum d'événements à afficher (par ordre chronologique)</translation> | 112 | <translation>Nombre maximum d'événements à afficher (par ordre chronologique)</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>How many appointment should be shown?</source> | 115 | <source>How many appointment should be shown?</source> |
116 | <translation>Nombre d'événements à afficher ?</translation> | 116 | <translation>Nombre d'événements à afficher ?</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>only today</source> | 119 | <source>only today</source> |
120 | <translation>seulement aujourd'hui</translation> | 120 | <translation>seulement aujourd'hui</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>How many more days should be in the range</source> | 123 | <source>How many more days should be in the range</source> |
124 | <translation>Nombre de jours total à afficher</translation> | 124 | <translation>Nombre de jours total à afficher</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>How many more days</source> | 127 | <source>How many more days</source> |
128 | <translation>Nombre de jours</translation> | 128 | <translation>Nombre de jours</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | </context> | 130 | </context> |
131 | <context> | 131 | <context> |
132 | <name>QObject</name> | 132 | <name>QObject</name> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Datebook plugin</source> | 134 | <source>Datebook plugin</source> |
135 | <translation>Module Agenda</translation> | 135 | <translation>Module Agenda</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>No more appointments today</source> | 138 | <source>No more appointments today</source> |
139 | <translation>Aucun évènement prévu</translation> | 139 | <translation>Aucun événement prévu</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>No appointments today</source> | 142 | <source>No appointments today</source> |
143 | <translation>Pas d'événement aujourd'hui</translation> | 143 | <translation>Pas d'événement aujourd'hui</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | </context> | 145 | </context> |
146 | </TS> | 146 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts b/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts index 521fcc6..9251005 100644 --- a/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts | |||
@@ -1,10 +1,10 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>QObject</name> | 4 | <name>QObject</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Fortune plugin</source> | 6 | <source>Fortune plugin</source> |
7 | <translation>Plugin Fortune</translation> | 7 | <translation>Module Fortune</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | </TS> | 10 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts index e4d9c7e..ebd0b5f 100644 --- a/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts | |||
@@ -1,61 +1,61 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>QObject</name> | 4 | <name>QObject</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Todolist plugin</source> | 6 | <source>Todolist plugin</source> |
7 | <translation>Module "Tâches"</translation> | 7 | <translation>Module "Tâches"</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> | 10 | <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> |
11 | <translation>Vous avez <b> 1</b> tâche active :<br></translation> | 11 | <translation>Vous avez <b> 1</b> tâche active :<br></translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> | 14 | <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> |
15 | <translation>Vous avez <b> %1</b> tâches actives : <br></translation> | 15 | <translation>Vous avez <b> %1</b> tâches actives : <br></translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>No active tasks</source> | 18 | <source>No active tasks</source> |
19 | <translation>Pas de tâche active</translation> | 19 | <translation>Pas de tâche active</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>TodoPluginConfigBase</name> | 23 | <name>TodoPluginConfigBase</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> | 25 | <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> |
26 | <translation>Définit le nombre maximum de tâches à afficher</translation> | 26 | <translation>Définit le nombre maximum de tâches à afficher</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>tasks shown</source> | 29 | <source>tasks shown</source> |
30 | <translation>taches affichées</translation> | 30 | <translation>tâches affichées</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> | 33 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> |
34 | <translation>Définit le nombre de caractères à afficher par ligne pour chaque tâche</translation> | 34 | <translation>Définit le nombre de caractères à afficher par ligne pour chaque tâche</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Clip line after X chars</source> | 37 | <source>Clip line after X chars</source> |
38 | <translation>Nombre de caractères par ligne</translation> | 38 | <translation>Nombre de caractères par ligne</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | </context> | 40 | </context> |
41 | <context> | 41 | <context> |
42 | <name>TodolistPluginConfig</name> | 42 | <name>TodolistPluginConfig</name> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>tasks shown </source> | 44 | <source>tasks shown </source> |
45 | <translation type="obsolete">Tâches affichées</translation> | 45 | <translation type="obsolete">Tâches affichées</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> | 48 | <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> |
49 | <translation type="obsolete">Définit le nombre maximum de tâches à afficher</translation> | 49 | <translation type="obsolete">Définit le nombre maximum de tâches à afficher</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Clip line after X chars</source> | 52 | <source>Clip line after X chars</source> |
53 | <translation type="obsolete">Nombre de caractères | 53 | <translation type="obsolete">Nombre de caractères |
54 | par ligne</translation> | 54 | par ligne</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> | 57 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> |
58 | <translation type="obsolete">Définit le nombre de caractères à afficher par ligne pour chaque tâche</translation> | 58 | <translation type="obsolete">Définit le nombre de caractères à afficher par ligne pour chaque tâche</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | </context> | 60 | </context> |
61 | </TS> | 61 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libvolumeapplet.ts b/i18n/fr/libvolumeapplet.ts index 3a603f5..beac547 100644 --- a/i18n/fr/libvolumeapplet.ts +++ b/i18n/fr/libvolumeapplet.ts | |||
@@ -1,22 +1,22 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>VolumeControl</name> | 4 | <name>VolumeControl</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Enable Sounds for:</source> | 6 | <source>Enable Sounds for:</source> |
7 | <translation>Activé le son pour : </translation> | 7 | <translation>Activé le son pour : </translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Alarm Sound</source> | 10 | <source>Alarm Sound</source> |
11 | <translation>Alarme</translation> | 11 | <translation>Alarme</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Key Clicks</source> | 14 | <source>Key Clicks</source> |
15 | <translation>Clique des Touches</translation> | 15 | <translation>Clique des touches</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Screen Taps</source> | 18 | <source>Screen Taps</source> |
19 | <translation>Clique Ecran</translation> | 19 | <translation>Clique écran</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | </TS> | 22 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libwirelessapplet.ts b/i18n/fr/libwirelessapplet.ts index 079c1ea..c44a699 100644 --- a/i18n/fr/libwirelessapplet.ts +++ b/i18n/fr/libwirelessapplet.ts | |||
@@ -1,30 +1,30 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AdvancedConfigBase</name> | 4 | <name>AdvancedConfigBase</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Advanced Config</source> | 6 | <source>Advanced Config</source> |
7 | <translation>Configuration Avancée</translation> | 7 | <translation>Configuration avancée</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Renew DHCP on changing</source> | 10 | <source>Renew DHCP on changing</source> |
11 | <translation>Renouveler DHCP après changement</translation> | 11 | <translation>Renouveler DHCP après changement</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Frequency</source> | 14 | <source>Frequency</source> |
15 | <translation>Fréquence</translation> | 15 | <translation>Fréquence</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>MODE</source> | 18 | <source>MODE</source> |
19 | <translation>MODE</translation> | 19 | <translation>MODE</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>ESSID</source> | 22 | <source>ESSID</source> |
23 | <translation>ESSID</translation> | 23 | <translation>ESSID</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>AccessPoint</source> | 26 | <source>AccessPoint</source> |
27 | <translation>Point d'accès</translation> | 27 | <translation>Point d'accès</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | </context> | 29 | </context> |
30 | </TS> | 30 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libwlan.ts b/i18n/fr/libwlan.ts index 16251d9..bfa8a7c 100644 --- a/i18n/fr/libwlan.ts +++ b/i18n/fr/libwlan.ts | |||
@@ -1,152 +1,152 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>WLAN</name> | 3 | <name>WLAN</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Wireless Configuration</source> | 5 | <source>Wireless Configuration</source> |
6 | <translation>Conf. Communication Sans Fil</translation> | 6 | <translation>Conf. liaison sans Fil</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>General</source> | 9 | <source>General</source> |
10 | <translation>Général</translation> | 10 | <translation>Général</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Mode</source> | 13 | <source>Mode</source> |
14 | <translation>Mode</translation> | 14 | <translation>Mode</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>ESS-ID</source> | 17 | <source>ESS-ID</source> |
18 | <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> | 18 | <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>MAC</source> | 21 | <source>MAC</source> |
22 | <translation>MAC</translation> | 22 | <translation>MAC</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Specify &Access Point</source> | 25 | <source>Specify &Access Point</source> |
26 | <translation>Spécifier Point d'&Accès</translation> | 26 | <translation>Spécifier point d'&accès</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Specify &Channel</source> | 29 | <source>Specify &Channel</source> |
30 | <translation>Spécifier &Canal</translation> | 30 | <translation>Spécifier &canal</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>any</source> | 33 | <source>any</source> |
34 | <translation>any</translation> | 34 | <translation>any</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Infrastructure</source> | 37 | <source>Infrastructure</source> |
38 | <translation>Infrastructure</translation> | 38 | <translation>Infrastructure</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Auto</source> | 41 | <source>Auto</source> |
42 | <translation>Auto</translation> | 42 | <translation>Auto</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Managed</source> | 45 | <source>Managed</source> |
46 | <translation>Managed</translation> | 46 | <translation>Managed</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Ad-Hoc</source> | 49 | <source>Ad-Hoc</source> |
50 | <translation>Ad-Hoc</translation> | 50 | <translation>Ad-Hoc</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Encryption</source> | 53 | <source>Encryption</source> |
54 | <translation>Sécurité</translation> | 54 | <translation>Sécurité</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>&Enable Encryption</source> | 57 | <source>&Enable Encryption</source> |
58 | <translation>&Activer le Cryptage</translation> | 58 | <translation>&Activer le cryptage</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>&Key Setting</source> | 61 | <source>&Key Setting</source> |
62 | <translation>Configurer &Clef</translation> | 62 | <translation>Configurer &clé</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Key &1</source> | 65 | <source>Key &1</source> |
66 | <translation>Clé &1</translation> | 66 | <translation>Clé &1</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Key &2</source> | 69 | <source>Key &2</source> |
70 | <translation>Clé &2</translation> | 70 | <translation>Clé &2</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Key &3</source> | 73 | <source>Key &3</source> |
74 | <translation>Clé &3</translation> | 74 | <translation>Clé &3</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Key &4</source> | 77 | <source>Key &4</source> |
78 | <translation>Clé &4</translation> | 78 | <translation>Clé &4</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Non-encrypted Packets</source> | 81 | <source>Non-encrypted Packets</source> |
82 | <translation>Paquets non-cryptés</translation> | 82 | <translation>Paquets non-cryptés</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>&Accept</source> | 85 | <source>&Accept</source> |
86 | <translation>&Accepter</translation> | 86 | <translation>&Accepter</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>&Reject</source> | 89 | <source>&Reject</source> |
90 | <translation>&Regeter</translation> | 90 | <translation>&Rejeter</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>SSID</source> | 93 | <source>SSID</source> |
94 | <translation>SSID</translation> | 94 | <translation>SSID</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Rescan Neighbourhood</source> | 97 | <source>Rescan Neighbourhood</source> |
98 | <translation>Rescanner</translation> | 98 | <translation>Rescanner</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Chn</source> | 101 | <source>Chn</source> |
102 | <translation>Cannal</translation> | 102 | <translation>Canal</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | </context> | 104 | </context> |
105 | <context> | 105 | <context> |
106 | <name>WlanInfo</name> | 106 | <name>WlanInfo</name> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Interface Information</source> | 108 | <source>Interface Information</source> |
109 | <translation>Information Interface</translation> | 109 | <translation>Information interface</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>802.11b</source> | 112 | <source>802.11b</source> |
113 | <translation>802.11b</translation> | 113 | <translation>802.11b</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Channel</source> | 116 | <source>Channel</source> |
117 | <translation>Canal</translation> | 117 | <translation>Canal</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Mode</source> | 120 | <source>Mode</source> |
121 | <translation>Mode</translation> | 121 | <translation>Mode</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>ESSID</source> | 124 | <source>ESSID</source> |
125 | <translation>ESSID</translation> | 125 | <translation>ESSID</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Station</source> | 128 | <source>Station</source> |
129 | <translation>Station</translation> | 129 | <translation>Station</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>AP</source> | 132 | <source>AP</source> |
133 | <translation>AP</translation> | 133 | <translation>AP</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Rate</source> | 136 | <source>Rate</source> |
137 | <translation>Vitesse</translation> | 137 | <translation>Vitesse</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Quality</source> | 140 | <source>Quality</source> |
141 | <translation>Qualité</translation> | 141 | <translation>Qualité</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Noise</source> | 144 | <source>Noise</source> |
145 | <translation>Bruit</translation> | 145 | <translation>Bruit</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Signal</source> | 148 | <source>Signal</source> |
149 | <translation>Signal</translation> | 149 | <translation>Signal</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | </context> | 151 | </context> |
152 | </TS> | 152 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libwlanplugin.ts b/i18n/fr/libwlanplugin.ts index 299fac6..50426ca 100644 --- a/i18n/fr/libwlanplugin.ts +++ b/i18n/fr/libwlanplugin.ts | |||
@@ -1,137 +1,137 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>WLAN</name> | 4 | <name>WLAN</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Wireless Configuration</source> | 6 | <source>Wireless Configuration</source> |
7 | <translation>Configuration "sans fils"</translation> | 7 | <translation>Configuration "sans fils"</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>General</source> | 10 | <source>General</source> |
11 | <translation>Général</translation> | 11 | <translation>Général</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Mode</source> | 14 | <source>Mode</source> |
15 | <translation>Mode</translation> | 15 | <translation>Mode</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>ESS-ID</source> | 18 | <source>ESS-ID</source> |
19 | <translation>ESS-ID</translation> | 19 | <translation>ESS-ID</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>MAC</source> | 22 | <source>MAC</source> |
23 | <translation>MAC</translation> | 23 | <translation>MAC</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Specify &Access Point</source> | 26 | <source>Specify &Access Point</source> |
27 | <translation>Spécifier le point d'&Accès</translation> | 27 | <translation>Spécifier le point d'&accès</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Specify &Channel</source> | 30 | <source>Specify &Channel</source> |
31 | <translation>Spcifier le &Canal</translation> | 31 | <translation>Spécifier le &canal</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Auto</source> | 34 | <source>Auto</source> |
35 | <translation>Auto</translation> | 35 | <translation>Auto</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Managed</source> | 38 | <source>Managed</source> |
39 | <translation>Géré</translation> | 39 | <translation>Géré</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Ad-Hoc</source> | 42 | <source>Ad-Hoc</source> |
43 | <translation>Ad-Hoc</translation> | 43 | <translation>Ad-Hoc</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>any</source> | 46 | <source>any</source> |
47 | <translation>any</translation> | 47 | <translation>any</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Encryption</source> | 50 | <source>Encryption</source> |
51 | <translation>Cryptage</translation> | 51 | <translation>Cryptage</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>&Enable Encryption</source> | 54 | <source>&Enable Encryption</source> |
55 | <translation>Activ&er le cryptage</translation> | 55 | <translation>Activ&er le cryptage</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>&Key Setting</source> | 58 | <source>&Key Setting</source> |
59 | <translation>Paramètres des &clés</translation> | 59 | <translation>Paramètres des &clés</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Key &1</source> | 62 | <source>Key &1</source> |
63 | <translation>Clé &1</translation> | 63 | <translation>Clé &1</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Key &2</source> | 66 | <source>Key &2</source> |
67 | <translation>Clé &2</translation> | 67 | <translation>Clé &2</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Key &3</source> | 70 | <source>Key &3</source> |
71 | <translation>Clé &3</translation> | 71 | <translation>Clé &3</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Key &4</source> | 74 | <source>Key &4</source> |
75 | <translation>Clé &4</translation> | 75 | <translation>Clé &4</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Non-encrypted Packets</source> | 78 | <source>Non-encrypted Packets</source> |
79 | <translation>Paquets non cryptés</translation> | 79 | <translation>Paquets non cryptés</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>&Accept</source> | 82 | <source>&Accept</source> |
83 | <translation>&Accepter</translation> | 83 | <translation>&Accepter</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>&Reject</source> | 86 | <source>&Reject</source> |
87 | <translation>&Rejeté</translation> | 87 | <translation>&Rejeter</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | </context> | 89 | </context> |
90 | <context> | 90 | <context> |
91 | <name>WlanInfo</name> | 91 | <name>WlanInfo</name> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Interface Information</source> | 93 | <source>Interface Information</source> |
94 | <translation>Information sur l'interface</translation> | 94 | <translation>Information sur l'interface</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>802.11b</source> | 97 | <source>802.11b</source> |
98 | <translation>802.11b</translation> | 98 | <translation>802.11b</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Channel</source> | 101 | <source>Channel</source> |
102 | <translation>Canal</translation> | 102 | <translation>Canal</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Mode</source> | 105 | <source>Mode</source> |
106 | <translation>Mode</translation> | 106 | <translation>Mode</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>ESSID</source> | 109 | <source>ESSID</source> |
110 | <translation>ESSID</translation> | 110 | <translation>ESSID</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Station</source> | 113 | <source>Station</source> |
114 | <translation>Station</translation> | 114 | <translation>Station</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>AP</source> | 117 | <source>AP</source> |
118 | <translation>AP</translation> | 118 | <translation>AP</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Rate</source> | 121 | <source>Rate</source> |
122 | <translation>Taux</translation> | 122 | <translation>Taux</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Quality</source> | 125 | <source>Quality</source> |
126 | <translation>Qualité</translation> | 126 | <translation>Qualité</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Noise</source> | 129 | <source>Noise</source> |
130 | <translation>Bruit</translation> | 130 | <translation>Bruit</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Signal</source> | 133 | <source>Signal</source> |
134 | <translation>Signal</translation> | 134 | <translation>Signal</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | </context> | 136 | </context> |
137 | </TS> | 137 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/light-and-power.ts b/i18n/fr/light-and-power.ts index 1b6c672..4bf5f87 100644 --- a/i18n/fr/light-and-power.ts +++ b/i18n/fr/light-and-power.ts | |||
@@ -1,184 +1,184 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Calibration</name> | 3 | <name>Calibration</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>%1 Steps</source> | 5 | <source>%1 Steps</source> |
6 | <translation>%1 Pas</translation> | 6 | <translation>%1 Pas</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | <context> | 9 | <context> |
10 | <name>LightSettings</name> | 10 | <name>LightSettings</name> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>Backlight && Contrast</source> | 12 | <source>Backlight && Contrast</source> |
13 | <translation>Eclairage et Contraste</translation> | 13 | <translation>Eclairage et Contraste</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | </context> | 15 | </context> |
16 | <context> | 16 | <context> |
17 | <name>LightSettingsBase</name> | 17 | <name>LightSettingsBase</name> |
18 | <message> | 18 | <message> |
19 | <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> | 19 | <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> |
20 | <translation>Quand vous utilisez votre appareil, la luminosité de l'écran peut être ajustée automatiquement grace au système de mesure de la lumière ambiente. Le réglage de luminosité affecte la luminosité moyenne.</translation> | 20 | <translation>Quand vous utilisez votre appareil, la luminosité de l'écran peut être ajustée automatiquement grace au système de mesure de la lumière ambiente. Le réglage de luminosité affecte la luminosité moyenne.</translation> |
21 | </message> | 21 | </message> |
22 | <message> | 22 | <message> |
23 | <source>Light off after</source> | 23 | <source>Light off after</source> |
24 | <translation>Eteindre après</translation> | 24 | <translation>Eteindre après</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>Dim light after</source> | 27 | <source>Dim light after</source> |
28 | <translation>Diminuer après</translation> | 28 | <translation>Diminuer après</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Suspend after</source> | 31 | <source>Suspend after</source> |
32 | <translation>Mettre en veille après</translation> | 32 | <translation>Mettre en veille après</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Off</source> | 35 | <source>Off</source> |
36 | <translation>Eteint</translation> | 36 | <translation>Eteint</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Light and Power Settings</source> | 39 | <source>Light and Power Settings</source> |
40 | <translation>Paramètres Ecran et Batterie</translation> | 40 | <translation>Paramètres écran et batterie</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>on Battery</source> | 43 | <source>on Battery</source> |
44 | <translation>Sur Batterie</translation> | 44 | <translation>Sur batterie</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>General Settings</source> | 47 | <source>General Settings</source> |
48 | <translation>Réglages Généraux</translation> | 48 | <translation>Réglages généraux</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source> sec</source> | 51 | <source> sec</source> |
52 | <translation>sec</translation> | 52 | <translation>sec</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>never</source> | 55 | <source>never</source> |
56 | <translation>jamais</translation> | 56 | <translation>jamais</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> | 59 | <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> |
60 | <translation>Désactiver l'écran | 60 | <translation>Désactiver l'écran |
61 | (ne met pas en veille)</translation> | 61 | (ne met pas en veille)</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Backlight</source> | 64 | <source>Backlight</source> |
65 | <translation>Rétro-éclairage</translation> | 65 | <translation>Rétro-éclairage</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>set a fix value for backlight</source> | 68 | <source>set a fix value for backlight</source> |
69 | <translation>régler le niveau du rétro-éclairage</translation> | 69 | <translation>régler le niveau du rétro-éclairage</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Full</source> | 72 | <source>Full</source> |
73 | <translation>Max</translation> | 73 | <translation>Max</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Use Light Sensor</source> | 76 | <source>Use Light Sensor</source> |
77 | <translation>Utiliser le capteur | 77 | <translation>Utiliser le capteur |
78 | de lumière</translation> | 78 | de lumière</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Calibrate</source> | 81 | <source>Calibrate</source> |
82 | <translation>Calibrer</translation> | 82 | <translation>Calibrer</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Advanced settings for light sensor handling</source> | 85 | <source>Advanced settings for light sensor handling</source> |
86 | <translation>Réglages avancés du capteur de lumière</translation> | 86 | <translation>Réglages avancés du capteur de lumière</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>on AC</source> | 89 | <source>on AC</source> |
90 | <translation>Sur secteur</translation> | 90 | <translation>Sur secteur</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Warnings</source> | 93 | <source>Warnings</source> |
94 | <translation>Avertissements</translation> | 94 | <translation>Avertissements</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Low power warning interval</source> | 97 | <source>Low power warning interval</source> |
98 | <translation>Message Batterie faible</translation> | 98 | <translation>Message batterie faible</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source> %</source> | 101 | <source> %</source> |
102 | <translation>%</translation> | 102 | <translation>%</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> | 105 | <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> |
106 | <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message "Batterie faible" s'affichera</translation> | 106 | <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message "Batterie faible" s'affichera</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> | 109 | <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> |
110 | <translation>Fréquence de vérification de la batterie et d'affichage du message "Batterie faible"</translation> | 110 | <translation>Fréquence de vérification de la batterie et d'affichage du message "Batterie faible"</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> | 113 | <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> |
114 | <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message "Batterie vide" s'affichera</translation> | 114 | <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message "Batterie vide" s'affichera</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>very low battery warning at</source> | 117 | <source>very low battery warning at</source> |
118 | <translation>Message Batterie très faible</translation> | 118 | <translation>Message batterie très faible</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>critical power warning at</source> | 121 | <source>critical power warning at</source> |
122 | <translation>Message Batterie critique</translation> | 122 | <translation>Message batterie critique</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>CPU Frequency</source> | 125 | <source>CPU Frequency</source> |
126 | <translation>Fréquence CPU</translation> | 126 | <translation>Fréquence CPU</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>set a fix value for contrast</source> | 129 | <source>set a fix value for contrast</source> |
130 | <translation>défini une valeur fix pour le contrast</translation> | 130 | <translation>défini une valeur fixe pour le contraste</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>On closing the hinge</source> | 133 | <source>On closing the hinge</source> |
134 | <translation>A la fermeture de l'appareil</translation> | 134 | <translation>A la fermeture de l'appareil</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>ignore</source> | 137 | <source>ignore</source> |
138 | <translation>ignorer</translation> | 138 | <translation>ignorer</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>display off</source> | 141 | <source>display off</source> |
142 | <translation>écran éteint</translation> | 142 | <translation>écran éteint</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>suspend</source> | 145 | <source>suspend</source> |
146 | <translation>suspendre</translation> | 146 | <translation>suspendre</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | </context> | 148 | </context> |
149 | <context> | 149 | <context> |
150 | <name>SensorBase</name> | 150 | <name>SensorBase</name> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Sensor Calibration</source> | 152 | <source>Sensor Calibration</source> |
153 | <translation>Calibrage du Capteur</translation> | 153 | <translation>Calibrage du capteur</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Full</source> | 156 | <source>Full</source> |
157 | <translation>Pleine</translation> | 157 | <translation>Pleine</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Off</source> | 160 | <source>Off</source> |
161 | <translation>Eteint</translation> | 161 | <translation>Eteint</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Dark</source> | 164 | <source>Dark</source> |
165 | <translation>Sombre</translation> | 165 | <translation>Sombre</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Light</source> | 168 | <source>Light</source> |
169 | <translation>Claire</translation> | 169 | <translation>Claire</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Steps</source> | 172 | <source>Steps</source> |
173 | <translation>Pas</translation> | 173 | <translation>Pas</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Check interval</source> | 176 | <source>Check interval</source> |
177 | <translation>Interval de vérif.</translation> | 177 | <translation>Interval de vérif.</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source> sec</source> | 180 | <source> sec</source> |
181 | <translation>sec</translation> | 181 | <translation>sec</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | </context> | 183 | </context> |
184 | </TS> | 184 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/liquid-settings.ts b/i18n/fr/liquid-settings.ts index 3b2288b..b80e0d9 100644 --- a/i18n/fr/liquid-settings.ts +++ b/i18n/fr/liquid-settings.ts | |||
@@ -1,50 +1,50 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>LiquidSet</name> | 4 | <name>LiquidSet</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Liquid Style</source> | 6 | <source>Liquid Style</source> |
7 | <translation>Thème Liquide</translation> | 7 | <translation>Thème liquide</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>No translucency</source> | 10 | <source>No translucency</source> |
11 | <translation>Pas de transparence</translation> | 11 | <translation>Pas de transparence</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Stippled, background color</source> | 14 | <source>Stippled, background color</source> |
15 | <translation>Pointillé, couleur de fond</translation> | 15 | <translation>Pointillé, couleur de fond</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Stippled, button color</source> | 18 | <source>Stippled, button color</source> |
19 | <translation>Pointillé, couleur de bouton</translation> | 19 | <translation>Pointillé, couleur de bouton</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Translucent stippled, background color</source> | 22 | <source>Translucent stippled, background color</source> |
23 | <translation>Pointillé translucide, couleur de fond</translation> | 23 | <translation>Pointillé translucide, couleur de fond</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Translucent stippled, button color</source> | 26 | <source>Translucent stippled, button color</source> |
27 | <translation>Pointillé translucide, couleur de bouton</translation> | 27 | <translation>Pointillé translucide, couleur de bouton</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Custom translucency</source> | 30 | <source>Custom translucency</source> |
31 | <translation>Transparence personnalisée</translation> | 31 | <translation>Transparence personnalisée</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Menu color</source> | 34 | <source>Menu color</source> |
35 | <translation>Couleur du menu</translation> | 35 | <translation>Couleur du menu</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Text color</source> | 38 | <source>Text color</source> |
39 | <translation>Couleur du texte</translation> | 39 | <translation>Couleur du texte</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Opacity</source> | 42 | <source>Opacity</source> |
43 | <translation>Opacité</translation> | 43 | <translation>Opacité</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Use shadowed text</source> | 46 | <source>Use shadowed text</source> |
47 | <translation>Utiliser du texte ombré</translation> | 47 | <translation>Utiliser du texte ombré</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | </context> | 49 | </context> |
50 | </TS> | 50 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/mail.ts b/i18n/fr/mail.ts index e37b2ed..4f9e2dd 100644 --- a/i18n/fr/mail.ts +++ b/i18n/fr/mail.ts | |||
@@ -1,906 +1,906 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AccountEditor</name> | 3 | <name>AccountEditor</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Warning</source> | 5 | <source>Warning</source> |
6 | <translation>Avertissement</translation> | 6 | <translation>Avertissement</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p></source> | 9 | <source><p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p></source> |
10 | <translation><p>Votre signature est supérieure à 4 lignes. Ceci est souvent considéré comme impoli par les Internautes. Vous devriez raccourcir votre signature.</p></translation> | 10 | <translation><p>Votre signature est supérieure à 4 lignes. Ceci est souvent considéré comme impoli par les Internautes. Vous devriez raccourcir votre signature.</p></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Change</source> | 13 | <source>Change</source> |
14 | <translation>Changer</translation> | 14 | <translation>Changer</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Continue</source> | 17 | <source>Continue</source> |
18 | <translation>Continuer</translation> | 18 | <translation>Continuer</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>AccountEditorBase</name> | 22 | <name>AccountEditorBase</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Account Editor</source> | 24 | <source>Account Editor</source> |
25 | <translation>Editeur de Comptes</translation> | 25 | <translation>Editeur de comptes</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Server</source> | 28 | <source>Server</source> |
29 | <translation>Serveur</translation> | 29 | <translation>Serveur</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source><b>Port:</source> | 32 | <source><b>Port:</source> |
33 | <translation><b>Port : </translation> | 33 | <translation><b>Port : </translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source><b>IMAP:</source> | 36 | <source><b>IMAP:</source> |
37 | <translation><b>IMAP : </translation> | 37 | <translation><b>IMAP : </translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>[--]</source> | 40 | <source>[--]</source> |
41 | <translation>[--]</translation> | 41 | <translation>[--]</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source><b>SMTP:</source> | 44 | <source><b>SMTP:</source> |
45 | <translation><b>SMTP : </translation> | 45 | <translation><b>SMTP : </translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source><b>User:</source> | 48 | <source><b>User:</source> |
49 | <translation><b>Nom Utilisateur : </translation> | 49 | <translation><b>Nom utilisateur : </translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source><b>Pass:</source> | 52 | <source><b>Pass:</source> |
53 | <translation><b>Mot de Passe : </translation> | 53 | <translation><b>Mot de passe : </translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Identity</source> | 56 | <source>Identity</source> |
57 | <translation>Identité</translation> | 57 | <translation>Identité</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source><b>Name:</source> | 60 | <source><b>Name:</source> |
61 | <translation><b>Nom : </translation> | 61 | <translation><b>Nom : </translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source><b>E-Mail:</source> | 64 | <source><b>E-Mail:</source> |
65 | <translation><b>E-Mail : </translation> | 65 | <translation><b>E-mail : </translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source><b>Org:</source> | 68 | <source><b>Org:</source> |
69 | <translation><b>Org. : </translation> | 69 | <translation><b>Org. : </translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Advanced</source> | 72 | <source>Advanced</source> |
73 | <translation>Avancé</translation> | 73 | <translation>Avancé</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Cc</source> | 76 | <source>Cc</source> |
77 | <translation>Cc</translation> | 77 | <translation>Cc</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Bcc</source> | 80 | <source>Bcc</source> |
81 | <translation>Bcc</translation> | 81 | <translation>Bcc</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Reply-To</source> | 84 | <source>Reply-To</source> |
85 | <translation>Adr. de Rép</translation> | 85 | <translation>Adr. de rép</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source><b>Signature:</source> | 88 | <source><b>Signature:</source> |
89 | <translation><b>Signature : </translation> | 89 | <translation><b>Signature : </translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>SSL</source> | 92 | <source>SSL</source> |
93 | <translation>SSL</translation> | 93 | <translation>SSL</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>IMAP</source> | 96 | <source>IMAP</source> |
97 | <translation>IMAP</translation> | 97 | <translation>IMAP</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Use SSL</source> | 100 | <source>Use SSL</source> |
101 | <translation>Utiliser SSL</translation> | 101 | <translation>Utiliser SSL</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>993</source> | 104 | <source>993</source> |
105 | <translation>993</translation> | 105 | <translation>993</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>SMTP</source> | 108 | <source>SMTP</source> |
109 | <translation>SMTP</translation> | 109 | <translation>SMTP</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | </context> | 111 | </context> |
112 | <context> | 112 | <context> |
113 | <name>AddressPicker</name> | 113 | <name>AddressPicker</name> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>There are no entries in the addressbook.</source> | 115 | <source>There are no entries in the addressbook.</source> |
116 | <translation>Le répertoire est vide.</translation> | 116 | <translation>Le répertoire est vide.</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Error</source> | 119 | <source>Error</source> |
120 | <translation>Erreur</translation> | 120 | <translation>Erreur</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> | 123 | <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> |
124 | <translation><p>Sélectionnez au moins une adresse.</p></translation> | 124 | <translation><p>Sélectionnez au moins une adresse.</p></translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Ok</source> | 127 | <source>Ok</source> |
128 | <translation>Ok</translation> | 128 | <translation>OK</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | </context> | 130 | </context> |
131 | <context> | 131 | <context> |
132 | <name>AddressPickerBase</name> | 132 | <name>AddressPickerBase</name> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Address Picker</source> | 134 | <source>Address Picker</source> |
135 | <translation>Sélecteur d'Adresses</translation> | 135 | <translation>Sélecteur d'Adresses</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Ok</source> | 138 | <source>Ok</source> |
139 | <translation>Ok</translation> | 139 | <translation>OK</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Cancel</source> | 142 | <source>Cancel</source> |
143 | <translation>Annuler</translation> | 143 | <translation>Annuler</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | </context> | 145 | </context> |
146 | <context> | 146 | <context> |
147 | <name>Composer</name> | 147 | <name>Composer</name> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Error</source> | 149 | <source>Error</source> |
150 | <translation>Erreur</translation> | 150 | <translation>Erreur</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Please select an entry first.</source> | 153 | <source>Please select an entry first.</source> |
154 | <translation>Veuillez d'abord sélectionner une entrée.</translation> | 154 | <translation>Veuillez d'abord sélectionner une entrée.</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Ok</source> | 157 | <source>Ok</source> |
158 | <translation>Ok</translation> | 158 | <translation>OK</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Set Description</source> | 161 | <source>Set Description</source> |
162 | <translation>Fixer Description</translation> | 162 | <translation>Description</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source><div align=center>Description</source> | 165 | <source><div align=center>Description</source> |
166 | <translation><div align=center>Description</translation> | 166 | <translation><div align=center>Description</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> | 169 | <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> |
170 | <translation><p>Vous devez spécifier un destinataire.<br>(ex : foo@bar.org)</p></translation> | 170 | <translation><p>Vous devez spécifier un destinataire.<br>(ex : foo@bar.org)</p></translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> | 173 | <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> |
174 | <translation><p>Tous les messages en attente n'ont pas pu être envoyé.</p></translation> | 174 | <translation><p>Tous les messages en attente n'ont pas pu être envoyé.</p></translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Success</source> | 177 | <source>Success</source> |
178 | <translation>Réussi avec succès</translation> | 178 | <translation>Succès</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> | 181 | <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> |
182 | <translation><p>Le message a été mis en attente.</p><p>La file d'attente contient </translation> | 182 | <translation><p>Le message a été mis en attente.</p><p>La file d'attente contient </translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source> mails.</p></source> | 185 | <source> mails.</p></source> |
186 | <translation>messages.</p></translation> | 186 | <translation>messages.</p></translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> | 189 | <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> |
190 | <translation><font color=#ff0000>Une erreur s'est produite pendant l'envoi.</font></translation> | 190 | <translation><font color=#ff0000>Une erreur s'est produite pendant l'envoi.</font></translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source><p>%1</p</source> | 193 | <source><p>%1</p</source> |
194 | <translation><p>%1</p></translation> | 194 | <translation><p>%1</p></translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source><p>The mail was sent successfully.</p></source> | 197 | <source><p>The mail was sent successfully.</p></source> |
198 | <translation><p>Le message a été envoyé.</p></translation> | 198 | <translation><p>Le message a été envoyé.</p></translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source><p>The queued mails </source> | 201 | <source><p>The queued mails </source> |
202 | <translation><p>Les messages en attente</translation> | 202 | <translation><p>Les messages en attente</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source> of </source> | 205 | <source> of </source> |
206 | <translation>de</translation> | 206 | <translation>de</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | </context> | 208 | </context> |
209 | <context> | 209 | <context> |
210 | <name>ComposerBase</name> | 210 | <name>ComposerBase</name> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Compose Message</source> | 212 | <source>Compose Message</source> |
213 | <translation>Editeur de message</translation> | 213 | <translation>Editeur de message</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Mail</source> | 216 | <source>Mail</source> |
217 | <translation>Message</translation> | 217 | <translation>Message</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Send the mail</source> | 220 | <source>Send the mail</source> |
221 | <translation>Envoyer le message</translation> | 221 | <translation>Envoyer le message</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Queue the mail</source> | 224 | <source>Queue the mail</source> |
225 | <translation>Mettre le message en attente</translation> | 225 | <translation>Mettre le message en attente</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Attach a file</source> | 228 | <source>Attach a file</source> |
229 | <translation>Joindre un fichier</translation> | 229 | <translation>Joindre un fichier</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Addressbook</source> | 232 | <source>Addressbook</source> |
233 | <translation>Répertoire</translation> | 233 | <translation>Répertoire</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>From</source> | 236 | <source>From</source> |
237 | <translation>Exp.</translation> | 237 | <translation>Exp.</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Reply</source> | 240 | <source>Reply</source> |
241 | <translation>Rép.</translation> | 241 | <translation>Rép.</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>To</source> | 244 | <source>To</source> |
245 | <translation>A</translation> | 245 | <translation>A</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Cc</source> | 248 | <source>Cc</source> |
249 | <translation>Cc</translation> | 249 | <translation>Cc</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Bcc</source> | 252 | <source>Bcc</source> |
253 | <translation>Bcc</translation> | 253 | <translation>Bcc</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Subj.</source> | 256 | <source>Subj.</source> |
257 | <translation>Objet.</translation> | 257 | <translation>Objet.</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Prio.</source> | 260 | <source>Prio.</source> |
261 | <translation>Prio.</translation> | 261 | <translation>Prio.</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Low</source> | 264 | <source>Low</source> |
265 | <translation>Basse</translation> | 265 | <translation>Basse</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Normal</source> | 268 | <source>Normal</source> |
269 | <translation>Normale</translation> | 269 | <translation>Normale</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>High</source> | 272 | <source>High</source> |
273 | <translation>Haute</translation> | 273 | <translation>Haute</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Add an Attachement</source> | 276 | <source>Add an Attachement</source> |
277 | <translation>Ajouter une pièce jointe</translation> | 277 | <translation>Ajouter une pièce jointe</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>Remove Attachement</source> | 280 | <source>Remove Attachement</source> |
281 | <translation>Supprimer la pièce jointe</translation> | 281 | <translation>Supprimer la pièce jointe</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>Name</source> | 284 | <source>Name</source> |
285 | <translation>Nom</translation> | 285 | <translation>Nom</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | <message> | 287 | <message> |
288 | <source>Description</source> | 288 | <source>Description</source> |
289 | <translation>Description</translation> | 289 | <translation>Description</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | <message> | 291 | <message> |
292 | <source>Rename</source> | 292 | <source>Rename</source> |
293 | <translation>Renommer</translation> | 293 | <translation>Renommer</translation> |
294 | </message> | 294 | </message> |
295 | <message> | 295 | <message> |
296 | <source>Change Description</source> | 296 | <source>Change Description</source> |
297 | <translation>Changer description</translation> | 297 | <translation>Changer description</translation> |
298 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | 299 | <message> |
300 | <source>Remove</source> | 300 | <source>Remove</source> |
301 | <translation>Supprimer</translation> | 301 | <translation>Supprimer</translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | </context> | 303 | </context> |
304 | <context> | 304 | <context> |
305 | <name>ConfigDiag</name> | 305 | <name>ConfigDiag</name> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>Error</source> | 307 | <source>Error</source> |
308 | <translation>Erreur</translation> | 308 | <translation>Erreur</translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source><p>You have to select an account first.</p></source> | 311 | <source><p>You have to select an account first.</p></source> |
312 | <translation><p>Sélectionnez d'abord un compte.</p></translation> | 312 | <translation><p>Sélectionnez d'abord un compte.</p></translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>Ok</source> | 315 | <source>Ok</source> |
316 | <translation>Ok</translation> | 316 | <translation>OK</translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source>Question</source> | 319 | <source>Question</source> |
320 | <translation>Question</translation> | 320 | <translation>Question</translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | <message> | 322 | <message> |
323 | <source><p>Do you relly want to delete the selected account?</p></source> | 323 | <source><p>Do you relly want to delete the selected account?</p></source> |
324 | <translation><p>Voulez-vous vraiment supprimer le compte sélectionné ?</p></translation> | 324 | <translation><p>Voulez-vous vraiment supprimer le compte sélectionné ?</p></translation> |
325 | </message> | 325 | </message> |
326 | <message> | 326 | <message> |
327 | <source>Yes</source> | 327 | <source>Yes</source> |
328 | <translation>Oui</translation> | 328 | <translation>Oui</translation> |
329 | </message> | 329 | </message> |
330 | <message> | 330 | <message> |
331 | <source>No</source> | 331 | <source>No</source> |
332 | <translation>Non</translation> | 332 | <translation>Non</translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | </context> | 334 | </context> |
335 | <context> | 335 | <context> |
336 | <name>ConfigDiagBase</name> | 336 | <name>ConfigDiagBase</name> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>Configuration</source> | 338 | <source>Configuration</source> |
339 | <translation>Configuration</translation> | 339 | <translation>Configuration</translation> |
340 | </message> | 340 | </message> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>Accounts</source> | 342 | <source>Accounts</source> |
343 | <translation>Comptes</translation> | 343 | <translation>Comptes</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | 345 | <message> |
346 | <source>Edit</source> | 346 | <source>Edit</source> |
347 | <translation>Editer</translation> | 347 | <translation>Editer</translation> |
348 | </message> | 348 | </message> |
349 | <message> | 349 | <message> |
350 | <source>Delete</source> | 350 | <source>Delete</source> |
351 | <translation>Supprimer</translation> | 351 | <translation>Supprimer</translation> |
352 | </message> | 352 | </message> |
353 | <message> | 353 | <message> |
354 | <source>[Hidden]</source> | 354 | <source>[Hidden]</source> |
355 | <translation>[Caché]</translation> | 355 | <translation>[Caché]</translation> |
356 | </message> | 356 | </message> |
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>New</source> | 358 | <source>New</source> |
359 | <translation>Nouveau</translation> | 359 | <translation>Nouveau</translation> |
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>General</source> | 362 | <source>General</source> |
363 | <translation>Général</translation> | 363 | <translation>Général</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Mail notification</source> | 366 | <source>Mail notification</source> |
367 | <translation>Notification de réception</translation> | 367 | <translation>Notification de réception</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | <message> | 369 | <message> |
370 | <source>Blink LED</source> | 370 | <source>Blink LED</source> |
371 | <translation>Clignotement LED</translation> | 371 | <translation>Clignotement LED</translation> |
372 | </message> | 372 | </message> |
373 | <message> | 373 | <message> |
374 | <source>Play sound</source> | 374 | <source>Play sound</source> |
375 | <translation>Jouer un son</translation> | 375 | <translation>Jouer un son</translation> |
376 | </message> | 376 | </message> |
377 | <message> | 377 | <message> |
378 | <source><b>Check&nbsp;every</source> | 378 | <source><b>Check&nbsp;every</source> |
379 | <translation><b>Vérifier toutes les</translation> | 379 | <translation><b>Vérifier toutes les</translation> |
380 | </message> | 380 | </message> |
381 | <message> | 381 | <message> |
382 | <source> min</source> | 382 | <source> min</source> |
383 | <translation>min</translation> | 383 | <translation>min</translation> |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>Disable mail notification</source> | 386 | <source>Disable mail notification</source> |
387 | <translation>Désactiver la notification de réception</translation> | 387 | <translation>Désactiver la notification de réception</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source><p><b>Mail version %1</b><hr> | 390 | <source><p><b>Mail version %1</b><hr> |
391 | Sponsored and Programmed by LISAsystems<br> | 391 | Sponsored and Programmed by LISAsystems<br> |
392 | Visit http://www.lisa.de/ for Information. | 392 | Visit http://www.lisa.de/ for Information. |
393 | </source> | 393 | </source> |
394 | <translation><p><b>Courrier version %1</b><hr> | 394 | <translation><p><b>Courrier version %1</b><hr> |
395 | Sponsorisé et Programmé par LISAsystems<br> | 395 | Sponsorisé et Programmé par LISAsystems<br> |
396 | Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | 396 | Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> |
397 | </message> | 397 | </message> |
398 | </context> | 398 | </context> |
399 | <context> | 399 | <context> |
400 | <name>FolderWidget</name> | 400 | <name>FolderWidget</name> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>Rename</source> | 402 | <source>Rename</source> |
403 | <translation>Renommer</translation> | 403 | <translation>Renommer</translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | <message> | 405 | <message> |
406 | <source>Delete</source> | 406 | <source>Delete</source> |
407 | <translation>Supprimer</translation> | 407 | <translation>Supprimer</translation> |
408 | </message> | 408 | </message> |
409 | <message> | 409 | <message> |
410 | <source>Move</source> | 410 | <source>Move</source> |
411 | <translation>Déplacer</translation> | 411 | <translation>Déplacer</translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>Copy</source> | 414 | <source>Copy</source> |
415 | <translation>Copier</translation> | 415 | <translation>Copier</translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>Create folder</source> | 418 | <source>Create folder</source> |
419 | <translation>Créer Dossier</translation> | 419 | <translation>Créer dossier</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>Rescan folder list</source> | 422 | <source>Rescan folder list</source> |
423 | <translation>Réafficher la liste des dossiers</translation> | 423 | <translation>Réafficher la liste des dossiers</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>Error</source> | 426 | <source>Error</source> |
427 | <translation>Erreur</translation> | 427 | <translation>Erreur</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source><p>Please select an item first.</p></source> | 430 | <source><p>Please select an item first.</p></source> |
431 | <translation><p>Veuillez d'abord sélectionner un dossier.</p></translation> | 431 | <translation><p>Veuillez d'abord sélectionner un dossier.</p></translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>Ok</source> | 434 | <source>Ok</source> |
435 | <translation>Ok</translation> | 435 | <translation>OK</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Question</source> | 438 | <source>Question</source> |
439 | <translation>Question</translation> | 439 | <translation>Question</translation> |
440 | </message> | 440 | </message> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source><p>Do you really want to delete <pre>%1</pre>?</source> | 442 | <source><p>Do you really want to delete <pre>%1</pre>?</source> |
443 | <translation><p>Voulez-vous vraiment supprimer <pre>%1</pre> ?</translation> | 443 | <translation><p>Voulez-vous vraiment supprimer <pre>%1</pre> ?</translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | <message> | 445 | <message> |
446 | <source>Yes</source> | 446 | <source>Yes</source> |
447 | <translation>Oui</translation> | 447 | <translation>Oui</translation> |
448 | </message> | 448 | </message> |
449 | <message> | 449 | <message> |
450 | <source>No</source> | 450 | <source>No</source> |
451 | <translation>Non</translation> | 451 | <translation>Non</translation> |
452 | </message> | 452 | </message> |
453 | <message> | 453 | <message> |
454 | <source>Foldername</source> | 454 | <source>Foldername</source> |
455 | <translation>Nom Dossier</translation> | 455 | <translation>Nom dossier</translation> |
456 | </message> | 456 | </message> |
457 | <message> | 457 | <message> |
458 | <source><p>Please enter the name of the new folder.</p></source> | 458 | <source><p>Please enter the name of the new folder.</p></source> |
459 | <translation><p>Veuillez entrer le nom du nouveau dossier.</p></translation> | 459 | <translation><p>Veuillez entrer le nom du nouveau dossier.</p></translation> |
460 | </message> | 460 | </message> |
461 | <message> | 461 | <message> |
462 | <source>Looking up host...</source> | 462 | <source>Looking up host...</source> |
463 | <translation>Recherche du serveur ...</translation> | 463 | <translation>Recherche du serveur ...</translation> |
464 | </message> | 464 | </message> |
465 | <message> | 465 | <message> |
466 | <source>Host found.</source> | 466 | <source>Host found.</source> |
467 | <translation>Serveur trouvé.</translation> | 467 | <translation>Serveur trouvé.</translation> |
468 | </message> | 468 | </message> |
469 | <message> | 469 | <message> |
470 | <source>Connected to host.</source> | 470 | <source>Connected to host.</source> |
471 | <translation>Connecté au serveur.</translation> | 471 | <translation>Connecté au serveur.</translation> |
472 | </message> | 472 | </message> |
473 | <message> | 473 | <message> |
474 | <source><p>The IMAP connection was refused.</p></source> | 474 | <source><p>The IMAP connection was refused.</p></source> |
475 | <translation><p>La connection IMAP a été refusée.</p></translation> | 475 | <translation><p>La connexion IMAP a été refusée.</p></translation> |
476 | </message> | 476 | </message> |
477 | <message> | 477 | <message> |
478 | <source><p>The host was not found.</p></source> | 478 | <source><p>The host was not found.</p></source> |
479 | <translation><p>Le serveur n'a pas été trouvé.</p></translation> | 479 | <translation><p>Le serveur n'a pas été trouvé.</p></translation> |
480 | </message> | 480 | </message> |
481 | <message> | 481 | <message> |
482 | <source><p>There was an error while reading from the socket.</p></source> | 482 | <source><p>There was an error while reading from the socket.</p></source> |
483 | <translation><p>Erreur lors de la lecture du socket.</p></translation> | 483 | <translation><p>Erreur lors de la lecture du socket.</p></translation> |
484 | </message> | 484 | </message> |
485 | <message> | 485 | <message> |
486 | <source><p>Login failed. Check your password/username.</p></source> | 486 | <source><p>Login failed. Check your password/username.</p></source> |
487 | <translation><p>L'identification a échouée. Vérifiez votre login et votre mot de passe.</p></translation> | 487 | <translation><p>L'identification a échouée. Vérifiez votre login et votre mot de passe.</p></translation> |
488 | </message> | 488 | </message> |
489 | <message> | 489 | <message> |
490 | <source><p>An unknown error was encountered.</p></source> | 490 | <source><p>An unknown error was encountered.</p></source> |
491 | <translation><p>Erreur non identifiée.</p></translation> | 491 | <translation><p>Erreur non identifiée.</p></translation> |
492 | </message> | 492 | </message> |
493 | <message> | 493 | <message> |
494 | <source>Disconnected.</source> | 494 | <source>Disconnected.</source> |
495 | <translation>Déconnecté.</translation> | 495 | <translation>Déconnecté.</translation> |
496 | </message> | 496 | </message> |
497 | <message> | 497 | <message> |
498 | <source>Login successfull!</source> | 498 | <source>Login successfull!</source> |
499 | <translation>Connection réussie !</translation> | 499 | <translation>Connexion réussie !</translation> |
500 | </message> | 500 | </message> |
501 | <message> | 501 | <message> |
502 | <source><p>Login failed. Go away.</p></source> | 502 | <source><p>Login failed. Go away.</p></source> |
503 | <translation><p>Connection refusée. Allez voir ailleurs.</p></translation> | 503 | <translation><p>Connexion refusée. Allez voir ailleurs.</p></translation> |
504 | </message> | 504 | </message> |
505 | <message> | 505 | <message> |
506 | <source>Renaming successfull!</source> | 506 | <source>Renaming successfull!</source> |
507 | <translation>Changement de nom réussi !</translation> | 507 | <translation>Changement de nom réussi !</translation> |
508 | </message> | 508 | </message> |
509 | <message> | 509 | <message> |
510 | <source><p>Renaming failed. (Server said: %1)</p></source> | 510 | <source><p>Renaming failed. (Server said: %1)</p></source> |
511 | <translation><p>Le changement de nom a échoué.<br> (réponse du serveur : %1)</p></translation> | 511 | <translation><p>Le changement de nom a échoué.<br> (réponse du serveur : %1)</p></translation> |
512 | </message> | 512 | </message> |
513 | <message> | 513 | <message> |
514 | <source>Deletion successfull!</source> | 514 | <source>Deletion successfull!</source> |
515 | <translation>Suppression réussie !</translation> | 515 | <translation>Suppression réussie !</translation> |
516 | </message> | 516 | </message> |
517 | <message> | 517 | <message> |
518 | <source><p>Delete failed. (Server said: %1)</p></source> | 518 | <source><p>Delete failed. (Server said: %1)</p></source> |
519 | <translation><p>La suppression a échoué. (réponse du serveur : %1)</p></translation> | 519 | <translation><p>La suppression a échoué. (réponse du serveur : %1)</p></translation> |
520 | </message> | 520 | </message> |
521 | <message> | 521 | <message> |
522 | <source>Folder created. Rescanning...</source> | 522 | <source>Folder created. Rescanning...</source> |
523 | <translation>Dossier créé. Réaffichage...</translation> | 523 | <translation>Dossier créé. Scanne...</translation> |
524 | </message> | 524 | </message> |
525 | <message> | 525 | <message> |
526 | <source><p>The folder could not be created. (Server said: %1)</p></source> | 526 | <source><p>The folder could not be created. (Server said: %1)</p></source> |
527 | <translation><p>Le dossier n'a pas pu être créé. (réponse du serveur : %1)</p></translation> | 527 | <translation><p>Le dossier n'a pas pu être créé. (réponse du serveur : %1)</p></translation> |
528 | </message> | 528 | </message> |
529 | <message> | 529 | <message> |
530 | <source><p>Couldn't open folder cache file for writing!</p></source> | 530 | <source><p>Couldn't open folder cache file for writing!</p></source> |
531 | <translation><p>Impossible d'ouvrir le cache des dossiers en écriture !</p></translation> | 531 | <translation><p>Impossible d'ouvrir le cache des dossiers en écriture !</p></translation> |
532 | </message> | 532 | </message> |
533 | <message> | 533 | <message> |
534 | <source>Got folder list.</source> | 534 | <source>Got folder list.</source> |
535 | <translation>Liste des dossiers rafraichie.</translation> | 535 | <translation>Liste des dossiers rafraichie.</translation> |
536 | </message> | 536 | </message> |
537 | <message> | 537 | <message> |
538 | <source><p>Couldn't retrieve the folder list. (Server said: %1)</p></source> | 538 | <source><p>Couldn't retrieve the folder list. (Server said: %1)</p></source> |
539 | <translation><p>Impossible d'afficher la liste des dossiers. (réponse du serveur : %1)</p></translation> | 539 | <translation><p>Impossible d'afficher la liste des dossiers. (réponse du serveur : %1)</p></translation> |
540 | </message> | 540 | </message> |
541 | </context> | 541 | </context> |
542 | <context> | 542 | <context> |
543 | <name>MailTable</name> | 543 | <name>MailTable</name> |
544 | <message> | 544 | <message> |
545 | <source>From</source> | 545 | <source>From</source> |
546 | <translation>Expéditeur</translation> | 546 | <translation>Expéditeur</translation> |
547 | </message> | 547 | </message> |
548 | <message> | 548 | <message> |
549 | <source>Subject</source> | 549 | <source>Subject</source> |
550 | <translation>Sujet</translation> | 550 | <translation>Sujet</translation> |
551 | </message> | 551 | </message> |
552 | <message> | 552 | <message> |
553 | <source>Date</source> | 553 | <source>Date</source> |
554 | <translation>Date</translation> | 554 | <translation>Date</translation> |
555 | </message> | 555 | </message> |
556 | <message> | 556 | <message> |
557 | <source>Copy</source> | 557 | <source>Copy</source> |
558 | <translation>Copier</translation> | 558 | <translation>Copier</translation> |
559 | </message> | 559 | </message> |
560 | <message> | 560 | <message> |
561 | <source>Seen</source> | 561 | <source>Seen</source> |
562 | <translation>Vu</translation> | 562 | <translation>Vu</translation> |
563 | </message> | 563 | </message> |
564 | <message> | 564 | <message> |
565 | <source>Unseen</source> | 565 | <source>Unseen</source> |
566 | <translation>Pas vu</translation> | 566 | <translation>Pas vu</translation> |
567 | </message> | 567 | </message> |
568 | <message> | 568 | <message> |
569 | <source>Marked</source> | 569 | <source>Marked</source> |
570 | <translation>Marqué</translation> | 570 | <translation>Marqué</translation> |
571 | </message> | 571 | </message> |
572 | <message> | 572 | <message> |
573 | <source>Unmarked</source> | 573 | <source>Unmarked</source> |
574 | <translation>Pas marqué</translation> | 574 | <translation>Pas marqué</translation> |
575 | </message> | 575 | </message> |
576 | <message> | 576 | <message> |
577 | <source>Mark as...</source> | 577 | <source>Mark as...</source> |
578 | <translation>Marqué comme...</translation> | 578 | <translation>Marqué comme...</translation> |
579 | </message> | 579 | </message> |
580 | <message> | 580 | <message> |
581 | <source>Delete Mail</source> | 581 | <source>Delete Mail</source> |
582 | <translation>Supprimer Message</translation> | 582 | <translation>Supprimer message</translation> |
583 | </message> | 583 | </message> |
584 | <message> | 584 | <message> |
585 | <source>Mailbox contained no mails.</source> | 585 | <source>Mailbox contained no mails.</source> |
586 | <translation>La boîte ne contient pas de message.</translation> | 586 | <translation>La boîte ne contient pas de message.</translation> |
587 | </message> | 587 | </message> |
588 | <message> | 588 | <message> |
589 | <source>Getting mail headers...</source> | 589 | <source>Getting mail headers...</source> |
590 | <translation>Charge les en-têtes des messages...</translation> | 590 | <translation>Charge les en-têtes des messages...</translation> |
591 | </message> | 591 | </message> |
592 | <message> | 592 | <message> |
593 | <source>Error</source> | 593 | <source>Error</source> |
594 | <translation>Erreur</translation> | 594 | <translation>Erreur</translation> |
595 | </message> | 595 | </message> |
596 | <message> | 596 | <message> |
597 | <source><p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p></source> | 597 | <source><p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p></source> |
598 | <translation><p>Une erreur s'est produite lors de la sélection de la boîte. (message du serveur : %1)</p></translation> | 598 | <translation><p>Une erreur s'est produite lors de la sélection de la boîte. (message du serveur : %1)</p></translation> |
599 | </message> | 599 | </message> |
600 | <message> | 600 | <message> |
601 | <source>Ok</source> | 601 | <source>Ok</source> |
602 | <translation>Ok</translation> | 602 | <translation>OK</translation> |
603 | </message> | 603 | </message> |
604 | <message> | 604 | <message> |
605 | <source>Stopped</source> | 605 | <source>Stopped</source> |
606 | <translation>Arrêté</translation> | 606 | <translation>Arrêté</translation> |
607 | </message> | 607 | </message> |
608 | <message> | 608 | <message> |
609 | <source>Got all mail headers.</source> | 609 | <source>Got all mail headers.</source> |
610 | <translation>Tous les en-têtes de messages sont chargées.</translation> | 610 | <translation>Tous les en-têtes de messages sont chargées.</translation> |
611 | </message> | 611 | </message> |
612 | <message> | 612 | <message> |
613 | <source><font color=#ff0000>Couldn't fetch mail.</source> | 613 | <source><font color=#ff0000>Couldn't fetch mail.</source> |
614 | <translation><font color=#ff0000>Impossible de rapatrier les messages.</translation> | 614 | <translation><font color=#ff0000>Impossible de rapatrier les messages.</translation> |
615 | </message> | 615 | </message> |
616 | </context> | 616 | </context> |
617 | <context> | 617 | <context> |
618 | <name>MainWindowBase</name> | 618 | <name>MainWindowBase</name> |
619 | <message> | 619 | <message> |
620 | <source>E-Mail</source> | 620 | <source>E-Mail</source> |
621 | <translation>E-Mail</translation> | 621 | <translation>E-mail</translation> |
622 | </message> | 622 | </message> |
623 | <message> | 623 | <message> |
624 | <source>Mail</source> | 624 | <source>Mail</source> |
625 | <translation>Messages</translation> | 625 | <translation>Messages</translation> |
626 | </message> | 626 | </message> |
627 | <message> | 627 | <message> |
628 | <source>Servers</source> | 628 | <source>Servers</source> |
629 | <translation>Serveurs</translation> | 629 | <translation>Serveurs</translation> |
630 | </message> | 630 | </message> |
631 | <message> | 631 | <message> |
632 | <source>Compose new mail</source> | 632 | <source>Compose new mail</source> |
633 | <translation>Ecrire un nouveau message</translation> | 633 | <translation>Ecrire un nouveau message</translation> |
634 | </message> | 634 | </message> |
635 | <message> | 635 | <message> |
636 | <source>Send queued mails</source> | 636 | <source>Send queued mails</source> |
637 | <translation>Envoyer les messages en attente</translation> | 637 | <translation>Envoyer les messages en attente</translation> |
638 | </message> | 638 | </message> |
639 | <message> | 639 | <message> |
640 | <source>Show/hide folders</source> | 640 | <source>Show/hide folders</source> |
641 | <translation>Montrer/Cacher dossiers</translation> | 641 | <translation>Montrer/Cacher dossiers</translation> |
642 | </message> | 642 | </message> |
643 | <message> | 643 | <message> |
644 | <source>Search mails</source> | 644 | <source>Search mails</source> |
645 | <translation>Chercher messages</translation> | 645 | <translation>Chercher messages</translation> |
646 | </message> | 646 | </message> |
647 | <message> | 647 | <message> |
648 | <source>Configuration</source> | 648 | <source>Configuration</source> |
649 | <translation>Configuration | 649 | <translation>Configuration |
650 | </translation> | 650 | </translation> |
651 | </message> | 651 | </message> |
652 | </context> | 652 | </context> |
653 | <context> | 653 | <context> |
654 | <name>OpenDiagBase</name> | 654 | <name>OpenDiagBase</name> |
655 | <message> | 655 | <message> |
656 | <source>Open file...</source> | 656 | <source>Open file...</source> |
657 | <translation>Ouvrir fichier...</translation> | 657 | <translation>Ouvrir fichier...</translation> |
658 | </message> | 658 | </message> |
659 | <message> | 659 | <message> |
660 | <source> Stop </source> | 660 | <source> Stop </source> |
661 | <translation>Arrêter</translation> | 661 | <translation>Arrêter</translation> |
662 | </message> | 662 | </message> |
663 | <message> | 663 | <message> |
664 | <source><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</source> | 664 | <source><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</source> |
665 | <translation><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</translation> | 665 | <translation><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</translation> |
666 | </message> | 666 | </message> |
667 | <message> | 667 | <message> |
668 | <source>[Icon]</source> | 668 | <source>[Icon]</source> |
669 | <translation>[Icon]</translation> | 669 | <translation>[Icon]</translation> |
670 | </message> | 670 | </message> |
671 | <message> | 671 | <message> |
672 | <source><i>application/v-card</source> | 672 | <source><i>application/v-card</source> |
673 | <translation><i>application/v-card</translation> | 673 | <translation><i>application/v-card</translation> |
674 | </message> | 674 | </message> |
675 | <message> | 675 | <message> |
676 | <source>Open using an application</source> | 676 | <source>Open using an application</source> |
677 | <translation>Ouvrir avec une application</translation> | 677 | <translation>Ouvrir avec une application</translation> |
678 | </message> | 678 | </message> |
679 | <message> | 679 | <message> |
680 | <source>Save to disk</source> | 680 | <source>Save to disk</source> |
681 | <translation>Enregistrer</translation> | 681 | <translation>Enregistrer</translation> |
682 | </message> | 682 | </message> |
683 | <message> | 683 | <message> |
684 | <source>Display</source> | 684 | <source>Display</source> |
685 | <translation>Afficher</translation> | 685 | <translation>Afficher</translation> |
686 | </message> | 686 | </message> |
687 | <message> | 687 | <message> |
688 | <source>Save to</source> | 688 | <source>Save to</source> |
689 | <translation>Enregistrer vers</translation> | 689 | <translation>Enregistrer vers</translation> |
690 | </message> | 690 | </message> |
691 | <message> | 691 | <message> |
692 | <source>RAM</source> | 692 | <source>RAM</source> |
693 | <translation>RAM</translation> | 693 | <translation>RAM</translation> |
694 | </message> | 694 | </message> |
695 | <message> | 695 | <message> |
696 | <source>CF</source> | 696 | <source>CF</source> |
697 | <translation>CF</translation> | 697 | <translation>CF</translation> |
698 | </message> | 698 | </message> |
699 | <message> | 699 | <message> |
700 | <source>SD</source> | 700 | <source>SD</source> |
701 | <translation>SD</translation> | 701 | <translation>SD</translation> |
702 | </message> | 702 | </message> |
703 | </context> | 703 | </context> |
704 | <context> | 704 | <context> |
705 | <name>QObject</name> | 705 | <name>QObject</name> |
706 | <message> | 706 | <message> |
707 | <source>(no name)</source> | 707 | <source>(no name)</source> |
708 | <translation>(pas de nom)</translation> | 708 | <translation>(pas de nom)</translation> |
709 | </message> | 709 | </message> |
710 | <message> | 710 | <message> |
711 | <source><Foldertree not known.></source> | 711 | <source><Foldertree not known.></source> |
712 | <translation><Structure de dossiers inconnue.></translation> | 712 | <translation><Structure de dossiers inconnue.></translation> |
713 | </message> | 713 | </message> |
714 | <message> | 714 | <message> |
715 | <source>Inbox</source> | 715 | <source>Inbox</source> |
716 | <translation>Réception</translation> | 716 | <translation>Réception</translation> |
717 | </message> | 717 | </message> |
718 | <message> | 718 | <message> |
719 | <source>(no from)</source> | 719 | <source>(no from)</source> |
720 | <translation>(pas d'expéditeur)</translation> | 720 | <translation>(pas d'expéditeur)</translation> |
721 | </message> | 721 | </message> |
722 | <message> | 722 | <message> |
723 | <source>(no subject)</source> | 723 | <source>(no subject)</source> |
724 | <translation>(pas de sujet)</translation> | 724 | <translation>(pas de sujet)</translation> |
725 | </message> | 725 | </message> |
726 | <message> | 726 | <message> |
727 | <source>(no date)</source> | 727 | <source>(no date)</source> |
728 | <translation>(pas de date)</translation> | 728 | <translation>(pas de date)</translation> |
729 | </message> | 729 | </message> |
730 | </context> | 730 | </context> |
731 | <context> | 731 | <context> |
732 | <name>RenameBase</name> | 732 | <name>RenameBase</name> |
733 | <message> | 733 | <message> |
734 | <source>Renaming</source> | 734 | <source>Renaming</source> |
735 | <translation>Renommer</translation> | 735 | <translation>Renommer</translation> |
736 | </message> | 736 | </message> |
737 | <message> | 737 | <message> |
738 | <source><div align=center>Renaming</source> | 738 | <source><div align=center>Renaming</source> |
739 | <translation><div align=center>Renommage</translation> | 739 | <translation><div align=center>Renommage</translation> |
740 | </message> | 740 | </message> |
741 | <message> | 741 | <message> |
742 | <source><div align=center>to</source> | 742 | <source><div align=center>to</source> |
743 | <translation><div align=center>en</translation> | 743 | <translation><div align=center>en</translation> |
744 | </message> | 744 | </message> |
745 | </context> | 745 | </context> |
746 | <context> | 746 | <context> |
747 | <name>SearchDiag</name> | 747 | <name>SearchDiag</name> |
748 | <message> | 748 | <message> |
749 | <source>Body</source> | 749 | <source>Body</source> |
750 | <translation>Texte</translation> | 750 | <translation>Texte</translation> |
751 | </message> | 751 | </message> |
752 | <message> | 752 | <message> |
753 | <source>Header Field</source> | 753 | <source>Header Field</source> |
754 | <translation>En-tête</translation> | 754 | <translation>En-tête</translation> |
755 | </message> | 755 | </message> |
756 | <message> | 756 | <message> |
757 | <source>Subject</source> | 757 | <source>Subject</source> |
758 | <translation>Sujet</translation> | 758 | <translation>Sujet</translation> |
759 | </message> | 759 | </message> |
760 | <message> | 760 | <message> |
761 | <source>From</source> | 761 | <source>From</source> |
762 | <translation>Expéditeur</translation> | 762 | <translation>Expéditeur</translation> |
763 | </message> | 763 | </message> |
764 | <message> | 764 | <message> |
765 | <source>To</source> | 765 | <source>To</source> |
766 | <translation>Destinataire</translation> | 766 | <translation>Destinataire</translation> |
767 | </message> | 767 | </message> |
768 | <message> | 768 | <message> |
769 | <source>Error</source> | 769 | <source>Error</source> |
770 | <translation>Erreur</translation> | 770 | <translation>Erreur</translation> |
771 | </message> | 771 | </message> |
772 | <message> | 772 | <message> |
773 | <source><p>Please enter what to search for.</p></source> | 773 | <source><p>Please enter what to search for.</p></source> |
774 | <translation><p>Veuillez entrez ce que vous rechercher.</p></translation> | 774 | <translation><p>Veuillez entrez ce que vous rechercher.</p></translation> |
775 | </message> | 775 | </message> |
776 | <message> | 776 | <message> |
777 | <source>Ok</source> | 777 | <source>Ok</source> |
778 | <translation>Ok</translation> | 778 | <translation>OK</translation> |
779 | </message> | 779 | </message> |
780 | <message> | 780 | <message> |
781 | <source><p>Please select a folder.</p></source> | 781 | <source><p>Please select a folder.</p></source> |
782 | <translation><p>Veuillez sélectionner un dossier.</p></translation> | 782 | <translation><p>Veuillez sélectionner un dossier.</p></translation> |
783 | </message> | 783 | </message> |
784 | <message> | 784 | <message> |
785 | <source><p>Please enter a header field to search in.</p></source> | 785 | <source><p>Please enter a header field to search in.</p></source> |
786 | <translation><p>Veuillez sélectionner l'en-tête dans laquelle rechercher.</p></translation> | 786 | <translation><p>Veuillez sélectionner l'en-tête dans laquelle rechercher.</p></translation> |
787 | </message> | 787 | </message> |
788 | <message> | 788 | <message> |
789 | <source><p>Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> | 789 | <source><p>Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> |
790 | <translation><p>Impossible de sélectionner le dossier. Action annulée. (réponse du serveur : %1)</translation> | 790 | <translation><p>Impossible de sélectionner le dossier. Action annulée. (réponse du serveur : %1)</translation> |
791 | </message> | 791 | </message> |
792 | <message> | 792 | <message> |
793 | <source>Results</source> | 793 | <source>Results</source> |
794 | <translation>Résultats</translation> | 794 | <translation>Résultats</translation> |
795 | </message> | 795 | </message> |
796 | <message> | 796 | <message> |
797 | <source><p>No mails match your criteria.</p></source> | 797 | <source><p>No mails match your criteria.</p></source> |
798 | <translation><p>Aucun message ne correspond à vos critères<p></translation> | 798 | <translation><p>Aucun message ne correspond à vos critères<p></translation> |
799 | </message> | 799 | </message> |
800 | <message> | 800 | <message> |
801 | <source><p>Search failed. (Server said: %1)</source> | 801 | <source><p>Search failed. (Server said: %1)</source> |
802 | <translation><p>La recherche a échouée. (réponse du serveur : %1)</translation> | 802 | <translation><p>La recherche a échouée. (réponse du serveur : %1)</translation> |
803 | </message> | 803 | </message> |
804 | <message> | 804 | <message> |
805 | <source><p>Couldn't fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> | 805 | <source><p>Couldn't fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> |
806 | <translation><p>Impossible de charger les en-têtes de messages. (réponse du serveur: %1)</translation> | 806 | <translation><p>Impossible de charger les en-têtes de messages. (réponse du serveur: %1)</translation> |
807 | </message> | 807 | </message> |
808 | </context> | 808 | </context> |
809 | <context> | 809 | <context> |
810 | <name>SearchDiagBase</name> | 810 | <name>SearchDiagBase</name> |
811 | <message> | 811 | <message> |
812 | <source>Mail Search</source> | 812 | <source>Mail Search</source> |
813 | <translation>Recherche Message</translation> | 813 | <translation>Rechercher message</translation> |
814 | </message> | 814 | </message> |
815 | <message> | 815 | <message> |
816 | <source><b>Search&nbsp;in:</source> | 816 | <source><b>Search&nbsp;in:</source> |
817 | <translation><b>Recherche&nbsp;dans : </translation> | 817 | <translation><b>Recherche&nbsp;dans : </translation> |
818 | </message> | 818 | </message> |
819 | <message> | 819 | <message> |
820 | <source><b>For:</source> | 820 | <source><b>For:</source> |
821 | <translation>Texte : </translation> | 821 | <translation><b>Texte : </translation> |
822 | </message> | 822 | </message> |
823 | </context> | 823 | </context> |
824 | <context> | 824 | <context> |
825 | <name>ViewMail</name> | 825 | <name>ViewMail</name> |
826 | <message> | 826 | <message> |
827 | <source><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>From:</b> %2<br><b>To:</b> %3<br>%4%5<b>Date:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></source> | 827 | <source><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>From:</b> %2<br><b>To:</b> %3<br>%4%5<b>Date:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></source> |
828 | <translation><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>Expéditeur :</b> %2<br><b>Destinataire :</b> %3<br>%4%5<b>Date :</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></translation> | 828 | <translation><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>Expéditeur :</b> %2<br><b>Destinataire :</b> %3<br>%4%5<b>Date :</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></translation> |
829 | </message> | 829 | </message> |
830 | <message> | 830 | <message> |
831 | <source>(no subject)</source> | 831 | <source>(no subject)</source> |
832 | <translation>(pas de sujet)</translation> | 832 | <translation>(pas de sujet)</translation> |
833 | </message> | 833 | </message> |
834 | <message> | 834 | <message> |
835 | <source>(no from)</source> | 835 | <source>(no from)</source> |
836 | <translation>(pas d'expéditeur)</translation> | 836 | <translation>(pas d'expéditeur)</translation> |
837 | </message> | 837 | </message> |
838 | <message> | 838 | <message> |
839 | <source>(no recipient)</source> | 839 | <source>(no recipient)</source> |
840 | <translation>(pas de destinataire)</translation> | 840 | <translation>(pas de destinataire)</translation> |
841 | </message> | 841 | </message> |
842 | <message> | 842 | <message> |
843 | <source><b>Cc:</b> %1<br></source> | 843 | <source><b>Cc:</b> %1<br></source> |
844 | <translation><b>Cc:</b> %1<br></translation> | 844 | <translation><b>Cc:</b> %1<br></translation> |
845 | </message> | 845 | </message> |
846 | <message> | 846 | <message> |
847 | <source><b>Bcc:</b> %1<br></source> | 847 | <source><b>Bcc:</b> %1<br></source> |
848 | <translation><b>Bcc:</b> %1<br></translation> | 848 | <translation><b>Bcc:</b> %1<br></translation> |
849 | </message> | 849 | </message> |
850 | <message> | 850 | <message> |
851 | <source>(no date)</source> | 851 | <source>(no date)</source> |
852 | <translation>(pas de date)</translation> | 852 | <translation>(pas de date)</translation> |
853 | </message> | 853 | </message> |
854 | <message> | 854 | <message> |
855 | <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> | 855 | <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> |
856 | <translation>Charge le corps du texte du message depuis le serveur. Veuillez patientez ...</translation> | 856 | <translation>Charge le corps du texte du message depuis le serveur. Veuillez patientez ...</translation> |
857 | </message> | 857 | </message> |
858 | <message> | 858 | <message> |
859 | <source>Error</source> | 859 | <source>Error</source> |
860 | <translation>Erreur</translation> | 860 | <translation>Erreur</translation> |
861 | </message> | 861 | </message> |
862 | <message> | 862 | <message> |
863 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> | 863 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> |
864 | <translation><p>Vous ne pouvez pas répondre tant que le corps du message n'a pas été chargé.</translation> | 864 | <translation><p>Vous ne pouvez pas répondre tant que le corps du message n'a pas été chargé.</translation> |
865 | </message> | 865 | </message> |
866 | <message> | 866 | <message> |
867 | <source>Ok</source> | 867 | <source>Ok</source> |
868 | <translation>Ok</translation> | 868 | <translation>OK</translation> |
869 | </message> | 869 | </message> |
870 | <message> | 870 | <message> |
871 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> | 871 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> |
872 | <translation><p>Vous ne pouvez pas transférer le mesage tant que le corps du message n'a pas été chargé.</translation> | 872 | <translation><p>Vous ne pouvez pas transférer le mesage tant que le corps du message n'a pas été chargé.</translation> |
873 | </message> | 873 | </message> |
874 | <message> | 874 | <message> |
875 | <source><p>I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.</p></source> | 875 | <source><p>I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.</p></source> |
876 | <translation><p>Impossible de charger le message depuis le serveur. Vous pouvez réessayer plus tard ou annuler.</p></translation> | 876 | <translation><p>Impossible de charger le message depuis le serveur. Vous pouvez réessayer plus tard ou annuler.</p></translation> |
877 | </message> | 877 | </message> |
878 | </context> | 878 | </context> |
879 | <context> | 879 | <context> |
880 | <name>ViewMailBase</name> | 880 | <name>ViewMailBase</name> |
881 | <message> | 881 | <message> |
882 | <source>E-Mail by %1</source> | 882 | <source>E-Mail by %1</source> |
883 | <translation>E-Mail de %1</translation> | 883 | <translation>E-mail de %1</translation> |
884 | </message> | 884 | </message> |
885 | <message> | 885 | <message> |
886 | <source>Mail</source> | 886 | <source>Mail</source> |
887 | <translation>Message</translation> | 887 | <translation>Message</translation> |
888 | </message> | 888 | </message> |
889 | <message> | 889 | <message> |
890 | <source>Reply</source> | 890 | <source>Reply</source> |
891 | <translation>Répondre</translation> | 891 | <translation>Répondre</translation> |
892 | </message> | 892 | </message> |
893 | <message> | 893 | <message> |
894 | <source>Forward</source> | 894 | <source>Forward</source> |
895 | <translation>Transférer</translation> | 895 | <translation>Transférer</translation> |
896 | </message> | 896 | </message> |
897 | <message> | 897 | <message> |
898 | <source>Attachments</source> | 898 | <source>Attachments</source> |
899 | <translation>Pièces jointes</translation> | 899 | <translation>Pièces jointes</translation> |
900 | </message> | 900 | </message> |
901 | <message> | 901 | <message> |
902 | <source>Delete Mail</source> | 902 | <source>Delete Mail</source> |
903 | <translation>Supprimer Message</translation> | 903 | <translation>Supprimer message</translation> |
904 | </message> | 904 | </message> |
905 | </context> | 905 | </context> |
906 | </TS> | 906 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/mailit.ts b/i18n/fr/mailit.ts index fb8b96e..c84ed15 100644 --- a/i18n/fr/mailit.ts +++ b/i18n/fr/mailit.ts | |||
@@ -1,655 +1,655 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AddAtt</name> | 4 | <name>AddAtt</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Attached</source> | 6 | <source>Attached</source> |
7 | <translation>Joint</translation> | 7 | <translation>Joint</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>File type</source> | 10 | <source>File type</source> |
11 | <translation>Type de fichier</translation> | 11 | <translation>Type de fichier</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Remove</source> | 14 | <source>Remove</source> |
15 | <translation>Enlever</translation> | 15 | <translation>Enlever</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>attach...</source> | 18 | <source>attach...</source> |
19 | <translation>Attacher...</translation> | 19 | <translation>Attacher...</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Adding attachments</source> | 22 | <source>Adding attachments</source> |
23 | <translation>Ajout de fichier</translation> | 23 | <translation>Ajout de fichier</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | </context> | 25 | </context> |
26 | <context> | 26 | <context> |
27 | <name>EditAccount</name> | 27 | <name>EditAccount</name> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Edit Account</source> | 29 | <source>Edit Account</source> |
30 | <translation>Editer Compte</translation> | 30 | <translation>Editer compte</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Create new Account</source> | 33 | <source>Create new Account</source> |
34 | <translation>Créer Nouveau Compte</translation> | 34 | <translation>Créer nouveau compte</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Account name</source> | 37 | <source>Account name</source> |
38 | <translation>Nom du Compte</translation> | 38 | <translation>Nom du compte</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Your name</source> | 41 | <source>Your name</source> |
42 | <translation>Votre Nom</translation> | 42 | <translation>Votre nom</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Email</source> | 45 | <source>Email</source> |
46 | <translation>Adresse Email</translation> | 46 | <translation>Adresse e-mail</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>POP username</source> | 49 | <source>POP username</source> |
50 | <translation>Nom Utilisateur | 50 | <translation>Nom utilisateur |
51 | POP</translation> | 51 | POP</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>POP password</source> | 54 | <source>POP password</source> |
55 | <translation>Mot de passe | 55 | <translation>Mot de passe |
56 | POP</translation> | 56 | POP</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>POP server</source> | 59 | <source>POP server</source> |
60 | <translation>Serveur POP</translation> | 60 | <translation>Serveur POP</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>SMTP server</source> | 63 | <source>SMTP server</source> |
64 | <translation>Serveur SMTP</translation> | 64 | <translation>Serveur SMTP</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Synchronize</source> | 67 | <source>Synchronize</source> |
68 | <translation>Synchroniser</translation> | 68 | <translation>Synchroniser</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Mail Size (k)</source> | 71 | <source>Mail Size (k)</source> |
72 | <translation>Taille | 72 | <translation>Taille |
73 | Message (Ko)</translation> | 73 | message (Ko)</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | </context> | 75 | </context> |
76 | <context> | 76 | <context> |
77 | <name>EmailClient</name> | 77 | <name>EmailClient</name> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Idle</source> | 79 | <source>Idle</source> |
80 | <translation>Inactif</translation> | 80 | <translation>Inactif</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>&Mail</source> | 83 | <source>&Mail</source> |
84 | <translation>&Messages</translation> | 84 | <translation>&Messages</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Accounts</source> | 87 | <source>Accounts</source> |
88 | <translation>Comptes</translation> | 88 | <translation>Comptes</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Get Mail in</source> | 91 | <source>Get Mail in</source> |
92 | <translation>Recevoir Messages</translation> | 92 | <translation>Recevoir messages</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Edit account</source> | 95 | <source>Edit account</source> |
96 | <translation>Editer un compte</translation> | 96 | <translation>Editer un compte</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Delete account</source> | 99 | <source>Delete account</source> |
100 | <translation>Supprimer un compte</translation> | 100 | <translation>Supprimer un compte</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Send mail</source> | 103 | <source>Send mail</source> |
104 | <translation>Envoyer les messages</translation> | 104 | <translation>Envoyer les messages</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Compose</source> | 107 | <source>Compose</source> |
108 | <translation>Composer un message</translation> | 108 | <translation>Composer un message</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Cancel transfer</source> | 111 | <source>Cancel transfer</source> |
112 | <translation>Annuler le tansfert</translation> | 112 | <translation>Annuler le tansfert</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>From</source> | 115 | <source>From</source> |
116 | <translation>De</translation> | 116 | <translation>De</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Subject</source> | 119 | <source>Subject</source> |
120 | <translation>Sujet</translation> | 120 | <translation>Sujet</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Date</source> | 123 | <source>Date</source> |
124 | <translation>Date</translation> | 124 | <translation>Date</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Inbox</source> | 127 | <source>Inbox</source> |
128 | <translation>Réception</translation> | 128 | <translation>Réception</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>To</source> | 131 | <source>To</source> |
132 | <translation>A</translation> | 132 | <translation>A</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Outbox</source> | 135 | <source>Outbox</source> |
136 | <translation>Envoi</translation> | 136 | <translation>Envoi</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>No account selected</source> | 139 | <source>No account selected</source> |
140 | <translation>Pas de compte sélectionné</translation> | 140 | <translation>Pas de compte sélectionné</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>You must create an account</source> | 143 | <source>You must create an account</source> |
144 | <translation>Vous devez créer un compte</translation> | 144 | <translation>Vous devez créer un compte</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Main operation toolbar</source> | 147 | <source>Main operation toolbar</source> |
148 | <translation>Barre d'outils principale</translation> | 148 | <translation>Barre d'outils principale</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>getMail</source> | 151 | <source>getMail</source> |
152 | <translation>Recevoir Message</translation> | 152 | <translation>Recevoir Message</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>select account</source> | 155 | <source>select account</source> |
156 | <translation>Sélectionner un compte</translation> | 156 | <translation>Sélectionner un compte</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Click to download mail via all available accounts. | 159 | <source>Click to download mail via all available accounts. |
160 | Press and hold to select the desired account.</source> | 160 | Press and hold to select the desired account.</source> |
161 | <translation>Cliquez pour télécharger les messages de tous les comptes. | 161 | <translation>Cliquez pour télécharger les messages de tous les comptes. |
162 | Cliquez et gardez la pression pour sélectionner le compte désiré.</translation> | 162 | Cliquez et gardez la pression pour sélectionner le compte désiré.</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Delete</source> | 165 | <source>Delete</source> |
166 | <translation>Supprimer</translation> | 166 | <translation>Supprimer</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>No account associated</source> | 169 | <source>No account associated</source> |
170 | <translation>Aucun compte associé</translation> | 170 | <translation>Aucun compte associé</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>There is no active account | 173 | <source>There is no active account |
174 | associated to this mail | 174 | associated to this mail |
175 | it can not be downloaded</source> | 175 | it can not be downloaded</source> |
176 | <translation>Aucun compte n'est associé | 176 | <translation>Aucun compte n'est associé |
177 | Ã ce courrier | 177 | Ã ce courrier |
178 | Il ne peut pas être téléchargé</translation> | 178 | Il ne peut pas être téléchargé</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source><qt>Unknown response from server</qt></source> | 181 | <source><qt>Unknown response from server</qt></source> |
182 | <translation><qt>Réponse du serveur de type inconnu</qt></translation> | 182 | <translation><qt>Réponse du serveur de type inconnu</qt></translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source><qt>host not found</qt></source> | 185 | <source><qt>host not found</qt></source> |
186 | <translation><qt>hôte non trouvé</qt></translation> | 186 | <translation><qt>hôte non trouvé</qt></translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source><qt>connection refused</qt></source> | 189 | <source><qt>connection refused</qt></source> |
190 | <translation><qt>connexion refusée</qt></translation> | 190 | <translation><qt>connexion refusée</qt></translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source><qt>socket packet error</qt></source> | 193 | <source><qt>socket packet error</qt></source> |
194 | <translation><qt>erreur sur paquet du socket</qt></translation> | 194 | <translation><qt>erreur sur paquet du socket</qt></translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source><qt>Login failed | 197 | <source><qt>Login failed |
198 | Check user name and password</qt></source> | 198 | Check user name and password</qt></source> |
199 | <translation><qt>Echec de connexion. | 199 | <translation><qt>Echec de connexion. |
200 | Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe</qt></translation> | 200 | Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe</qt></translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Receiving error</source> | 203 | <source>Receiving error</source> |
204 | <translation>Erreur de réception </translation> | 204 | <translation>Erreur de réception </translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>OK | 207 | <source>OK |
208 | </source> | 208 | </source> |
209 | <translation>OK | 209 | <translation>OK |
210 | </translation> | 210 | </translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Mailit ! No account defined</source> | 213 | <source>Mailit ! No account defined</source> |
214 | <translation>Aucun compte Défini</translation> | 214 | <translation>Aucun compte défini</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Delete account: | 217 | <source>Delete account: |
218 | </source> | 218 | </source> |
219 | <translation>Supprimer compte : | 219 | <translation>Supprimer compte : |
220 | </translation> | 220 | </translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>New</source> | 223 | <source>New</source> |
224 | <translation>Nouveau</translation> | 224 | <translation>Nouveau</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | </context> | 226 | </context> |
227 | <context> | 227 | <context> |
228 | <name>EmailHandler</name> | 228 | <name>EmailHandler</name> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Could not locate all files in | 230 | <source>Could not locate all files in |
231 | mail with subject: </source> | 231 | mail with subject: </source> |
232 | <translation>Impossible de trouver tous | 232 | <translation>Impossible de trouver tous |
233 | les fichiers du message intitulé : </translation> | 233 | les fichiers du message intitulé : </translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source> | 236 | <source> |
237 | Mail has NOT been sent</source> | 237 | Mail has NOT been sent</source> |
238 | <translation>Le message n'a pas été envoyé</translation> | 238 | <translation>Le message n'a pas été envoyé</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Attachment error</source> | 241 | <source>Attachment error</source> |
242 | <translation>Erreur sur pièce jointe</translation> | 242 | <translation>Erreur sur pièce jointe</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>OK | 245 | <source>OK |
246 | </source> | 246 | </source> |
247 | <translation>OK | 247 | <translation>OK |
248 | </translation> | 248 | </translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | </context> | 250 | </context> |
251 | <context> | 251 | <context> |
252 | <name>MailItWindow</name> | 252 | <name>MailItWindow</name> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Write mail</source> | 254 | <source>Write mail</source> |
255 | <translation>Composer un message</translation> | 255 | <translation>Composer un message</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Examine mail</source> | 258 | <source>Examine mail</source> |
259 | <translation type="obsolete">Lire message</translation> | 259 | <translation type="obsolete">Lire message</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Central view area</source> | 262 | <source>Central view area</source> |
263 | <translation>Espace central</translation> | 263 | <translation>Espace central</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Mail not downloaded</source> | 266 | <source>Mail not downloaded</source> |
267 | <translation>Message non téléchargé</translation> | 267 | <translation>Message non téléchargé</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>The mail you have clicked | 270 | <source>The mail you have clicked |
271 | has not been downloaded yet. | 271 | has not been downloaded yet. |
272 | Would you like to do it now ?</source> | 272 | Would you like to do it now ?</source> |
273 | <translation>Le message cliqué n'a pas | 273 | <translation>Le message cliqué n'a pas |
274 | encore été téléchargé. | 274 | encore été téléchargé. |
275 | Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> | 275 | Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Mailit</source> | 278 | <source>Mailit</source> |
279 | <translation>Mailit</translation> | 279 | <translation>Mailit</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Read Mail</source> | 282 | <source>Read Mail</source> |
283 | <translation>Lire Message</translation> | 283 | <translation>Lire message</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | </context> | 285 | </context> |
286 | <context> | 286 | <context> |
287 | <name>PopClient</name> | 287 | <name>PopClient</name> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>Connection established</source> | 289 | <source>Connection established</source> |
290 | <translation>Connexion établie</translation> | 290 | <translation>Connexion établie</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>Error Occured</source> | 293 | <source>Error Occured</source> |
294 | <translation>Une erreur s'est produite</translation> | 294 | <translation>Une erreur s'est produite</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Retrieving </source> | 297 | <source>Retrieving </source> |
298 | <translation>Réception en cours</translation> | 298 | <translation>Réception en cours</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Completing message </source> | 301 | <source>Completing message </source> |
302 | <translation>Fin du transfert en cours</translation> | 302 | <translation>Fin du transfert en cours</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>No new Messages</source> | 305 | <source>No new Messages</source> |
306 | <translation>Pas de nouveau message</translation> | 306 | <translation>Pas de nouveau message</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source> new messages</source> | 309 | <source> new messages</source> |
310 | <translation>nouveaux messages</translation> | 310 | <translation>nouveaux messages</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>No new messages</source> | 313 | <source>No new messages</source> |
314 | <translation>Pas de nouveau message</translation> | 314 | <translation>Pas de nouveau message</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>DNS lookup</source> | 317 | <source>DNS lookup</source> |
318 | <translation>Recherche DNS</translation> | 318 | <translation>Recherche DNS</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | </context> | 320 | </context> |
321 | <context> | 321 | <context> |
322 | <name>QWidget</name> | 322 | <name>QWidget</name> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>The mail subject should be entered here</source> | 324 | <source>The mail subject should be entered here</source> |
325 | <translation>Le sujet du message doit être placé ici</translation> | 325 | <translation>Le sujet du message doit être placé ici</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>Recipients can be entered here</source> | 328 | <source>Recipients can be entered here</source> |
329 | <translation>Les destinataires sont à rentrer ici</translation> | 329 | <translation>Les destinataires sont à rentrer ici</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> | 332 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> |
333 | <translation>Pour envoyé une copie de votre message entrez les autres destinataires ici</translation> | 333 | <translation>Pour envoyé une copie de votre message entrez les autres destinataires ici</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> | 336 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> |
337 | <translation type="obsolete">Ce bouton ouvre le sélecteur des adresses Emails</translation> | 337 | <translation type="obsolete">Ce bouton ouvre le sélecteur des adresses Emails</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>Enter your mail text here</source> | 340 | <source>Enter your mail text here</source> |
341 | <translation>Entrez le contenu du message ici</translation> | 341 | <translation>Entrez le contenu du message ici</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>Queue your mail by clicking here</source> | 344 | <source>Queue your mail by clicking here</source> |
345 | <translation>Enregistrez votre message dans la file d'attente en cliquant ici</translation> | 345 | <translation>Enregistrez votre message dans la file d'attente en cliquant ici</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> | 348 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> |
349 | <translation>Ceci est une prévisualisation des fichiers attachés du message</translation> | 349 | <translation>Ceci est une prévisualisation des fichiers attachés du message</translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>This is the inbox view. | 352 | <source>This is the inbox view. |
353 | It keeps the fetched mail which can be | 353 | It keeps the fetched mail which can be |
354 | viewed by double clicking the entry. | 354 | viewed by double clicking the entry. |
355 | blue attachment icon shows whether this | 355 | blue attachment icon shows whether this |
356 | mailhas attachments. | 356 | mailhas attachments. |
357 | </source> | 357 | </source> |
358 | <translation>Ceci est l'emplacement des messages reçu. | 358 | <translation>Ceci est l'emplacement des messages reçu. |
359 | Après téléchargement, ces messages peuvent être ouvert | 359 | Après téléchargement, ces messages peuvent être ouvert |
360 | par double click. | 360 | par double click. |
361 | Un icon bleu indique la présence de fichiers attachés.</translation> | 361 | Un icon bleu indique la présence de fichiers attachés.</translation> |
362 | </message> | 362 | </message> |
363 | <message> | 363 | <message> |
364 | <source>This is the outbox view. | 364 | <source>This is the outbox view. |
365 | It keeps the queued mails to send which can be | 365 | It keeps the queued mails to send which can be |
366 | reviewed by double clicking the entry.</source> | 366 | reviewed by double clicking the entry.</source> |
367 | <translation>Ceci est l'emplacement de la liste des messages à envoyer. | 367 | <translation>Ceci est l'emplacement de la liste des messages à envoyer. |
368 | Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l'envoie.</translation> | 368 | Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l'envoie.</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>Choose the recipients from this list</source> | 371 | <source>Choose the recipients from this list</source> |
372 | <translation>Sélectionnez les destinataires ici</translation> | 372 | <translation>Sélectionnez les destinataires ici</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> | 375 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> |
376 | <translation>Ce bouton ouvre le sélecteur d'adresses contenant des E-Mails de Opie addressbook </translation> | 376 | <translation>Ce bouton ouvre le sélecteur d'adresses contenant des E-Mails de Opie addressbook </translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | </context> | 378 | </context> |
379 | <context> | 379 | <context> |
380 | <name>ReadMail</name> | 380 | <name>ReadMail</name> |
381 | <message> | 381 | <message> |
382 | <source>&View</source> | 382 | <source>&View</source> |
383 | <translation>&Voir</translation> | 383 | <translation>&Voir</translation> |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>&Mail</source> | 386 | <source>&Mail</source> |
387 | <translation>&Message</translation> | 387 | <translation>&Message</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>Previous</source> | 390 | <source>Previous</source> |
391 | <translation>Précédent</translation> | 391 | <translation>Précédent</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | <message> | 393 | <message> |
394 | <source>Next</source> | 394 | <source>Next</source> |
395 | <translation>Suivant</translation> | 395 | <translation>Suivant</translation> |
396 | </message> | 396 | </message> |
397 | <message> | 397 | <message> |
398 | <source>Attatchments</source> | 398 | <source>Attatchments</source> |
399 | <translation>Pièces jointes</translation> | 399 | <translation>Pièces jointes</translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>Text Format</source> | 402 | <source>Text Format</source> |
403 | <translation>Format texte</translation> | 403 | <translation>Format texte</translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | <message> | 405 | <message> |
406 | <source>Delete</source> | 406 | <source>Delete</source> |
407 | <translation>Supprimer</translation> | 407 | <translation>Supprimer</translation> |
408 | </message> | 408 | </message> |
409 | <message> | 409 | <message> |
410 | <source>Forward</source> | 410 | <source>Forward</source> |
411 | <translation>Faire suivre</translation> | 411 | <translation>Faire suivre</translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>Click here to forward the selected mail</source> | 414 | <source>Click here to forward the selected mail</source> |
415 | <translation>Cliquez ici pour faire suivre le message sélectionné</translation> | 415 | <translation>Cliquez ici pour faire suivre le message sélectionné</translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>Read the previous mail in the list</source> | 418 | <source>Read the previous mail in the list</source> |
419 | <translation>Lire le message précédent de la liste</translation> | 419 | <translation>Lire le message précédent de la liste</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>Read the next mail in the list</source> | 422 | <source>Read the next mail in the list</source> |
423 | <translation>Lire le message suivant de la liste</translation> | 423 | <translation>Lire le message suivant de la liste</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>Click here to add attachments to your mail</source> | 426 | <source>Click here to add attachments to your mail</source> |
427 | <translation>Cliquez ici pour insérer un ou des fichiers</translation> | 427 | <translation>Cliquez ici pour insérer un ou des fichiers</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>The mail view has 2 modes: | 430 | <source>The mail view has 2 modes: |
431 | <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> | 431 | <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> |
432 | <translation>Deux modes de visualisation des messages : | 432 | <translation>Deux modes de visualisation des messages : |
433 | <LI><B>RichText</B> qui affiche les messages avec les enrichissements HTML (pas de retour à la ligne standard)</LI><LI><B>Plain</B> qui affiche le message en texte seulement</LI>Cliquez ici pour basculer d'un mode à l'autre</translation> | 433 | <LI><B>RichText</B> qui affiche les messages avec les enrichissements HTML (pas de retour à la ligne standard)</LI><LI><B>Plain</B> qui affiche le message en texte seulement</LI>Cliquez ici pour basculer d'un mode à l'autre</translation> |
434 | </message> | 434 | </message> |
435 | <message> | 435 | <message> |
436 | <source>Click here to remove the selected mail</source> | 436 | <source>Click here to remove the selected mail</source> |
437 | <translation>Cliquez ici pour supprimer le message sélectionné</translation> | 437 | <translation>Cliquez ici pour supprimer le message sélectionné</translation> |
438 | </message> | 438 | </message> |
439 | <message> | 439 | <message> |
440 | <source>Download</source> | 440 | <source>Download</source> |
441 | <translation>Télécharger</translation> | 441 | <translation>Télécharger</translation> |
442 | </message> | 442 | </message> |
443 | <message> | 443 | <message> |
444 | <source>Click here to download the selected mail</source> | 444 | <source>Click here to download the selected mail</source> |
445 | <translation>Cliquez ici pour télécharger le message sélectionné</translation> | 445 | <translation>Cliquez ici pour télécharger le message sélectionné</translation> |
446 | </message> | 446 | </message> |
447 | <message> | 447 | <message> |
448 | <source>reply</source> | 448 | <source>reply</source> |
449 | <translation>Répondre</translation> | 449 | <translation>Répondre</translation> |
450 | </message> | 450 | </message> |
451 | <message> | 451 | <message> |
452 | <source>reply to mail</source> | 452 | <source>reply to mail</source> |
453 | <translation>Répondre au message</translation> | 453 | <translation>Répondre au message</translation> |
454 | </message> | 454 | </message> |
455 | <message> | 455 | <message> |
456 | <source>Click here to reply to the selected mail | 456 | <source>Click here to reply to the selected mail |
457 | Press and hold for more options.</source> | 457 | Press and hold for more options.</source> |
458 | <translation>Cliquez ici pour répondre au message sélectionné | 458 | <translation>Cliquez ici pour répondre au message sélectionné |
459 | Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> | 459 | Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> |
460 | </message> | 460 | </message> |
461 | <message> | 461 | <message> |
462 | <source>Reply all</source> | 462 | <source>Reply all</source> |
463 | <translation>Répondre à tous</translation> | 463 | <translation>Répondre à tous</translation> |
464 | </message> | 464 | </message> |
465 | <message> | 465 | <message> |
466 | <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> | 466 | <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> |
467 | <translation>Cliquez ici pour répondre à toutes les destinataires du message</translation> | 467 | <translation>Cliquez ici pour répondre à toutes les destinataires du message</translation> |
468 | </message> | 468 | </message> |
469 | </context> | 469 | </context> |
470 | <context> | 470 | <context> |
471 | <name>SmtpClient</name> | 471 | <name>SmtpClient</name> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>DNS lookup</source> | 473 | <source>DNS lookup</source> |
474 | <translation>Recherche du DNS</translation> | 474 | <translation>Recherche du DNS</translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>Connection established</source> | 477 | <source>Connection established</source> |
478 | <translation>Connection établie</translation> | 478 | <translation>Connexion établie</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>Sending: </source> | 481 | <source>Sending: </source> |
482 | <translation>Envoi : </translation> | 482 | <translation>Envoi : </translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>Sent </source> | 485 | <source>Sent </source> |
486 | <translation>Envoyé(s)</translation> | 486 | <translation>Envoyé(s)</translation> |
487 | </message> | 487 | </message> |
488 | <message> | 488 | <message> |
489 | <source> messages</source> | 489 | <source> messages</source> |
490 | <translation>messages</translation> | 490 | <translation>messages</translation> |
491 | </message> | 491 | </message> |
492 | </context> | 492 | </context> |
493 | <context> | 493 | <context> |
494 | <name>ViewAtt</name> | 494 | <name>ViewAtt</name> |
495 | <message> | 495 | <message> |
496 | <source>Install</source> | 496 | <source>Install</source> |
497 | <translation>Installer</translation> | 497 | <translation>Installer</translation> |
498 | </message> | 498 | </message> |
499 | <message> | 499 | <message> |
500 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> | 500 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> |
501 | <translation>Cliquez ici pour installer les pièces jointes à vos documents</translation> | 501 | <translation>Cliquez ici pour installer les pièces jointes à vos documents</translation> |
502 | </message> | 502 | </message> |
503 | <message> | 503 | <message> |
504 | <source>Exploring attatchments</source> | 504 | <source>Exploring attatchments</source> |
505 | <translation>Visualiser fichiers attachés</translation> | 505 | <translation>Visualiser fichiers attachés</translation> |
506 | </message> | 506 | </message> |
507 | <message> | 507 | <message> |
508 | <source>Attatchment</source> | 508 | <source>Attatchment</source> |
509 | <translation>Attachement</translation> | 509 | <translation>Attachement</translation> |
510 | </message> | 510 | </message> |
511 | <message> | 511 | <message> |
512 | <source>Type</source> | 512 | <source>Type</source> |
513 | <translation>Type</translation> | 513 | <translation>Type</translation> |
514 | </message> | 514 | </message> |
515 | <message> | 515 | <message> |
516 | <source>Installed</source> | 516 | <source>Installed</source> |
517 | <translation>Installé</translation> | 517 | <translation>Installé</translation> |
518 | </message> | 518 | </message> |
519 | <message> | 519 | <message> |
520 | <source>No</source> | 520 | <source>No</source> |
521 | <translation>Non</translation> | 521 | <translation>Non</translation> |
522 | </message> | 522 | </message> |
523 | <message> | 523 | <message> |
524 | <source>Yes</source> | 524 | <source>Yes</source> |
525 | <translation>Oui</translation> | 525 | <translation>Oui</translation> |
526 | </message> | 526 | </message> |
527 | </context> | 527 | </context> |
528 | <context> | 528 | <context> |
529 | <name>WriteMail</name> | 529 | <name>WriteMail</name> |
530 | <message> | 530 | <message> |
531 | <source>&Mail</source> | 531 | <source>&Mail</source> |
532 | <translation>&Message</translation> | 532 | <translation>&Message</translation> |
533 | </message> | 533 | </message> |
534 | <message> | 534 | <message> |
535 | <source>&Add</source> | 535 | <source>&Add</source> |
536 | <translation>&Ajouter</translation> | 536 | <translation>&Ajouter</translation> |
537 | </message> | 537 | </message> |
538 | <message> | 538 | <message> |
539 | <source>Enque mail</source> | 539 | <source>Enque mail</source> |
540 | <translation>Mettre en file d'attente</translation> | 540 | <translation>Mettre en file d'attente</translation> |
541 | </message> | 541 | </message> |
542 | <message> | 542 | <message> |
543 | <source>New mail</source> | 543 | <source>New mail</source> |
544 | <translation>Nouveau message</translation> | 544 | <translation>Nouveau message</translation> |
545 | </message> | 545 | </message> |
546 | <message> | 546 | <message> |
547 | <source>To:</source> | 547 | <source>To:</source> |
548 | <translation>A : </translation> | 548 | <translation>A : </translation> |
549 | </message> | 549 | </message> |
550 | <message> | 550 | <message> |
551 | <source>CC:</source> | 551 | <source>CC:</source> |
552 | <translation>Cc : </translation> | 552 | <translation>Cc : </translation> |
553 | </message> | 553 | </message> |
554 | <message> | 554 | <message> |
555 | <source>Subject:</source> | 555 | <source>Subject:</source> |
556 | <translation>Sujet : </translation> | 556 | <translation>Sujet : </translation> |
557 | </message> | 557 | </message> |
558 | <message> | 558 | <message> |
559 | <source>...</source> | 559 | <source>...</source> |
560 | <translation>...</translation> | 560 | <translation>...</translation> |
561 | </message> | 561 | </message> |
562 | <message> | 562 | <message> |
563 | <source>Attachment</source> | 563 | <source>Attachment</source> |
564 | <translation>Attachement</translation> | 564 | <translation>Attachement</translation> |
565 | </message> | 565 | </message> |
566 | <message> | 566 | <message> |
567 | <source>Click here to attach files to your mail</source> | 567 | <source>Click here to attach files to your mail</source> |
568 | <translation>Cliquez ici pour attacher un fichier à votre message</translation> | 568 | <translation>Cliquez ici pour attacher un fichier à votre message</translation> |
569 | </message> | 569 | </message> |
570 | <message> | 570 | <message> |
571 | <source>This button puts your mail in the send queue</source> | 571 | <source>This button puts your mail in the send queue</source> |
572 | <translation>Ce bouton déplace votre message dans la boîte d'envoie</translation> | 572 | <translation>Ce bouton déplace votre message dans la boîte d'envoie</translation> |
573 | </message> | 573 | </message> |
574 | <message> | 574 | <message> |
575 | <source>Click here to create a new mail</source> | 575 | <source>Click here to create a new mail</source> |
576 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau message</translation> | 576 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau message</translation> |
577 | </message> | 577 | </message> |
578 | <message> | 578 | <message> |
579 | <source>No recipient</source> | 579 | <source>No recipient</source> |
580 | <translation>Pas de destinataire</translation> | 580 | <translation>Pas de destinataire</translation> |
581 | </message> | 581 | </message> |
582 | <message> | 582 | <message> |
583 | <source>Send mail to whom?</source> | 583 | <source>Send mail to whom?</source> |
584 | <translation>A qui envoyer le message ?</translation> | 584 | <translation>A qui envoyer le message ?</translation> |
585 | </message> | 585 | </message> |
586 | <message> | 586 | <message> |
587 | <source>OK | 587 | <source>OK |
588 | </source> | 588 | </source> |
589 | <translation>OK | 589 | <translation>OK |
590 | </translation> | 590 | </translation> |
591 | </message> | 591 | </message> |
592 | <message> | 592 | <message> |
593 | <source>Incorrect recipient separator</source> | 593 | <source>Incorrect recipient separator</source> |
594 | <translation>Séparateur destinataire incorrecte</translation> | 594 | <translation>Séparateur destinataire incorrecte</translation> |
595 | </message> | 595 | </message> |
596 | <message> | 596 | <message> |
597 | <source>Recipients must be separated by ; | 597 | <source>Recipients must be separated by ; |
598 | and be valid emailaddresses</source> | 598 | and be valid emailaddresses</source> |
599 | <translation>Les destinataires doivent être | 599 | <translation>Les destinataires doivent être |
600 | séparés par ; et être des | 600 | séparés par ; et être des |
601 | adresses E-Mails valides</translation> | 601 | adresses E-Mails valides</translation> |
602 | </message> | 602 | </message> |
603 | <message> | 603 | <message> |
604 | <source>Incorrect carbon copy separator</source> | 604 | <source>Incorrect carbon copy separator</source> |
605 | <translation>Séparateur copie carbone incorrect</translation> | 605 | <translation>Séparateur copie carbone incorrect</translation> |
606 | </message> | 606 | </message> |
607 | <message> | 607 | <message> |
608 | <source>CC Recipients must be separated by ; | 608 | <source>CC Recipients must be separated by ; |
609 | and be valid emailaddresses</source> | 609 | and be valid emailaddresses</source> |
610 | <translation>Les destinataires en copie doivent | 610 | <translation>Les destinataires en copie doivent |
611 | être séparés par ; et être des | 611 | être séparés par ; et être des |
612 | adresses E-Mails valides</translation> | 612 | adresses E-Mails valides</translation> |
613 | </message> | 613 | </message> |
614 | <message> | 614 | <message> |
615 | <source>Re: </source> | 615 | <source>Re: </source> |
616 | <translation>Re : </translation> | 616 | <translation>Re : </translation> |
617 | </message> | 617 | </message> |
618 | <message> | 618 | <message> |
619 | <source>======forwarded message from </source> | 619 | <source>======forwarded message from </source> |
620 | <translation>======Message transféré de </translation> | 620 | <translation>======Message transféré de </translation> |
621 | </message> | 621 | </message> |
622 | <message> | 622 | <message> |
623 | <source> starts====== | 623 | <source> starts====== |
624 | 624 | ||
625 | </source> | 625 | </source> |
626 | <translation>Début====== | 626 | <translation>Début====== |
627 | 627 | ||
628 | </translation> | 628 | </translation> |
629 | </message> | 629 | </message> |
630 | <message> | 630 | <message> |
631 | <source>FWD: </source> | 631 | <source>FWD: </source> |
632 | <translation>FWD : </translation> | 632 | <translation>FWD : </translation> |
633 | </message> | 633 | </message> |
634 | <message> | 634 | <message> |
635 | <source>======end of forwarded message====== | 635 | <source>======end of forwarded message====== |
636 | 636 | ||
637 | </source> | 637 | </source> |
638 | <translation>======fin du message transféré======== | 638 | <translation>======fin du message transféré======== |
639 | 639 | ||
640 | </translation> | 640 | </translation> |
641 | </message> | 641 | </message> |
642 | <message> | 642 | <message> |
643 | <source> wrote on </source> | 643 | <source> wrote on </source> |
644 | <translation>Ecrit sur </translation> | 644 | <translation>Ecrit sur </translation> |
645 | </message> | 645 | </message> |
646 | <message> | 646 | <message> |
647 | <source>Name</source> | 647 | <source>Name</source> |
648 | <translation>Nom</translation> | 648 | <translation>Nom</translation> |
649 | </message> | 649 | </message> |
650 | <message> | 650 | <message> |
651 | <source>EMail</source> | 651 | <source>EMail</source> |
652 | <translation>E-Mail</translation> | 652 | <translation>E-mail</translation> |
653 | </message> | 653 | </message> |
654 | </context> | 654 | </context> |
655 | </TS> | 655 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/mediummount.ts b/i18n/fr/mediummount.ts index 0d8be40..f730f45 100644 --- a/i18n/fr/mediummount.ts +++ b/i18n/fr/mediummount.ts | |||
@@ -1,189 +1,189 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>MainWindow</name> | 4 | <name>MainWindow</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Global</source> | 6 | <source>Global</source> |
7 | <translation type="obsolete">Global</translation> | 7 | <translation type="obsolete">Global</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Medium Mount Settings</source> | 10 | <source>Medium Mount Settings</source> |
11 | <translation type="obsolete">Options Montage Support</translation> | 11 | <translation type="obsolete">Options Montage Support</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | </context> | 13 | </context> |
14 | <context> | 14 | <context> |
15 | <name>MediumGlobalWidget</name> | 15 | <name>MediumGlobalWidget</name> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Enable medium checking</source> | 17 | <source>Enable medium checking</source> |
18 | <translation type="obsolete">Autoriser Vérification Support</translation> | 18 | <translation type="obsolete">Autoriser Vérification Support</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Use global settings</source> | 21 | <source>Use global settings</source> |
22 | <translation type="obsolete">Utiliser les Options Globales</translation> | 22 | <translation type="obsolete">Utiliser les Options Globales</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Which media files</source> | 25 | <source>Which media files</source> |
26 | <translation type="obsolete">Quel type de fichiers</translation> | 26 | <translation type="obsolete">Quel type de fichiers</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Audio</source> | 29 | <source>Audio</source> |
30 | <translation type="obsolete">Audio</translation> | 30 | <translation type="obsolete">Audio</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>All</source> | 33 | <source>All</source> |
34 | <translation type="obsolete">Tous</translation> | 34 | <translation type="obsolete">Tous</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Image</source> | 37 | <source>Image</source> |
38 | <translation type="obsolete">Image</translation> | 38 | <translation type="obsolete">Image</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Text</source> | 41 | <source>Text</source> |
42 | <translation type="obsolete">Texte</translation> | 42 | <translation type="obsolete">Texte</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Video</source> | 45 | <source>Video</source> |
46 | <translation type="obsolete">Vidéo</translation> | 46 | <translation type="obsolete">Vidéo</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> | 49 | <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> |
50 | <translation type="obsolete">Si un support est inséré dans l'appareil, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globale ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation> | 50 | <translation type="obsolete">Si un support est inséré dans l'appareil, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globale ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | </context> | 52 | </context> |
53 | <context> | 53 | <context> |
54 | <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> | 54 | <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Medium Mount Settings</source> | 56 | <source>Medium Mount Settings</source> |
57 | <translation>Options Montage Support</translation> | 57 | <translation>Options montage support</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Global</source> | 60 | <source>Global</source> |
61 | <translation>Global</translation> | 61 | <translation>Global</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | <context> | 64 | <context> |
65 | <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> | 65 | <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> | 67 | <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> |
68 | <translation>Si un support est inséré dans l'appareil, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globale ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation> | 68 | <translation>Si un support est inséré dans l'appareil, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globale ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Enable medium checking</source> | 71 | <source>Enable medium checking</source> |
72 | <translation>Autoriser Vérification Support</translation> | 72 | <translation>Autoriser vérification support</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Use global settings</source> | 75 | <source>Use global settings</source> |
76 | <translation>Utiliser les Options Globales</translation> | 76 | <translation>Utiliser les options globales</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Which media files</source> | 79 | <source>Which media files</source> |
80 | <translation>Quels fichiers du media</translation> | 80 | <translation>Quels fichiers média</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Audio</source> | 83 | <source>Audio</source> |
84 | <translation>Audio</translation> | 84 | <translation>Audio</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>All</source> | 87 | <source>All</source> |
88 | <translation>Tous</translation> | 88 | <translation>Tous</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Image</source> | 91 | <source>Image</source> |
92 | <translation>Image</translation> | 92 | <translation>Image</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Text</source> | 95 | <source>Text</source> |
96 | <translation>Texte</translation> | 96 | <translation>Texte</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Video</source> | 99 | <source>Video</source> |
100 | <translation>Vidéo</translation> | 100 | <translation>Vidéo</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | </context> | 102 | </context> |
103 | <context> | 103 | <context> |
104 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> | 104 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> | 106 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> |
107 | <translation>Configurer ce support. Les changements prendront effet lorsque l'application sera fermée. Pour mettre à jour l'Onglet des Documents, vous devez enlever puis réinsérer le support.</translation> | 107 | <translation>Configurer ce support. Les changements prendront effet lorsque l'application sera fermée. Pour mettre à jour l'Onglet des Documents, vous devez enlever puis réinsérer le support.</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Which media files</source> | 110 | <source>Which media files</source> |
111 | <translation>Quels fichiers du média</translation> | 111 | <translation>Quels fichiers média</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Audio</source> | 114 | <source>Audio</source> |
115 | <translation>Audio</translation> | 115 | <translation>Audio</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>All</source> | 118 | <source>All</source> |
119 | <translation>Tous</translation> | 119 | <translation>Tous</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Image</source> | 122 | <source>Image</source> |
123 | <translation>Image</translation> | 123 | <translation>Image</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Text</source> | 126 | <source>Text</source> |
127 | <translation>Texte</translation> | 127 | <translation>Texte</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Video</source> | 130 | <source>Video</source> |
131 | <translation>Vidéo</translation> | 131 | <translation>Vidéo</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Limit search to:</source> | 134 | <source>Limit search to:</source> |
135 | <translation>Limiter la recherche à : </translation> | 135 | <translation>Limiter la recherche à : </translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Add</source> | 138 | <source>Add</source> |
139 | <translation>Ajouter</translation> | 139 | <translation>Ajouter</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Always check this medium</source> | 142 | <source>Always check this medium</source> |
143 | <translation>Toujours vérifier ce support</translation> | 143 | <translation>Toujours vérifier ce support</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | </context> | 145 | </context> |
146 | <context> | 146 | <context> |
147 | <name>MediumMountWidget</name> | 147 | <name>MediumMountWidget</name> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Which media files</source> | 149 | <source>Which media files</source> |
150 | <translation type="obsolete">Quel type de fichier</translation> | 150 | <translation type="obsolete">Quel type de fichier</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Audio</source> | 153 | <source>Audio</source> |
154 | <translation type="obsolete">Audio</translation> | 154 | <translation type="obsolete">Audio</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>All</source> | 157 | <source>All</source> |
158 | <translation type="obsolete">Tous</translation> | 158 | <translation type="obsolete">Tous</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Image</source> | 161 | <source>Image</source> |
162 | <translation type="obsolete">Image</translation> | 162 | <translation type="obsolete">Image</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Text</source> | 165 | <source>Text</source> |
166 | <translation type="obsolete">Texte</translation> | 166 | <translation type="obsolete">Texte</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Video</source> | 169 | <source>Video</source> |
170 | <translation type="obsolete">Vidéo</translation> | 170 | <translation type="obsolete">Vidéo</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Limit search to:</source> | 173 | <source>Limit search to:</source> |
174 | <translation type="obsolete">Limiter la recherche à : </translation> | 174 | <translation type="obsolete">Limiter la recherche à : </translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Add</source> | 177 | <source>Add</source> |
178 | <translation type="obsolete">Ajouter</translation> | 178 | <translation type="obsolete">Ajouter</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Always check this medium</source> | 181 | <source>Always check this medium</source> |
182 | <translation type="obsolete">Toujours vérifier ce support</translation> | 182 | <translation type="obsolete">Toujours vérifier ce support</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> | 185 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> |
186 | <translation type="obsolete">Configurer ce support. Les changements prendront effet lorsque l'application sera fermée. Pour mettre à jour l'Onglet des Documents, vous devez enlever puis réinsérer le support.</translation> | 186 | <translation type="obsolete">Configurer ce support. Les changements prendront effet lorsque l'application sera fermée. Pour mettre à jour l'Onglet des Documents, vous devez enlever puis réinsérer le support.</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | </context> | 188 | </context> |
189 | </TS> | 189 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/mindbreaker.ts b/i18n/fr/mindbreaker.ts index 1e2139d..cf3be6a 100644 --- a/i18n/fr/mindbreaker.ts +++ b/i18n/fr/mindbreaker.ts | |||
@@ -1,45 +1,45 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>MindBreaker</name> | 4 | <name>MindBreaker</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>New Game</source> | 6 | <source>New Game</source> |
7 | <translation>Nouveau jeu</translation> | 7 | <translation>Nouveau jeu</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> | 10 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> |
11 | <translation>Moyenne : %1 tours (%2 jeux)</translation> | 11 | <translation>Moyenne : %1 tours (%2 jeux)</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | </context> | 13 | </context> |
14 | <context> | 14 | <context> |
15 | <name>MindBreakerBoard</name> | 15 | <name>MindBreakerBoard</name> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Go%1p%2</source> | 17 | <source>Go%1p%2</source> |
18 | <translation>Tour %1p%2</translation> | 18 | <translation>Tour %1p%2</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>CurrentGo%1</source> | 21 | <source>CurrentGo%1</source> |
22 | <translation>Tour courant %1</translation> | 22 | <translation>Tour courant %1</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Answer%1</source> | 25 | <source>Answer%1</source> |
26 | <translation>Réponse %1</translation> | 26 | <translation>Réponse %1</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Reset Statistics</source> | 29 | <source>Reset Statistics</source> |
30 | <translation>Re-initialiser les statistique</translation> | 30 | <translation>Re-initialiser les statistique</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Reset the win ratio?</source> | 33 | <source>Reset the win ratio?</source> |
34 | <translation>Réinitialiser la moyenne?</translation> | 34 | <translation>Réinitialiser la moyenne ?</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>OK</source> | 37 | <source>OK</source> |
38 | <translation>Ok</translation> | 38 | <translation>OK</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Cancel</source> | 41 | <source>Cancel</source> |
42 | <translation>Annuler</translation> | 42 | <translation>Annuler</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | </context> | 44 | </context> |
45 | </TS> | 45 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/mobilemsg.ts b/i18n/fr/mobilemsg.ts index b0b545d..d5c1067 100644 --- a/i18n/fr/mobilemsg.ts +++ b/i18n/fr/mobilemsg.ts | |||
@@ -1,89 +1,89 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>MobileMsg</name> | 4 | <name>MobileMsg</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Messages: </source> | 6 | <source>Messages: </source> |
7 | <translation type="obsolete">Messages :</translation> | 7 | <translation type="obsolete">Messages :</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | <context> | 10 | <context> |
11 | <name>MobileMsgBase</name> | 11 | <name>MobileMsgBase</name> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Mobile Messaging</source> | 13 | <source>Mobile Messaging</source> |
14 | <translation>Message du Mobile</translation> | 14 | <translation>Message mobile</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Number:</source> | 17 | <source>Number:</source> |
18 | <translation>Nombre :</translation> | 18 | <translation>Nombre :</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Send</source> | 21 | <source>Send</source> |
22 | <translation>Envoyer</translation> | 22 | <translation>Envoyer</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Text</source> | 25 | <source>Text</source> |
26 | <translation type="obsolete">Texte</translation> | 26 | <translation type="obsolete">Texte</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Flash</source> | 29 | <source>Flash</source> |
30 | <translation>Flasher</translation> | 30 | <translation>Flasher</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Unicode</source> | 33 | <source>Unicode</source> |
34 | <translation>Unicode</translation> | 34 | <translation>Unicode</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>SMS: %1</source> | 37 | <source>SMS: %1</source> |
38 | <translation type="obsolete">SMS : %1</translation> | 38 | <translation type="obsolete">SMS : %1</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Nokia</source> | 41 | <source>Nokia</source> |
42 | <translation>Nokia</translation> | 42 | <translation>Nokia</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Country:</source> | 45 | <source>Country:</source> |
46 | <translation type="obsolete">Pays :</translation> | 46 | <translation type="obsolete">Pays :</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Logo</source> | 49 | <source>Logo</source> |
50 | <translation type="obsolete">Logo</translation> | 50 | <translation type="obsolete">Logo</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Group</source> | 53 | <source>Group</source> |
54 | <translation type="obsolete">Groupe</translation> | 54 | <translation type="obsolete">Groupe</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Picture</source> | 57 | <source>Picture</source> |
58 | <translation type="obsolete">Image</translation> | 58 | <translation type="obsolete">Image</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Message:</source> | 61 | <source>Message:</source> |
62 | <translation type="obsolete">Message :</translation> | 62 | <translation type="obsolete">Message :</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>EMS</source> | 65 | <source>EMS</source> |
66 | <translation>EMS</translation> | 66 | <translation>EMS</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Tab</source> | 69 | <source>Tab</source> |
70 | <translation type="obsolete">Tab</translation> | 70 | <translation type="obsolete">Tab</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>SMS</source> | 73 | <source>SMS</source> |
74 | <translation>SMS</translation> | 74 | <translation>SMS</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Messages: %1</source> | 77 | <source>Messages: %1</source> |
78 | <translation>Messages : %1</translation> | 78 | <translation>Messages : %1</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Message</source> | 81 | <source>Message</source> |
82 | <translation>Message</translation> | 82 | <translation>Message</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Image:</source> | 85 | <source>Image:</source> |
86 | <translation>Image : </translation> | 86 | <translation>Image : </translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | </context> | 88 | </context> |
89 | </TS> | 89 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/mpegplayer.ts b/i18n/fr/mpegplayer.ts index b725724..0d182e3 100644 --- a/i18n/fr/mpegplayer.ts +++ b/i18n/fr/mpegplayer.ts | |||
@@ -1,230 +1,230 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AudioWidget</name> | 4 | <name>AudioWidget</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>OpiePlayer</source> | 6 | <source>OpiePlayer</source> |
7 | <translation>OpiePlayer</translation> | 7 | <translation>OpiePlayer</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | <context> | 10 | <context> |
11 | <name>MediaPlayer</name> | 11 | <name>MediaPlayer</name> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>No file</source> | 13 | <source>No file</source> |
14 | <translation>Pas de fichier</translation> | 14 | <translation>Pas de fichier</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Error: There is no file selected</source> | 17 | <source>Error: There is no file selected</source> |
18 | <translation>Erreur : auncun fichier sélectionné</translation> | 18 | <translation>Erreur : auncun fichier sélectionné</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>File not found</source> | 21 | <source>File not found</source> |
22 | <translation>Fichier non trouvé</translation> | 22 | <translation>Fichier non trouvé</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>The following file was not found: <i></source> | 25 | <source>The following file was not found: <i></source> |
26 | <translation>Le fichier suivant n'a pas été trouvé : <i></translation> | 26 | <translation>Le fichier suivant n'a pas été trouvé : <i></translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>No decoder found</source> | 29 | <source>No decoder found</source> |
30 | <translation>Pas de décodeur trouvé</translation> | 30 | <translation>Pas de décodeur trouvé</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> | 33 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> |
34 | <translation>Désolé, impossible de trouver un décodeur pour ce fichier: <i></translation> | 34 | <translation>Désolé, impossible de trouver un décodeur pour ce fichier: <i></translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Error opening file</source> | 37 | <source>Error opening file</source> |
38 | <translation>Erreur d'ouverture de fichier</translation> | 38 | <translation>Erreur d'ouverture de fichier</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> | 41 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> |
42 | <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture du fichier : <i></translation> | 42 | <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture du fichier : <i></translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source> File: </source> | 45 | <source> File: </source> |
46 | <translation>Fichier :</translation> | 46 | <translation>Fichier :</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>, Length: </source> | 49 | <source>, Length: </source> |
50 | <translation>, Longueur :</translation> | 50 | <translation>, Longueur :</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | </context> | 52 | </context> |
53 | <context> | 53 | <context> |
54 | <name>PlayListSelection</name> | 54 | <name>PlayListSelection</name> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Playlist Selection</source> | 56 | <source>Playlist Selection</source> |
57 | <translation>Sélection Liste</translation> | 57 | <translation>Sélection de liste</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | </context> | 59 | </context> |
60 | <context> | 60 | <context> |
61 | <name>PlayListWidget</name> | 61 | <name>PlayListWidget</name> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>OpiePlayer</source> | 63 | <source>OpiePlayer</source> |
64 | <translation>Lecteur Opie</translation> | 64 | <translation>OpiePlayer</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Play Operations</source> | 67 | <source>Play Operations</source> |
68 | <translation>Opérations de Lecture</translation> | 68 | <translation>Opérations de lecture</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Add to Playlist</source> | 71 | <source>Add to Playlist</source> |
72 | <translation>Ajouter à la liste</translation> | 72 | <translation>Ajouter à la liste</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Remove from Playlist</source> | 75 | <source>Remove from Playlist</source> |
76 | <translation>Supprimer de la liste</translation> | 76 | <translation>Supprimer de la liste</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Play</source> | 79 | <source>Play</source> |
80 | <translation>Lecture</translation> | 80 | <translation>Lecture</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Randomize</source> | 83 | <source>Randomize</source> |
84 | <translation>Dans le désordre</translation> | 84 | <translation>Dans le désordre</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Loop</source> | 87 | <source>Loop</source> |
88 | <translation>En boucle</translation> | 88 | <translation>En boucle</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>File</source> | 91 | <source>File</source> |
92 | <translation>Fichier</translation> | 92 | <translation>Fichier</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Clear List</source> | 95 | <source>Clear List</source> |
96 | <translation>Vider la liste</translation> | 96 | <translation>Vider la liste</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Add all audio files</source> | 99 | <source>Add all audio files</source> |
100 | <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> | 100 | <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Add all video files</source> | 103 | <source>Add all video files</source> |
104 | <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> | 104 | <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Add all files</source> | 107 | <source>Add all files</source> |
108 | <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> | 108 | <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Save PlayList</source> | 111 | <source>Save PlayList</source> |
112 | <translation>Enregister Liste</translation> | 112 | <translation>Enregister liste</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>View</source> | 115 | <source>View</source> |
116 | <translation>Affichage</translation> | 116 | <translation>Affichage</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Full Screen</source> | 119 | <source>Full Screen</source> |
120 | <translation>Plein écran</translation> | 120 | <translation>Plein écran</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Scale</source> | 123 | <source>Scale</source> |
124 | <translation>Ajuster</translation> | 124 | <translation>Ajuster</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Move Up</source> | 127 | <source>Move Up</source> |
128 | <translation>Monter</translation> | 128 | <translation>Monter</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Remove</source> | 131 | <source>Remove</source> |
132 | <translation>Supprimer</translation> | 132 | <translation>Supprimer</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Move Down</source> | 135 | <source>Move Down</source> |
136 | <translation>Descendre</translation> | 136 | <translation>Descendre</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Out of space</source> | 139 | <source>Out of space</source> |
140 | <translation>Plus de place</translation> | 140 | <translation>Plus de place</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>There was a problem saving the playlist. | 143 | <source>There was a problem saving the playlist. |
144 | Your playlist may be missing some entries | 144 | Your playlist may be missing some entries |
145 | the next time you start it.</source> | 145 | the next time you start it.</source> |
146 | <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste. | 146 | <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste. |
147 | Il pourra manquer des titres à votre liste | 147 | Il pourra manquer des titres à votre liste |
148 | lors du prochain démarrage.</translation> | 148 | lors du prochain démarrage.</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Invalid File</source> | 151 | <source>Invalid File</source> |
152 | <translation>Fichier Non Valide</translation> | 152 | <translation>Fichier non valide</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>There was a problem in getting the file.</source> | 155 | <source>There was a problem in getting the file.</source> |
156 | <translation>Une erreur est survenue lors de l'accès au fichier.</translation> | 156 | <translation>Une erreur est survenue lors de l'accès au fichier.</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>This is all ready in your playlist. | 159 | <source>This is all ready in your playlist. |
160 | Continue?</source> | 160 | Continue?</source> |
161 | <translation>Déjà présent dans votre liste de lecture. | 161 | <translation>Déjà présent dans votre liste de lecture. |
162 | Continuer ?</translation> | 162 | Continuer ?</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Yes</source> | 165 | <source>Yes</source> |
166 | <translation>Oui</translation> | 166 | <translation>Oui</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>No</source> | 169 | <source>No</source> |
170 | <translation>Non</translation> | 170 | <translation>Non</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Remove Playlist?</source> | 173 | <source>Remove Playlist?</source> |
174 | <translation>Supprimer la Liste ?</translation> | 174 | <translation>Supprimer la liste ?</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>You really want to delete | 177 | <source>You really want to delete |
178 | this playlist?</source> | 178 | this playlist?</source> |
179 | <translation>Voulez-vous réellement supprimer | 179 | <translation>Voulez-vous réellement supprimer |
180 | cette liste ?</translation> | 180 | cette liste ?</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Play Selected</source> | 183 | <source>Play Selected</source> |
184 | <translation>Jouer la Séléction</translation> | 184 | <translation>Jouer la séléction</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Title</source> | 187 | <source>Title</source> |
188 | <translation>Titre</translation> | 188 | <translation>Titre</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Size</source> | 191 | <source>Size</source> |
192 | <translation>Taille</translation> | 192 | <translation>Taille</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Media</source> | 195 | <source>Media</source> |
196 | <translation>Média</translation> | 196 | <translation>Média</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Audio</source> | 199 | <source>Audio</source> |
200 | <translation>Audio</translation> | 200 | <translation>Audio</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Video</source> | 203 | <source>Video</source> |
204 | <translation>Video</translation> | 204 | <translation>Video</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Lists</source> | 207 | <source>Lists</source> |
208 | <translation>Listes</translation> | 208 | <translation>Listes</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>OpiePlayer: </source> | 211 | <source>OpiePlayer: </source> |
212 | <translation>Lecteur Opie :</translation> | 212 | <translation>OpiePlayer :</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Save Playlist</source> | 215 | <source>Save Playlist</source> |
216 | <translation>Enregister Liste</translation> | 216 | <translation>Enregister liste</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Properties</source> | 219 | <source>Properties</source> |
220 | <translation>Propriétés</translation> | 220 | <translation>Propriétés</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | </context> | 222 | </context> |
223 | <context> | 223 | <context> |
224 | <name>VideoWidget</name> | 224 | <name>VideoWidget</name> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>OpiePlayer</source> | 226 | <source>OpiePlayer</source> |
227 | <translation>Lecteur Opie</translation> | 227 | <translation>OpiePlayer</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | </context> | 229 | </context> |
230 | </TS> | 230 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/netsetup.ts b/i18n/fr/netsetup.ts index da2a29b..71449b6 100644 --- a/i18n/fr/netsetup.ts +++ b/i18n/fr/netsetup.ts | |||
@@ -1,72 +1,72 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AddNetworkSettingBase</name> | 4 | <name>AddNetworkSettingBase</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Add Network Service</source> | 6 | <source>Add Network Service</source> |
7 | <translation>Ajouter Service Réseau</translation> | 7 | <translation>Ajouter service réseau</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><P>These are the network services available to be added.</source> | 10 | <source><P>These are the network services available to be added.</source> |
11 | <translation><p>Voici les services réseau pouvant être ajoutés.</translation> | 11 | <translation><p>Voici les services réseau pouvant être ajoutés.</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Add</source> | 14 | <source>Add</source> |
15 | <translation>Ajouter</translation> | 15 | <translation>Ajouter</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Cancel</source> | 18 | <source>Cancel</source> |
19 | <translation>Annuler</translation> | 19 | <translation>Annuler</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>NetworkSettings</name> | 23 | <name>NetworkSettings</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Error</source> | 25 | <source>Error</source> |
26 | <translation>Erreur</translation> | 26 | <translation>Erreur</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source><p>Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source> | 29 | <source><p>Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source> |
30 | <translation><p>Seulement un %1 peut-être ajouté. Enlevez le service actuel ou changez ses propriétés.</translation> | 30 | <translation><p>Seulement un %1 peut-être ajouté. Enlevez le service actuel ou changez ses propriétés.</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Network</source> | 33 | <source>Network</source> |
34 | <translation>Réseau</translation> | 34 | <translation>Réseau</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | </context> | 36 | </context> |
37 | <context> | 37 | <context> |
38 | <name>NetworkSettingsBase</name> | 38 | <name>NetworkSettingsBase</name> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Network</source> | 40 | <source>Network</source> |
41 | <translation>Réseau</translation> | 41 | <translation>Réseau</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Current</source> | 44 | <source>Current</source> |
45 | <translation>Courant</translation> | 45 | <translation>Courant</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source><p>This is the state of your running network services.</source> | 48 | <source><p>This is the state of your running network services.</source> |
49 | <translation><p>Voici l'état des services réseau en cours d'exécution.</translation> | 49 | <translation><p>Voici l'état des services réseau en cours d'exécution.</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Services</source> | 52 | <source>Services</source> |
53 | <translation>Services</translation> | 53 | <translation>Services</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Add...</source> | 56 | <source>Add...</source> |
57 | <translation>Ajouter...</translation> | 57 | <translation>Ajouter...</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source><P>These are the network services you currently have available.</source> | 60 | <source><P>These are the network services you currently have available.</source> |
61 | <translation><p>Voici les services réseau disponibles actuellement.</translation> | 61 | <translation><p>Voici les services réseau disponibles actuellement.</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Remove</source> | 64 | <source>Remove</source> |
65 | <translation>Supprimer</translation> | 65 | <translation>Supprimer</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Properties</source> | 68 | <source>Properties</source> |
69 | <translation>Propriétés</translation> | 69 | <translation>Propriétés</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | </context> | 71 | </context> |
72 | </TS> | 72 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/networksettings.ts b/i18n/fr/networksettings.ts index 0693dad..dc41aca 100644 --- a/i18n/fr/networksettings.ts +++ b/i18n/fr/networksettings.ts | |||
@@ -1,135 +1,135 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AddConnection</name> | 3 | <name>AddConnection</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Add Network Connection</source> | 5 | <source>Add Network Connection</source> |
6 | <translation>Ajouter une connexion réseau</translation> | 6 | <translation>Ajouter une connexion réseau</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>&Cancel</source> | 9 | <source>&Cancel</source> |
10 | <translation>A&nnuler</translation> | 10 | <translation>A&nnuler</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>&Add</source> | 13 | <source>&Add</source> |
14 | <translation>&Ajouter</translation> | 14 | <translation>&Ajouter</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Services</source> | 17 | <source>Services</source> |
18 | <translation>Services</translation> | 18 | <translation>Services</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>MainWindow</name> | 22 | <name>MainWindow</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Network Settings</source> | 24 | <source>Network Settings</source> |
25 | <translation>Paramètres Réseau</translation> | 25 | <translation>Paramètres réseau</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Connections</source> | 28 | <source>Connections</source> |
29 | <translation>Connexions</translation> | 29 | <translation>Connexions</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>s</source> | 32 | <source>s</source> |
33 | <translation>s</translation> | 33 | <translation>s</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>t</source> | 36 | <source>t</source> |
37 | <translation>t</translation> | 37 | <translation>t</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Name</source> | 40 | <source>Name</source> |
41 | <translation>Nom</translation> | 41 | <translation>Nom</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>in</source> | 44 | <source>in</source> |
45 | <translation>dans</translation> | 45 | <translation>dans</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>IP</source> | 48 | <source>IP</source> |
49 | <translation>IP</translation> | 49 | <translation>IP</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>&Add</source> | 52 | <source>&Add</source> |
53 | <translation>&Ajouter</translation> | 53 | <translation>&Ajouter</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>&Information</source> | 56 | <source>&Information</source> |
57 | <translation type="obsolete">&Information</translation> | 57 | <translation type="obsolete">&Information</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>&Configure</source> | 60 | <source>&Configure</source> |
61 | <translation>&Configurer</translation> | 61 | <translation>&Configurer</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>&Remove</source> | 64 | <source>&Remove</source> |
65 | <translation>&Enlever</translation> | 65 | <translation>&Enlever</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Profiles</source> | 68 | <source>Profiles</source> |
69 | <translation>Profils</translation> | 69 | <translation>Profils</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>All</source> | 72 | <source>All</source> |
73 | <translation>Tout</translation> | 73 | <translation>Tout</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>&Set Current</source> | 76 | <source>&Set Current</source> |
77 | <translation>Par &Défaut</translation> | 77 | <translation>Par &défaut</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Current Profile</source> | 80 | <source>Current Profile</source> |
81 | <translation>Profil par défaut</translation> | 81 | <translation>Profil par défaut</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>New Profile</source> | 84 | <source>New Profile</source> |
85 | <translation>Nouveau Profil</translation> | 85 | <translation>Nouveau profil</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>A list of network settings to be choosen from</source> | 88 | <source>A list of network settings to be choosen from</source> |
89 | <translation>Une liste de 'paramêtre de réseau' sélectionnable</translation> | 89 | <translation>Une liste de paramêtre de réseau sélectionnable</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Add a new interface to the list.</source> | 92 | <source>Add a new interface to the list.</source> |
93 | <translation>Ajouter une nouvelle interface à la liste.</translation> | 93 | <translation>Ajouter une nouvelle interface à la liste.</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>&Start/Stop</source> | 96 | <source>&Start/Stop</source> |
97 | <translation>&Démarrer/Arrêter</translation> | 97 | <translation>&Démarrer/Arrêter</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source> | 100 | <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source> |
101 | <translation>Démarre et arrête l'interface courante et en donne des informations utiles.</translation> | 101 | <translation>Démarre et arrête l'interface courante et en donne des informations utiles.</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Configure the current interface</source> | 104 | <source>Configure the current interface</source> |
105 | <translation>Configure l'interface courante</translation> | 105 | <translation>Configure l'interface courante</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Remove the current interface from the list.</source> | 108 | <source>Remove the current interface from the list.</source> |
109 | <translation>Supprimer de la liste l'interface courante.</translation> | 109 | <translation>Supprimer de la liste l'interface courante.</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | </context> | 111 | </context> |
112 | <context> | 112 | <context> |
113 | <name>MainWindowImp</name> | 113 | <name>MainWindowImp</name> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Disconnected</source> | 115 | <source>Disconnected</source> |
116 | <translation>Déconnecté</translation> | 116 | <translation>Déconnecté</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Error</source> | 119 | <source>Error</source> |
120 | <translation>Erreur</translation> | 120 | <translation>Erreur</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Unable to remove.</source> | 123 | <source>Unable to remove.</source> |
124 | <translation>Impossible de supprimer.</translation> | 124 | <translation>Impossible de supprimer.</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Sorry</source> | 127 | <source>Sorry</source> |
128 | <translation>Désolé</translation> | 128 | <translation>Désolé</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Please select an interface first.</source> | 131 | <source>Please select an interface first.</source> |
132 | <translation>Veuillez sélectionner une interface.</translation> | 132 | <translation>Veuillez sélectionner une interface.</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | </context> | 134 | </context> |
135 | </TS> | 135 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/odict.ts b/i18n/fr/odict.ts index 8f36d6c..1d67698 100644 --- a/i18n/fr/odict.ts +++ b/i18n/fr/odict.ts | |||
@@ -1,160 +1,160 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>ConfigDlg</name> | 4 | <name>ConfigDlg</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Options</source> | 6 | <source>Options</source> |
7 | <translation>Options</translation> | 7 | <translation>Options</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Searchmethod</source> | 10 | <source>Searchmethod</source> |
11 | <translation>Méthode de recherche</translation> | 11 | <translation>Méthode de recherche</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>General Settings</source> | 14 | <source>General Settings</source> |
15 | <translation type="obsolete">Config. Générale</translation> | 15 | <translation type="obsolete">Config. Générale</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Searchmethods</source> | 18 | <source>Searchmethods</source> |
19 | <translation type="obsolete">Méthodes de recherche</translation> | 19 | <translation type="obsolete">Méthodes de recherche</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>New</source> | 22 | <source>New</source> |
23 | <translation>Nouveau</translation> | 23 | <translation>Nouveau</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Change</source> | 26 | <source>Change</source> |
27 | <translation>Modifier</translation> | 27 | <translation>Modifier</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Delete</source> | 30 | <source>Delete</source> |
31 | <translation>Supprimer</translation> | 31 | <translation>Supprimer</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | </context> | 33 | </context> |
34 | <context> | 34 | <context> |
35 | <name>ODict</name> | 35 | <name>ODict</name> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>OPIE-Dictionary</source> | 37 | <source>OPIE-Dictionary</source> |
38 | <translation>Dictionnaire OPIE</translation> | 38 | <translation>Dictionnaire OPIE</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Query:</source> | 41 | <source>Query:</source> |
42 | <translation>Requête : </translation> | 42 | <translation>Requête : </translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>&Ok</source> | 45 | <source>&Ok</source> |
46 | <translation>&Ok</translation> | 46 | <translation>&Ok</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Config</source> | 49 | <source>Config</source> |
50 | <translation type="obsolete">Config</translation> | 50 | <translation type="obsolete">Config</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Searchmethods</source> | 53 | <source>Searchmethods</source> |
54 | <translation>Méthodes de recherche</translation> | 54 | <translation>Méthodes de recherche</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>C&ase sensitive</source> | 57 | <source>C&ase sensitive</source> |
58 | <translation>Respecter la C&asse</translation> | 58 | <translation>Respecter la C&asse</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Only &complete Words</source> | 61 | <source>Only &complete Words</source> |
62 | <translation type="obsolete">Les Mots c&omplets seulement</translation> | 62 | <translation type="obsolete">Les Mots c&omplets seulement</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Allow &reg. expressions</source> | 65 | <source>Allow &reg. expressions</source> |
66 | <translation type="obsolete">Inclure les expressions en&registrées</translation> | 66 | <translation type="obsolete">Inclure les expressions en&registrées</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>0 Errors</source> | 69 | <source>0 Errors</source> |
70 | <translation type="obsolete">0 Erreur</translation> | 70 | <translation type="obsolete">0 Erreur</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>1 Errors</source> | 73 | <source>1 Errors</source> |
74 | <translation type="obsolete">1 Erreur</translation> | 74 | <translation type="obsolete">1 Erreur</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>2 Errors</source> | 77 | <source>2 Errors</source> |
78 | <translation type="obsolete">2 Erreurs</translation> | 78 | <translation type="obsolete">2 Erreurs</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>3 Errors</source> | 81 | <source>3 Errors</source> |
82 | <translation type="obsolete">3 Erreurs</translation> | 82 | <translation type="obsolete">3 Erreurs</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>4 Errors</source> | 85 | <source>4 Errors</source> |
86 | <translation type="obsolete">4 Erreurs</translation> | 86 | <translation type="obsolete">4 Erreurs</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Until Hit</source> | 89 | <source>Until Hit</source> |
90 | <translation type="obsolete">Jusqu'au bout</translation> | 90 | <translation type="obsolete">Jusqu'au bout</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>&Error tolerance</source> | 93 | <source>&Error tolerance</source> |
94 | <translation type="obsolete">Tolérance d'&Erreur</translation> | 94 | <translation type="obsolete">Tolérance d'&Erreur</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Settings</source> | 97 | <source>Settings</source> |
98 | <translation>Préférences</translation> | 98 | <translation>Préférences</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Parameter</source> | 101 | <source>Parameter</source> |
102 | <translation>Paramêtre</translation> | 102 | <translation>Paramètre</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Opie-Dictionary</source> | 105 | <source>Opie-Dictionary</source> |
106 | <translation>Dictionnaire Opie</translation> | 106 | <translation>Dictionnaire Opie</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>No dictionary defined</source> | 109 | <source>No dictionary defined</source> |
110 | <translation>Aucun dictionnaire défini</translation> | 110 | <translation>Aucun dictionnaire défini</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>&Define one</source> | 113 | <source>&Define one</source> |
114 | <translation>&En Définir Un</translation> | 114 | <translation>&En définir un</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>&Cancel</source> | 117 | <source>&Cancel</source> |
118 | <translation>&Annuler</translation> | 118 | <translation>&Annuler</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Configuration</source> | 121 | <source>Configuration</source> |
122 | <translation>Configuration</translation> | 122 | <translation>Configuration</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | </context> | 124 | </context> |
125 | <context> | 125 | <context> |
126 | <name>SearchMethodDlg</name> | 126 | <name>SearchMethodDlg</name> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Name:</source> | 128 | <source>Name:</source> |
129 | <translation>Nom : </translation> | 129 | <translation>Nom : </translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Dictionary file</source> | 132 | <source>Dictionary file</source> |
133 | <translation>Fichier Dictionnaire</translation> | 133 | <translation>Fichier dictionnaire</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Browse</source> | 136 | <source>Browse</source> |
137 | <translation>Explorer</translation> | 137 | <translation>Explorer</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Language 1</source> | 140 | <source>Language 1</source> |
141 | <translation>Langage 1</translation> | 141 | <translation>Langage 1</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Decollator</source> | 144 | <source>Decollator</source> |
145 | <translation>Decollator</translation> | 145 | <translation>Decollator</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Language 2</source> | 148 | <source>Language 2</source> |
149 | <translation>Langage 2</translation> | 149 | <translation>Langage 2</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>New Searchmethod</source> | 152 | <source>New Searchmethod</source> |
153 | <translation>Nouvelle méthode de recherche</translation> | 153 | <translation>Nouvelle méthode de recherche</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Change Searchmethod</source> | 156 | <source>Change Searchmethod</source> |
157 | <translation>Changer la méthode de recherche</translation> | 157 | <translation>Changer la méthode de recherche</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | </context> | 159 | </context> |
160 | </TS> | 160 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/oipkg.ts b/i18n/fr/oipkg.ts index cfad771..8d8fbee 100644 --- a/i18n/fr/oipkg.ts +++ b/i18n/fr/oipkg.ts | |||
@@ -1,356 +1,356 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>InstallDialog</name> | 3 | <name>InstallDialog</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Install</source> | 5 | <source>Install</source> |
6 | <translation>Install</translation> | 6 | <translation>Install</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Ipkg options</source> | 9 | <source>Ipkg options</source> |
10 | <translation>Options Ipkg</translation> | 10 | <translation>Options Ipkg</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>-force-depends</source> | 13 | <source>-force-depends</source> |
14 | <translation>-force-depends</translation> | 14 | <translation>-force-depends</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>-force-reinstall</source> | 17 | <source>-force-reinstall</source> |
18 | <translation>-force-reinstall</translation> | 18 | <translation>-force-reinstall</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>-force-removal-of-essential-packages</source> | 21 | <source>-force-removal-of-essential-packages</source> |
22 | <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation> | 22 | <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>To remove</source> | 25 | <source>To remove</source> |
26 | <translation>Enlever</translation> | 26 | <translation>Enlever</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>To install</source> | 29 | <source>To install</source> |
30 | <translation>Installer</translation> | 30 | <translation>Installer</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>-force-overwrite</source> | 33 | <source>-force-overwrite</source> |
34 | <translation>-force-overwrite</translation> | 34 | <translation>-force-overwrite</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | </context> | 36 | </context> |
37 | <context> | 37 | <context> |
38 | <name>MainWindow</name> | 38 | <name>MainWindow</name> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Package Manager</source> | 40 | <source>Package Manager</source> |
41 | <translation>Gestionnaire de Package</translation> | 41 | <translation>Gestionnaire de paquets</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>feeds</source> | 44 | <source>feeds</source> |
45 | <translation>feeds</translation> | 45 | <translation>feeds</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Package</source> | 48 | <source>Package</source> |
49 | <translation>Package</translation> | 49 | <translation>Paquets</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>View</source> | 52 | <source>View</source> |
53 | <translation>Affichage</translation> | 53 | <translation>Affichage</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Settings</source> | 56 | <source>Settings</source> |
57 | <translation>Configurations</translation> | 57 | <translation>Configurations</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Help</source> | 60 | <source>Help</source> |
61 | <translation>Aide</translation> | 61 | <translation>Aide</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Apply</source> | 64 | <source>Apply</source> |
65 | <translation>Appliquer</translation> | 65 | <translation>Appliquer</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Update</source> | 68 | <source>Update</source> |
69 | <translation>Mise à jour</translation> | 69 | <translation>Mise à jour</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Setups</source> | 72 | <source>Setups</source> |
73 | <translation>Paramétrages</translation> | 73 | <translation>Paramètrages</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Servers</source> | 76 | <source>Servers</source> |
77 | <translation>Serveurs</translation> | 77 | <translation>Serveurs</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Destinations</source> | 80 | <source>Destinations</source> |
81 | <translation>Destinations</translation> | 81 | <translation>Destinations</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Close Section</source> | 84 | <source>Close Section</source> |
85 | <translation>Clore la section</translation> | 85 | <translation>Clore la section</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Sections</source> | 88 | <source>Sections</source> |
89 | <translation>Sections</translation> | 89 | <translation>Sections</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Filter: </source> | 92 | <source>Filter: </source> |
93 | <translation>Filtre :</translation> | 93 | <translation>Filtre :</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Clear Find</source> | 96 | <source>Clear Find</source> |
97 | <translation>Initialiser liste</translation> | 97 | <translation>Initialiser liste</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Close Find</source> | 100 | <source>Close Find</source> |
101 | <translation>Fermer liste</translation> | 101 | <translation>Fermer liste</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Filter</source> | 104 | <source>Filter</source> |
105 | <translation>Filtre</translation> | 105 | <translation>Filtre</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Clear Search</source> | 108 | <source>Clear Search</source> |
109 | <translation>Initialiser Recherche</translation> | 109 | <translation>Initialiser recherche</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Do Search</source> | 112 | <source>Do Search</source> |
113 | <translation>Lancer la Recherche</translation> | 113 | <translation>Lancer la recherche</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Search</source> | 116 | <source>Search</source> |
117 | <translation>Rechercher</translation> | 117 | <translation>Rechercher</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Destination: </source> | 120 | <source>Destination: </source> |
121 | <translation>Destination :</translation> | 121 | <translation>Destination :</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Link</source> | 124 | <source>Link</source> |
125 | <translation>Lien</translation> | 125 | <translation>Lien</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Close Destinations</source> | 128 | <source>Close Destinations</source> |
129 | <translation>Fermer les Destinations</translation> | 129 | <translation>Fermer les destinations</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Package Actions</source> | 132 | <source>Package Actions</source> |
133 | <translation>Package Actions</translation> | 133 | <translation>Actions sur paquets</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Install</source> | 136 | <source>Install</source> |
137 | <translation>Installer</translation> | 137 | <translation>Installer</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Remove</source> | 140 | <source>Remove</source> |
141 | <translation>Supprimer</translation> | 141 | <translation>Supprimer</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Package Status</source> | 144 | <source>Package Status</source> |
145 | <translation>Status du Package</translation> | 145 | <translation>Status du paquet</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>New version, installed</source> | 148 | <source>New version, installed</source> |
149 | <translation>Nouvelle version, installée</translation> | 149 | <translation>Nouvelle version, installée</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>New version, not installed</source> | 152 | <source>New version, not installed</source> |
153 | <translation>Nouvelle version, non installée</translation> | 153 | <translation>Nouvelle version, non installée</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Old version, installed</source> | 156 | <source>Old version, installed</source> |
157 | <translation>Ancienne version, installée</translation> | 157 | <translation>Ancienne version, installée</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Old version, not installed</source> | 160 | <source>Old version, not installed</source> |
161 | <translation>Ancienne version, non installée</translation> | 161 | <translation>Ancienne version, non installée</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Old version, new version installed</source> | 164 | <source>Old version, new version installed</source> |
165 | <translation>Ancienne version, nouvelle version installée</translation> | 165 | <translation>Ancienne version, nouvelle version installée</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>New version, old version installed</source> | 168 | <source>New version, old version installed</source> |
169 | <translation>Nouvelle version, ancienne version installée</translation> | 169 | <translation>Nouvelle version, ancienne version installée</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>documents</source> | 172 | <source>documents</source> |
173 | <translation>documents</translation> | 173 | <translation>documents</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>ipkgfind&killefiz</source> | 176 | <source>ipkgfind&killefiz</source> |
177 | <translation>ipkgfind&killefiz</translation> | 177 | <translation>ipkgfind&killefiz</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Section:</source> | 180 | <source>Section:</source> |
181 | <translation>Sections :</translation> | 181 | <translation>Sections :</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Search: </source> | 184 | <source>Search: </source> |
185 | <translation>Rechercher :</translation> | 185 | <translation>Rechercher :</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | </context> | 187 | </context> |
188 | <context> | 188 | <context> |
189 | <name>PackageListView</name> | 189 | <name>PackageListView</name> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Package</source> | 191 | <source>Package</source> |
192 | <translation>Package</translation> | 192 | <translation>Paquets</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | </context> | 194 | </context> |
195 | <context> | 195 | <context> |
196 | <name>PackageManagerSettings</name> | 196 | <name>PackageManagerSettings</name> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>New</source> | 198 | <source>New</source> |
199 | <translation>Nouveau</translation> | 199 | <translation>Nouveau</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | </context> | 201 | </context> |
202 | <context> | 202 | <context> |
203 | <name>PackageManagerSettingsBase</name> | 203 | <name>PackageManagerSettingsBase</name> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Package Servers</source> | 205 | <source>Package Servers</source> |
206 | <translation>Serveurs de Package</translation> | 206 | <translation>Serveurs de paquets</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Settings</source> | 209 | <source>Settings</source> |
210 | <translation>Configurations</translation> | 210 | <translation>Configurations</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Install destination:</source> | 213 | <source>Install destination:</source> |
214 | <translation>Destination d'installation :</translation> | 214 | <translation>Destination d'installation :</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Link to root destination</source> | 217 | <source>Link to root destination</source> |
218 | <translation>Lien vers la destination racine</translation> | 218 | <translation>Lien vers la destination racine</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>New</source> | 221 | <source>New</source> |
222 | <translation>Nouveau</translation> | 222 | <translation>Nouveau</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>Remove</source> | 225 | <source>Remove</source> |
226 | <translation>Supprimer</translation> | 226 | <translation>Supprimer</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Servers</source> | 229 | <source>Servers</source> |
230 | <translation>Serveurs</translation> | 230 | <translation>Serveurs</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Name:</source> | 233 | <source>Name:</source> |
234 | <translation>Nom :</translation> | 234 | <translation>Nom :</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>URL:</source> | 237 | <source>URL:</source> |
238 | <translation>URL :</translation> | 238 | <translation>URL :</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Destinations</source> | 241 | <source>Destinations</source> |
242 | <translation>Destinations</translation> | 242 | <translation>Destinations</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>link to /</source> | 245 | <source>link to /</source> |
246 | <translation>Lien vers /</translation> | 246 | <translation>Lien vers /</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Remove links</source> | 249 | <source>Remove links</source> |
250 | <translation>Supprimer les liens</translation> | 250 | <translation>Supprimer les liens</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>volatile</source> | 253 | <source>volatile</source> |
254 | <translation>Volatile</translation> | 254 | <translation>Volatile</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>removeable</source> | 257 | <source>removeable</source> |
258 | <translation>Supprimable</translation> | 258 | <translation>Supprimable</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> | 261 | <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> |
262 | <translation>Serveurs utilisés : (Les feeds marqués sont actifs)</translation> | 262 | <translation>Serveurs utilisés : (Les feeds marqués sont actifs)</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | </context> | 264 | </context> |
265 | <context> | 265 | <context> |
266 | <name>PmIpkg</name> | 266 | <name>PmIpkg</name> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source> | 268 | <source> |
269 | All done.</source> | 269 | All done.</source> |
270 | <translation> | 270 | <translation> |
271 | Terminé.</translation> | 271 | Terminé.</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Removing</source> | 274 | <source>Removing</source> |
275 | <translation>Suppression</translation> | 275 | <translation>Suppression</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>please wait</source> | 278 | <source>please wait</source> |
279 | <translation>Veuillez patienter</translation> | 279 | <translation>Veuillez patienter</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Error while removing </source> | 282 | <source>Error while removing </source> |
283 | <translation>Erreur en cours de suppression</translation> | 283 | <translation>Erreur lors de la suppression</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Installing</source> | 286 | <source>Installing</source> |
287 | <translation>Installation</translation> | 287 | <translation>Installation</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>Error while installing</source> | 290 | <source>Error while installing</source> |
291 | <translation>Erreur en cours d'installation</translation> | 291 | <translation>Erreur lors de l'installation</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | </context> | 293 | </context> |
294 | <context> | 294 | <context> |
295 | <name>QObject</name> | 295 | <name>QObject</name> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Description: </source> | 297 | <source>Description: </source> |
298 | <translation>Description :</translation> | 298 | <translation>Description :</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Size: </source> | 301 | <source>Size: </source> |
302 | <translation>Taille :</translation> | 302 | <translation>Taille :</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>other</source> | 305 | <source>other</source> |
306 | <translation>Autre</translation> | 306 | <translation>Autre</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Install Name: </source> | 309 | <source>Install Name: </source> |
310 | <translation>Nom d'installation :</translation> | 310 | <translation>Nom d'installation :</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source> on </source> | 313 | <source> on </source> |
314 | <translation>sur</translation> | 314 | <translation>sur</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>Name: </source> | 317 | <source>Name: </source> |
318 | <translation>Nom :</translation> | 318 | <translation>Nom :</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>Link: </source> | 321 | <source>Link: </source> |
322 | <translation>Lien :</translation> | 322 | <translation>Lien :</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>Yes</source> | 325 | <source>Yes</source> |
326 | <translation>Oui</translation> | 326 | <translation>Oui</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>No</source> | 329 | <source>No</source> |
330 | <translation>Non</translation> | 330 | <translation>Non</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>Destination: </source> | 333 | <source>Destination: </source> |
334 | <translation>Destination :</translation> | 334 | <translation>Destination :</translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>Status: </source> | 337 | <source>Status: </source> |
338 | <translation>Status :</translation> | 338 | <translation>Status :</translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>Install to</source> | 341 | <source>Install to</source> |
342 | <translation>Installer dans</translation> | 342 | <translation>Installer dans</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>Remove</source> | 345 | <source>Remove</source> |
346 | <translation>Supprimer</translation> | 346 | <translation>Supprimer</translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | </context> | 348 | </context> |
349 | <context> | 349 | <context> |
350 | <name>RunWindow</name> | 350 | <name>RunWindow</name> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>running...</source> | 352 | <source>running...</source> |
353 | <translation>en cours...</translation> | 353 | <translation>en cours...</translation> |
354 | </message> | 354 | </message> |
355 | </context> | 355 | </context> |
356 | </TS> | 356 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/op-qws.ts b/i18n/fr/op-qws.ts index f942954..afee4be 100644 --- a/i18n/fr/op-qws.ts +++ b/i18n/fr/op-qws.ts | |||
@@ -1,25 +1,25 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>SyncAuthentication</name> | 3 | <name>SyncAuthentication</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Sync Connection</source> | 5 | <source>Sync Connection</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Connexion synchro</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 9 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation><p>Un système non autorisé demande l'accès à l'appareil.<p>Si vous utilisez une version de Qtopia Desktop plus ancienne que la version 1.5.1, il vous faudra la mettre à jour.</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Deny</source> | 13 | <source>Deny</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Refuser</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 17 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation><p>Un système non autorisé demande l'accès à l'appareil.<p>Si c'est la première fois que vous lancer la synchronisation, c'est normale.</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Allow</source> | 21 | <source>Allow</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Autoriser</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | </TS> | 25 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/opie-console.ts b/i18n/fr/opie-console.ts index 55696ca..9b293c5 100644 --- a/i18n/fr/opie-console.ts +++ b/i18n/fr/opie-console.ts | |||
@@ -1,879 +1,879 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>ATConfigDialog</name> | 3 | <name>ATConfigDialog</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Dialing parameter setup</source> | 5 | <source>Dialing parameter setup</source> |
6 | <translation>Config. des paramètres d'appel</translation> | 6 | <translation>Config. des paramètres d'appel</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Settings1</source> | 9 | <source>Settings1</source> |
10 | <translation>Config. 1</translation> | 10 | <translation>Config. 1</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Settings2</source> | 13 | <source>Settings2</source> |
14 | <translation>Config. 2</translation> | 14 | <translation>Config. 2</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Init string </source> | 17 | <source>Init string </source> |
18 | <translation>Initialisation</translation> | 18 | <translation>Initialisation</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Reset string </source> | 21 | <source>Reset string </source> |
22 | <translation>Re-initialisation</translation> | 22 | <translation>Re-initialisation</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Dialing prefix #1 </source> | 25 | <source>Dialing prefix #1 </source> |
26 | <translation>Préfixe d'appel #1</translation> | 26 | <translation>Préfixe d'appel #1</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Dialing suffix #1 </source> | 29 | <source>Dialing suffix #1 </source> |
30 | <translation>Suffixe d'appel #1</translation> | 30 | <translation>Suffixe d'appel #1</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Dialing prefix #2 </source> | 33 | <source>Dialing prefix #2 </source> |
34 | <translation>Préfixe d'appel #2</translation> | 34 | <translation>Préfixe d'appel #2</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Dialing suffix #2 </source> | 37 | <source>Dialing suffix #2 </source> |
38 | <translation>Préfixe d'appel #2</translation> | 38 | <translation>Préfixe d'appel #2</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Dialing prefix #3 </source> | 41 | <source>Dialing prefix #3 </source> |
42 | <translation>Préfixe d'appel #3</translation> | 42 | <translation>Préfixe d'appel #3</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Dialing suffix #3 </source> | 45 | <source>Dialing suffix #3 </source> |
46 | <translation>Suffixe d'appel #3</translation> | 46 | <translation>Suffixe d'appel #3</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Connect string </source> | 49 | <source>Connect string </source> |
50 | <translation>Connexion</translation> | 50 | <translation>Connexion</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Hang-up string </source> | 53 | <source>Hang-up string </source> |
54 | <translation>Raccrocher</translation> | 54 | <translation>Raccrocher</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Dial time </source> | 57 | <source>Dial time </source> |
58 | <translation>Temps d'appel</translation> | 58 | <translation>Temps d'appel</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Delay before redial </source> | 61 | <source>Delay before redial </source> |
62 | <translation>Délai avant rappel</translation> | 62 | <translation>Délai avant rappel</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Number of tries </source> | 65 | <source>Number of tries </source> |
66 | <translation>Nombre de tentatives</translation> | 66 | <translation>Nombre de tentatives</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>DTR drop time (0=no) </source> | 69 | <source>DTR drop time (0=no) </source> |
70 | <translation>Temps de désactivation | 70 | <translation>Temps de désactivation |
71 | de DTR (0=non)</translation> | 71 | de DTR (0=non)</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Auto bps detect </source> | 74 | <source>Auto bps detect </source> |
75 | <translation>Détection auto. bps</translation> | 75 | <translation>Détection auto. bps</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>No</source> | 78 | <source>No</source> |
79 | <translation>Non</translation> | 79 | <translation>Non</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Yes</source> | 82 | <source>Yes</source> |
83 | <translation>Oui</translation> | 83 | <translation>Oui</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Modem has DCD line </source> | 86 | <source>Modem has DCD line </source> |
87 | <translation>Utiliser ligne DCD</translation> | 87 | <translation>Utiliser ligne DCD</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Multi-line untag </source> | 90 | <source>Multi-line untag </source> |
91 | <translation>Untag multi-ligne</translation> | 91 | <translation>Untag multi-ligne</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | </context> | 93 | </context> |
94 | <context> | 94 | <context> |
95 | <name>BTConfigWidget</name> | 95 | <name>BTConfigWidget</name> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Device</source> | 97 | <source>Device</source> |
98 | <translation>Dispositif</translation> | 98 | <translation>Dispositif</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Or peer mac address</source> | 101 | <source>Or peer mac address</source> |
102 | <translation>Ou scruter les adresses mac</translation> | 102 | <translation>Ou scruter les adresses mac</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | </context> | 104 | </context> |
105 | <context> | 105 | <context> |
106 | <name>ConfigDialog</name> | 106 | <name>ConfigDialog</name> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Edit Connection Profile</source> | 108 | <source>Edit Connection Profile</source> |
109 | <translation>Editer Profil Connexion</translation> | 109 | <translation>Editer profil connexion</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>New Connection</source> | 112 | <source>New Connection</source> |
113 | <translation>Nouvelle Connexion</translation> | 113 | <translation>Nouvelle Connexion</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | </context> | 115 | </context> |
116 | <context> | 116 | <context> |
117 | <name>ConfigureBase</name> | 117 | <name>ConfigureBase</name> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Configure</source> | 119 | <source>Configure</source> |
120 | <translation>Configurer</translation> | 120 | <translation>Configurer</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Profile Name</source> | 123 | <source>Profile Name</source> |
124 | <translation>Nom Profil</translation> | 124 | <translation>Nom profil</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>&Add</source> | 127 | <source>&Add</source> |
128 | <translation>&Ajouter</translation> | 128 | <translation>&Ajouter</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>&Edit</source> | 131 | <source>&Edit</source> |
132 | <translation>&Editer</translation> | 132 | <translation>&Editer</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>&Remove</source> | 135 | <source>&Remove</source> |
136 | <translation>&Supprimer</translation> | 136 | <translation>&Supprimer</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | </context> | 138 | </context> |
139 | <context> | 139 | <context> |
140 | <name>ConsoleConfigWidget</name> | 140 | <name>ConsoleConfigWidget</name> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Command to execute</source> | 142 | <source>Command to execute</source> |
143 | <translation>Commande à exécuter</translation> | 143 | <translation>Commande à exécuter</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Environment Variables</source> | 146 | <source>Environment Variables</source> |
147 | <translation>Variables Environnement</translation> | 147 | <translation>Variables d'environnement</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Name</source> | 150 | <source>Name</source> |
151 | <translation>Nom</translation> | 151 | <translation>Nom</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Value</source> | 154 | <source>Value</source> |
155 | <translation>Valeur</translation> | 155 | <translation>Valeur</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Name :</source> | 158 | <source>Name :</source> |
159 | <translation>Nom : </translation> | 159 | <translation>Nom : </translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Value :</source> | 162 | <source>Value :</source> |
163 | <translation>Valeur : </translation> | 163 | <translation>Valeur : </translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Remove</source> | 166 | <source>Remove</source> |
167 | <translation>Supprimer</translation> | 167 | <translation>Supprimer</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Add</source> | 170 | <source>Add</source> |
171 | <translation>Ajouter</translation> | 171 | <translation>Ajouter</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | </context> | 173 | </context> |
174 | <context> | 174 | <context> |
175 | <name>DialDialog</name> | 175 | <name>DialDialog</name> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Enter number</source> | 177 | <source>Enter number</source> |
178 | <translation>Entrer numéro</translation> | 178 | <translation>Entrer numéro</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> | 181 | <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> |
182 | <translation>Entrez le numéro à composer. Cliquez ok pour valider</translation> | 182 | <translation>Entrez le numéro à composer. Cliquez ok pour valider</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | </context> | 184 | </context> |
185 | <context> | 185 | <context> |
186 | <name>EditBase</name> | 186 | <name>EditBase</name> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Editor Base</source> | 188 | <source>Editor Base</source> |
189 | <translation>Editeur</translation> | 189 | <translation>Editeur</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Terminal Emulation:</source> | 192 | <source>Terminal Emulation:</source> |
193 | <translation>Emulateur de Terminal : </translation> | 193 | <translation>Emulateur de terminal : </translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>IO Layer:</source> | 196 | <source>IO Layer:</source> |
197 | <translation>Gestion E/S : </translation> | 197 | <translation>Gestion E/S : </translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Look</source> | 200 | <source>Look</source> |
201 | <translation>Apparence</translation> | 201 | <translation>Apparence</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Foreground:</source> | 204 | <source>Foreground:</source> |
205 | <translation>Premier plan : </translation> | 205 | <translation>Premier plan : </translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Black</source> | 208 | <source>Black</source> |
209 | <translation>Noir</translation> | 209 | <translation>Noir</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>White</source> | 212 | <source>White</source> |
213 | <translation>Blanc</translation> | 213 | <translation>Blanc</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Gray</source> | 216 | <source>Gray</source> |
217 | <translation>Gris</translation> | 217 | <translation>Gris</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Background:</source> | 220 | <source>Background:</source> |
221 | <translation>Arrière plan : </translation> | 221 | <translation>Arrière plan : </translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Font:</source> | 224 | <source>Font:</source> |
225 | <translation>Fonte : </translation> | 225 | <translation>Fonte : </translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Micro</source> | 228 | <source>Micro</source> |
229 | <translation>Micro</translation> | 229 | <translation>Micro</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Small</source> | 232 | <source>Small</source> |
233 | <translation>Petit</translation> | 233 | <translation>Petit</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Medium</source> | 236 | <source>Medium</source> |
237 | <translation>Moyen</translation> | 237 | <translation>Moyen</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | </context> | 239 | </context> |
240 | <context> | 240 | <context> |
241 | <name>FileReceive</name> | 241 | <name>FileReceive</name> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Could not start</source> | 243 | <source>Could not start</source> |
244 | <translation>Ne peut démarrer</translation> | 244 | <translation>Ne peut démarrer</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | </context> | 246 | </context> |
247 | <context> | 247 | <context> |
248 | <name>FileTransfer</name> | 248 | <name>FileTransfer</name> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Was not able to fork</source> | 250 | <source>Was not able to fork</source> |
251 | <translation>Erreur lors du fork</translation> | 251 | <translation>Erreur lors du fork</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Could not start</source> | 254 | <source>Could not start</source> |
255 | <translation>Ne peut démarrer</translation> | 255 | <translation>Ne peut démarrer</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | </context> | 257 | </context> |
258 | <context> | 258 | <context> |
259 | <name>FunctionKeyboardConfig</name> | 259 | <name>FunctionKeyboardConfig</name> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Dimensions</source> | 261 | <source>Dimensions</source> |
262 | <translation>Dimensions</translation> | 262 | <translation>Dimensions</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Edit Key</source> | 265 | <source>Edit Key</source> |
266 | <translation>Editer Touche</translation> | 266 | <translation>Editer touche</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | </context> | 268 | </context> |
269 | <context> | 269 | <context> |
270 | <name>IOLayerBase</name> | 270 | <name>IOLayerBase</name> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Speed</source> | 272 | <source>Speed</source> |
273 | <translation>Vitesse</translation> | 273 | <translation>Vitesse</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Flow control</source> | 276 | <source>Flow control</source> |
277 | <translation>Contrôle de flux</translation> | 277 | <translation>Contrôle de flux</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>Hardware</source> | 280 | <source>Hardware</source> |
281 | <translation>Matériel</translation> | 281 | <translation>Matériel</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>Software</source> | 284 | <source>Software</source> |
285 | <translation>Logiciel</translation> | 285 | <translation>Logiciel</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | <message> | 287 | <message> |
288 | <source>None</source> | 288 | <source>None</source> |
289 | <translation>Aucune</translation> | 289 | <translation>Aucune</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | <message> | 291 | <message> |
292 | <source>Parity</source> | 292 | <source>Parity</source> |
293 | <translation>Parité</translation> | 293 | <translation>Parité</translation> |
294 | </message> | 294 | </message> |
295 | <message> | 295 | <message> |
296 | <source>Odd</source> | 296 | <source>Odd</source> |
297 | <translation>Impaire</translation> | 297 | <translation>Impaire</translation> |
298 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | 299 | <message> |
300 | <source>Even</source> | 300 | <source>Even</source> |
301 | <translation>Paire</translation> | 301 | <translation>Paire</translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>Data Bits</source> | 304 | <source>Data Bits</source> |
305 | <translation>Bits</translation> | 305 | <translation>Bits</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>5</source> | 308 | <source>5</source> |
309 | <translation>5</translation> | 309 | <translation>5</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source>6</source> | 312 | <source>6</source> |
313 | <translation>6</translation> | 313 | <translation>6</translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
315 | <message> | 315 | <message> |
316 | <source>7</source> | 316 | <source>7</source> |
317 | <translation>7</translation> | 317 | <translation>7</translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source>8</source> | 320 | <source>8</source> |
321 | <translation>8</translation> | 321 | <translation>8</translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>Stop Bits</source> | 324 | <source>Stop Bits</source> |
325 | <translation>Bits de Stop</translation> | 325 | <translation>Bits de stop</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>1</source> | 328 | <source>1</source> |
329 | <translation>1</translation> | 329 | <translation>1</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>1.5</source> | 332 | <source>1.5</source> |
333 | <translation>1,5</translation> | 333 | <translation>1,5</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>2</source> | 336 | <source>2</source> |
337 | <translation>2</translation> | 337 | <translation>2</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>115200 baud</source> | 340 | <source>115200 baud</source> |
341 | <translation>115200 baud</translation> | 341 | <translation>115200 baud</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>57600 baud</source> | 344 | <source>57600 baud</source> |
345 | <translation>57600 baud</translation> | 345 | <translation>57600 baud</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source>38400 baud</source> | 348 | <source>38400 baud</source> |
349 | <translation>38400 baud</translation> | 349 | <translation>38400 baud</translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>19200 baud</source> | 352 | <source>19200 baud</source> |
353 | <translation>19200 baud</translation> | 353 | <translation>19200 baud</translation> |
354 | </message> | 354 | </message> |
355 | <message> | 355 | <message> |
356 | <source>9600 baud</source> | 356 | <source>9600 baud</source> |
357 | <translation>9600 baud</translation> | 357 | <translation>9600 baud</translation> |
358 | </message> | 358 | </message> |
359 | </context> | 359 | </context> |
360 | <context> | 360 | <context> |
361 | <name>IOSerial</name> | 361 | <name>IOSerial</name> |
362 | <message> | 362 | <message> |
363 | <source>Not connected</source> | 363 | <source>Not connected</source> |
364 | <translation>Non connecté</translation> | 364 | <translation>Non connecté</translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |
366 | <message> | 366 | <message> |
367 | <source>Invalid baud rate</source> | 367 | <source>Invalid baud rate</source> |
368 | <translation>Vitesse en bauds invalide</translation> | 368 | <translation>Vitesse en bauds invalide</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>Device is already connected</source> | 371 | <source>Device is already connected</source> |
372 | <translation>Dispositif déjà connecté</translation> | 372 | <translation>Dispositif déjà connecté</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | </context> | 374 | </context> |
375 | <context> | 375 | <context> |
376 | <name>IrdaConfigWidget</name> | 376 | <name>IrdaConfigWidget</name> |
377 | <message> | 377 | <message> |
378 | <source>Device</source> | 378 | <source>Device</source> |
379 | <translation>Dispositif</translation> | 379 | <translation>Dispositif</translation> |
380 | </message> | 380 | </message> |
381 | </context> | 381 | </context> |
382 | <context> | 382 | <context> |
383 | <name>MainWindow</name> | 383 | <name>MainWindow</name> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>Configure Profiles</source> | 385 | <source>Configure Profiles</source> |
386 | <translation>Configurer Profils</translation> | 386 | <translation>Configurer profils</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>New Connection</source> | 389 | <source>New Connection</source> |
390 | <translation>Nouvelle Connexion</translation> | 390 | <translation>Nouvelle connexion</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>Save Connection</source> | 393 | <source>Save Connection</source> |
394 | <translation>Enregistrer Connexion</translation> | 394 | <translation>Enregistrer connexion</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>Connect</source> | 397 | <source>Connect</source> |
398 | <translation>Connecter</translation> | 398 | <translation>Connecter</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Disconnect</source> | 401 | <source>Disconnect</source> |
402 | <translation>Déconnecter</translation> | 402 | <translation>Déconnecter</translation> |
403 | </message> | 403 | </message> |
404 | <message> | 404 | <message> |
405 | <source>QuickLaunch</source> | 405 | <source>QuickLaunch</source> |
406 | <translation>Lancement Rapide</translation> | 406 | <translation>Lancement rapide</translation> |
407 | </message> | 407 | </message> |
408 | <message> | 408 | <message> |
409 | <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> | 409 | <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> |
410 | <translation>Le buton shell lance le profil par "défaut". Si non présent, les valeurs sont demandées</translation> | 410 | <translation>Le buton shell lance le profil par "défaut". Si non présent, les valeurs sont demandées</translation> |
411 | </message> | 411 | </message> |
412 | <message> | 412 | <message> |
413 | <source>Transfer file...</source> | 413 | <source>Transfer file...</source> |
414 | <translation>Transfer du fichier...</translation> | 414 | <translation>Transfer du fichier...</translation> |
415 | </message> | 415 | </message> |
416 | <message> | 416 | <message> |
417 | <source>Line wrap</source> | 417 | <source>Line wrap</source> |
418 | <translation>Retour à la ligne</translation> | 418 | <translation>Retour à la ligne</translation> |
419 | </message> | 419 | </message> |
420 | <message> | 420 | <message> |
421 | <source>Full screen</source> | 421 | <source>Full screen</source> |
422 | <translation>Plein Ecran</translation> | 422 | <translation>Plein écran</translation> |
423 | </message> | 423 | </message> |
424 | <message> | 424 | <message> |
425 | <source>Save history</source> | 425 | <source>Save history</source> |
426 | <translation>Enregistrer Historique</translation> | 426 | <translation>Enregistrer historique</translation> |
427 | </message> | 427 | </message> |
428 | <message> | 428 | <message> |
429 | <source>Terminate</source> | 429 | <source>Terminate</source> |
430 | <translation>Terminer Session</translation> | 430 | <translation>Terminer session</translation> |
431 | </message> | 431 | </message> |
432 | <message> | 432 | <message> |
433 | <source>Close Window</source> | 433 | <source>Close Window</source> |
434 | <translation>Fermer Fenêtre</translation> | 434 | <translation>Fermer fenêtre</translation> |
435 | </message> | 435 | </message> |
436 | <message> | 436 | <message> |
437 | <source>Run Script</source> | 437 | <source>Run Script</source> |
438 | <translation>Lancer Script</translation> | 438 | <translation>Lancer script</translation> |
439 | </message> | 439 | </message> |
440 | <message> | 440 | <message> |
441 | <source>Record Script</source> | 441 | <source>Record Script</source> |
442 | <translation>Début Enregistrement Script</translation> | 442 | <translation>Début enregistrement script</translation> |
443 | </message> | 443 | </message> |
444 | <message> | 444 | <message> |
445 | <source>Save Script</source> | 445 | <source>Save Script</source> |
446 | <translation>Enregistrer Script</translation> | 446 | <translation>Enregistrer script</translation> |
447 | </message> | 447 | </message> |
448 | <message> | 448 | <message> |
449 | <source>Open Keyboard...</source> | 449 | <source>Open Keyboard...</source> |
450 | <translation>Ouvrir Clavier...</translation> | 450 | <translation>Ouvrir clavier...</translation> |
451 | </message> | 451 | </message> |
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>New from Profile</source> | 453 | <source>New from Profile</source> |
454 | <translation>Ouvrir Profil</translation> | 454 | <translation>Ouvrir profil</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
457 | <source>Connection</source> | 457 | <source>Connection</source> |
458 | <translation>Connexion</translation> | 458 | <translation>Connexion</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>Scripts</source> | 461 | <source>Scripts</source> |
462 | <translation>Scripts</translation> | 462 | <translation>Scripts</translation> |
463 | </message> | 463 | </message> |
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source>Copy</source> | 465 | <source>Copy</source> |
466 | <translation>Copier</translation> | 466 | <translation>Copier</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>Paste</source> | 469 | <source>Paste</source> |
470 | <translation>Coller</translation> | 470 | <translation>Coller</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>Script</source> | 473 | <source>Script</source> |
474 | <translation>Script</translation> | 474 | <translation>Script</translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source><qt>There is no Connection.</qt></source> | 477 | <source><qt>There is no Connection.</qt></source> |
478 | <translation><qt>Aucune Connexion disponible.</qt></translation> | 478 | <translation><qt>Aucune connexion disponible.</qt></translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>History</source> | 481 | <source>History</source> |
482 | <translation>Historique</translation> | 482 | <translation>Historique</translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>New Profile</source> | 485 | <source>New Profile</source> |
486 | <translation>Nouveau Profil</translation> | 486 | <translation>Nouveau profil</translation> |
487 | </message> | 487 | </message> |
488 | <message> | 488 | <message> |
489 | <source>Save Profile</source> | 489 | <source>Save Profile</source> |
490 | <translation>Enregister Profil</translation> | 490 | <translation>Enregister profil</translation> |
491 | </message> | 491 | </message> |
492 | </context> | 492 | </context> |
493 | <context> | 493 | <context> |
494 | <name>ModemConfigWidget</name> | 494 | <name>ModemConfigWidget</name> |
495 | <message> | 495 | <message> |
496 | <source>Modem is attached to:</source> | 496 | <source>Modem is attached to:</source> |
497 | <translation>Modem attaché à : </translation> | 497 | <translation>Modem attaché à : </translation> |
498 | </message> | 498 | </message> |
499 | <message> | 499 | <message> |
500 | <source>Enter telefon number here:</source> | 500 | <source>Enter telefon number here:</source> |
501 | <translation>Numéro de téléphone : </translation> | 501 | <translation>Numéro de téléphone : </translation> |
502 | </message> | 502 | </message> |
503 | <message> | 503 | <message> |
504 | <source>AT commands</source> | 504 | <source>AT commands</source> |
505 | <translation>Commandes AT</translation> | 505 | <translation>Commandes AT</translation> |
506 | </message> | 506 | </message> |
507 | <message> | 507 | <message> |
508 | <source>Enter number</source> | 508 | <source>Enter number</source> |
509 | <translation>Editer</translation> | 509 | <translation>Editer</translation> |
510 | </message> | 510 | </message> |
511 | </context> | 511 | </context> |
512 | <context> | 512 | <context> |
513 | <name>NoOptions</name> | 513 | <name>NoOptions</name> |
514 | <message> | 514 | <message> |
515 | <source>This Plugin does not support any configurations</source> | 515 | <source>This Plugin does not support any configurations</source> |
516 | <translation>Ce module n'est pas configurable</translation> | 516 | <translation>Ce module n'est pas configurable</translation> |
517 | </message> | 517 | </message> |
518 | </context> | 518 | </context> |
519 | <context> | 519 | <context> |
520 | <name>ProfileEditorDialog</name> | 520 | <name>ProfileEditorDialog</name> |
521 | <message> | 521 | <message> |
522 | <source>Connection</source> | 522 | <source>Connection</source> |
523 | <translation>Connexion</translation> | 523 | <translation>Connexion</translation> |
524 | </message> | 524 | </message> |
525 | <message> | 525 | <message> |
526 | <source>Terminal</source> | 526 | <source>Terminal</source> |
527 | <translation>Terminal</translation> | 527 | <translation>Terminal</translation> |
528 | </message> | 528 | </message> |
529 | <message> | 529 | <message> |
530 | <source>Auto connect after load</source> | 530 | <source>Auto connect after load</source> |
531 | <translation>Connexion auto. au démarrage</translation> | 531 | <translation>Connexion auto. au démarrage</translation> |
532 | </message> | 532 | </message> |
533 | <message> | 533 | <message> |
534 | <source>Local Console</source> | 534 | <source>Local Console</source> |
535 | <translation>Console Locale</translation> | 535 | <translation>Console locale</translation> |
536 | </message> | 536 | </message> |
537 | <message> | 537 | <message> |
538 | <source>New Profile</source> | 538 | <source>New Profile</source> |
539 | <translation>Nouveau Profil</translation> | 539 | <translation>Nouveau profil</translation> |
540 | </message> | 540 | </message> |
541 | </context> | 541 | </context> |
542 | <context> | 542 | <context> |
543 | <name>QObject</name> | 543 | <name>QObject</name> |
544 | <message> | 544 | <message> |
545 | <source>Opie Console</source> | 545 | <source>Opie Console</source> |
546 | <translation>Console Opie</translation> | 546 | <translation>Console Opie</translation> |
547 | </message> | 547 | </message> |
548 | <message> | 548 | <message> |
549 | <source>Failed</source> | 549 | <source>Failed</source> |
550 | <translation>Echec</translation> | 550 | <translation>Echec</translation> |
551 | </message> | 551 | </message> |
552 | <message> | 552 | <message> |
553 | <source>Connecting failed for this session.</source> | 553 | <source>Connecting failed for this session.</source> |
554 | <translation>La connexion a échoué cette fois-ci.</translation> | 554 | <translation>La connexion a échoué cette fois-ci.</translation> |
555 | </message> | 555 | </message> |
556 | <message> | 556 | <message> |
557 | <source>Session failed</source> | 557 | <source>Session failed</source> |
558 | <translation>Echec de la session</translation> | 558 | <translation>Echec de la session</translation> |
559 | </message> | 559 | </message> |
560 | <message> | 560 | <message> |
561 | <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> | 561 | <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> |
562 | <translation><qt>Ne peut ouvrir la session: tous les composants non pas pu être trouvé.</qt></translation> | 562 | <translation><qt>Ne peut ouvrir la session: tous les composants non pas pu être trouvé.</qt></translation> |
563 | </message> | 563 | </message> |
564 | <message> | 564 | <message> |
565 | <source>Transfer mode</source> | 565 | <source>Transfer mode</source> |
566 | <translation>Mode de Transfère</translation> | 566 | <translation>Mode de Transfère</translation> |
567 | </message> | 567 | </message> |
568 | <message> | 568 | <message> |
569 | <source>Send</source> | 569 | <source>Send</source> |
570 | <translation>Envoyer</translation> | 570 | <translation>Envoyer</translation> |
571 | </message> | 571 | </message> |
572 | <message> | 572 | <message> |
573 | <source>Receive</source> | 573 | <source>Receive</source> |
574 | <translation>Recevoir</translation> | 574 | <translation>Recevoir</translation> |
575 | </message> | 575 | </message> |
576 | <message> | 576 | <message> |
577 | <source>Send file</source> | 577 | <source>Send file</source> |
578 | <translation>Envoyer fichier</translation> | 578 | <translation>Envoyer fichier</translation> |
579 | </message> | 579 | </message> |
580 | <message> | 580 | <message> |
581 | <source>Transfer protocol</source> | 581 | <source>Transfer protocol</source> |
582 | <translation>Protocole de Transfère</translation> | 582 | <translation>Protocole de transfère</translation> |
583 | </message> | 583 | </message> |
584 | <message> | 584 | <message> |
585 | <source>Progress</source> | 585 | <source>Progress</source> |
586 | <translation>Progression</translation> | 586 | <translation>Progression</translation> |
587 | </message> | 587 | </message> |
588 | <message> | 588 | <message> |
589 | <source>Status</source> | 589 | <source>Status</source> |
590 | <translation>Status</translation> | 590 | <translation>Status</translation> |
591 | </message> | 591 | </message> |
592 | <message> | 592 | <message> |
593 | <source>Ready</source> | 593 | <source>Ready</source> |
594 | <translation>Prêt</translation> | 594 | <translation>Prêt</translation> |
595 | </message> | 595 | </message> |
596 | <message> | 596 | <message> |
597 | <source>Start transfer</source> | 597 | <source>Start transfer</source> |
598 | <translation>Commencer le transfère</translation> | 598 | <translation>Commencer le transfère</translation> |
599 | </message> | 599 | </message> |
600 | <message> | 600 | <message> |
601 | <source>Cancel</source> | 601 | <source>Cancel</source> |
602 | <translation>Annuler</translation> | 602 | <translation>Annuler</translation> |
603 | </message> | 603 | </message> |
604 | <message> | 604 | <message> |
605 | <source>File transfer</source> | 605 | <source>File transfer</source> |
606 | <translation>Transfère fichier</translation> | 606 | <translation>Transfère fichier</translation> |
607 | </message> | 607 | </message> |
608 | <message> | 608 | <message> |
609 | <source>Attention</source> | 609 | <source>Attention</source> |
610 | <translation>Attention</translation> | 610 | <translation>Attention</translation> |
611 | </message> | 611 | </message> |
612 | <message> | 612 | <message> |
613 | <source>No file has been specified.</source> | 613 | <source>No file has been specified.</source> |
614 | <translation>Aucun fichier spécifié.</translation> | 614 | <translation>Aucun fichier spécifié.</translation> |
615 | </message> | 615 | </message> |
616 | <message> | 616 | <message> |
617 | <source>Sending...</source> | 617 | <source>Sending...</source> |
618 | <translation>Envoie...</translation> | 618 | <translation>Envoie...</translation> |
619 | </message> | 619 | </message> |
620 | <message> | 620 | <message> |
621 | <source>Receiving...</source> | 621 | <source>Receiving...</source> |
622 | <translation>Réception...</translation> | 622 | <translation>Réception...</translation> |
623 | </message> | 623 | </message> |
624 | <message> | 624 | <message> |
625 | <source>Cancelled</source> | 625 | <source>Cancelled</source> |
626 | <translation>Abandonné</translation> | 626 | <translation>Abandonné</translation> |
627 | </message> | 627 | </message> |
628 | <message> | 628 | <message> |
629 | <source>The file transfer has been cancelled.</source> | 629 | <source>The file transfer has been cancelled.</source> |
630 | <translation>Le transfère du fichier a été abandonné.</translation> | 630 | <translation>Le transfère du fichier a été abandonné.</translation> |
631 | </message> | 631 | </message> |
632 | <message> | 632 | <message> |
633 | <source>Error</source> | 633 | <source>Error</source> |
634 | <translation>Erreur</translation> | 634 | <translation>Erreur</translation> |
635 | </message> | 635 | </message> |
636 | <message> | 636 | <message> |
637 | <source>Operation not supported.</source> | 637 | <source>Operation not supported.</source> |
638 | <translation>Opération non supportée.</translation> | 638 | <translation>Opération non supportée.</translation> |
639 | </message> | 639 | </message> |
640 | <message> | 640 | <message> |
641 | <source>Transfer could not be started.</source> | 641 | <source>Transfer could not be started.</source> |
642 | <translation>Le transfère n'a pas pu commencer.</translation> | 642 | <translation>Le transfère n'a pas pu commencer.</translation> |
643 | </message> | 643 | </message> |
644 | <message> | 644 | <message> |
645 | <source>No error.</source> | 645 | <source>No error.</source> |
646 | <translation>Aucune erreur.</translation> | 646 | <translation>Aucune erreur.</translation> |
647 | </message> | 647 | </message> |
648 | <message> | 648 | <message> |
649 | <source>Undefined error occured.</source> | 649 | <source>Undefined error occured.</source> |
650 | <translation>Une erreur inconnue est survenue.</translation> | 650 | <translation>Une erreur inconnue est survenue.</translation> |
651 | </message> | 651 | </message> |
652 | <message> | 652 | <message> |
653 | <source>Incomplete transfer.</source> | 653 | <source>Incomplete transfer.</source> |
654 | <translation>Transfère incomplet.</translation> | 654 | <translation>Transfère incomplet.</translation> |
655 | </message> | 655 | </message> |
656 | <message> | 656 | <message> |
657 | <source>Unknown error occured.</source> | 657 | <source>Unknown error occured.</source> |
658 | <translation>Erreur inconnue.</translation> | 658 | <translation>Erreur inconnue.</translation> |
659 | </message> | 659 | </message> |
660 | <message> | 660 | <message> |
661 | <source>Sent</source> | 661 | <source>Sent</source> |
662 | <translation>Envoyé</translation> | 662 | <translation>Envoyé</translation> |
663 | </message> | 663 | </message> |
664 | <message> | 664 | <message> |
665 | <source>File has been sent.</source> | 665 | <source>File has been sent.</source> |
666 | <translation>Le fichier a été envoyé.</translation> | 666 | <translation>Le fichier a été envoyé.</translation> |
667 | </message> | 667 | </message> |
668 | <message> | 668 | <message> |
669 | <source>Received</source> | 669 | <source>Received</source> |
670 | <translation>Reçu</translation> | 670 | <translation>Reçu</translation> |
671 | </message> | 671 | </message> |
672 | <message> | 672 | <message> |
673 | <source>File has been received.</source> | 673 | <source>File has been received.</source> |
674 | <translation>Le fichier a été reçu.</translation> | 674 | <translation>Le fichier a été reçu.</translation> |
675 | </message> | 675 | </message> |
676 | <message> | 676 | <message> |
677 | <source>Profile name</source> | 677 | <source>Profile name</source> |
678 | <translation>Nom de profil</translation> | 678 | <translation>Nom de profil</translation> |
679 | </message> | 679 | </message> |
680 | <message> | 680 | <message> |
681 | <source>Profile</source> | 681 | <source>Profile</source> |
682 | <translation>Profil</translation> | 682 | <translation>Profil</translation> |
683 | </message> | 683 | </message> |
684 | <message> | 684 | <message> |
685 | <source>Connection</source> | 685 | <source>Connection</source> |
686 | <translation>Connexion</translation> | 686 | <translation>Connexion</translation> |
687 | </message> | 687 | </message> |
688 | <message> | 688 | <message> |
689 | <source>Terminal</source> | 689 | <source>Terminal</source> |
690 | <translation>Terminal</translation> | 690 | <translation>Terminal</translation> |
691 | </message> | 691 | </message> |
692 | <message> | 692 | <message> |
693 | <source>Special Keys</source> | 693 | <source>Special Keys</source> |
694 | <translation>Touches Spéciales</translation> | 694 | <translation>Touches spéciales</translation> |
695 | </message> | 695 | </message> |
696 | <message> | 696 | <message> |
697 | <source>Invalid profile</source> | 697 | <source>Invalid profile</source> |
698 | <translation>Profil invalide</translation> | 698 | <translation>Profil invalide</translation> |
699 | </message> | 699 | </message> |
700 | <message> | 700 | <message> |
701 | <source>Please enter a profile name.</source> | 701 | <source>Please enter a profile name.</source> |
702 | <translation>Veuillez entrer un nom de profil.</translation> | 702 | <translation>Veuillez entrer un nom de profil.</translation> |
703 | </message> | 703 | </message> |
704 | <message> | 704 | <message> |
705 | <source>Z-Modem</source> | 705 | <source>Z-Modem</source> |
706 | <translation>Z-Modem</translation> | 706 | <translation>Z-Modem</translation> |
707 | </message> | 707 | </message> |
708 | <message> | 708 | <message> |
709 | <source>Y-Modem</source> | 709 | <source>Y-Modem</source> |
710 | <translation>Y-Modem</translation> | 710 | <translation>Y-Modem</translation> |
711 | </message> | 711 | </message> |
712 | <message> | 712 | <message> |
713 | <source>X-Modem</source> | 713 | <source>X-Modem</source> |
714 | <translation>X-Modem</translation> | 714 | <translation>X-Modem</translation> |
715 | </message> | 715 | </message> |
716 | <message> | 716 | <message> |
717 | <source>Serial</source> | 717 | <source>Serial</source> |
718 | <translation>Série</translation> | 718 | <translation>Série</translation> |
719 | </message> | 719 | </message> |
720 | <message> | 720 | <message> |
721 | <source>Modem</source> | 721 | <source>Modem</source> |
722 | <translation>Modem</translation> | 722 | <translation>Modem</translation> |
723 | </message> | 723 | </message> |
724 | <message> | 724 | <message> |
725 | <source>Local Console</source> | 725 | <source>Local Console</source> |
726 | <translation>Console Locale</translation> | 726 | <translation>Console locale</translation> |
727 | </message> | 727 | </message> |
728 | <message> | 728 | <message> |
729 | <source>Default Terminal</source> | 729 | <source>Default Terminal</source> |
730 | <translation>Terminal par défaut</translation> | 730 | <translation>Terminal par défaut</translation> |
731 | </message> | 731 | </message> |
732 | <message> | 732 | <message> |
733 | <source>Default Keyboard</source> | 733 | <source>Default Keyboard</source> |
734 | <translation>Clavier par Défaut</translation> | 734 | <translation>Clavier par défaut</translation> |
735 | </message> | 735 | </message> |
736 | <message> | 736 | <message> |
737 | <source>SynchronizedFile</source> | 737 | <source>SynchronizedFile</source> |
738 | <translation>Fichier Synchronisé</translation> | 738 | <translation>Fichier synchronisé</translation> |
739 | </message> | 739 | </message> |
740 | <message> | 740 | <message> |
741 | <source>Dialing number: %1</source> | 741 | <source>Dialing number: %1</source> |
742 | <translation>Numéro appélé : %1</translation> | 742 | <translation>Numéro appélé : %1</translation> |
743 | </message> | 743 | </message> |
744 | <message> | 744 | <message> |
745 | <source>Failure</source> | 745 | <source>Failure</source> |
746 | <translation>Echec</translation> | 746 | <translation>Echec</translation> |
747 | </message> | 747 | </message> |
748 | <message> | 748 | <message> |
749 | <source>Dialing the number failed.</source> | 749 | <source>Dialing the number failed.</source> |
750 | <translation>La numérotation du numéro a échouée.</translation> | 750 | <translation>La numérotation du numéro a échouée.</translation> |
751 | </message> | 751 | </message> |
752 | <message> | 752 | <message> |
753 | <source>Cancelling...</source> | 753 | <source>Cancelling...</source> |
754 | <translation>Annulation...</translation> | 754 | <translation>Annulation...</translation> |
755 | </message> | 755 | </message> |
756 | <message> | 756 | <message> |
757 | <source>Searching modem</source> | 757 | <source>Searching modem</source> |
758 | <translation>Recherche du modem</translation> | 758 | <translation>Recherche du modem</translation> |
759 | </message> | 759 | </message> |
760 | <message> | 760 | <message> |
761 | <source>Initializing...</source> | 761 | <source>Initializing...</source> |
762 | <translation>Initialisation...</translation> | 762 | <translation>Initialisation...</translation> |
763 | </message> | 763 | </message> |
764 | <message> | 764 | <message> |
765 | <source>Reset speakers</source> | 765 | <source>Reset speakers</source> |
766 | <translation>Reinitialisation du haut-parleurs</translation> | 766 | <translation>Reinitialisation du haut-parleurs</translation> |
767 | </message> | 767 | </message> |
768 | <message> | 768 | <message> |
769 | <source>Turning off dialtone</source> | 769 | <source>Turning off dialtone</source> |
770 | <translation>Inactivation du son de numérotation</translation> | 770 | <translation>Désactivation du son de numérotation</translation> |
771 | </message> | 771 | </message> |
772 | <message> | 772 | <message> |
773 | <source>Dial number</source> | 773 | <source>Dial number</source> |
774 | <translation>Numéro composé</translation> | 774 | <translation>Numéro composé</translation> |
775 | </message> | 775 | </message> |
776 | <message> | 776 | <message> |
777 | <source>Line busy, redialing number</source> | 777 | <source>Line busy, redialing number</source> |
778 | <translation>Ligne occupée, rappel du numéro</translation> | 778 | <translation>Ligne occupée, rappel du numéro</translation> |
779 | </message> | 779 | </message> |
780 | <message> | 780 | <message> |
781 | <source>Connection established</source> | 781 | <source>Connection established</source> |
782 | <translation>Connexion établie</translation> | 782 | <translation>Connexion établie</translation> |
783 | </message> | 783 | </message> |
784 | <message> | 784 | <message> |
785 | <source>Dismiss</source> | 785 | <source>Dismiss</source> |
786 | <translation>Rejeté</translation> | 786 | <translation>Rejeté</translation> |
787 | </message> | 787 | </message> |
788 | </context> | 788 | </context> |
789 | <context> | 789 | <context> |
790 | <name>SerialConfigWidget</name> | 790 | <name>SerialConfigWidget</name> |
791 | <message> | 791 | <message> |
792 | <source>Device</source> | 792 | <source>Device</source> |
793 | <translation>Dispositif</translation> | 793 | <translation>Dispositif</translation> |
794 | </message> | 794 | </message> |
795 | </context> | 795 | </context> |
796 | <context> | 796 | <context> |
797 | <name>TerminalWidget</name> | 797 | <name>TerminalWidget</name> |
798 | <message> | 798 | <message> |
799 | <source>Terminal Type</source> | 799 | <source>Terminal Type</source> |
800 | <translation>Type de Terminal</translation> | 800 | <translation>Type de terminal</translation> |
801 | </message> | 801 | </message> |
802 | <message> | 802 | <message> |
803 | <source>Color scheme</source> | 803 | <source>Color scheme</source> |
804 | <translation>Combinaison couleurs</translation> | 804 | <translation>Combinaison de couleurs</translation> |
805 | </message> | 805 | </message> |
806 | <message> | 806 | <message> |
807 | <source>Font size</source> | 807 | <source>Font size</source> |
808 | <translation>Taille de police</translation> | 808 | <translation>Taille de police</translation> |
809 | </message> | 809 | </message> |
810 | <message> | 810 | <message> |
811 | <source>small</source> | 811 | <source>small</source> |
812 | <translation>petite</translation> | 812 | <translation>petite</translation> |
813 | </message> | 813 | </message> |
814 | <message> | 814 | <message> |
815 | <source>medium</source> | 815 | <source>medium</source> |
816 | <translation>moyenne</translation> | 816 | <translation>moyenne</translation> |
817 | </message> | 817 | </message> |
818 | <message> | 818 | <message> |
819 | <source>large</source> | 819 | <source>large</source> |
820 | <translation>large</translation> | 820 | <translation>large</translation> |
821 | </message> | 821 | </message> |
822 | <message> | 822 | <message> |
823 | <source>Line-break conversions</source> | 823 | <source>Line-break conversions</source> |
824 | <translation>Conversions retours chariots</translation> | 824 | <translation>Conversions retours chariots</translation> |
825 | </message> | 825 | </message> |
826 | <message> | 826 | <message> |
827 | <source>Inbound</source> | 827 | <source>Inbound</source> |
828 | <translation>Limite interne</translation> | 828 | <translation>Limite interne</translation> |
829 | </message> | 829 | </message> |
830 | <message> | 830 | <message> |
831 | <source>Outbound</source> | 831 | <source>Outbound</source> |
832 | <translation>Limite externe</translation> | 832 | <translation>Limite externe</translation> |
833 | </message> | 833 | </message> |
834 | <message> | 834 | <message> |
835 | <source>Options</source> | 835 | <source>Options</source> |
836 | <translation>Options</translation> | 836 | <translation>Options</translation> |
837 | </message> | 837 | </message> |
838 | <message> | 838 | <message> |
839 | <source>Local echo</source> | 839 | <source>Local echo</source> |
840 | <translation>Echo local</translation> | 840 | <translation>Echo local</translation> |
841 | </message> | 841 | </message> |
842 | <message> | 842 | <message> |
843 | <source>Line wrap</source> | 843 | <source>Line wrap</source> |
844 | <translation>Retour à la ligne</translation> | 844 | <translation>Retour à la ligne</translation> |
845 | </message> | 845 | </message> |
846 | <message> | 846 | <message> |
847 | <source>VT 100</source> | 847 | <source>VT 100</source> |
848 | <translation>VT 100</translation> | 848 | <translation>VT 100</translation> |
849 | </message> | 849 | </message> |
850 | <message> | 850 | <message> |
851 | <source>VT 102</source> | 851 | <source>VT 102</source> |
852 | <translation>VT 102</translation> | 852 | <translation>VT 102</translation> |
853 | </message> | 853 | </message> |
854 | <message> | 854 | <message> |
855 | <source>Linux Console</source> | 855 | <source>Linux Console</source> |
856 | <translation>Console Linux</translation> | 856 | <translation>Console Linux</translation> |
857 | </message> | 857 | </message> |
858 | <message> | 858 | <message> |
859 | <source>X-Terminal</source> | 859 | <source>X-Terminal</source> |
860 | <translation>X-Terminal</translation> | 860 | <translation>X-Terminal</translation> |
861 | </message> | 861 | </message> |
862 | <message> | 862 | <message> |
863 | <source>black on white</source> | 863 | <source>black on white</source> |
864 | <translation>noir sur blanc</translation> | 864 | <translation>noir sur blanc</translation> |
865 | </message> | 865 | </message> |
866 | <message> | 866 | <message> |
867 | <source>white on black</source> | 867 | <source>white on black</source> |
868 | <translation>blanc sur noir</translation> | 868 | <translation>blanc sur noir</translation> |
869 | </message> | 869 | </message> |
870 | <message> | 870 | <message> |
871 | <source>green on black</source> | 871 | <source>green on black</source> |
872 | <translation>vert sur noir</translation> | 872 | <translation>vert sur noir</translation> |
873 | </message> | 873 | </message> |
874 | <message> | 874 | <message> |
875 | <source>orange on black</source> | 875 | <source>orange on black</source> |
876 | <translation>orange sur noir</translation> | 876 | <translation>orange sur noir</translation> |
877 | </message> | 877 | </message> |
878 | </context> | 878 | </context> |
879 | </TS> | 879 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/opie-sheet.ts b/i18n/fr/opie-sheet.ts index 96ce180..eceb63c 100644 --- a/i18n/fr/opie-sheet.ts +++ b/i18n/fr/opie-sheet.ts | |||
@@ -1,799 +1,799 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>CellFormat</name> | 4 | <name>CellFormat</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>&Borders</source> | 6 | <source>&Borders</source> |
7 | <translation>&Bordures</translation> | 7 | <translation>&Bordures</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Back&ground</source> | 10 | <source>Back&ground</source> |
11 | <translation>F&ond</translation> | 11 | <translation>F&ond</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>&Font</source> | 14 | <source>&Font</source> |
15 | <translation>&Police</translation> | 15 | <translation>&Police</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>&Alignment</source> | 18 | <source>&Alignment</source> |
19 | <translation>&Alignement</translation> | 19 | <translation>&Alignement</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>&Width:</source> | 22 | <source>&Width:</source> |
23 | <translation>&Largeur:</translation> | 23 | <translation>&Largeur : </translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>&Color:</source> | 26 | <source>&Color:</source> |
27 | <translation>&Couleur:</translation> | 27 | <translation>&Couleur : </translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>&Default Borders</source> | 30 | <source>&Default Borders</source> |
31 | <translation>Bordures par &Défaut</translation> | 31 | <translation>Bordures par &défaut</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>&Style:</source> | 34 | <source>&Style:</source> |
35 | <translation>&Style:</translation> | 35 | <translation>&Style : </translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>&Default Background</source> | 38 | <source>&Default Background</source> |
39 | <translation>Fond par &Défaut</translation> | 39 | <translation>Fond par &défaut</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>&Font:</source> | 42 | <source>&Font:</source> |
43 | <translation>&Police:</translation> | 43 | <translation>&Police : </translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>&Size:</source> | 46 | <source>&Size:</source> |
47 | <translation>&Taille:</translation> | 47 | <translation>&Taille : </translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>&Bold</source> | 50 | <source>&Bold</source> |
51 | <translation>&Gras</translation> | 51 | <translation>&Gras</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>&Italic</source> | 54 | <source>&Italic</source> |
55 | <translation>&Italique</translation> | 55 | <translation>&Italique</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>&Default Font</source> | 58 | <source>&Default Font</source> |
59 | <translation>Police par &Défaut</translation> | 59 | <translation>Police par &défaut</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>&Vertical:</source> | 62 | <source>&Vertical:</source> |
63 | <translation>&Vertical:</translation> | 63 | <translation>&Vertical : </translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>&Horizontal:</source> | 66 | <source>&Horizontal:</source> |
67 | <translation>&Horizontal:</translation> | 67 | <translation>&Horizontal : </translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>&Word Wrap</source> | 70 | <source>&Word Wrap</source> |
71 | <translation>&Word wrap</translation> | 71 | <translation>&Word wrap</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>&Default Alignment</source> | 74 | <source>&Default Alignment</source> |
75 | <translation>Alignement par &Défaut</translation> | 75 | <translation>Alignement par &défaut</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Format Cells</source> | 78 | <source>Format Cells</source> |
79 | <translation>Format de cellule</translation> | 79 | <translation>Format de cellule</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Opie Sheet</source> | 82 | <source>Opie Sheet</source> |
83 | <translation>Tableur Opie</translation> | 83 | <translation>Tableur Opie</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | </context> | 85 | </context> |
86 | <context> | 86 | <context> |
87 | <name>FindDialog</name> | 87 | <name>FindDialog</name> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>&Find && Replace</source> | 89 | <source>&Find && Replace</source> |
90 | <translation>&Rechercher && Remplacer</translation> | 90 | <translation>&Rechercher && Remplacer</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>&Options</source> | 93 | <source>&Options</source> |
94 | <translation>&Options</translation> | 94 | <translation>&Options</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>&Search for:</source> | 97 | <source>&Search for:</source> |
98 | <translation>&Recherche pour:</translation> | 98 | <translation>&Recherche : </translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>&Replace with:</source> | 101 | <source>&Replace with:</source> |
102 | <translation>&Remplacer par:</translation> | 102 | <translation>&Remplacer par : </translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>&Type</source> | 105 | <source>&Type</source> |
106 | <translation>&Type</translation> | 106 | <translation>&Type</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>&Find</source> | 109 | <source>&Find</source> |
110 | <translation>&Rechercher</translation> | 110 | <translation>&Rechercher</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>&Replace</source> | 113 | <source>&Replace</source> |
114 | <translation>&Remplacer</translation> | 114 | <translation>&Remplacer</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Replace &all</source> | 117 | <source>Replace &all</source> |
118 | <translation>Remplacer &tout</translation> | 118 | <translation>Remplacer &tout</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Match &case</source> | 121 | <source>Match &case</source> |
122 | <translation>Vérifier la &casse</translation> | 122 | <translation>Vérifier la &casse</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Current &selection only</source> | 125 | <source>Current &selection only</source> |
126 | <translation>Seulement à la &sélection courante</translation> | 126 | <translation>Seulement à la &sélection courante</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>&Entire cell</source> | 129 | <source>&Entire cell</source> |
130 | <translation>&Toute la cellule</translation> | 130 | <translation>&Toute la cellule</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Find & Replace</source> | 133 | <source>Find & Replace</source> |
134 | <translation>Rechercher & remplacer</translation> | 134 | <translation>Rechercher & remplacer</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | </context> | 136 | </context> |
137 | <context> | 137 | <context> |
138 | <name>MainWindow</name> | 138 | <name>MainWindow</name> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Opie Sheet</source> | 140 | <source>Opie Sheet</source> |
141 | <translation>Tableur Opie</translation> | 141 | <translation>Tableur Opie</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Error</source> | 144 | <source>Error</source> |
145 | <translation>Erreur</translation> | 145 | <translation>Erreur</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Inconsistency error!</source> | 148 | <source>Inconsistency error!</source> |
149 | <translation>Erreur d'incohérence !</translation> | 149 | <translation>Erreur d'inconsistance !</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>File cannot be saved!</source> | 152 | <source>File cannot be saved!</source> |
153 | <translation>Impossible de sauver le fichier !</translation> | 153 | <translation>Impossible d'enregistrer le fichier !</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>File cannot be opened!</source> | 156 | <source>File cannot be opened!</source> |
157 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier !</translation> | 157 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier !</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Invalid file format!</source> | 160 | <source>Invalid file format!</source> |
161 | <translation>Format de fichier non valide | 161 | <translation>Format de fichier non valide |
162 | !</translation> | 162 | !</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Save File</source> | 165 | <source>Save File</source> |
166 | <translation>Sauver Fichier</translation> | 166 | <translation>Enregistrer fichier</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Do you want to save the current file?</source> | 169 | <source>Do you want to save the current file?</source> |
170 | <translation>Voulez-vous sauvegarder le fichier actuel ?</translation> | 170 | <translation>Voulez-vous sauvegarder le fichier actuel ?</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>&File Name:</source> | 173 | <source>&File Name:</source> |
174 | <translation>Nom de &Fichier:</translation> | 174 | <translation>Nom de &fichier:</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>UnnamedFile</source> | 177 | <source>UnnamedFile</source> |
178 | <translation>Fichier sans nom</translation> | 178 | <translation>Fichier sans nom</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>New File</source> | 181 | <source>New File</source> |
182 | <translation>Nouveau Fichier</translation> | 182 | <translation>Nouveau fichier</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>&New</source> | 185 | <source>&New</source> |
186 | <translation>&Nouveau</translation> | 186 | <translation>&Nouveau</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Open File</source> | 189 | <source>Open File</source> |
190 | <translation>Ouvrir Fichier</translation> | 190 | <translation>Ouvrir fichier</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>&Open</source> | 193 | <source>&Open</source> |
194 | <translation>&Ouvrir</translation> | 194 | <translation>&Ouvrir</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>&Save</source> | 197 | <source>&Save</source> |
198 | <translation>&Enregistrer</translation> | 198 | <translation>&Enregistrer</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Save File As</source> | 201 | <source>Save File As</source> |
202 | <translation>Enregister Fichier Sous</translation> | 202 | <translation>Enregister fichier sous</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Save &As</source> | 205 | <source>Save &As</source> |
206 | <translation>Enregistrer &Sous</translation> | 206 | <translation>Enregistrer &sous</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>About Opie Sheet</source> | 209 | <source>About Opie Sheet</source> |
210 | <translation>A propos</translation> | 210 | <translation>A propos</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Accept</source> | 213 | <source>Accept</source> |
214 | <translation>Accepter</translation> | 214 | <translation>Accepter</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>&Accept</source> | 217 | <source>&Accept</source> |
218 | <translation>&Accepter</translation> | 218 | <translation>&Accepter</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Cancel</source> | 221 | <source>Cancel</source> |
222 | <translation>Annuler</translation> | 222 | <translation>Annuler</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>&Cancel</source> | 225 | <source>&Cancel</source> |
226 | <translation>A&nnuler</translation> | 226 | <translation>A&nnuler</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Cell Selector</source> | 229 | <source>Cell Selector</source> |
230 | <translation>Sélecteur de cellule</translation> | 230 | <translation>Sélecteur de cellule</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Cell &Selector</source> | 233 | <source>Cell &Selector</source> |
234 | <translation>&Sélecteur de cellule</translation> | 234 | <translation>&Sélecteur de cellule</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Cut Cells</source> | 237 | <source>Cut Cells</source> |
238 | <translation>Couper Cellules</translation> | 238 | <translation>Couper cellules</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Cu&t</source> | 241 | <source>Cu&t</source> |
242 | <translation>Co&uper</translation> | 242 | <translation>Co&uper</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>Copy Cells</source> | 245 | <source>Copy Cells</source> |
246 | <translation>Copier Cellules</translation> | 246 | <translation>Copier cellules</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>&Copy</source> | 249 | <source>&Copy</source> |
250 | <translation>&Copier</translation> | 250 | <translation>&Copier</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Paste Cells</source> | 253 | <source>Paste Cells</source> |
254 | <translation>Coller Cellules</translation> | 254 | <translation>Coller cellules</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>&Paste</source> | 257 | <source>&Paste</source> |
258 | <translation>C&oller</translation> | 258 | <translation>C&oller</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Paste Contents</source> | 261 | <source>Paste Contents</source> |
262 | <translation>Coller Contenu</translation> | 262 | <translation>Coller contenu</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Paste Cont&ents</source> | 265 | <source>Paste Cont&ents</source> |
266 | <translation>Coller Cont&enu</translation> | 266 | <translation>Coller cont&enu</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Clear Cells</source> | 269 | <source>Clear Cells</source> |
270 | <translation>Vider les Cellules</translation> | 270 | <translation>Vider les cellules</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>C&lear</source> | 273 | <source>C&lear</source> |
274 | <translation>E&ffacer</translation> | 274 | <translation>E&ffacer</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | <message> | 276 | <message> |
277 | <source>Insert Cells</source> | 277 | <source>Insert Cells</source> |
278 | <translation>Insérer des Cellules</translation> | 278 | <translation>Insérer des cellules</translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>C&ells</source> | 281 | <source>C&ells</source> |
282 | <translation>C&ellules</translation> | 282 | <translation>C&ellules</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>Insert Rows</source> | 285 | <source>Insert Rows</source> |
286 | <translation>Insérer des Lignes</translation> | 286 | <translation>Insérer des lignes</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>&Rows</source> | 289 | <source>&Rows</source> |
290 | <translation>&Lignes</translation> | 290 | <translation>&Lignes</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>Insert Columns</source> | 293 | <source>Insert Columns</source> |
294 | <translation>Insérér des Colonnes</translation> | 294 | <translation>Insérér des colonnes</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>&Columns</source> | 297 | <source>&Columns</source> |
298 | <translation>&Colonnes</translation> | 298 | <translation>&Colonnes</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Add Sheets</source> | 301 | <source>Add Sheets</source> |
302 | <translation>Ajouter une/des feuilles</translation> | 302 | <translation>Ajouter une/des feuilles</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>&Sheets</source> | 305 | <source>&Sheets</source> |
306 | <translation>&Feuilles</translation> | 306 | <translation>&Feuilles</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Cells</source> | 309 | <source>Cells</source> |
310 | <translation>Cellules</translation> | 310 | <translation>Cellules</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>&Cells</source> | 313 | <source>&Cells</source> |
314 | <translation>C&ellules</translation> | 314 | <translation>C&ellules</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>Row Height</source> | 317 | <source>Row Height</source> |
318 | <translation>Hauteur de Ligne</translation> | 318 | <translation>Hauteur de ligne</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>H&eight</source> | 321 | <source>H&eight</source> |
322 | <translation>&Hauteur</translation> | 322 | <translation>&Hauteur</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>Adjust Row</source> | 325 | <source>Adjust Row</source> |
326 | <translation>Ajuster la Ligne</translation> | 326 | <translation>Ajuster la ligne</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>&Adjust</source> | 329 | <source>&Adjust</source> |
330 | <translation>&Ajuster</translation> | 330 | <translation>&Ajuster</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>Show Row</source> | 333 | <source>Show Row</source> |
334 | <translation>Montrer rangé</translation> | 334 | <translation>Montrer rangé</translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>&Show</source> | 337 | <source>&Show</source> |
338 | <translation>&Montrer</translation> | 338 | <translation>&Montrer</translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>Hide Row</source> | 341 | <source>Hide Row</source> |
342 | <translation>Caché rangé</translation> | 342 | <translation>Caché rangé</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>&Hide</source> | 345 | <source>&Hide</source> |
346 | <translation>&Cacher</translation> | 346 | <translation>&Cacher</translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>Column Width</source> | 349 | <source>Column Width</source> |
350 | <translation>Largeur de la colonne</translation> | 350 | <translation>Largeur de la colonne</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>&Width</source> | 353 | <source>&Width</source> |
354 | <translation>&Largeur</translation> | 354 | <translation>&Largeur</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>Adjust Column</source> | 357 | <source>Adjust Column</source> |
358 | <translation>Ajuster la colonne</translation> | 358 | <translation>Ajuster la colonne</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>Show Column</source> | 361 | <source>Show Column</source> |
362 | <translation>Montrer colonne</translation> | 362 | <translation>Montrer colonne</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>Hide Column</source> | 365 | <source>Hide Column</source> |
366 | <translation>Caché colonne</translation> | 366 | <translation>Caché colonne</translation> |
367 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | 368 | <message> |
369 | <source>Rename Sheet</source> | 369 | <source>Rename Sheet</source> |
370 | <translation>Renomer la feuille</translation> | 370 | <translation>Renomer la feuille</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>&Rename</source> | 373 | <source>&Rename</source> |
374 | <translation>&Renomer</translation> | 374 | <translation>&Renomer</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>Remove Sheet</source> | 377 | <source>Remove Sheet</source> |
378 | <translation>Effacer la feuille</translation> | 378 | <translation>Effacer la feuille</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>R&emove</source> | 381 | <source>R&emove</source> |
382 | <translation>&Effacer</translation> | 382 | <translation>&Effacer</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>Sort Data</source> | 385 | <source>Sort Data</source> |
386 | <translation>Trier les données</translation> | 386 | <translation>Trier les données</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>&Sort</source> | 389 | <source>&Sort</source> |
390 | <translation>&Trier</translation> | 390 | <translation>&Trier</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>Find && Replace</source> | 393 | <source>Find && Replace</source> |
394 | <translation>Rechercher && Remplacer</translation> | 394 | <translation>Rechercher && Remplacer</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>&Find && Replace</source> | 397 | <source>&Find && Replace</source> |
398 | <translation>&Rechercher && Remplacer</translation> | 398 | <translation>&Rechercher && Remplacer</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Equal To</source> | 401 | <source>Equal To</source> |
402 | <translation>Egal à </translation> | 402 | <translation>Egal à </translation> |
403 | </message> | 403 | </message> |
404 | <message> | 404 | <message> |
405 | <source>&Equal To</source> | 405 | <source>&Equal To</source> |
406 | <translation>&Egal à </translation> | 406 | <translation>&Egal à </translation> |
407 | </message> | 407 | </message> |
408 | <message> | 408 | <message> |
409 | <source>Addition</source> | 409 | <source>Addition</source> |
410 | <translation>Addition</translation> | 410 | <translation>Addition</translation> |
411 | </message> | 411 | </message> |
412 | <message> | 412 | <message> |
413 | <source>&Addition</source> | 413 | <source>&Addition</source> |
414 | <translation>&Addition</translation> | 414 | <translation>&Addition</translation> |
415 | </message> | 415 | </message> |
416 | <message> | 416 | <message> |
417 | <source>Subtraction</source> | 417 | <source>Subtraction</source> |
418 | <translation>Soustraction</translation> | 418 | <translation>Soustraction</translation> |
419 | </message> | 419 | </message> |
420 | <message> | 420 | <message> |
421 | <source>&Subtraction</source> | 421 | <source>&Subtraction</source> |
422 | <translation>&Soustraction</translation> | 422 | <translation>&Soustraction</translation> |
423 | </message> | 423 | </message> |
424 | <message> | 424 | <message> |
425 | <source>Multiplication</source> | 425 | <source>Multiplication</source> |
426 | <translation>Multiplication</translation> | 426 | <translation>Multiplication</translation> |
427 | </message> | 427 | </message> |
428 | <message> | 428 | <message> |
429 | <source>&Multiplication</source> | 429 | <source>&Multiplication</source> |
430 | <translation>&Multiplication</translation> | 430 | <translation>&Multiplication</translation> |
431 | </message> | 431 | </message> |
432 | <message> | 432 | <message> |
433 | <source>Division</source> | 433 | <source>Division</source> |
434 | <translation>Division</translation> | 434 | <translation>Division</translation> |
435 | </message> | 435 | </message> |
436 | <message> | 436 | <message> |
437 | <source>&Division</source> | 437 | <source>&Division</source> |
438 | <translation>&Division</translation> | 438 | <translation>&Division</translation> |
439 | </message> | 439 | </message> |
440 | <message> | 440 | <message> |
441 | <source>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</source> | 441 | <source>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</source> |
442 | <translation>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</translation> | 442 | <translation>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</translation> |
443 | </message> | 443 | </message> |
444 | <message> | 444 | <message> |
445 | <source>&Open Paranthesis</source> | 445 | <source>&Open Paranthesis</source> |
446 | <translation>&Ouvrir Parenthèse</translation> | 446 | <translation>&Ouvrir parenthèse</translation> |
447 | </message> | 447 | </message> |
448 | <message> | 448 | <message> |
449 | <source>Close Paranthesis</source> | 449 | <source>Close Paranthesis</source> |
450 | <translation>Fermer parenthèse</translation> | 450 | <translation>Fermer parenthèse</translation> |
451 | </message> | 451 | </message> |
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>&Close Paranthesis</source> | 453 | <source>&Close Paranthesis</source> |
454 | <translation>&Fermer parenthèse</translation> | 454 | <translation>&Fermer parenthèse</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
457 | <source>Comma</source> | 457 | <source>Comma</source> |
458 | <translation>virgule</translation> | 458 | <translation>virgule</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>&Comma</source> | 461 | <source>&Comma</source> |
462 | <translation>Vir&gule</translation> | 462 | <translation>Vir&gule</translation> |
463 | </message> | 463 | </message> |
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source>&File</source> | 465 | <source>&File</source> |
466 | <translation>&Fichier</translation> | 466 | <translation>&Fichier</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>&Edit</source> | 469 | <source>&Edit</source> |
470 | <translation>&Editer</translation> | 470 | <translation>&Editer</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>&Insert</source> | 473 | <source>&Insert</source> |
474 | <translation>&Insérer</translation> | 474 | <translation>&Insérer</translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>&Format</source> | 477 | <source>&Format</source> |
478 | <translation>&Format</translation> | 478 | <translation>&Format</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>&Data</source> | 481 | <source>&Data</source> |
482 | <translation>&Donnée</translation> | 482 | <translation>&Donnée</translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>&Row</source> | 485 | <source>&Row</source> |
486 | <translation>&Rangé</translation> | 486 | <translation>&Rangé</translation> |
487 | </message> | 487 | </message> |
488 | <message> | 488 | <message> |
489 | <source>Colum&n</source> | 489 | <source>Colum&n</source> |
490 | <translation>Colo&nne</translation> | 490 | <translation>Colo&nne</translation> |
491 | </message> | 491 | </message> |
492 | <message> | 492 | <message> |
493 | <source>&Sheet</source> | 493 | <source>&Sheet</source> |
494 | <translation>&Feuille</translation> | 494 | <translation>&Feuille</translation> |
495 | </message> | 495 | </message> |
496 | <message> | 496 | <message> |
497 | <source>&Function</source> | 497 | <source>&Function</source> |
498 | <translation>F&unction</translation> | 498 | <translation>F&unction</translation> |
499 | </message> | 499 | </message> |
500 | <message> | 500 | <message> |
501 | <source>&Standard</source> | 501 | <source>&Standard</source> |
502 | <translation>S&tandard</translation> | 502 | <translation>S&tandard</translation> |
503 | </message> | 503 | </message> |
504 | <message> | 504 | <message> |
505 | <source>Summation</source> | 505 | <source>Summation</source> |
506 | <translation>Somme</translation> | 506 | <translation>Somme</translation> |
507 | </message> | 507 | </message> |
508 | <message> | 508 | <message> |
509 | <source>&Summation</source> | 509 | <source>&Summation</source> |
510 | <translation>&Somme</translation> | 510 | <translation>&Somme</translation> |
511 | </message> | 511 | </message> |
512 | <message> | 512 | <message> |
513 | <source>Absolute Value</source> | 513 | <source>Absolute Value</source> |
514 | <translation>Valeur absolue</translation> | 514 | <translation>Valeur absolue</translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
516 | <message> | 516 | <message> |
517 | <source>&Absolute</source> | 517 | <source>&Absolute</source> |
518 | <translation>&Absolu</translation> | 518 | <translation>&Absolu</translation> |
519 | </message> | 519 | </message> |
520 | <message> | 520 | <message> |
521 | <source>Sine</source> | 521 | <source>Sine</source> |
522 | <translation>Sinus</translation> | 522 | <translation>Sinus</translation> |
523 | </message> | 523 | </message> |
524 | <message> | 524 | <message> |
525 | <source>Si&ne</source> | 525 | <source>Si&ne</source> |
526 | <translation>&Sinus</translation> | 526 | <translation>&Sinus</translation> |
527 | </message> | 527 | </message> |
528 | <message> | 528 | <message> |
529 | <source>Arc Sine</source> | 529 | <source>Arc Sine</source> |
530 | <translation>ArcSinus</translation> | 530 | <translation>Arc sinus</translation> |
531 | </message> | 531 | </message> |
532 | <message> | 532 | <message> |
533 | <source>A&rc Sine</source> | 533 | <source>A&rc Sine</source> |
534 | <translation>A&rc Sinus</translation> | 534 | <translation>A&rc sinus</translation> |
535 | </message> | 535 | </message> |
536 | <message> | 536 | <message> |
537 | <source>Cosine</source> | 537 | <source>Cosine</source> |
538 | <translation>Cosinus</translation> | 538 | <translation>Cosinus</translation> |
539 | </message> | 539 | </message> |
540 | <message> | 540 | <message> |
541 | <source>&Cosine</source> | 541 | <source>&Cosine</source> |
542 | <translation>&Cosinus</translation> | 542 | <translation>&Cosinus</translation> |
543 | </message> | 543 | </message> |
544 | <message> | 544 | <message> |
545 | <source>ArcCosine</source> | 545 | <source>ArcCosine</source> |
546 | <translation>Arc Cosinus</translation> | 546 | <translation>Arc cosinus</translation> |
547 | </message> | 547 | </message> |
548 | <message> | 548 | <message> |
549 | <source>Arc Cos&ine</source> | 549 | <source>Arc Cos&ine</source> |
550 | <translation>Arc C&osinus</translation> | 550 | <translation>Arc c&osinus</translation> |
551 | </message> | 551 | </message> |
552 | <message> | 552 | <message> |
553 | <source>Tangent</source> | 553 | <source>Tangent</source> |
554 | <translation>Tangeante</translation> | 554 | <translation>Tangeante</translation> |
555 | </message> | 555 | </message> |
556 | <message> | 556 | <message> |
557 | <source>&Tangent</source> | 557 | <source>&Tangent</source> |
558 | <translation>&Tangeante</translation> | 558 | <translation>&Tangeante</translation> |
559 | </message> | 559 | </message> |
560 | <message> | 560 | <message> |
561 | <source>Arc Tangent</source> | 561 | <source>Arc Tangent</source> |
562 | <translation>Arc Tangeante</translation> | 562 | <translation>Arc Tangeante</translation> |
563 | </message> | 563 | </message> |
564 | <message> | 564 | <message> |
565 | <source>Arc Tan&gent</source> | 565 | <source>Arc Tan&gent</source> |
566 | <translation>Arc Tan&geante</translation> | 566 | <translation>Arc Tan&geante</translation> |
567 | </message> | 567 | </message> |
568 | <message> | 568 | <message> |
569 | <source>Arc Tangent of Coordinates</source> | 569 | <source>Arc Tangent of Coordinates</source> |
570 | <translation>Arc Tangeante des coordonnées</translation> | 570 | <translation>Arc Tangeante des coordonnées</translation> |
571 | </message> | 571 | </message> |
572 | <message> | 572 | <message> |
573 | <source>C&oor. Arc Tangent</source> | 573 | <source>C&oor. Arc Tangent</source> |
574 | <translation>Arc Tangeante C&oord.</translation> | 574 | <translation>Arc Tangeante C&oord.</translation> |
575 | </message> | 575 | </message> |
576 | <message> | 576 | <message> |
577 | <source>Exponential</source> | 577 | <source>Exponential</source> |
578 | <translation>Exponentiel</translation> | 578 | <translation>Exponentiel</translation> |
579 | </message> | 579 | </message> |
580 | <message> | 580 | <message> |
581 | <source>&Exponential</source> | 581 | <source>&Exponential</source> |
582 | <translation>&Exponentiel</translation> | 582 | <translation>&Exponentiel</translation> |
583 | </message> | 583 | </message> |
584 | <message> | 584 | <message> |
585 | <source>Logarithm</source> | 585 | <source>Logarithm</source> |
586 | <translation>Logarithme</translation> | 586 | <translation>Logarithme</translation> |
587 | </message> | 587 | </message> |
588 | <message> | 588 | <message> |
589 | <source>&Logarithm</source> | 589 | <source>&Logarithm</source> |
590 | <translation>&Logarithme</translation> | 590 | <translation>&Logarithme</translation> |
591 | </message> | 591 | </message> |
592 | <message> | 592 | <message> |
593 | <source>Power</source> | 593 | <source>Power</source> |
594 | <translation>Puissance</translation> | 594 | <translation>Puissance</translation> |
595 | </message> | 595 | </message> |
596 | <message> | 596 | <message> |
597 | <source>&Power</source> | 597 | <source>&Power</source> |
598 | <translation>&Puissance</translation> | 598 | <translation>&Puissance</translation> |
599 | </message> | 599 | </message> |
600 | <message> | 600 | <message> |
601 | <source>&Mathematical</source> | 601 | <source>&Mathematical</source> |
602 | <translation>&Mathématiques</translation> | 602 | <translation>&Mathématiques</translation> |
603 | </message> | 603 | </message> |
604 | <message> | 604 | <message> |
605 | <source>Average</source> | 605 | <source>Average</source> |
606 | <translation>Moyenne</translation> | 606 | <translation>Moyenne</translation> |
607 | </message> | 607 | </message> |
608 | <message> | 608 | <message> |
609 | <source>&Average</source> | 609 | <source>&Average</source> |
610 | <translation>&Moyenne</translation> | 610 | <translation>&Moyenne</translation> |
611 | </message> | 611 | </message> |
612 | <message> | 612 | <message> |
613 | <source>Maximum</source> | 613 | <source>Maximum</source> |
614 | <translation>Maximum</translation> | 614 | <translation>Maximum</translation> |
615 | </message> | 615 | </message> |
616 | <message> | 616 | <message> |
617 | <source>Ma&ximum</source> | 617 | <source>Ma&ximum</source> |
618 | <translation>Ma&ximum</translation> | 618 | <translation>Ma&ximum</translation> |
619 | </message> | 619 | </message> |
620 | <message> | 620 | <message> |
621 | <source>Minimum</source> | 621 | <source>Minimum</source> |
622 | <translation>Minimum</translation> | 622 | <translation>Minimum</translation> |
623 | </message> | 623 | </message> |
624 | <message> | 624 | <message> |
625 | <source>&Minimum</source> | 625 | <source>&Minimum</source> |
626 | <translation>Min&imum</translation> | 626 | <translation>Min&imum</translation> |
627 | </message> | 627 | </message> |
628 | <message> | 628 | <message> |
629 | <source>Count</source> | 629 | <source>Count</source> |
630 | <translation>Nombre</translation> | 630 | <translation>Nombre</translation> |
631 | </message> | 631 | </message> |
632 | <message> | 632 | <message> |
633 | <source>&Count</source> | 633 | <source>&Count</source> |
634 | <translation>&Nombre</translation> | 634 | <translation>&Nombre</translation> |
635 | </message> | 635 | </message> |
636 | <message> | 636 | <message> |
637 | <source>&Statistical</source> | 637 | <source>&Statistical</source> |
638 | <translation>&Statistique</translation> | 638 | <translation>&Statistique</translation> |
639 | </message> | 639 | </message> |
640 | <message> | 640 | <message> |
641 | <source>Functions</source> | 641 | <source>Functions</source> |
642 | <translation>Fonctions</translation> | 642 | <translation>Fonctions</translation> |
643 | </message> | 643 | </message> |
644 | <message> | 644 | <message> |
645 | <source>&Number of rows:</source> | 645 | <source>&Number of rows:</source> |
646 | <translation>Nombre de &rangés:</translation> | 646 | <translation>Nombre de &rangés:</translation> |
647 | </message> | 647 | </message> |
648 | <message> | 648 | <message> |
649 | <source>&Number of columns:</source> | 649 | <source>&Number of columns:</source> |
650 | <translation>Nombre de &colonnes:</translation> | 650 | <translation>Nombre de &colonnes:</translation> |
651 | </message> | 651 | </message> |
652 | <message> | 652 | <message> |
653 | <source>&Number of sheets:</source> | 653 | <source>&Number of sheets:</source> |
654 | <translation>Nombre de &feuille :</translation> | 654 | <translation>Nombre de &feuille :</translation> |
655 | </message> | 655 | </message> |
656 | <message> | 656 | <message> |
657 | <source>Sheet</source> | 657 | <source>Sheet</source> |
658 | <translation>Feuille</translation> | 658 | <translation>Feuille</translation> |
659 | </message> | 659 | </message> |
660 | <message> | 660 | <message> |
661 | <source>&Height of each row:</source> | 661 | <source>&Height of each row:</source> |
662 | <translation>&Hauteur de chaque rangé :</translation> | 662 | <translation>&Hauteur de chaque rangé :</translation> |
663 | </message> | 663 | </message> |
664 | <message> | 664 | <message> |
665 | <source>&Width of each column:</source> | 665 | <source>&Width of each column:</source> |
666 | <translation>&Largeur de chaque colonne :</translation> | 666 | <translation>&Largeur de chaque colonne :</translation> |
667 | </message> | 667 | </message> |
668 | <message> | 668 | <message> |
669 | <source>&Sheet Name:</source> | 669 | <source>&Sheet Name:</source> |
670 | <translation>Nom de la &Feuille :</translation> | 670 | <translation>Nom de la &feuille :</translation> |
671 | </message> | 671 | </message> |
672 | <message> | 672 | <message> |
673 | <source>There is only one sheet!</source> | 673 | <source>There is only one sheet!</source> |
674 | <translation>Il n'y a qu'une seule feuille de calcul!</translation> | 674 | <translation>Il n'y a qu'une seule feuille de calcul!</translation> |
675 | </message> | 675 | </message> |
676 | <message> | 676 | <message> |
677 | <source>Are you sure?</source> | 677 | <source>Are you sure?</source> |
678 | <translation>Êtes-vous sûr?</translation> | 678 | <translation>Êtes-vous sûr?</translation> |
679 | </message> | 679 | </message> |
680 | <message> | 680 | <message> |
681 | <source>&Type</source> | 681 | <source>&Type</source> |
682 | <translation>&Type</translation> | 682 | <translation>&Type</translation> |
683 | </message> | 683 | </message> |
684 | <message> | 684 | <message> |
685 | <source>Shift cells &down</source> | 685 | <source>Shift cells &down</source> |
686 | <translation>Déplacer cellule vers le &bas</translation> | 686 | <translation>Déplacer cellule vers le &bas</translation> |
687 | </message> | 687 | </message> |
688 | <message> | 688 | <message> |
689 | <source>Shift cells &right</source> | 689 | <source>Shift cells &right</source> |
690 | <translation>Déplacer Cellule à &droite</translation> | 690 | <translation>Déplacer Cellule à &droite</translation> |
691 | </message> | 691 | </message> |
692 | <message> | 692 | <message> |
693 | <source>Entire ro&w</source> | 693 | <source>Entire ro&w</source> |
694 | <translation>Toute la &rangé</translation> | 694 | <translation>Toute la &rangé</translation> |
695 | </message> | 695 | </message> |
696 | <message> | 696 | <message> |
697 | <source>Entire &column</source> | 697 | <source>Entire &column</source> |
698 | <translation>Toute la &colonne</translation> | 698 | <translation>Toute la &colonne</translation> |
699 | </message> | 699 | </message> |
700 | <message> | 700 | <message> |
701 | <source>Opie Sheet | 701 | <source>Opie Sheet |
702 | Spreadsheet Software for Opie | 702 | Spreadsheet Software for Opie |
703 | QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) | 703 | QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) |
704 | 704 | ||
705 | Developed by: Serdar Ozler | 705 | Developed by: Serdar Ozler |
706 | Release 1.0.2 | 706 | Release 1.0.2 |
707 | Release Date: October 08, 2002 | 707 | Release Date: October 08, 2002 |
708 | 708 | ||
709 | This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. | 709 | This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. |
710 | 710 | ||
711 | http://qtopia.sitebest.com</source> | 711 | http://qtopia.sitebest.com</source> |
712 | <translation>Tableur Opie | 712 | <translation>Tableur Opie |
713 | Programme de tableur pour Opie | 713 | Programme de type tableur pour Opie |
714 | QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) | 714 | QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) |
715 | 715 | ||
716 | Développé par: Serdar Ozler | 716 | Développé par: Serdar Ozler |
717 | Release 1.0.2 | 717 | Release 1.0.2 |
718 | Date de Release: 8 Octobre 2002 | 718 | Date de Release: 8 Octobre 2002 |
719 | 719 | ||
720 | Ce produit est sous license GPL. Il est distribuable gratuitement. Si vous désirez obtenir la dernière version ainsi que le code source , visitez le site web. | 720 | Ce produit est sous license GPL. Il est distribuable gratuitement. Si vous désirez obtenir la dernière version ainsi que le code source , visitez le site web. |
721 | 721 | ||
722 | http://qtopia.sitebest.com</translation> | 722 | http://qtopia.sitebest.com</translation> |
723 | </message> | 723 | </message> |
724 | </context> | 724 | </context> |
725 | <context> | 725 | <context> |
726 | <name>Sheet</name> | 726 | <name>Sheet</name> |
727 | <message> | 727 | <message> |
728 | <source>Error</source> | 728 | <source>Error</source> |
729 | <translation>Erreur</translation> | 729 | <translation>Erreur</translation> |
730 | </message> | 730 | </message> |
731 | <message> | 731 | <message> |
732 | <source>Syntax error!</source> | 732 | <source>Syntax error!</source> |
733 | <translation>Erreur de syntaxe !</translation> | 733 | <translation>Erreur de syntaxe !</translation> |
734 | </message> | 734 | </message> |
735 | <message> | 735 | <message> |
736 | <source>Search key not found!</source> | 736 | <source>Search key not found!</source> |
737 | <translation>Recherche non trouvé !</translation> | 737 | <translation>Recherche non trouvé !</translation> |
738 | </message> | 738 | </message> |
739 | </context> | 739 | </context> |
740 | <context> | 740 | <context> |
741 | <name>SortDialog</name> | 741 | <name>SortDialog</name> |
742 | <message> | 742 | <message> |
743 | <source>&Sort</source> | 743 | <source>&Sort</source> |
744 | <translation>&Trier</translation> | 744 | <translation>&Trier</translation> |
745 | </message> | 745 | </message> |
746 | <message> | 746 | <message> |
747 | <source>&Options</source> | 747 | <source>&Options</source> |
748 | <translation>&Options</translation> | 748 | <translation>&Options</translation> |
749 | </message> | 749 | </message> |
750 | <message> | 750 | <message> |
751 | <source>&Sort by</source> | 751 | <source>&Sort by</source> |
752 | <translation>&Trier par</translation> | 752 | <translation>&Trier par</translation> |
753 | </message> | 753 | </message> |
754 | <message> | 754 | <message> |
755 | <source>&Then by</source> | 755 | <source>&Then by</source> |
756 | <translation>&Puis par</translation> | 756 | <translation>&Puis par</translation> |
757 | </message> | 757 | </message> |
758 | <message> | 758 | <message> |
759 | <source>Then &by</source> | 759 | <source>Then &by</source> |
760 | <translation>&Ensuite par</translation> | 760 | <translation>&Ensuite par</translation> |
761 | </message> | 761 | </message> |
762 | <message> | 762 | <message> |
763 | <source>&Case Sensitive</source> | 763 | <source>&Case Sensitive</source> |
764 | <translation>Sensible à la &casse</translation> | 764 | <translation>Sensible à la &casse</translation> |
765 | </message> | 765 | </message> |
766 | <message> | 766 | <message> |
767 | <source>&Direction</source> | 767 | <source>&Direction</source> |
768 | <translation>&Direction</translation> | 768 | <translation>&Direction</translation> |
769 | </message> | 769 | </message> |
770 | <message> | 770 | <message> |
771 | <source>&Top to bottom (rows)</source> | 771 | <source>&Top to bottom (rows)</source> |
772 | <translation>De &haut en bas (lignes)</translation> | 772 | <translation>De &haut en bas (lignes)</translation> |
773 | </message> | 773 | </message> |
774 | <message> | 774 | <message> |
775 | <source>&Left to right (columns)</source> | 775 | <source>&Left to right (columns)</source> |
776 | <translation>De &gauche à droite (colonnes)</translation> | 776 | <translation>De &gauche à droite (colonnes)</translation> |
777 | </message> | 777 | </message> |
778 | <message> | 778 | <message> |
779 | <source>Sort</source> | 779 | <source>Sort</source> |
780 | <translation>Tri</translation> | 780 | <translation>Tri</translation> |
781 | </message> | 781 | </message> |
782 | <message> | 782 | <message> |
783 | <source>&Ascending</source> | 783 | <source>&Ascending</source> |
784 | <translation>&Ascendant</translation> | 784 | <translation>&Ascendant</translation> |
785 | </message> | 785 | </message> |
786 | <message> | 786 | <message> |
787 | <source>&Descending</source> | 787 | <source>&Descending</source> |
788 | <translation>&Descendant</translation> | 788 | <translation>&Descendant</translation> |
789 | </message> | 789 | </message> |
790 | <message> | 790 | <message> |
791 | <source>Error</source> | 791 | <source>Error</source> |
792 | <translation>Erreur</translation> | 792 | <translation>Erreur</translation> |
793 | </message> | 793 | </message> |
794 | <message> | 794 | <message> |
795 | <source>One cell cannot be sorted!</source> | 795 | <source>One cell cannot be sorted!</source> |
796 | <translation>1 cellule seule ne peut être triée !</translation> | 796 | <translation>1 cellule seule ne peut être triée !</translation> |
797 | </message> | 797 | </message> |
798 | </context> | 798 | </context> |
799 | </TS> | 799 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/opie-write.ts b/i18n/fr/opie-write.ts index 007d283..2c726b2 100644 --- a/i18n/fr/opie-write.ts +++ b/i18n/fr/opie-write.ts | |||
@@ -1,116 +1,116 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MainWindow</name> | 3 | <name>MainWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>File</source> | 5 | <source>File</source> |
6 | <translation>Fichier</translation> | 6 | <translation>Fichier</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Edit</source> | 9 | <source>Edit</source> |
10 | <translation>Edition</translation> | 10 | <translation>Edition</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>New</source> | 13 | <source>New</source> |
14 | <translation>Nouveau</translation> | 14 | <translation>Nouveau</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Open</source> | 17 | <source>Open</source> |
18 | <translation>Ouvrir</translation> | 18 | <translation>Ouvrir</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Undo</source> | 21 | <source>Undo</source> |
22 | <translation>Annuler</translation> | 22 | <translation>Annuler</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Redo</source> | 25 | <source>Redo</source> |
26 | <translation>Refaire</translation> | 26 | <translation>Refaire</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Copy</source> | 29 | <source>Copy</source> |
30 | <translation>Copier</translation> | 30 | <translation>Copier</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Cut</source> | 33 | <source>Cut</source> |
34 | <translation>Couper</translation> | 34 | <translation>Couper</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Paste</source> | 37 | <source>Paste</source> |
38 | <translation>Coller</translation> | 38 | <translation>Coller</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Bold</source> | 41 | <source>Bold</source> |
42 | <translation>Gras</translation> | 42 | <translation>Gras</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Italic</source> | 45 | <source>Italic</source> |
46 | <translation>Italique</translation> | 46 | <translation>Italique</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>&Italic</source> | 49 | <source>&Italic</source> |
50 | <translation>&Italique</translation> | 50 | <translation>&Italique</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Underline</source> | 53 | <source>Underline</source> |
54 | <translation>Souligné</translation> | 54 | <translation>Souligné</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>&Underline</source> | 57 | <source>&Underline</source> |
58 | <translation>&Souligné</translation> | 58 | <translation>&Souligné</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Left</source> | 61 | <source>Left</source> |
62 | <translation>A gauche</translation> | 62 | <translation>A gauche</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Center</source> | 65 | <source>Center</source> |
66 | <translation>Centré</translation> | 66 | <translation>Centré</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Right</source> | 69 | <source>Right</source> |
70 | <translation>A droite</translation> | 70 | <translation>A droite</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Full</source> | 73 | <source>Full</source> |
74 | <translation>Justifié</translation> | 74 | <translation>Justifié</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Rich Text Editor</source> | 77 | <source>Rich Text Editor</source> |
78 | <translation>Opie Write</translation> | 78 | <translation>Opie Write</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Unnamed</source> | 81 | <source>Unnamed</source> |
82 | <translation>Sans Nom</translation> | 82 | <translation>Sans nom</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | </context> | 84 | </context> |
85 | <context> | 85 | <context> |
86 | <name>QTextEdit</name> | 86 | <name>QTextEdit</name> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>&Undo</source> | 88 | <source>&Undo</source> |
89 | <translation>&Annuler</translation> | 89 | <translation>&Annuler</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>&Redo</source> | 92 | <source>&Redo</source> |
93 | <translation>&Refaire</translation> | 93 | <translation>&Refaire</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Cu&t</source> | 96 | <source>Cu&t</source> |
97 | <translation>Cou&per</translation> | 97 | <translation>Cou&per</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>&Copy</source> | 100 | <source>&Copy</source> |
101 | <translation>&Copier</translation> | 101 | <translation>&Copier</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>&Paste</source> | 104 | <source>&Paste</source> |
105 | <translation>Co&ller</translation> | 105 | <translation>Co&ller</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Clear</source> | 108 | <source>Clear</source> |
109 | <translation>Effacer</translation> | 109 | <translation>Effacer</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Select All</source> | 112 | <source>Select All</source> |
113 | <translation>Sélectionner Tout</translation> | 113 | <translation>Sélectionner tout</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | </context> | 115 | </context> |
116 | </TS> | 116 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts index fa5b024..fc2d5e2 100644 --- a/i18n/fr/opieftp.ts +++ b/i18n/fr/opieftp.ts | |||
@@ -1,257 +1,257 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>OpieFtp</name> | 4 | <name>OpieFtp</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>OpieFtp</source> | 6 | <source>OpieFtp</source> |
7 | <translation>Opie FTP</translation> | 7 | <translation>Opie FTP</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Connection</source> | 10 | <source>Connection</source> |
11 | <translation>Connexion</translation> | 11 | <translation>Connexion</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Local</source> | 14 | <source>Local</source> |
15 | <translation>Locale</translation> | 15 | <translation>Locale</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Remote</source> | 18 | <source>Remote</source> |
19 | <translation>Distante</translation> | 19 | <translation>Distante</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>View</source> | 22 | <source>View</source> |
23 | <translation>Action</translation> | 23 | <translation>Action</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>New</source> | 26 | <source>New</source> |
27 | <translation>Nouvelle</translation> | 27 | <translation>Nouvelle</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Connect</source> | 30 | <source>Connect</source> |
31 | <translation>Se Connecter</translation> | 31 | <translation>Se connecter</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Disconnect</source> | 34 | <source>Disconnect</source> |
35 | <translation>Se Déconnecter</translation> | 35 | <translation>Se déconnecter</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Show Hidden Files</source> | 38 | <source>Show Hidden Files</source> |
39 | <translation>Voir Fichiers Cachés</translation> | 39 | <translation>Voir fichiers cachés</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Upload</source> | 42 | <source>Upload</source> |
43 | <translation>Envoyer</translation> | 43 | <translation>Envoyer</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Make Directory</source> | 46 | <source>Make Directory</source> |
47 | <translation>Créer Répertoire</translation> | 47 | <translation>Créer répertoire</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Rename</source> | 50 | <source>Rename</source> |
51 | <translation>Renommer</translation> | 51 | <translation>Renommer</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Delete</source> | 54 | <source>Delete</source> |
55 | <translation>Supprimer</translation> | 55 | <translation>Supprimer</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Download</source> | 58 | <source>Download</source> |
59 | <translation>Télécharger</translation> | 59 | <translation>Télécharger</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Switch to Local</source> | 62 | <source>Switch to Local</source> |
63 | <translation>Onglet Connexion Locale</translation> | 63 | <translation>Onglet connexion locale</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Switch to Remote</source> | 66 | <source>Switch to Remote</source> |
67 | <translation>Onglet Connexion Distante</translation> | 67 | <translation>Onglet connexion distante</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Switch to Config</source> | 70 | <source>Switch to Config</source> |
71 | <translation>Onglet Configuration</translation> | 71 | <translation>Onglet configuration</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>File</source> | 74 | <source>File</source> |
75 | <translation>Fichier</translation> | 75 | <translation>Fichier</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Size</source> | 78 | <source>Size</source> |
79 | <translation>Taille</translation> | 79 | <translation>Taille</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Date</source> | 82 | <source>Date</source> |
83 | <translation>Date</translation> | 83 | <translation>Date</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Dir</source> | 86 | <source>Dir</source> |
87 | <translation>Rép</translation> | 87 | <translation>Rép</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Username</source> | 90 | <source>Username</source> |
91 | <translation>Nom Utilisateur</translation> | 91 | <translation>Nom utilisateur</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Password</source> | 94 | <source>Password</source> |
95 | <translation>Mot de passe</translation> | 95 | <translation>Mot de passe</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Remote server</source> | 98 | <source>Remote server</source> |
99 | <translation>Serveur distant</translation> | 99 | <translation>Serveur distant</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Remote path</source> | 102 | <source>Remote path</source> |
103 | <translation>Répertoire distant</translation> | 103 | <translation>Répertoire distant</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Port</source> | 106 | <source>Port</source> |
107 | <translation>Port</translation> | 107 | <translation>Port</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Config</source> | 110 | <source>Config</source> |
111 | <translation>Configuration</translation> | 111 | <translation>Configuration</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Ftp</source> | 114 | <source>Ftp</source> |
115 | <translation>Ftp</translation> | 115 | <translation>Ftp</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Please set the server info</source> | 118 | <source>Please set the server info</source> |
119 | <translation>Veuillez définir les paramètres | 119 | <translation>Veuillez définir les paramètres |
120 | du serveur distant</translation> | 120 | du serveur distant</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Ok</source> | 123 | <source>Ok</source> |
124 | <translation>Ok</translation> | 124 | <translation>OK</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Note</source> | 127 | <source>Note</source> |
128 | <translation>Note</translation> | 128 | <translation>Note</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Unable to connect to | 131 | <source>Unable to connect to |
132 | </source> | 132 | </source> |
133 | <translation>Impossible de se connecter à | 133 | <translation>Impossible de se connecter à |
134 | </translation> | 134 | </translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Unable to log in | 137 | <source>Unable to log in |
138 | </source> | 138 | </source> |
139 | <translation>Impossible de se loguer à | 139 | <translation>Impossible de se loguer à |
140 | </translation> | 140 | </translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Unable to upload | 143 | <source>Unable to upload |
144 | </source> | 144 | </source> |
145 | <translation>Impossible d'envoyer | 145 | <translation>Impossible d'envoyer |
146 | </translation> | 146 | </translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Cannot upload directories</source> | 149 | <source>Cannot upload directories</source> |
150 | <translation>Impossible d'envoyer les répertoires</translation> | 150 | <translation>Impossible d'envoyer les répertoires</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Unable to download | 153 | <source>Unable to download |
154 | </source> | 154 | </source> |
155 | <translation>Impossible de télécharger | 155 | <translation>Impossible de télécharger |
156 | </translation> | 156 | </translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Unable to list the directory | 159 | <source>Unable to list the directory |
160 | </source> | 160 | </source> |
161 | <translation>Impossible de lister le répertoire</translation> | 161 | <translation>Impossible de lister le répertoire</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Unable to change directories | 164 | <source>Unable to change directories |
165 | </source> | 165 | </source> |
166 | <translation>Impossible de changer de répertoire | 166 | <translation>Impossible de changer de répertoire |
167 | </translation> | 167 | </translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Unable to cd up | 170 | <source>Unable to cd up |
171 | </source> | 171 | </source> |
172 | <translation>Impossible de remonter</translation> | 172 | <translation>Impossible de remonter</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Unable to get working dir | 175 | <source>Unable to get working dir |
176 | </source> | 176 | </source> |
177 | <translation>Impossible d'obtenir le rép de travail | 177 | <translation>Impossible d'obtenir le rép de travail |
178 | </translation> | 178 | </translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Change Directory</source> | 181 | <source>Change Directory</source> |
182 | <translation>Changer de Répertoire</translation> | 182 | <translation>Changer de répertoire</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Do you really want to delete | 185 | <source>Do you really want to delete |
186 | </source> | 186 | </source> |
187 | <translation>Voulez-vous réellement effacer | 187 | <translation>Voulez-vous réellement supprimer |
188 | </translation> | 188 | </translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source> ? | 191 | <source> ? |
192 | It must be empty</source> | 192 | It must be empty</source> |
193 | <translation>? | 193 | <translation>? |
194 | Il doit être vide</translation> | 194 | Il doit être vide</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Yes</source> | 197 | <source>Yes</source> |
198 | <translation>Oui</translation> | 198 | <translation>Oui</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>No</source> | 201 | <source>No</source> |
202 | <translation>Non</translation> | 202 | <translation>Non</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Unable to make directory | 205 | <source>Unable to make directory |
206 | </source> | 206 | </source> |
207 | <translation>Impossible de créer le répertoire | 207 | <translation>Impossible de créer le répertoire |
208 | </translation> | 208 | </translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Unable to remove directory | 211 | <source>Unable to remove directory |
212 | </source> | 212 | </source> |
213 | <translation>Impossible de supprimer le répertoire | 213 | <translation>Impossible de supprimer le répertoire |
214 | </translation> | 214 | </translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Unable to delete file | 217 | <source>Unable to delete file |
218 | </source> | 218 | </source> |
219 | <translation>Impossible de supprimer le fichier | 219 | <translation>Impossible de supprimer le fichier |
220 | </translation> | 220 | </translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Unable to rename file | 223 | <source>Unable to rename file |
224 | </source> | 224 | </source> |
225 | <translation>Impossible de renomer le fichier | 225 | <translation>Impossible de renomer le fichier |
226 | </translation> | 226 | </translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Could not rename</source> | 229 | <source>Could not rename</source> |
230 | <translation>Impossible de renomer</translation> | 230 | <translation>Impossible de renomer</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>That directory does not exist</source> | 233 | <source>That directory does not exist</source> |
234 | <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> | 234 | <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>About</source> | 237 | <source>About</source> |
238 | <translation type="obsolete">A propos</translation> | 238 | <translation type="obsolete">A propos</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Rescan</source> | 241 | <source>Rescan</source> |
242 | <translation>Rafraîchir</translation> | 242 | <translation>Rafraîchir</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>New Server name</source> | 245 | <source>New Server name</source> |
246 | <translation>Nouveau Nom de Serveur</translation> | 246 | <translation>Nouveau nom de serveur</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Sorry name already taken</source> | 249 | <source>Sorry name already taken</source> |
250 | <translation>Ce nom est déjà utilisé</translation> | 250 | <translation>Ce nom est déjà utilisé</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Add</source> | 253 | <source>Add</source> |
254 | <translation>Ajouter</translation> | 254 | <translation>Ajouter</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | </context> | 256 | </context> |
257 | </TS> | 257 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/opieplayer.ts b/i18n/fr/opieplayer.ts index 30b47ca..f2850b8 100644 --- a/i18n/fr/opieplayer.ts +++ b/i18n/fr/opieplayer.ts | |||
@@ -1,276 +1,276 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AudioDevice</name> | 4 | <name>AudioDevice</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Somethin's wrong with | 6 | <source>Somethin's wrong with |
7 | your sound device. | 7 | your sound device. |
8 | open("/dev/dsp") | 8 | open("/dev/dsp") |
9 | </source> | 9 | </source> |
10 | <translation>Un problème est survenu | 10 | <translation>Un problème est survenu |
11 | lors de l'accès au périphérique | 11 | lors de l'accès au périphérique |
12 | de son. open("/dev/dsp");</translation> | 12 | de son. open("/dev/dsp");</translation> |
13 | </message> | 13 | </message> |
14 | <message> | 14 | <message> |
15 | <source> | 15 | <source> |
16 | 16 | ||
17 | Closing player now.</source> | 17 | Closing player now.</source> |
18 | <translation> | 18 | <translation> |
19 | 19 | ||
20 | Fermeture du lecteur en cours.</translation> | 20 | Fermeture du lecteur en cours.</translation> |
21 | </message> | 21 | </message> |
22 | <message> | 22 | <message> |
23 | <source>Abort</source> | 23 | <source>Abort</source> |
24 | <translation>Abandonner</translation> | 24 | <translation>Abandonner</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | </context> | 26 | </context> |
27 | <context> | 27 | <context> |
28 | <name>AudioWidget</name> | 28 | <name>AudioWidget</name> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>OpiePlayer</source> | 30 | <source>OpiePlayer</source> |
31 | <translation>OpiePayer</translation> | 31 | <translation>OpiePayer</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | </context> | 33 | </context> |
34 | <context> | 34 | <context> |
35 | <name>MediaPlayer</name> | 35 | <name>MediaPlayer</name> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>No file</source> | 37 | <source>No file</source> |
38 | <translation>Pas de fichier</translation> | 38 | <translation>Pas de fichier</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Error: There is no file selected</source> | 41 | <source>Error: There is no file selected</source> |
42 | <translation>Erreur : pas de fichier sélectionné</translation> | 42 | <translation>Erreur : pas de fichier sélectionné</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>File not found</source> | 45 | <source>File not found</source> |
46 | <translation>Fichier non trouvé</translation> | 46 | <translation>Fichier non trouvé</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>The following file was not found: <i></source> | 49 | <source>The following file was not found: <i></source> |
50 | <translation>Le fichier suivant n'a pas été trouvé : <i></translation> | 50 | <translation>Le fichier suivant n'a pas été trouvé : <i></translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>No decoder found</source> | 53 | <source>No decoder found</source> |
54 | <translation>Pas de décodeur trouvé</translation> | 54 | <translation>Pas de décodeur trouvé</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> | 57 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> |
58 | <translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour ce fichier : <i></translation> | 58 | <translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour ce fichier : <i></translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Error opening file</source> | 61 | <source>Error opening file</source> |
62 | <translation>Erreur d'ouverture du fichier</translation> | 62 | <translation>Erreur d'ouverture du fichier</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> | 65 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> |
66 | <translation>Une erreur est survenue lors de l'essai de lecture du fichier : <i></translation> | 66 | <translation>Une erreur est survenue lors de l'essai de lecture du fichier : <i></translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source> File: </source> | 69 | <source> File: </source> |
70 | <translation>Fichier : </translation> | 70 | <translation>Fichier : </translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>, Length: </source> | 73 | <source>, Length: </source> |
74 | <translation>, Durée :</translation> | 74 | <translation>, Durée :</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Volume</source> | 77 | <source>Volume</source> |
78 | <translation>Volume</translation> | 78 | <translation>Volume</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | </context> | 80 | </context> |
81 | <context> | 81 | <context> |
82 | <name>PlayListSelection</name> | 82 | <name>PlayListSelection</name> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Playlist Selection</source> | 84 | <source>Playlist Selection</source> |
85 | <translation>Sélection d'une liste</translation> | 85 | <translation>Sélection d'une liste</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | </context> | 87 | </context> |
88 | <context> | 88 | <context> |
89 | <name>PlayListWidget</name> | 89 | <name>PlayListWidget</name> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>OpiePlayer</source> | 91 | <source>OpiePlayer</source> |
92 | <translation>OpiePlayer</translation> | 92 | <translation>OpiePlayer</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Play Operations</source> | 95 | <source>Play Operations</source> |
96 | <translation>Opérations de Lecture</translation> | 96 | <translation>Opérations de lecture</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Add to Playlist</source> | 99 | <source>Add to Playlist</source> |
100 | <translation>Ajouter à la Liste</translation> | 100 | <translation>Ajouter à la liste</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Remove from Playlist</source> | 103 | <source>Remove from Playlist</source> |
104 | <translation>Supprimer de la Liste</translation> | 104 | <translation>Supprimer de la liste</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Play</source> | 107 | <source>Play</source> |
108 | <translation>Lecture</translation> | 108 | <translation>Lecture</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Randomize</source> | 111 | <source>Randomize</source> |
112 | <translation>Mélanger</translation> | 112 | <translation>Mélanger</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Loop</source> | 115 | <source>Loop</source> |
116 | <translation>Boucle</translation> | 116 | <translation>Boucle</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>File</source> | 119 | <source>File</source> |
120 | <translation>Fichier</translation> | 120 | <translation>Fichier</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Clear List</source> | 123 | <source>Clear List</source> |
124 | <translation>Vider la Liste</translation> | 124 | <translation>Vider la liste</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Add all audio files</source> | 127 | <source>Add all audio files</source> |
128 | <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> | 128 | <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Add all video files</source> | 131 | <source>Add all video files</source> |
132 | <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> | 132 | <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Add all files</source> | 135 | <source>Add all files</source> |
136 | <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> | 136 | <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Save PlayList</source> | 139 | <source>Save PlayList</source> |
140 | <translation>Sauvegarder Liste</translation> | 140 | <translation>Sauvegarder liste</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Open File or URL</source> | 143 | <source>Open File or URL</source> |
144 | <translation>Ouvrir une fichier ou une URL</translation> | 144 | <translation>Ouvrir une fichier ou une URL</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Rescan for Audio Files</source> | 147 | <source>Rescan for Audio Files</source> |
148 | <translation>Rafraîchir la liste des fichiers Audio</translation> | 148 | <translation>Rafraîchir la liste des fichiers Audio</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Rescan for Video Files</source> | 151 | <source>Rescan for Video Files</source> |
152 | <translation>Rafraîchir la liste des fichiers Video</translation> | 152 | <translation>Rafraîchir la liste des fichiers Video</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>View</source> | 155 | <source>View</source> |
156 | <translation>Affichage</translation> | 156 | <translation>Affichage</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Full Screen</source> | 159 | <source>Full Screen</source> |
160 | <translation>Plein écran</translation> | 160 | <translation>Plein écran</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Scale</source> | 163 | <source>Scale</source> |
164 | <translation>Echelle</translation> | 164 | <translation>Echelle</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Move Up</source> | 167 | <source>Move Up</source> |
168 | <translation>Remonter</translation> | 168 | <translation>Remonter</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Remove</source> | 171 | <source>Remove</source> |
172 | <translation>Supprimer</translation> | 172 | <translation>Supprimer</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Move Down</source> | 175 | <source>Move Down</source> |
176 | <translation>Descendre</translation> | 176 | <translation>Descendre</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Title</source> | 179 | <source>Title</source> |
180 | <translation>Titre</translation> | 180 | <translation>Titre</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Size</source> | 183 | <source>Size</source> |
184 | <translation>Taille</translation> | 184 | <translation>Taille</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Media</source> | 187 | <source>Media</source> |
188 | <translation>Média</translation> | 188 | <translation>Média</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Audio</source> | 191 | <source>Audio</source> |
192 | <translation>Audio</translation> | 192 | <translation>Audio</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Video</source> | 195 | <source>Video</source> |
196 | <translation>Video</translation> | 196 | <translation>Video</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Lists</source> | 199 | <source>Lists</source> |
200 | <translation>Listes</translation> | 200 | <translation>Listes</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>OpiePlayer: </source> | 203 | <source>OpiePlayer: </source> |
204 | <translation>OpiePlayer : </translation> | 204 | <translation>OpiePlayer : </translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Out of space</source> | 207 | <source>Out of space</source> |
208 | <translation type="obsolete">Plus de mémoire</translation> | 208 | <translation type="obsolete">Plus de mémoire</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>There was a problem saving the playlist. | 211 | <source>There was a problem saving the playlist. |
212 | Your playlist may be missing some entries | 212 | Your playlist may be missing some entries |
213 | the next time you start it.</source> | 213 | the next time you start it.</source> |
214 | <translation type="obsolete">Un problème est survenu lors de la sauvegarde | 214 | <translation type="obsolete">Un problème est survenu lors de la sauvegarde |
215 | de la liste. Votre liste sera peut-être incomplète | 215 | de la liste. Votre liste sera peut-être incomplète |
216 | lors du prochain chargement.</translation> | 216 | lors du prochain chargement.</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Invalid File</source> | 219 | <source>Invalid File</source> |
220 | <translation>Fichier non valide</translation> | 220 | <translation>Fichier non valide</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>There was a problem in getting the file.</source> | 223 | <source>There was a problem in getting the file.</source> |
224 | <translation>Un problème est survenu lors du chargement du fichier.</translation> | 224 | <translation>Un problème est survenu lors du chargement du fichier.</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Remove Playlist?</source> | 227 | <source>Remove Playlist?</source> |
228 | <translation>Supprimer la liste ?</translation> | 228 | <translation>Supprimer la liste ?</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>You really want to delete | 231 | <source>You really want to delete |
232 | this playlist?</source> | 232 | this playlist?</source> |
233 | <translation>Voulez-vous vraiment détruire | 233 | <translation>Voulez-vous vraiment détruire |
234 | cette liste?</translation> | 234 | cette liste?</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Yes</source> | 237 | <source>Yes</source> |
238 | <translation>Oui</translation> | 238 | <translation>Oui</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>No</source> | 241 | <source>No</source> |
242 | <translation>Non</translation> | 242 | <translation>Non</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>Properties</source> | 245 | <source>Properties</source> |
246 | <translation>Propriétés</translation> | 246 | <translation>Propriétés</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Play Selected</source> | 249 | <source>Play Selected</source> |
250 | <translation>Lire la Sélection</translation> | 250 | <translation>Lire la sélection</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Open file or URL</source> | 253 | <source>Open file or URL</source> |
254 | <translation>Ouvrir fichier ou URL</translation> | 254 | <translation>Ouvrir fichier ou URL</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Save m3u Playlist </source> | 257 | <source>Save m3u Playlist </source> |
258 | <translation>Sauver Liste m3u</translation> | 258 | <translation>Enregistrer liste m3u</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Skins</source> | 261 | <source>Skins</source> |
262 | <translation>Skins</translation> | 262 | <translation>Revêtement</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Path</source> | 265 | <source>Path</source> |
266 | <translation>Chemin</translation> | 266 | <translation>Chemin</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | </context> | 268 | </context> |
269 | <context> | 269 | <context> |
270 | <name>VideoWidget</name> | 270 | <name>VideoWidget</name> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>OpiePlayer</source> | 272 | <source>OpiePlayer</source> |
273 | <translation>OpiePlayer</translation> | 273 | <translation>OpiePlayer</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | </context> | 275 | </context> |
276 | </TS> | 276 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/opieplayer2.ts b/i18n/fr/opieplayer2.ts index c7b02e9..8277769 100644 --- a/i18n/fr/opieplayer2.ts +++ b/i18n/fr/opieplayer2.ts | |||
@@ -1,241 +1,241 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AudioWidget</name> | 4 | <name>AudioWidget</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>OpiePlayer</source> | 6 | <source>OpiePlayer</source> |
7 | <translation>OpiePlayer</translation> | 7 | <translation>OpiePlayer</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | <context> | 10 | <context> |
11 | <name>MediaPlayer</name> | 11 | <name>MediaPlayer</name> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>OpiePlayer: Initializating</source> | 13 | <source>OpiePlayer: Initializating</source> |
14 | <translation>OpiePlayer : Initialisation</translation> | 14 | <translation>OpiePlayer : Initialisation</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>OpiePlayer: </source> | 17 | <source>OpiePlayer: </source> |
18 | <translation>Lecteur Opie :</translation> | 18 | <translation>Lecteur Opie :</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source> File: </source> | 21 | <source> File: </source> |
22 | <translation>Fichier :</translation> | 22 | <translation>Fichier :</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>, Length: </source> | 25 | <source>, Length: </source> |
26 | <translation>, durée :</translation> | 26 | <translation>, durée :</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Volume</source> | 29 | <source>Volume</source> |
30 | <translation>Volume</translation> | 30 | <translation>Volume</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | </context> | 32 | </context> |
33 | <context> | 33 | <context> |
34 | <name>PlayListFileView</name> | 34 | <name>PlayListFileView</name> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Title</source> | 36 | <source>Title</source> |
37 | <translation>Titre</translation> | 37 | <translation>Titre</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Size</source> | 40 | <source>Size</source> |
41 | <translation>Taille</translation> | 41 | <translation>Taille</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Media</source> | 44 | <source>Media</source> |
45 | <translation>Média</translation> | 45 | <translation>Média</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Path</source> | 48 | <source>Path</source> |
49 | <translation>Chemin</translation> | 49 | <translation>Chemin</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | </context> | 51 | </context> |
52 | <context> | 52 | <context> |
53 | <name>PlayListSelection</name> | 53 | <name>PlayListSelection</name> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Playlist Selection</source> | 55 | <source>Playlist Selection</source> |
56 | <translation>Sélection Liste</translation> | 56 | <translation>Sélection liste</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | </context> | 58 | </context> |
59 | <context> | 59 | <context> |
60 | <name>PlayListWidget</name> | 60 | <name>PlayListWidget</name> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Add to Playlist</source> | 62 | <source>Add to Playlist</source> |
63 | <translation>Ajouter à la liste</translation> | 63 | <translation>Ajouter à la liste</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Remove from Playlist</source> | 66 | <source>Remove from Playlist</source> |
67 | <translation>Supprimer de la Liste</translation> | 67 | <translation>Supprimer de la liste</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Play</source> | 70 | <source>Play</source> |
71 | <translation>Lecture</translation> | 71 | <translation>Lecture</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Randomize</source> | 74 | <source>Randomize</source> |
75 | <translation>Mélangé</translation> | 75 | <translation>Aléatoire</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Loop</source> | 78 | <source>Loop</source> |
79 | <translation>Boucle</translation> | 79 | <translation>Boucle</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Clear List</source> | 82 | <source>Clear List</source> |
83 | <translation>Vider la liste</translation> | 83 | <translation>Vider la liste</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Add all audio files</source> | 86 | <source>Add all audio files</source> |
87 | <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> | 87 | <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Add all video files</source> | 90 | <source>Add all video files</source> |
91 | <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> | 91 | <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Add all files</source> | 94 | <source>Add all files</source> |
95 | <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> | 95 | <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Save Playlist</source> | 98 | <source>Save Playlist</source> |
99 | <translation>Enregistrer liste</translation> | 99 | <translation>Enregistrer liste</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Open File or URL</source> | 102 | <source>Open File or URL</source> |
103 | <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation> | 103 | <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Rescan for Audio Files</source> | 106 | <source>Rescan for Audio Files</source> |
107 | <translation>Rechercher les fichiers audio</translation> | 107 | <translation>Rechercher les fichiers audio</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Rescan for Video Files</source> | 110 | <source>Rescan for Video Files</source> |
111 | <translation>Rechercher les fichiers video</translation> | 111 | <translation>Rechercher les fichiers video</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Full Screen</source> | 114 | <source>Full Screen</source> |
115 | <translation>Plein écran</translation> | 115 | <translation>Plein écran</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Move Up</source> | 118 | <source>Move Up</source> |
119 | <translation>Monter</translation> | 119 | <translation>Monter</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Remove</source> | 122 | <source>Remove</source> |
123 | <translation>Supprimer</translation> | 123 | <translation>Supprimer</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Move Down</source> | 126 | <source>Move Down</source> |
127 | <translation>Descendre</translation> | 127 | <translation>Descendre</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Play Selected</source> | 130 | <source>Play Selected</source> |
131 | <translation>Lire la Sélection</translation> | 131 | <translation>Jouer la sélection</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Invalid File</source> | 134 | <source>Invalid File</source> |
135 | <translation>Fichier Non Valide</translation> | 135 | <translation>Fichier non valide</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>There was a problem in getting the file.</source> | 138 | <source>There was a problem in getting the file.</source> |
139 | <translation>Erreur lors de l'obtention du fichier.</translation> | 139 | <translation>Erreur lors de l'obtention du fichier.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Remove Playlist?</source> | 142 | <source>Remove Playlist?</source> |
143 | <translation>Supprimer la Liste ?</translation> | 143 | <translation>Supprimer la liste ?</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>You really want to delete | 146 | <source>You really want to delete |
147 | this playlist?</source> | 147 | this playlist?</source> |
148 | <translation>Voulez-vous réellement supprimer | 148 | <translation>Voulez-vous réellement supprimer |
149 | la liste ?</translation> | 149 | la liste ?</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Yes</source> | 152 | <source>Yes</source> |
153 | <translation>Oui</translation> | 153 | <translation>Oui</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>No</source> | 156 | <source>No</source> |
157 | <translation>Non</translation> | 157 | <translation>Non</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Open file or URL</source> | 160 | <source>Open file or URL</source> |
161 | <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation> | 161 | <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>OpiePlayer: </source> | 164 | <source>OpiePlayer: </source> |
165 | <translation>OpiePlayer:</translation> | 165 | <translation>OpiePlayer :</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Save m3u Playlist </source> | 168 | <source>Save m3u Playlist </source> |
169 | <translation>Enregistrer Liste m3u</translation> | 169 | <translation>Enregistrer liste m3u</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | </context> | 171 | </context> |
172 | <context> | 172 | <context> |
173 | <name>PlayListWidgetGui</name> | 173 | <name>PlayListWidgetGui</name> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Play Operations</source> | 175 | <source>Play Operations</source> |
176 | <translation>Opérations de Lecture</translation> | 176 | <translation>Opérations de lecture</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>File</source> | 179 | <source>File</source> |
180 | <translation>Fichier</translation> | 180 | <translation>Fichier</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>View</source> | 183 | <source>View</source> |
184 | <translation>Affichage</translation> | 184 | <translation>Affichage</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Skins</source> | 187 | <source>Skins</source> |
188 | <translation>Skins</translation> | 188 | <translation>Revêtement</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Gamma (Video)</source> | 191 | <source>Gamma (Video)</source> |
192 | <translation>Gamma (video)</translation> | 192 | <translation>Gamma (video)</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Audio</source> | 195 | <source>Audio</source> |
196 | <translation>Audio</translation> | 196 | <translation>Audio</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Video</source> | 199 | <source>Video</source> |
200 | <translation>Video</translation> | 200 | <translation>Video</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Lists</source> | 203 | <source>Lists</source> |
204 | <translation>Listes</translation> | 204 | <translation>Listes</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | </context> | 206 | </context> |
207 | <context> | 207 | <context> |
208 | <name>VideoWidget</name> | 208 | <name>VideoWidget</name> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>OpiePlayer - Video</source> | 210 | <source>OpiePlayer - Video</source> |
211 | <translation>OpiePlayer - Video</translation> | 211 | <translation>OpiePlayer - Video</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | </context> | 213 | </context> |
214 | <context> | 214 | <context> |
215 | <name>XineControl</name> | 215 | <name>XineControl</name> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Failure</source> | 217 | <source>Failure</source> |
218 | <translation>Erreur</translation> | 218 | <translation>Erreur</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>No input plugin found for this media type</source> | 221 | <source>No input plugin found for this media type</source> |
222 | <translation>Pas de plugin trouvé pour ce type de média</translation> | 222 | <translation>Pas de plugin trouvé pour ce type de média</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>No demux plugin found for this media type</source> | 225 | <source>No demux plugin found for this media type</source> |
226 | <translation>Pas de plugin "demux" trouvé pour ce type de média</translation> | 226 | <translation>Pas de plugin "demux" trouvé pour ce type de média</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Demuxing failed for this media type</source> | 229 | <source>Demuxing failed for this media type</source> |
230 | <translation>problème de "demuxing" pour ce type de média</translation> | 230 | <translation>problème de "demuxing" pour ce type de média</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Malformed MRL</source> | 233 | <source>Malformed MRL</source> |
234 | <translation>MRL mal-formée</translation> | 234 | <translation>MRL mal formée</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Some other error</source> | 237 | <source>Some other error</source> |
238 | <translation>D'autres erreurs</translation> | 238 | <translation>D'autres erreurs</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | </context> | 240 | </context> |
241 | </TS> | 241 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/opierec.ts b/i18n/fr/opierec.ts index 9e1d93c..871540c 100644 --- a/i18n/fr/opierec.ts +++ b/i18n/fr/opierec.ts | |||
@@ -1,220 +1,220 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>HelpWindow</name> | 3 | <name>HelpWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Backward</source> | 5 | <source>Backward</source> |
6 | <translation>Retour</translation> | 6 | <translation>Retour</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Forward</source> | 9 | <source>Forward</source> |
10 | <translation>Avancer</translation> | 10 | <translation>Avancer</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>QtRec</name> | 14 | <name>QtRec</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>OpieRecord </source> | 16 | <source>OpieRecord </source> |
17 | <translation>OpieRecord</translation> | 17 | <translation>OpieRecord</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Delete</source> | 20 | <source>Delete</source> |
21 | <translation>Supprimer</translation> | 21 | <translation>Supprimer</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Name</source> | 24 | <source>Name</source> |
25 | <translation>Nom</translation> | 25 | <translation>Nom</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Time</source> | 28 | <source>Time</source> |
29 | <translation>Heure</translation> | 29 | <translation>Heure</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Files</source> | 32 | <source>Files</source> |
33 | <translation>Fichiers</translation> | 33 | <translation>Fichiers</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Sample Rate</source> | 36 | <source>Sample Rate</source> |
37 | <translation>Echantillonage</translation> | 37 | <translation>Echantillonage</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>44100</source> | 40 | <source>44100</source> |
41 | <translation type="obsolete">44100</translation> | 41 | <translation type="obsolete">44100</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>32000</source> | 44 | <source>32000</source> |
45 | <translation type="obsolete">32000</translation> | 45 | <translation type="obsolete">32000</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>22050</source> | 48 | <source>22050</source> |
49 | <translation type="obsolete">22050</translation> | 49 | <translation type="obsolete">22050</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>16000</source> | 52 | <source>16000</source> |
53 | <translation type="obsolete">16000</translation> | 53 | <translation type="obsolete">16000</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>11025</source> | 56 | <source>11025</source> |
57 | <translation type="obsolete">11025</translation> | 57 | <translation type="obsolete">11025</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>8000</source> | 60 | <source>8000</source> |
61 | <translation type="obsolete">8000</translation> | 61 | <translation type="obsolete">8000</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Limit Size</source> | 64 | <source>Limit Size</source> |
65 | <translation>Limite de Taille</translation> | 65 | <translation>Limite de taille</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Unlimited</source> | 68 | <source>Unlimited</source> |
69 | <translation>Sans limite</translation> | 69 | <translation>Sans limite</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>File Directory</source> | 72 | <source>File Directory</source> |
73 | <translation>Répertoire Fichier</translation> | 73 | <translation>Répertoire fichier</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Bit Depth</source> | 76 | <source>Bit Depth</source> |
77 | <translation>Profond. Bit</translation> | 77 | <translation>Profond. bit</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>16</source> | 80 | <source>16</source> |
81 | <translation type="obsolete">16</translation> | 81 | <translation type="obsolete">16</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>8</source> | 84 | <source>8</source> |
85 | <translation type="obsolete">8</translation> | 85 | <translation type="obsolete">8</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>In</source> | 88 | <source>In</source> |
89 | <translation>In</translation> | 89 | <translation>In</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Out</source> | 92 | <source>Out</source> |
93 | <translation>Out</translation> | 93 | <translation>Out</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Options</source> | 96 | <source>Options</source> |
97 | <translation>Options</translation> | 97 | <translation>Options</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Volume</source> | 100 | <source>Volume</source> |
101 | <translation>Volume</translation> | 101 | <translation>Volume</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Low Disk Space</source> | 104 | <source>Low Disk Space</source> |
105 | <translation>Espace Disque Insuffisant</translation> | 105 | <translation>Espace disque insuffisant</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>You are running low of | 108 | <source>You are running low of |
109 | recording space | 109 | recording space |
110 | or a card isn't being recognized</source> | 110 | or a card isn't being recognized</source> |
111 | <translation>Vous avez plus assez | 111 | <translation>Vous avez plus assez |
112 | de place sur le disque ou | 112 | de place sur le disque ou |
113 | votre carte n'est pas reconnue</translation> | 113 | votre carte n'est pas reconnue</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source> seconds</source> | 116 | <source> seconds</source> |
117 | <translation>seconds</translation> | 117 | <translation>seconds</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> | 120 | <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> |
121 | the selected file?</source> | 121 | the selected file?</source> |
122 | <translation>Confirmez vous <font size=+2><B>la suppression</B></font> | 122 | <translation>Confirmez vous <font size=+2><B>la suppression</B></font> |
123 | des fichiers sélectionnés ?</translation> | 123 | des fichiers sélectionnés ?</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Yes</source> | 126 | <source>Yes</source> |
127 | <translation>Oui</translation> | 127 | <translation>Oui</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>No</source> | 130 | <source>No</source> |
131 | <translation>Non</translation> | 131 | <translation>Non</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Error</source> | 134 | <source>Error</source> |
135 | <translation>Erreur</translation> | 135 | <translation>Erreur</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Could not remove file.</source> | 138 | <source>Could not remove file.</source> |
139 | <translation>Impossible de supprimer le fichier.</translation> | 139 | <translation>Impossible de supprimer le fichier.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Opierec</source> | 142 | <source>Opierec</source> |
143 | <translation>Opierec</translation> | 143 | <translation>Opierec</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Please select file to play</source> | 146 | <source>Please select file to play</source> |
147 | <translation>Veuillez sélectionner un fichier à jouer</translation> | 147 | <translation>Veuillez sélectionner un fichier à jouer</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Note</source> | 150 | <source>Note</source> |
151 | <translation>Note</translation> | 151 | <translation>Note</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Could not open audio file. | 154 | <source>Could not open audio file. |
155 | </source> | 155 | </source> |
156 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier audio. | 156 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier audio. |
157 | </translation> | 157 | </translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Play</source> | 160 | <source>Play</source> |
161 | <translation>Jouer</translation> | 161 | <translation>Jouer</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Send with Ir</source> | 164 | <source>Send with Ir</source> |
165 | <translation>Emettre par IrDa</translation> | 165 | <translation>Transmettre par Ir</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Rename</source> | 168 | <source>Rename</source> |
169 | <translation>Renommer</translation> | 169 | <translation>Renommer</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Ir Beam out</source> | 172 | <source>Ir Beam out</source> |
173 | <translation>Emission Ir</translation> | 173 | <translation>Transmission Ir</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Ir sent.</source> | 176 | <source>Ir sent.</source> |
177 | <translation>Ir envoyé.</translation> | 177 | <translation>Ir envoyé.</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Ok</source> | 180 | <source>Ok</source> |
181 | <translation>Ok</translation> | 181 | <translation>OK</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Rec</source> | 184 | <source>Rec</source> |
185 | <translation>Rec</translation> | 185 | <translation>Rec</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Location</source> | 188 | <source>Location</source> |
189 | <translation>Emplacement</translation> | 189 | <translation>Emplacement</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Date</source> | 192 | <source>Date</source> |
193 | <translation>Date</translation> | 193 | <translation>Date</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> | 196 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> |
197 | <translation>Compression (fichiers plus petits)</translation> | 197 | <translation>Compression (fichiers plus petits)</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>auto Mute</source> | 200 | <source>auto Mute</source> |
201 | <translation type="obsolete">Silence auto </translation> | 201 | <translation type="obsolete">Silence auto </translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>mute</source> | 204 | <source>mute</source> |
205 | <translation>Silence</translation> | 205 | <translation>Silence</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Stop</source> | 208 | <source>Stop</source> |
209 | <translation>Stopper</translation> | 209 | <translation>Stopper</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Auto Mute</source> | 212 | <source>Auto Mute</source> |
213 | <translation>Silence Auto</translation> | 213 | <translation>Silence auto</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Stereo Channels</source> | 216 | <source>Stereo Channels</source> |
217 | <translation>Canaux Stéréo</translation> | 217 | <translation>Canaux stéréo</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | </context> | 219 | </context> |
220 | </TS> | 220 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/osearch.ts b/i18n/fr/osearch.ts index abccc36..465f258 100644 --- a/i18n/fr/osearch.ts +++ b/i18n/fr/osearch.ts | |||
@@ -1,128 +1,128 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>MainWindow</name> | 4 | <name>MainWindow</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>OSearch</source> | 6 | <source>OSearch</source> |
7 | <translation>Recherche</translation> | 7 | <translation>Recherche</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>The details of the current result</source> | 10 | <source>The details of the current result</source> |
11 | <translation>Les détails du résulat courant</translation> | 11 | <translation>Les détails du résulat courant</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Applications</source> | 14 | <source>Applications</source> |
15 | <translation>Applications</translation> | 15 | <translation>Applications</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Documents</source> | 18 | <source>Documents</source> |
19 | <translation>Documents</translation> | 19 | <translation>Documents</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Todo List</source> | 22 | <source>Todo List</source> |
23 | <translation>Tâches</translation> | 23 | <translation>Tâches</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Calendar</source> | 26 | <source>Calendar</source> |
27 | <translation>Agenda</translation> | 27 | <translation>Agenda</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Contacts</source> | 30 | <source>Contacts</source> |
31 | <translation>Contact</translation> | 31 | <translation>Contact</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Search</source> | 34 | <source>Search</source> |
35 | <translation>Rechercher</translation> | 35 | <translation>Rechercher</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Settings</source> | 38 | <source>Settings</source> |
39 | <translation>Paramètres</translation> | 39 | <translation>Paramètres</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Search all</source> | 42 | <source>Search all</source> |
43 | <translation>Rechercher tous</translation> | 43 | <translation>Rechercher tous</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Options</source> | 46 | <source>Options</source> |
47 | <translation>Options</translation> | 47 | <translation>Options</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Case sensitiv</source> | 50 | <source>Case sensitiv</source> |
51 | <translation>Sensible à la casse</translation> | 51 | <translation>Sensible à la casse</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Use wildcards</source> | 54 | <source>Use wildcards</source> |
55 | <translation>Utiliser les jokers</translation> | 55 | <translation>Utiliser les jokers</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Enter your search terms here</source> | 58 | <source>Enter your search terms here</source> |
59 | <translation>Entrez les termes recherchés ici</translation> | 59 | <translation>Entrez les termes recherchés ici</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Search for: </source> | 62 | <source>Search for: </source> |
63 | <translation>Rechercher : </translation> | 63 | <translation>Rechercher : </translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | </context> | 65 | </context> |
66 | <context> | 66 | <context> |
67 | <name>OListView</name> | 67 | <name>OListView</name> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Results</source> | 69 | <source>Results</source> |
70 | <translation>Résultats</translation> | 70 | <translation>Résultats</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | </context> | 72 | </context> |
73 | <context> | 73 | <context> |
74 | <name>QObject</name> | 74 | <name>QObject</name> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>show completed tasks</source> | 76 | <source>show completed tasks</source> |
77 | <translation>montrer les tâches terminées</translation> | 77 | <translation>montrer les tâches terminées</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>show past events</source> | 80 | <source>show past events</source> |
81 | <translation>montrer évènements passés</translation> | 81 | <translation>montrer événements passés</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>search in dates</source> | 84 | <source>search in dates</source> |
85 | <translation>rechercher dates</translation> | 85 | <translation>rechercher dates</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>show</source> | 88 | <source>show</source> |
89 | <translation>montrer</translation> | 89 | <translation>montrer</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>edit</source> | 92 | <source>edit</source> |
93 | <translation>editer</translation> | 93 | <translation>editer</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>execute</source> | 96 | <source>execute</source> |
97 | <translation>lancer</translation> | 97 | <translation>lancer</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>open in filemanager</source> | 100 | <source>open in filemanager</source> |
101 | <translation>ouvrir dans le gestionnaire de fichiers</translation> | 101 | <translation>ouvrir dans le gestionnaire de fichiers</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>File: </source> | 104 | <source>File: </source> |
105 | <translation>Fichier :</translation> | 105 | <translation>Fichier :</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Link: </source> | 108 | <source>Link: </source> |
109 | <translation>Lien : </translation> | 109 | <translation>Lien : </translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Mimetype: </source> | 112 | <source>Mimetype: </source> |
113 | <translation>Type MIME : </translation> | 113 | <translation>Type mime : </translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>open with </source> | 116 | <source>open with </source> |
117 | <translation>ouvrir avec </translation> | 117 | <translation>ouvrir avec </translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>search content</source> | 120 | <source>search content</source> |
121 | <translation>rechercher contenu</translation> | 121 | <translation>rechercher contenu</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>searching %1</source> | 124 | <source>searching %1</source> |
125 | <translation>recherche de %1</translation> | 125 | <translation>recherche de %1</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | </context> | 127 | </context> |
128 | </TS> | 128 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/oxygen.ts b/i18n/fr/oxygen.ts index b726699..3b06a5b 100644 --- a/i18n/fr/oxygen.ts +++ b/i18n/fr/oxygen.ts | |||
@@ -1,223 +1,223 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>CalcDlg</name> | 4 | <name>CalcDlg</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Calculate</source> | 6 | <source>Calculate</source> |
7 | <translation>Calculer</translation> | 7 | <translation>Calculer</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Clear</source> | 10 | <source>Clear</source> |
11 | <translation>Effacer</translation> | 11 | <translation>Effacer</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Form1</source> | 14 | <source>Form1</source> |
15 | <translation type="obsolete">Form1</translation> | 15 | <translation type="obsolete">Form1</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Molecular Weight</source> | 18 | <source>Molecular Weight</source> |
19 | <translation>Masse Molaire</translation> | 19 | <translation>Masse molaire</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Chemical Formula</source> | 22 | <source>Chemical Formula</source> |
23 | <translation>Formule Chimique</translation> | 23 | <translation>Formule chimique</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Molecular Weight (u):</source> | 26 | <source>Molecular Weight (u):</source> |
27 | <translation>Masse Molaire (u):</translation> | 27 | <translation>Masse molaire (u):</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Elemental Composition (%):</source> | 30 | <source>Elemental Composition (%):</source> |
31 | <translation>Composition Elementaire (%) : </translation> | 31 | <translation>Composition élémentaire (%) : </translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | </context> | 33 | </context> |
34 | <context> | 34 | <context> |
35 | <name>OxydataWidget</name> | 35 | <name>OxydataWidget</name> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Weight:</source> | 37 | <source>Weight:</source> |
38 | <translation type="obsolete">Masse : </translation> | 38 | <translation type="obsolete">Masse : </translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Block</source> | 41 | <source>Block</source> |
42 | <translation>Famille</translation> | 42 | <translation>Famille</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Group</source> | 45 | <source>Group</source> |
46 | <translation>Groupe</translation> | 46 | <translation>Groupe</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Electronegativity</source> | 49 | <source>Electronegativity</source> |
50 | <translation>Electronégativité</translation> | 50 | <translation>Electronégativité</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Atomic radius</source> | 53 | <source>Atomic radius</source> |
54 | <translation>Rayon atomique</translation> | 54 | <translation>Rayon atomique</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Ionizationenergie</source> | 57 | <source>Ionizationenergie</source> |
58 | <translation>Energie d'ionisation</translation> | 58 | <translation>Energie d'ionisation</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Density</source> | 61 | <source>Density</source> |
62 | <translation>Densité</translation> | 62 | <translation>Densité</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Boilingpoint</source> | 65 | <source>Boilingpoint</source> |
66 | <translation>Point d'ébullition</translation> | 66 | <translation>Point d'ébullition</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Meltingpoint</source> | 69 | <source>Meltingpoint</source> |
70 | <translation>Point de fusion</translation> | 70 | <translation>Point de fusion</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>%1 u</source> | 73 | <source>%1 u</source> |
74 | <translation>%1 u</translation> | 74 | <translation>%1 u</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>%1 J</source> | 77 | <source>%1 J</source> |
78 | <translation>%1 J</translation> | 78 | <translation>%1 J</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>%1 K</source> | 81 | <source>%1 K</source> |
82 | <translation>%1 K</translation> | 82 | <translation>%1 K</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>%1 pm</source> | 85 | <source>%1 pm</source> |
86 | <translation>%1 pm</translation> | 86 | <translation>%1 pm</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>%1 g/cm^3</source> | 89 | <source>%1 g/cm^3</source> |
90 | <translation>%1 g/cm3</translation> | 90 | <translation>%1 g/cm3</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Weight</source> | 93 | <source>Weight</source> |
94 | <translation>Poids</translation> | 94 | <translation>Poids</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | </context> | 96 | </context> |
97 | <context> | 97 | <context> |
98 | <name>Oxygen</name> | 98 | <name>Oxygen</name> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Oxygen</source> | 100 | <source>Oxygen</source> |
101 | <translation>Oxygen</translation> | 101 | <translation>Oxygen</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>PSE</source> | 104 | <source>PSE</source> |
105 | <translation>Tableau</translation> | 105 | <translation>Tableau</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Data</source> | 108 | <source>Data</source> |
109 | <translation>Données</translation> | 109 | <translation>Données</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Calculations</source> | 112 | <source>Calculations</source> |
113 | <translation>Calculs</translation> | 113 | <translation>Calculs</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Hydrogen</source> | 116 | <source>Hydrogen</source> |
117 | <translation>Hydrogène</translation> | 117 | <translation>Hydrogène</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Helium</source> | 120 | <source>Helium</source> |
121 | <translation>Hellium</translation> | 121 | <translation>Hellium</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Lithium</source> | 124 | <source>Lithium</source> |
125 | <translation>Lithium</translation> | 125 | <translation>Lithium</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Beryllium</source> | 128 | <source>Beryllium</source> |
129 | <translation>Béryllium</translation> | 129 | <translation>Béryllium</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Boron</source> | 132 | <source>Boron</source> |
133 | <translation>Bore</translation> | 133 | <translation>Bore</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Carbon</source> | 136 | <source>Carbon</source> |
137 | <translation>Carbone</translation> | 137 | <translation>Carbone</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Nitrogen</source> | 140 | <source>Nitrogen</source> |
141 | <translation>Azote</translation> | 141 | <translation>Azote</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Fluorine</source> | 144 | <source>Fluorine</source> |
145 | <translation>Fluore</translation> | 145 | <translation>Fluore</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Neon</source> | 148 | <source>Neon</source> |
149 | <translation>Néon</translation> | 149 | <translation>Néon</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Sodium</source> | 152 | <source>Sodium</source> |
153 | <translation>Sodium</translation> | 153 | <translation>Sodium</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Magnesium</source> | 156 | <source>Magnesium</source> |
157 | <translation>Magnésium</translation> | 157 | <translation>Magnésium</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Aluminum</source> | 160 | <source>Aluminum</source> |
161 | <translation>Aluminum</translation> | 161 | <translation>Aluminum</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Silicon</source> | 164 | <source>Silicon</source> |
165 | <translation>Silicium</translation> | 165 | <translation>Silicium</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Phosphorus</source> | 168 | <source>Phosphorus</source> |
169 | <translation>Phosphore</translation> | 169 | <translation>Phosphore</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Sulfur</source> | 172 | <source>Sulfur</source> |
173 | <translation>Soufre</translation> | 173 | <translation>Soufre</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Chlorine</source> | 176 | <source>Chlorine</source> |
177 | <translation>Chlore</translation> | 177 | <translation>Chlore</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Argon</source> | 180 | <source>Argon</source> |
181 | <translation>Argon</translation> | 181 | <translation>Argon</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Potassium</source> | 184 | <source>Potassium</source> |
185 | <translation>Potassium</translation> | 185 | <translation>Potassium</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Calcium</source> | 188 | <source>Calcium</source> |
189 | <translation>Calcium</translation> | 189 | <translation>Calcium</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Scandium</source> | 192 | <source>Scandium</source> |
193 | <translation>Scandium</translation> | 193 | <translation>Scandium</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Titanium</source> | 196 | <source>Titanium</source> |
197 | <translation>Titane</translation> | 197 | <translation>Titane</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Vanadium</source> | 200 | <source>Vanadium</source> |
201 | <translation>Vanadium</translation> | 201 | <translation>Vanadium</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Chromium</source> | 204 | <source>Chromium</source> |
205 | <translation>Chrome</translation> | 205 | <translation>Chrome</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Manganese</source> | 208 | <source>Manganese</source> |
209 | <translation>Manganèse</translation> | 209 | <translation>Manganèse</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Iron</source> | 212 | <source>Iron</source> |
213 | <translation>Fer</translation> | 213 | <translation>Fer</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Cobalt</source> | 216 | <source>Cobalt</source> |
217 | <translation>Cobalt</translation> | 217 | <translation>Cobalt</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Nickel</source> | 220 | <source>Nickel</source> |
221 | <translation>Nickel</translation> | 221 | <translation>Nickel</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
@@ -360,401 +360,401 @@ | |||
360 | <source>Europium</source> | 360 | <source>Europium</source> |
361 | <translation>Europium</translation> | 361 | <translation>Europium</translation> |
362 | </message> | 362 | </message> |
363 | <message> | 363 | <message> |
364 | <source>Gadolinium</source> | 364 | <source>Gadolinium</source> |
365 | <translation>Gadolinium</translation> | 365 | <translation>Gadolinium</translation> |
366 | </message> | 366 | </message> |
367 | <message> | 367 | <message> |
368 | <source>Terbium</source> | 368 | <source>Terbium</source> |
369 | <translation>Terbium</translation> | 369 | <translation>Terbium</translation> |
370 | </message> | 370 | </message> |
371 | <message> | 371 | <message> |
372 | <source>Dysprosium</source> | 372 | <source>Dysprosium</source> |
373 | <translation>Dysprosium</translation> | 373 | <translation>Dysprosium</translation> |
374 | </message> | 374 | </message> |
375 | <message> | 375 | <message> |
376 | <source>Holmium</source> | 376 | <source>Holmium</source> |
377 | <translation>Holmium</translation> | 377 | <translation>Holmium</translation> |
378 | </message> | 378 | </message> |
379 | <message> | 379 | <message> |
380 | <source>Erbium</source> | 380 | <source>Erbium</source> |
381 | <translation>Erbium</translation> | 381 | <translation>Erbium</translation> |
382 | </message> | 382 | </message> |
383 | <message> | 383 | <message> |
384 | <source>Thulium</source> | 384 | <source>Thulium</source> |
385 | <translation>Thulium</translation> | 385 | <translation>Thulium</translation> |
386 | </message> | 386 | </message> |
387 | <message> | 387 | <message> |
388 | <source>Ytterbium</source> | 388 | <source>Ytterbium</source> |
389 | <translation>Ytterbium</translation> | 389 | <translation>Ytterbium</translation> |
390 | </message> | 390 | </message> |
391 | <message> | 391 | <message> |
392 | <source>Lutetium</source> | 392 | <source>Lutetium</source> |
393 | <translation>Lutétium</translation> | 393 | <translation>Lutétium</translation> |
394 | </message> | 394 | </message> |
395 | <message> | 395 | <message> |
396 | <source>Hafnium</source> | 396 | <source>Hafnium</source> |
397 | <translation>Hafnium</translation> | 397 | <translation>Hafnium</translation> |
398 | </message> | 398 | </message> |
399 | <message> | 399 | <message> |
400 | <source>Tantalum</source> | 400 | <source>Tantalum</source> |
401 | <translation>Tantale</translation> | 401 | <translation>Tantale</translation> |
402 | </message> | 402 | </message> |
403 | <message> | 403 | <message> |
404 | <source>Tungsten</source> | 404 | <source>Tungsten</source> |
405 | <translation>Tungsten</translation> | 405 | <translation>Tungsten</translation> |
406 | </message> | 406 | </message> |
407 | <message> | 407 | <message> |
408 | <source>Rhenium</source> | 408 | <source>Rhenium</source> |
409 | <translation>Rhénium</translation> | 409 | <translation>Rhénium</translation> |
410 | </message> | 410 | </message> |
411 | <message> | 411 | <message> |
412 | <source>Osmium</source> | 412 | <source>Osmium</source> |
413 | <translation>Osmium</translation> | 413 | <translation>Osmium</translation> |
414 | </message> | 414 | </message> |
415 | <message> | 415 | <message> |
416 | <source>Iridium</source> | 416 | <source>Iridium</source> |
417 | <translation>Iridium</translation> | 417 | <translation>Iridium</translation> |
418 | </message> | 418 | </message> |
419 | <message> | 419 | <message> |
420 | <source>Platinum</source> | 420 | <source>Platinum</source> |
421 | <translation>Platine</translation> | 421 | <translation>Platine</translation> |
422 | </message> | 422 | </message> |
423 | <message> | 423 | <message> |
424 | <source>Gold</source> | 424 | <source>Gold</source> |
425 | <translation>Or</translation> | 425 | <translation>Or</translation> |
426 | </message> | 426 | </message> |
427 | <message> | 427 | <message> |
428 | <source>Mercury</source> | 428 | <source>Mercury</source> |
429 | <translation>Mercure</translation> | 429 | <translation>Mercure</translation> |
430 | </message> | 430 | </message> |
431 | <message> | 431 | <message> |
432 | <source>Thallium</source> | 432 | <source>Thallium</source> |
433 | <translation>Thallium</translation> | 433 | <translation>Thallium</translation> |
434 | </message> | 434 | </message> |
435 | <message> | 435 | <message> |
436 | <source>Lead</source> | 436 | <source>Lead</source> |
437 | <translation>Plomb</translation> | 437 | <translation>Plomb</translation> |
438 | </message> | 438 | </message> |
439 | <message> | 439 | <message> |
440 | <source>Bismuth</source> | 440 | <source>Bismuth</source> |
441 | <translation>Bismuth</translation> | 441 | <translation>Bismuth</translation> |
442 | </message> | 442 | </message> |
443 | <message> | 443 | <message> |
444 | <source>Polonium</source> | 444 | <source>Polonium</source> |
445 | <translation>Polonium</translation> | 445 | <translation>Polonium</translation> |
446 | </message> | 446 | </message> |
447 | <message> | 447 | <message> |
448 | <source>Astatine</source> | 448 | <source>Astatine</source> |
449 | <translation>Astate</translation> | 449 | <translation>Astate</translation> |
450 | </message> | 450 | </message> |
451 | <message> | 451 | <message> |
452 | <source>Radon</source> | 452 | <source>Radon</source> |
453 | <translation>Radon</translation> | 453 | <translation>Radon</translation> |
454 | </message> | 454 | </message> |
455 | <message> | 455 | <message> |
456 | <source>Francium</source> | 456 | <source>Francium</source> |
457 | <translation>Francium</translation> | 457 | <translation>Francium</translation> |
458 | </message> | 458 | </message> |
459 | <message> | 459 | <message> |
460 | <source>Radium</source> | 460 | <source>Radium</source> |
461 | <translation>Radium</translation> | 461 | <translation>Radium</translation> |
462 | </message> | 462 | </message> |
463 | <message> | 463 | <message> |
464 | <source>Actinium</source> | 464 | <source>Actinium</source> |
465 | <translation>Actinium</translation> | 465 | <translation>Actinium</translation> |
466 | </message> | 466 | </message> |
467 | <message> | 467 | <message> |
468 | <source>Thorium</source> | 468 | <source>Thorium</source> |
469 | <translation>Thorium</translation> | 469 | <translation>Thorium</translation> |
470 | </message> | 470 | </message> |
471 | <message> | 471 | <message> |
472 | <source>Protactinium</source> | 472 | <source>Protactinium</source> |
473 | <translation>Protactinium</translation> | 473 | <translation>Protactinium</translation> |
474 | </message> | 474 | </message> |
475 | <message> | 475 | <message> |
476 | <source>Uranium</source> | 476 | <source>Uranium</source> |
477 | <translation>Uranium</translation> | 477 | <translation>Uranium</translation> |
478 | </message> | 478 | </message> |
479 | <message> | 479 | <message> |
480 | <source>Neptunium</source> | 480 | <source>Neptunium</source> |
481 | <translation>Neptunium</translation> | 481 | <translation>Neptunium</translation> |
482 | </message> | 482 | </message> |
483 | <message> | 483 | <message> |
484 | <source>Plutonium</source> | 484 | <source>Plutonium</source> |
485 | <translation>Plutonium</translation> | 485 | <translation>Plutonium</translation> |
486 | </message> | 486 | </message> |
487 | <message> | 487 | <message> |
488 | <source>Americium</source> | 488 | <source>Americium</source> |
489 | <translation>Américium</translation> | 489 | <translation>Américium</translation> |
490 | </message> | 490 | </message> |
491 | <message> | 491 | <message> |
492 | <source>Curium</source> | 492 | <source>Curium</source> |
493 | <translation>Curium</translation> | 493 | <translation>Curium</translation> |
494 | </message> | 494 | </message> |
495 | <message> | 495 | <message> |
496 | <source>Berkelium</source> | 496 | <source>Berkelium</source> |
497 | <translation>Berkélium</translation> | 497 | <translation>Berkélium</translation> |
498 | </message> | 498 | </message> |
499 | <message> | 499 | <message> |
500 | <source>Californium</source> | 500 | <source>Californium</source> |
501 | <translation>Californium</translation> | 501 | <translation>Californium</translation> |
502 | </message> | 502 | </message> |
503 | <message> | 503 | <message> |
504 | <source>Einsteinium</source> | 504 | <source>Einsteinium</source> |
505 | <translation>Einsteinium</translation> | 505 | <translation>Einsteinium</translation> |
506 | </message> | 506 | </message> |
507 | <message> | 507 | <message> |
508 | <source>Fermium</source> | 508 | <source>Fermium</source> |
509 | <translation>Fermium</translation> | 509 | <translation>Fermium</translation> |
510 | </message> | 510 | </message> |
511 | <message> | 511 | <message> |
512 | <source>Mendelevium</source> | 512 | <source>Mendelevium</source> |
513 | <translation>Mendélévium</translation> | 513 | <translation>Mendélévium</translation> |
514 | </message> | 514 | </message> |
515 | <message> | 515 | <message> |
516 | <source>Nobelium</source> | 516 | <source>Nobelium</source> |
517 | <translation>Nobélium</translation> | 517 | <translation>Nobélium</translation> |
518 | </message> | 518 | </message> |
519 | <message> | 519 | <message> |
520 | <source>Lawrencium</source> | 520 | <source>Lawrencium</source> |
521 | <translation>Lawrencium</translation> | 521 | <translation>Lawrencium</translation> |
522 | </message> | 522 | </message> |
523 | <message> | 523 | <message> |
524 | <source>Rutherfordium</source> | 524 | <source>Rutherfordium</source> |
525 | <translation>Rutherfordium</translation> | 525 | <translation>Rutherfordium</translation> |
526 | </message> | 526 | </message> |
527 | <message> | 527 | <message> |
528 | <source>Dubnium</source> | 528 | <source>Dubnium</source> |
529 | <translation>Dubnium</translation> | 529 | <translation>Dubnium</translation> |
530 | </message> | 530 | </message> |
531 | <message> | 531 | <message> |
532 | <source>Seaborgium</source> | 532 | <source>Seaborgium</source> |
533 | <translation>Seaborgium</translation> | 533 | <translation>Seaborgium</translation> |
534 | </message> | 534 | </message> |
535 | <message> | 535 | <message> |
536 | <source>Bohrium</source> | 536 | <source>Bohrium</source> |
537 | <translation>Bohrium</translation> | 537 | <translation>Bohrium</translation> |
538 | </message> | 538 | </message> |
539 | <message> | 539 | <message> |
540 | <source>Hassium</source> | 540 | <source>Hassium</source> |
541 | <translation>Hassium</translation> | 541 | <translation>Hassium</translation> |
542 | </message> | 542 | </message> |
543 | <message> | 543 | <message> |
544 | <source>Meitnerium</source> | 544 | <source>Meitnerium</source> |
545 | <translation>Meitnerium</translation> | 545 | <translation>Meitnerium</translation> |
546 | </message> | 546 | </message> |
547 | </context> | 547 | </context> |
548 | <context> | 548 | <context> |
549 | <name>PSEWidget</name> | 549 | <name>PSEWidget</name> |
550 | <message> | 550 | <message> |
551 | <source>Periodic System</source> | 551 | <source>Periodic System</source> |
552 | <translation>Tableau Périodique</translation> | 552 | <translation>Tableau périodique</translation> |
553 | </message> | 553 | </message> |
554 | </context> | 554 | </context> |
555 | <context> | 555 | <context> |
556 | <name>calcDlgUI</name> | 556 | <name>calcDlgUI</name> |
557 | <message> | 557 | <message> |
558 | <source>ERROR: | 558 | <source>ERROR: |
559 | </source> | 559 | </source> |
560 | <translation>ERREUR : | 560 | <translation>ERREUR : |
561 | </translation> | 561 | </translation> |
562 | </message> | 562 | </message> |
563 | </context> | 563 | </context> |
564 | <context> | 564 | <context> |
565 | <name>dataWidgetUI</name> | 565 | <name>dataWidgetUI</name> |
566 | <message> | 566 | <message> |
567 | <source>Chemical Data</source> | 567 | <source>Chemical Data</source> |
568 | <translation>Données Chimiques</translation> | 568 | <translation>Données chimiques</translation> |
569 | </message> | 569 | </message> |
570 | <message> | 570 | <message> |
571 | <source>Hydrogen</source> | 571 | <source>Hydrogen</source> |
572 | <translation type="obsolete">Hydrogène</translation> | 572 | <translation type="obsolete">Hydrogène</translation> |
573 | </message> | 573 | </message> |
574 | <message> | 574 | <message> |
575 | <source>Helium</source> | 575 | <source>Helium</source> |
576 | <translation type="obsolete">Hellium</translation> | 576 | <translation type="obsolete">Hellium</translation> |
577 | </message> | 577 | </message> |
578 | <message> | 578 | <message> |
579 | <source>Lithium</source> | 579 | <source>Lithium</source> |
580 | <translation type="obsolete">Lithium</translation> | 580 | <translation type="obsolete">Lithium</translation> |
581 | </message> | 581 | </message> |
582 | <message> | 582 | <message> |
583 | <source>Beryllium</source> | 583 | <source>Beryllium</source> |
584 | <translation type="obsolete">Béryllium</translation> | 584 | <translation type="obsolete">Béryllium</translation> |
585 | </message> | 585 | </message> |
586 | <message> | 586 | <message> |
587 | <source>Boron</source> | 587 | <source>Boron</source> |
588 | <translation type="obsolete">Bore</translation> | 588 | <translation type="obsolete">Bore</translation> |
589 | </message> | 589 | </message> |
590 | <message> | 590 | <message> |
591 | <source>Carbon</source> | 591 | <source>Carbon</source> |
592 | <translation type="obsolete">Carbone</translation> | 592 | <translation type="obsolete">Carbone</translation> |
593 | </message> | 593 | </message> |
594 | <message> | 594 | <message> |
595 | <source>Nitrogen</source> | 595 | <source>Nitrogen</source> |
596 | <translation type="obsolete">Azote</translation> | 596 | <translation type="obsolete">Azote</translation> |
597 | </message> | 597 | </message> |
598 | <message> | 598 | <message> |
599 | <source>Oxygen</source> | 599 | <source>Oxygen</source> |
600 | <translation type="obsolete">Oxygène</translation> | 600 | <translation type="obsolete">Oxygène</translation> |
601 | </message> | 601 | </message> |
602 | <message> | 602 | <message> |
603 | <source>Fluorine</source> | 603 | <source>Fluorine</source> |
604 | <translation type="obsolete">Fluore</translation> | 604 | <translation type="obsolete">Fluore</translation> |
605 | </message> | 605 | </message> |
606 | <message> | 606 | <message> |
607 | <source>Neon</source> | 607 | <source>Neon</source> |
608 | <translation type="obsolete">Néon</translation> | 608 | <translation type="obsolete">Néon</translation> |
609 | </message> | 609 | </message> |
610 | <message> | 610 | <message> |
611 | <source>Sodium</source> | 611 | <source>Sodium</source> |
612 | <translation type="obsolete">Sodium</translation> | 612 | <translation type="obsolete">Sodium</translation> |
613 | </message> | 613 | </message> |
614 | <message> | 614 | <message> |
615 | <source>Magnesium</source> | 615 | <source>Magnesium</source> |
616 | <translation type="obsolete">Magnésium</translation> | 616 | <translation type="obsolete">Magnésium</translation> |
617 | </message> | 617 | </message> |
618 | <message> | 618 | <message> |
619 | <source>Aluminum</source> | 619 | <source>Aluminum</source> |
620 | <translation type="obsolete">Aluminum</translation> | 620 | <translation type="obsolete">Aluminum</translation> |
621 | </message> | 621 | </message> |
622 | <message> | 622 | <message> |
623 | <source>Silicon</source> | 623 | <source>Silicon</source> |
624 | <translation type="obsolete">Silicium</translation> | 624 | <translation type="obsolete">Silicium</translation> |
625 | </message> | 625 | </message> |
626 | <message> | 626 | <message> |
627 | <source>Phosphorus</source> | 627 | <source>Phosphorus</source> |
628 | <translation type="obsolete">Phosphore</translation> | 628 | <translation type="obsolete">Phosphore</translation> |
629 | </message> | 629 | </message> |
630 | <message> | 630 | <message> |
631 | <source>Sulfur</source> | 631 | <source>Sulfur</source> |
632 | <translation type="obsolete">Soufre</translation> | 632 | <translation type="obsolete">Soufre</translation> |
633 | </message> | 633 | </message> |
634 | <message> | 634 | <message> |
635 | <source>Chlorine</source> | 635 | <source>Chlorine</source> |
636 | <translation type="obsolete">Chlore</translation> | 636 | <translation type="obsolete">Chlore</translation> |
637 | </message> | 637 | </message> |
638 | <message> | 638 | <message> |
639 | <source>Argon</source> | 639 | <source>Argon</source> |
640 | <translation type="obsolete">Argon</translation> | 640 | <translation type="obsolete">Argon</translation> |
641 | </message> | 641 | </message> |
642 | <message> | 642 | <message> |
643 | <source>Potassium</source> | 643 | <source>Potassium</source> |
644 | <translation type="obsolete">Potassium</translation> | 644 | <translation type="obsolete">Potassium</translation> |
645 | </message> | 645 | </message> |
646 | <message> | 646 | <message> |
647 | <source>Calcium</source> | 647 | <source>Calcium</source> |
648 | <translation type="obsolete">Calcium</translation> | 648 | <translation type="obsolete">Calcium</translation> |
649 | </message> | 649 | </message> |
650 | <message> | 650 | <message> |
651 | <source>Scandium</source> | 651 | <source>Scandium</source> |
652 | <translation type="obsolete">Scandium</translation> | 652 | <translation type="obsolete">Scandium</translation> |
653 | </message> | 653 | </message> |
654 | <message> | 654 | <message> |
655 | <source>Titanium</source> | 655 | <source>Titanium</source> |
656 | <translation type="obsolete">Titane</translation> | 656 | <translation type="obsolete">Titane</translation> |
657 | </message> | 657 | </message> |
658 | <message> | 658 | <message> |
659 | <source>Vanadium</source> | 659 | <source>Vanadium</source> |
660 | <translation type="obsolete">Vanadium</translation> | 660 | <translation type="obsolete">Vanadium</translation> |
661 | </message> | 661 | </message> |
662 | <message> | 662 | <message> |
663 | <source>Chromium</source> | 663 | <source>Chromium</source> |
664 | <translation type="obsolete">Chrome</translation> | 664 | <translation type="obsolete">Chrome</translation> |
665 | </message> | 665 | </message> |
666 | <message> | 666 | <message> |
667 | <source>Manganese</source> | 667 | <source>Manganese</source> |
668 | <translation type="obsolete">Manganèse</translation> | 668 | <translation type="obsolete">Manganèse</translation> |
669 | </message> | 669 | </message> |
670 | <message> | 670 | <message> |
671 | <source>Iron</source> | 671 | <source>Iron</source> |
672 | <translation type="obsolete">Fer</translation> | 672 | <translation type="obsolete">Fer</translation> |
673 | </message> | 673 | </message> |
674 | <message> | 674 | <message> |
675 | <source>Cobalt</source> | 675 | <source>Cobalt</source> |
676 | <translation type="obsolete">Cobalt</translation> | 676 | <translation type="obsolete">Cobalt</translation> |
677 | </message> | 677 | </message> |
678 | <message> | 678 | <message> |
679 | <source>Nickel</source> | 679 | <source>Nickel</source> |
680 | <translation type="obsolete">Nickel</translation> | 680 | <translation type="obsolete">Nickel</translation> |
681 | </message> | 681 | </message> |
682 | <message> | 682 | <message> |
683 | <source>Copper</source> | 683 | <source>Copper</source> |
684 | <translation type="obsolete">Cuivre</translation> | 684 | <translation type="obsolete">Cuivre</translation> |
685 | </message> | 685 | </message> |
686 | <message> | 686 | <message> |
687 | <source>Zinc</source> | 687 | <source>Zinc</source> |
688 | <translation type="obsolete">Zinc</translation> | 688 | <translation type="obsolete">Zinc</translation> |
689 | </message> | 689 | </message> |
690 | <message> | 690 | <message> |
691 | <source>Gallium</source> | 691 | <source>Gallium</source> |
692 | <translation type="obsolete">Gallium</translation> | 692 | <translation type="obsolete">Gallium</translation> |
693 | </message> | 693 | </message> |
694 | <message> | 694 | <message> |
695 | <source>Germanium</source> | 695 | <source>Germanium</source> |
696 | <translation type="obsolete">Germanium</translation> | 696 | <translation type="obsolete">Germanium</translation> |
697 | </message> | 697 | </message> |
698 | <message> | 698 | <message> |
699 | <source>Arsenic</source> | 699 | <source>Arsenic</source> |
700 | <translation type="obsolete">Arsenique</translation> | 700 | <translation type="obsolete">Arsenique</translation> |
701 | </message> | 701 | </message> |
702 | <message> | 702 | <message> |
703 | <source>Selenium</source> | 703 | <source>Selenium</source> |
704 | <translation type="obsolete">Sélénium</translation> | 704 | <translation type="obsolete">Sélénium</translation> |
705 | </message> | 705 | </message> |
706 | <message> | 706 | <message> |
707 | <source>Bromine</source> | 707 | <source>Bromine</source> |
708 | <translation type="obsolete">Brome</translation> | 708 | <translation type="obsolete">Brome</translation> |
709 | </message> | 709 | </message> |
710 | <message> | 710 | <message> |
711 | <source>Krypton</source> | 711 | <source>Krypton</source> |
712 | <translation type="obsolete">Krypton</translation> | 712 | <translation type="obsolete">Krypton</translation> |
713 | </message> | 713 | </message> |
714 | <message> | 714 | <message> |
715 | <source>Rubidium</source> | 715 | <source>Rubidium</source> |
716 | <translation type="obsolete">Rubidium</translation> | 716 | <translation type="obsolete">Rubidium</translation> |
717 | </message> | 717 | </message> |
718 | <message> | 718 | <message> |
719 | <source>Strontium</source> | 719 | <source>Strontium</source> |
720 | <translation type="obsolete">Strontium</translation> | 720 | <translation type="obsolete">Strontium</translation> |
721 | </message> | 721 | </message> |
722 | <message> | 722 | <message> |
723 | <source>Yttrium</source> | 723 | <source>Yttrium</source> |
724 | <translation type="obsolete">Yttrium</translation> | 724 | <translation type="obsolete">Yttrium</translation> |
725 | </message> | 725 | </message> |
726 | <message> | 726 | <message> |
727 | <source>Zirconium</source> | 727 | <source>Zirconium</source> |
728 | <translation type="obsolete">Zirconium</translation> | 728 | <translation type="obsolete">Zirconium</translation> |
729 | </message> | 729 | </message> |
730 | <message> | 730 | <message> |
731 | <source>Niobium</source> | 731 | <source>Niobium</source> |
732 | <translation type="obsolete">Niobium</translation> | 732 | <translation type="obsolete">Niobium</translation> |
733 | </message> | 733 | </message> |
734 | <message> | 734 | <message> |
735 | <source>Molybdenum</source> | 735 | <source>Molybdenum</source> |
736 | <translation type="obsolete">Molybdène</translation> | 736 | <translation type="obsolete">Molybdène</translation> |
737 | </message> | 737 | </message> |
738 | <message> | 738 | <message> |
739 | <source>Technetium</source> | 739 | <source>Technetium</source> |
740 | <translation type="obsolete">Technitium</translation> | 740 | <translation type="obsolete">Technitium</translation> |
741 | </message> | 741 | </message> |
742 | <message> | 742 | <message> |
743 | <source>Ruthenium</source> | 743 | <source>Ruthenium</source> |
744 | <translation type="obsolete">Ruthénium</translation> | 744 | <translation type="obsolete">Ruthénium</translation> |
745 | </message> | 745 | </message> |
746 | <message> | 746 | <message> |
747 | <source>Rhodium</source> | 747 | <source>Rhodium</source> |
748 | <translation type="obsolete">Rhodium</translation> | 748 | <translation type="obsolete">Rhodium</translation> |
749 | </message> | 749 | </message> |
750 | <message> | 750 | <message> |
751 | <source>Palladium</source> | 751 | <source>Palladium</source> |
752 | <translation type="obsolete">Palladium</translation> | 752 | <translation type="obsolete">Palladium</translation> |
753 | </message> | 753 | </message> |
754 | <message> | 754 | <message> |
755 | <source>Silver</source> | 755 | <source>Silver</source> |
756 | <translation type="obsolete">Argent</translation> | 756 | <translation type="obsolete">Argent</translation> |
757 | </message> | 757 | </message> |
758 | <message> | 758 | <message> |
759 | <source>Cadmium</source> | 759 | <source>Cadmium</source> |
760 | <translation type="obsolete">Cadmium</translation> | 760 | <translation type="obsolete">Cadmium</translation> |
diff --git a/i18n/fr/parashoot.ts b/i18n/fr/parashoot.ts index 1af58b6..b206d65 100644 --- a/i18n/fr/parashoot.ts +++ b/i18n/fr/parashoot.ts | |||
@@ -1,28 +1,28 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>ParaShoot</name> | 4 | <name>ParaShoot</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>ParaShoot</source> | 6 | <source>ParaShoot</source> |
7 | <translation>ParaShoot</translation> | 7 | <translation>ParaShoot</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New Game</source> | 10 | <source>New Game</source> |
11 | <translation>Nouveau jeu</translation> | 11 | <translation>Nouveau jeu</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source> Level: %1 Score: %2 </source> | 14 | <source> Level: %1 Score: %2 </source> |
15 | <translation>Niveau: %1 Score: %2</translation> | 15 | <translation>Niveau: %1 Score: %2</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source> GAME OVER! | 18 | <source> GAME OVER! |
19 | Your Score: %1 | 19 | Your Score: %1 |
20 | Parachuters Killed: %2 | 20 | Parachuters Killed: %2 |
21 | Accuracy: %3% </source> | 21 | Accuracy: %3% </source> |
22 | <translation>Fin de partie ! | 22 | <translation>Fin de partie ! |
23 | Votre score : %1 | 23 | Votre score : %1 |
24 | Parachutistes tués : %2 | 24 | Parachutistes éliminés : %2 |
25 | Précision : %3%</translation> | 25 | Précision : %3%</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | </context> | 27 | </context> |
28 | </TS> | 28 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/patience.ts b/i18n/fr/patience.ts index ce52383..51ead96 100644 --- a/i18n/fr/patience.ts +++ b/i18n/fr/patience.ts | |||
@@ -1,98 +1,98 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>CanvasCardWindow</name> | 4 | <name>CanvasCardWindow</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Patience</source> | 6 | <source>Patience</source> |
7 | <translation>Patience</translation> | 7 | <translation>Patience</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Freecell</source> | 10 | <source>Freecell</source> |
11 | <translation>Freecell</translation> | 11 | <translation>Freecell</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>&Game</source> | 14 | <source>&Game</source> |
15 | <translation>&Jeu</translation> | 15 | <translation>&Jeu</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>&Change Card Backs</source> | 18 | <source>&Change Card Backs</source> |
19 | <translation type="obsolete">&Changer le Dos des Cartes</translation> | 19 | <translation type="obsolete">&Changer le Dos des Cartes</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>&Snap To Position</source> | 22 | <source>&Snap To Position</source> |
23 | <translation type="obsolete">&Aider Positionnement</translation> | 23 | <translation type="obsolete">&Aider Positionnement</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>&Settings</source> | 26 | <source>&Settings</source> |
27 | <translation>&Options</translation> | 27 | <translation>&Options</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>&About</source> | 30 | <source>&About</source> |
31 | <translation>A &Propos</translation> | 31 | <translation>A &propos</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>&Help</source> | 34 | <source>&Help</source> |
35 | <translation>&Aide</translation> | 35 | <translation>&Aide</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Play</source> | 38 | <source>Play</source> |
39 | <translation>Jouer</translation> | 39 | <translation>Jouer</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Change Card Backs</source> | 42 | <source>Change Card Backs</source> |
43 | <translation type="obsolete">Changer le Dos des Cartes</translation> | 43 | <translation type="obsolete">Changer le Dos des Cartes</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Snap To Position</source> | 46 | <source>Snap To Position</source> |
47 | <translation type="obsolete">Aider Positionnement</translation> | 47 | <translation type="obsolete">Aider Positionnement</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Turn One Card</source> | 50 | <source>Turn One Card</source> |
51 | <translation type="obsolete">Retourner Une Carte</translation> | 51 | <translation type="obsolete">Retourner Une Carte</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Settings</source> | 54 | <source>Settings</source> |
55 | <translation>Options</translation> | 55 | <translation>Options</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Turn Three Cards</source> | 58 | <source>Turn Three Cards</source> |
59 | <translation type="obsolete">Retourner Trois Cartes</translation> | 59 | <translation type="obsolete">Retourner Trois Cartes</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Chicane</source> | 62 | <source>Chicane</source> |
63 | <translation>Chicane</translation> | 63 | <translation>Chicane</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Harp</source> | 66 | <source>Harp</source> |
67 | <translation>Harp</translation> | 67 | <translation>Harp</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Teeclub</source> | 70 | <source>Teeclub</source> |
71 | <translation>Teeclub</translation> | 71 | <translation>Teeclub</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>&Change card backs</source> | 74 | <source>&Change card backs</source> |
75 | <translation>&Changer l'arrière des cartes</translation> | 75 | <translation>&Changer l'arrière des cartes</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>&Snap to position</source> | 78 | <source>&Snap to position</source> |
79 | <translation>&Retour auto sur position</translation> | 79 | <translation>&Retour auto sur position</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Change card backs</source> | 82 | <source>Change card backs</source> |
83 | <translation>Changer l'arrière des cartes</translation> | 83 | <translation>Changer l'arrière des cartes</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Snap to position</source> | 86 | <source>Snap to position</source> |
87 | <translation>Retour auto sur position</translation> | 87 | <translation>Retour auto sur position</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Turn one card</source> | 90 | <source>Turn one card</source> |
91 | <translation>Tourner une carte</translation> | 91 | <translation>Tourner une carte</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Turn three cards</source> | 94 | <source>Turn three cards</source> |
95 | <translation>Tourner trois cartes</translation> | 95 | <translation>Tourner trois cartes</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | </context> | 97 | </context> |
98 | </TS> | 98 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts index be1de14..6cb81d9 100644 --- a/i18n/fr/qpe.ts +++ b/i18n/fr/qpe.ts | |||
@@ -1,526 +1,525 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>@default</name> | 4 | <name>@default</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Language</source> | 6 | <source>Language</source> |
7 | <translation>Langue</translation> | 7 | <translation>Langue</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Time and Date</source> | 10 | <source>Time and Date</source> |
11 | <translation>Heure et Date</translation> | 11 | <translation>Heure et date</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Personal Information</source> | 14 | <source>Personal Information</source> |
15 | <translation>Information Personnelle</translation> | 15 | <translation>Information personnelle</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>DocTab</source> | 18 | <source>DocTab</source> |
19 | <translation>Onglet Document</translation> | 19 | <translation>Onglet Document</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>AppLauncher</name> | 23 | <name>AppLauncher</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Application Problem</source> | 25 | <source>Application Problem</source> |
26 | <translation>Problème Application</translation> | 26 | <translation>Problème application</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 29 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
30 | <translation><p>%1 ne répond pas.</p></translation> | 30 | <translation><p>%1 ne répond pas.</p></translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 33 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
34 | <translation><p>Voulez-vous forcer l'application à quitter ?</p></translation> | 34 | <translation><p>Voulez-vous forcer l'application à quitter ?</p></translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> | 37 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> |
38 | <translation><qt><p>Le chargement rapide a été désactivé pour cette application. Cliquez et maintenez la pression sur l'icône pour la réactiver.</qt></translation> | 38 | <translation><qt><p>Le chargement rapide a été désactivé pour cette application. Cliquez et maintenez la pression sur l'icône pour la réactiver.</qt></translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> | 41 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> |
42 | <translation><qt><b>%1</b> a été terminée par le signal %2</qt></translation> | 42 | <translation><qt><b>%1</b> a été terminée par le signal %2</qt></translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Application terminated</source> | 45 | <source>Application terminated</source> |
46 | <translation>Application terminée</translation> | 46 | <translation>Application terminée</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Application not found</source> | 49 | <source>Application not found</source> |
50 | <translation>Application non trouvée</translation> | 50 | <translation>Application non trouvée</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> | 53 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> |
54 | <translation><qt>Impossible de trouver l'application <b>%1</b></qt></translation> | 54 | <translation><qt>Impossible de trouver l'application <b>%1</b></qt></translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Error</source> | 57 | <source>Error</source> |
58 | <translation>Erreur</translation> | 58 | <translation>Erreur</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> | 61 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> |
62 | <translation><qt>Impossible de trouver l'application %1</qt></translation> | 62 | <translation><qt>Impossible de trouver l'application %1</qt></translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>OK</source> | 65 | <source>OK</source> |
66 | <translation>OK</translation> | 66 | <translation>OK</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | </context> | 68 | </context> |
69 | <context> | 69 | <context> |
70 | <name>AppMonitor</name> | 70 | <name>AppMonitor</name> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Application Problem</source> | 72 | <source>Application Problem</source> |
73 | <translation type="obsolete">Problème de l'application</translation> | 73 | <translation type="obsolete">Problème de l'application</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 76 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
77 | <translation type="obsolete"><p>%1 ne répond pas.</p></translation> | 77 | <translation type="obsolete"><p>%1 ne répond pas.</p></translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 80 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
81 | <translation type="obsolete"><p>Voulez-vous forcer l'application à quitter?</p></translation> | 81 | <translation type="obsolete"><p>Voulez-vous forcer l'application à quitter?</p></translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | </context> | 83 | </context> |
84 | <context> | 84 | <context> |
85 | <name>Calibrate</name> | 85 | <name>Calibrate</name> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 87 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
88 | accurately to calibrate your screen.</source> | 88 | accurately to calibrate your screen.</source> |
89 | <translation type="obsolete">Cliquez sur la croix fermement et | 89 | <translation type="obsolete">Cliquez sur la croix fermement et |
90 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> | 90 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Welcome to Opie</source> | 93 | <source>Welcome to Opie</source> |
94 | <translation type="obsolete">Bienvenue sur Opie</translation> | 94 | <translation type="obsolete">Bienvenue sur Opie</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | </context> | 96 | </context> |
97 | <context> | 97 | <context> |
98 | <name>CategoryTabWidget</name> | 98 | <name>CategoryTabWidget</name> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Documents</source> | 100 | <source>Documents</source> |
101 | <translation type="obsolete">Documents</translation> | 101 | <translation type="obsolete">Documents</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Icon View</source> | 104 | <source>Icon View</source> |
105 | <translation type="obsolete">Vue Icône</translation> | 105 | <translation type="obsolete">Vue Icône</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>List View</source> | 108 | <source>List View</source> |
109 | <translation type="obsolete">Vue Liste</translation> | 109 | <translation type="obsolete">Vue Liste</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | </context> | 111 | </context> |
112 | <context> | 112 | <context> |
113 | <name>DesktopApplication</name> | 113 | <name>DesktopApplication</name> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Battery level is critical! | 115 | <source>Battery level is critical! |
116 | Keep power off until power restored!</source> | 116 | Keep power off until power restored!</source> |
117 | <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique ! | 117 | <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique ! |
118 | Eteigner la machine jusqu'à ça recharge !</translation> | 118 | Eteigner la machine jusqu'à ça recharge !</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Battery is running very low.</source> | 121 | <source>Battery is running very low.</source> |
122 | <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est très bas.</translation> | 122 | <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est très bas.</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>The Back-up battery is very low. | 125 | <source>The Back-up battery is very low. |
126 | Please charge the back-up battery.</source> | 126 | Please charge the back-up battery.</source> |
127 | <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. | 127 | <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. |
128 | Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> | 128 | Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>business card</source> | 131 | <source>business card</source> |
132 | <translation type="obsolete">business card</translation> | 132 | <translation type="obsolete">business card</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Information</source> | 135 | <source>Information</source> |
136 | <translation type="obsolete">Information</translation> | 136 | <translation type="obsolete">Information</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 139 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
140 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 140 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
141 | <translation type="obsolete"><p>La date système ne semble pas être valide. | 141 | <translation type="obsolete"><p>La date système ne semble pas être valide. |
142 | (%1)</p><p> Voulez-vous la corriger ?</p></translation> | 142 | (%1)</p><p> Voulez-vous la corriger ?</p></translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | </context> | 144 | </context> |
145 | <context> | 145 | <context> |
146 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 146 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Battery Status</source> | 148 | <source>Battery Status</source> |
149 | <translation>Status Batterie</translation> | 149 | <translation>Status batterie</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Low Battery</source> | 152 | <source>Low Battery</source> |
153 | <translation>Batterie Faible</translation> | 153 | <translation>Batterie faible</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | </context> | 155 | </context> |
156 | <context> | 156 | <context> |
157 | <name>FirstUse</name> | 157 | <name>FirstUse</name> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source><< Back</source> | 159 | <source><< Back</source> |
160 | <translation><< Précédent</translation> | 160 | <translation><< Précédent</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Next >></source> | 163 | <source>Next >></source> |
164 | <translation>Suivant >></translation> | 164 | <translation>Suivant >></translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> | 167 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> |
168 | <translation>Cliquez sur l'écran pour continuer.</translation> | 168 | <translation>Cliquez sur l'écran pour continuer.</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> | 171 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> |
172 | <translation>Chargement de la configuration de %1.</translation> | 172 | <translation>Chargement de la configuration de %1.</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Please wait...</source> | 175 | <source>Please wait...</source> |
176 | <translation>Veuillez patienter...</translation> | 176 | <translation>Veuillez patienter...</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>FirstUseBackground</source> | 179 | <source>FirstUseBackground</source> |
180 | <translation>Premier Arriere Plan</translation> | 180 | <translation>Premier arriere plan</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Finish</source> | 183 | <source>Finish</source> |
184 | <translation>Terminer</translation> | 184 | <translation>Terminer</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | </context> | 186 | </context> |
187 | <context> | 187 | <context> |
188 | <name>InputMethods</name> | 188 | <name>InputMethods</name> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Unicode</source> | 190 | <source>Unicode</source> |
191 | <translation>Unicode</translation> | 191 | <translation>Unicode</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | </context> | 193 | </context> |
194 | <context> | 194 | <context> |
195 | <name>Launcher</name> | 195 | <name>Launcher</name> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Launcher</source> | 197 | <source>Launcher</source> |
198 | <translation>Lanceur</translation> | 198 | <translation>Lanceur</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source> - Launcher</source> | 201 | <source> - Launcher</source> |
202 | <translation>- Lanceur</translation> | 202 | <translation>- Lanceur</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>No application</source> | 205 | <source>No application</source> |
206 | <translation>Pas d'application</translation> | 206 | <translation>Pas d'application</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 209 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
210 | <translation><p>Aucune application définie pour ce document.<p>Type %1.</translation> | 210 | <translation><p>Aucune application définie pour ce document.<p>Type %1.</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Finding documents</source> | 213 | <source>Finding documents</source> |
214 | <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation> | 214 | <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Searching documents</source> | 217 | <source>Searching documents</source> |
218 | <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation> | 218 | <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Documents</source> | 221 | <source>Documents</source> |
222 | <translation>Documents</translation> | 222 | <translation>Documents</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>OK</source> | 225 | <source>OK</source> |
226 | <translation>OK</translation> | 226 | <translation>OK</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>View as text</source> | 229 | <source>View as text</source> |
230 | <translation>Aperçu en texte</translation> | 230 | <translation>Ouvrir avec l'éditeur de texte</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | </context> | 232 | </context> |
233 | <context> | 233 | <context> |
234 | <name>LauncherTabWidget</name> | 234 | <name>LauncherTabWidget</name> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source><b>Finding Documents...</b></source> | 236 | <source><b>Finding Documents...</b></source> |
237 | <translation><b>Recherche Documents...</b></translation> | 237 | <translation><b>Recherche documents...</b></translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Icon View</source> | 240 | <source>Icon View</source> |
241 | <translation>Vue Icône</translation> | 241 | <translation>Vue Icône</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>List View</source> | 244 | <source>List View</source> |
245 | <translation>Vue Liste</translation> | 245 | <translation>Vue Liste</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> | 248 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> |
249 | <translation><b>L'onglet Documents<p> a été désactivé.<p>Utilisez Paramètres->Lanceur->Onglet Document<p>pour le réactiver.</b></center></translation> | 249 | <translation><b>L'onglet Documents<p>a été désactivé.<p>Utilisez Paramètres->Lanceur->Onglet Document<p>pour le réactiver.</b></center></translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | </context> | 251 | </context> |
252 | <context> | 252 | <context> |
253 | <name>LauncherView</name> | 253 | <name>LauncherView</name> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>%1 files</source> | 255 | <source>%1 files</source> |
256 | <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation> | 256 | <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>All types of file</source> | 259 | <source>All types of file</source> |
260 | <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation> | 260 | <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Document View</source> | 263 | <source>Document View</source> |
264 | <translation>Vue Document</translation> | 264 | <translation>Vue Document</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>All types</source> | 267 | <source>All types</source> |
268 | <translation>Tous types</translation> | 268 | <translation>Tous types</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | </context> | 270 | </context> |
271 | <context> | 271 | <context> |
272 | <name>MediumMountGui</name> | 272 | <name>MediumMountGui</name> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Medium inserted</source> | 274 | <source>Medium inserted</source> |
275 | <translation type="obsolete">Media inséré</translation> | 275 | <translation type="obsolete">Media inséré</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 278 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
279 | <translation type="obsolete">Un <b>média de stockage</b> a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation> | 279 | <translation type="obsolete">Un <b>média de stockage</b> a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Which media files</source> | 282 | <source>Which media files</source> |
283 | <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation> | 283 | <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Audio</source> | 286 | <source>Audio</source> |
287 | <translation type="obsolete">Audio</translation> | 287 | <translation type="obsolete">Audio</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>Image</source> | 290 | <source>Image</source> |
291 | <translation type="obsolete">Image</translation> | 291 | <translation type="obsolete">Image</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>Text</source> | 294 | <source>Text</source> |
295 | <translation type="obsolete">Texte</translation> | 295 | <translation type="obsolete">Texte</translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | <message> | 297 | <message> |
298 | <source>Video</source> | 298 | <source>Video</source> |
299 | <translation type="obsolete">Vidéo</translation> | 299 | <translation type="obsolete">Vidéo</translation> |
300 | </message> | 300 | </message> |
301 | <message> | 301 | <message> |
302 | <source>All</source> | 302 | <source>All</source> |
303 | <translation type="obsolete">Tous</translation> | 303 | <translation type="obsolete">Tous</translation> |
304 | </message> | 304 | </message> |
305 | <message> | 305 | <message> |
306 | <source>Link apps</source> | 306 | <source>Link apps</source> |
307 | <translation type="obsolete">Lier apps</translation> | 307 | <translation type="obsolete">Lier apps</translation> |
308 | </message> | 308 | </message> |
309 | <message> | 309 | <message> |
310 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 310 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
311 | <translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation> | 311 | <translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation> |
312 | </message> | 312 | </message> |
313 | <message> | 313 | <message> |
314 | <source>Add</source> | 314 | <source>Add</source> |
315 | <translation type="obsolete">Ajouter</translation> | 315 | <translation type="obsolete">Ajouter</translation> |
316 | </message> | 316 | </message> |
317 | <message> | 317 | <message> |
318 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 318 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> |
319 | <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation> | 319 | <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation> |
320 | </message> | 320 | </message> |
321 | <message> | 321 | <message> |
322 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 322 | <source>Do not ask again for this medium</source> |
323 | <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation> | 323 | <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | </context> | 325 | </context> |
326 | <context> | 326 | <context> |
327 | <name>QObject</name> | 327 | <name>QObject</name> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>Battery Status</source> | 329 | <source>Battery Status</source> |
330 | <translation type="obsolete">Status Batterie</translation> | 330 | <translation type="obsolete">Status Batterie</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | </context> | 332 | </context> |
333 | <context> | 333 | <context> |
334 | <name>SafeMode</name> | 334 | <name>SafeMode</name> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>Safe Mode</source> | 336 | <source>Safe Mode</source> |
337 | <translation>Mode Sans Echec</translation> | 337 | <translation>Mode sans échec</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>Plugin Manager...</source> | 340 | <source>Plugin Manager...</source> |
341 | <translation>Gestionnaire Plugin...</translation> | 341 | <translation>Gestionnaire plugins...</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>Restart Qtopia</source> | 344 | <source>Restart Qtopia</source> |
345 | <translation>Redémarrer Qtopia</translation> | 345 | <translation>Redémarrer Qtopia</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source>Help...</source> | 348 | <source>Help...</source> |
349 | <translation>Aide...</translation> | 349 | <translation>Aide...</translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | </context> | 351 | </context> |
352 | <context> | 352 | <context> |
353 | <name>ServerApplication</name> | 353 | <name>ServerApplication</name> |
354 | <message> | 354 | <message> |
355 | <source>Information</source> | 355 | <source>Information</source> |
356 | <translation>Information</translation> | 356 | <translation>Information</translation> |
357 | </message> | 357 | </message> |
358 | <message> | 358 | <message> |
359 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 359 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
360 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 360 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
361 | <translation><p>La date système ne semble pas être valide. | 361 | <translation><p>La date système ne semble pas être valide. |
362 | (%1)</p><p> Voulez-vous la corriger ?</p></translation> | 362 | (%1)</p><p> Voulez-vous la corriger ?</p></translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>Battery level is critical! | 365 | <source>Battery level is critical! |
366 | Keep power off until power restored!</source> | 366 | Keep power off until power restored!</source> |
367 | <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique ! | 367 | <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique ! |
368 | Eteigner la machine jusqu'à ça recharge !</translation> | 368 | Eteigner la machine jusqu'à ça recharge !</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>Battery is running very low. </source> | 371 | <source>Battery is running very low. </source> |
372 | <translation type="obsolete">Battery très faible.</translation> | 372 | <translation type="obsolete">Battery très faible.</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>The Back-up battery is very low. | 375 | <source>The Back-up battery is very low. |
376 | Please charge the back-up battery.</source> | 376 | Please charge the back-up battery.</source> |
377 | <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. | 377 | <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. |
378 | Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> | 378 | Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>business card</source> | 381 | <source>business card</source> |
382 | <translation>carte de visite</translation> | 382 | <translation>carte de visite</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>Safe Mode</source> | 385 | <source>Safe Mode</source> |
386 | <translation>Mode Sans Echec</translation> | 386 | <translation>Mode sans échec</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> | 389 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> |
390 | <translation><P>Une erreur s'est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l'erreur.</translation> | 390 | <translation><P>Une erreur s'est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l'erreur.</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>OK</source> | 393 | <source>OK</source> |
394 | <translation>OK</translation> | 394 | <translation>OK</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>Plugin Manager...</source> | 397 | <source>Plugin Manager...</source> |
398 | <translation>Gestionnaire Plugin...</translation> | 398 | <translation>Gestionnaire plugins...</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Memory Status</source> | 401 | <source>Memory Status</source> |
402 | <translation>Status Mémoire</translation> | 402 | <translation>Status mémoire</translation> |
403 | </message> | 403 | </message> |
404 | <message> | 404 | <message> |
405 | <source>Memory Low | 405 | <source>Memory Low |
406 | Please save data.</source> | 406 | Please save data.</source> |
407 | <translation>Ressource Mémoire faible | 407 | <translation>Ressource mémoire faible |
408 | Sauvegardez vos données.</translation> | 408 | Sauvegardez vos données.</translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
410 | <message> | 410 | <message> |
411 | <source>Critical Memory Shortage | 411 | <source>Critical Memory Shortage |
412 | Please end this application | 412 | Please end this application |
413 | immediately.</source> | 413 | immediately.</source> |
414 | <translation>Ressource Mémoire Critique | 414 | <translation>Ressource mémoire critique!!! |
415 | Vous devriez fermer cette | 415 | Vous devriez fermer cette |
416 | application immédiatement.</translation> | 416 | application immédiatement.</translation> |
417 | </message> | 417 | </message> |
418 | <message> | 418 | <message> |
419 | <source>WARNING</source> | 419 | <source>WARNING</source> |
420 | <translation>ATTENTION</translation> | 420 | <translation>ATTENTION</translation> |
421 | </message> | 421 | </message> |
422 | <message> | 422 | <message> |
423 | <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> | 423 | <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> |
424 | <translation><p>Le niveau de batterie est critique !<p>Eteigner la machine et connectez la pour la recharger</translation> | 424 | <translation><p>Le niveau de batterie est critique !<p>Eteigner la machine et connectez la pour la recharger</translation> |
425 | </message> | 425 | </message> |
426 | <message> | 426 | <message> |
427 | <source>Ok</source> | 427 | <source>Ok</source> |
428 | <translation>OK</translation> | 428 | <translation>OK</translation> |
429 | </message> | 429 | </message> |
430 | <message> | 430 | <message> |
431 | <source>The battery is running very low. </source> | 431 | <source>The battery is running very low. </source> |
432 | <translation>La niveau de battery est très faible.</translation> | 432 | <translation>La niveau de battery est très faible.</translation> |
433 | </message> | 433 | </message> |
434 | <message> | 434 | <message> |
435 | <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> | 435 | <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> |
436 | <translation><p>La niveau de la batterie de sauvegarde est très faible.<p>Veuillez la rechargez ou la remplacer</translation> | 436 | <translation><p>La niveau de la batterie de sauvegarde est très faible.<p>Veuillez la rechargez ou la remplacer</translation> |
437 | </message> | 437 | </message> |
438 | </context> | 438 | </context> |
439 | <context> | 439 | <context> |
440 | <name>ShutdownImpl</name> | 440 | <name>ShutdownImpl</name> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source>Terminate</source> | 442 | <source>Terminate</source> |
443 | <translation>Terminer</translation> | 443 | <translation>Terminer</translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | <message> | 445 | <message> |
446 | <source>Terminate Opie</source> | 446 | <source>Terminate Opie</source> |
447 | <translation>Terminer Opie</translation> | 447 | <translation>Terminer Opie</translation> |
448 | </message> | 448 | </message> |
449 | <message> | 449 | <message> |
450 | <source>Reboot</source> | 450 | <source>Reboot</source> |
451 | <translation>Redémarrer</translation> | 451 | <translation>Redémarrer</translation> |
452 | </message> | 452 | </message> |
453 | <message> | 453 | <message> |
454 | <source>Restart Opie</source> | 454 | <source>Restart Opie</source> |
455 | <translation>Redémarrer Opie</translation> | 455 | <translation>Redémarrer Opie</translation> |
456 | </message> | 456 | </message> |
457 | <message> | 457 | <message> |
458 | <source>Shutdown</source> | 458 | <source>Shutdown</source> |
459 | <translation>Arrêter</translation> | 459 | <translation>Arrêter</translation> |
460 | </message> | 460 | </message> |
461 | <message> | 461 | <message> |
462 | <source><p> | 462 | <source><p> |
463 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 463 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
464 | <translation><p> | 464 | <translation><p>Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d'utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation> |
465 | Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans les conditions normales d'utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation> | ||
466 | </message> | 465 | </message> |
467 | <message> | 466 | <message> |
468 | <source>Cancel</source> | 467 | <source>Cancel</source> |
469 | <translation>Annuler</translation> | 468 | <translation>Annuler</translation> |
470 | </message> | 469 | </message> |
471 | <message> | 470 | <message> |
472 | <source>Shutdown...</source> | 471 | <source>Shutdown...</source> |
473 | <translation>Arrêt...</translation> | 472 | <translation>Arrêt...</translation> |
474 | </message> | 473 | </message> |
475 | </context> | 474 | </context> |
476 | <context> | 475 | <context> |
477 | <name>SyncAuthentication</name> | 476 | <name>SyncAuthentication</name> |
478 | <message> | 477 | <message> |
479 | <source>Sync Connection</source> | 478 | <source>Sync Connection</source> |
480 | <translation>Sync Connexion</translation> | 479 | <translation>Connexion syncho</translation> |
481 | </message> | 480 | </message> |
482 | <message> | 481 | <message> |
483 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 482 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
484 | <translation type="obsolete"><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation> | 483 | <translation type="obsolete"><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation> |
485 | </message> | 484 | </message> |
486 | <message> | 485 | <message> |
487 | <source>Deny</source> | 486 | <source>Deny</source> |
488 | <translation>Non authorisé</translation> | 487 | <translation>Refuser</translation> |
489 | </message> | 488 | </message> |
490 | <message> | 489 | <message> |
491 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 490 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
492 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez juste de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c'est normal.</translation> | 491 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c'est normal.</translation> |
493 | </message> | 492 | </message> |
494 | <message> | 493 | <message> |
495 | <source>Allow</source> | 494 | <source>Allow</source> |
496 | <translation>Authorisé</translation> | 495 | <translation>Autoriser</translation> |
497 | </message> | 496 | </message> |
498 | <message> | 497 | <message> |
499 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | 498 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> |
500 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p>Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation> | 499 | <translation><p>Un systeme non autorisé demande l'accès à ce périphérique.<p>Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation> |
501 | </message> | 500 | </message> |
502 | </context> | 501 | </context> |
503 | <context> | 502 | <context> |
504 | <name>SyncDialog</name> | 503 | <name>SyncDialog</name> |
505 | <message> | 504 | <message> |
506 | <source>Syncing</source> | 505 | <source>Syncing</source> |
507 | <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation> | 506 | <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation> |
508 | </message> | 507 | </message> |
509 | <message> | 508 | <message> |
510 | <source><b>Contacts</b></source> | 509 | <source><b>Contacts</b></source> |
511 | <translation type="obsolete"><b>Contacts</b></translation> | 510 | <translation type="obsolete"><b>Contacts</b></translation> |
512 | </message> | 511 | </message> |
513 | <message> | 512 | <message> |
514 | <source>&Cancel</source> | 513 | <source>&Cancel</source> |
515 | <translation type="obsolete">&Annuler</translation> | 514 | <translation type="obsolete">&Annuler</translation> |
516 | </message> | 515 | </message> |
517 | <message> | 516 | <message> |
518 | <source>Abort</source> | 517 | <source>Abort</source> |
519 | <translation>Abandonner</translation> | 518 | <translation>Abandonner</translation> |
520 | </message> | 519 | </message> |
521 | <message> | 520 | <message> |
522 | <source>Syncing:</source> | 521 | <source>Syncing:</source> |
523 | <translation>Synchronisé : </translation> | 522 | <translation>Synchronise : </translation> |
524 | </message> | 523 | </message> |
525 | </context> | 524 | </context> |
526 | </TS> | 525 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/reader.ts b/i18n/fr/reader.ts index 04a0d47..1a49a70 100644 --- a/i18n/fr/reader.ts +++ b/i18n/fr/reader.ts | |||
@@ -1,952 +1,952 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>CBarPrefs</name> | 4 | <name>CBarPrefs</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Toolbar Settings</source> | 6 | <source>Toolbar Settings</source> |
7 | <translation>Préférences Barre d'Outil</translation> | 7 | <translation>Préférences barre d'outil</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>File</source> | 10 | <source>File</source> |
11 | <translation>Fichier</translation> | 11 | <translation>Fichier</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Navigation</source> | 14 | <source>Navigation</source> |
15 | <translation>Navigation</translation> | 15 | <translation>Navigation</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>View</source> | 18 | <source>View</source> |
19 | <translation>Affichage</translation> | 19 | <translation>Affichage</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Marks</source> | 22 | <source>Marks</source> |
23 | <translation>Marques</translation> | 23 | <translation>Marques</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Indicators</source> | 26 | <source>Indicators</source> |
27 | <translation>Indicateurs</translation> | 27 | <translation>Indicateurs</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Policy</source> | 30 | <source>Policy</source> |
31 | <translation>Police</translation> | 31 | <translation>Police</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | </context> | 33 | </context> |
34 | <context> | 34 | <context> |
35 | <name>CButtonPrefs</name> | 35 | <name>CButtonPrefs</name> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source><Nothing></source> | 37 | <source><Nothing></source> |
38 | <translation><rien></translation> | 38 | <translation><rien></translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Open file</source> | 41 | <source>Open file</source> |
42 | <translation>Ouvrir fichier</translation> | 42 | <translation>Ouvrir fichier</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Autoscroll</source> | 45 | <source>Autoscroll</source> |
46 | <translation>Défilement Auto</translation> | 46 | <translation>Défilement auto</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Bookmark</source> | 49 | <source>Bookmark</source> |
50 | <translation>Favoris</translation> | 50 | <translation>Favoris</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Annotate</source> | 53 | <source>Annotate</source> |
54 | <translation>Annoter</translation> | 54 | <translation>Annoter</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Fullscreen</source> | 57 | <source>Fullscreen</source> |
58 | <translation>Plein écran</translation> | 58 | <translation>Plein écran</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Zoom in</source> | 61 | <source>Zoom in</source> |
62 | <translation>Zoom Avant</translation> | 62 | <translation>Zoom avant</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Zoom out</source> | 65 | <source>Zoom out</source> |
66 | <translation>Zoom Arrière</translation> | 66 | <translation>Zoom arrière</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Back</source> | 69 | <source>Back</source> |
70 | <translation>Retour</translation> | 70 | <translation>Retour</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Forward</source> | 73 | <source>Forward</source> |
74 | <translation>Retour</translation> | 74 | <translation>Retour</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Home</source> | 77 | <source>Home</source> |
78 | <translation>Home</translation> | 78 | <translation>Home</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Page up</source> | 81 | <source>Page up</source> |
82 | <translation>Monter Page</translation> | 82 | <translation>Monter page</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Page down</source> | 85 | <source>Page down</source> |
86 | <translation>Descendre Page</translation> | 86 | <translation>Descendre page</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Line up</source> | 89 | <source>Line up</source> |
90 | <translation>Ligne précédante</translation> | 90 | <translation>Ligne précédante</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Line down</source> | 93 | <source>Line down</source> |
94 | <translation>Ligne suivante</translation> | 94 | <translation>Ligne suivante</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Beginning</source> | 97 | <source>Beginning</source> |
98 | <translation>Début</translation> | 98 | <translation>Début</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>End</source> | 101 | <source>End</source> |
102 | <translation>Fin</translation> | 102 | <translation>Fin</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Escape Button</source> | 105 | <source>Escape Button</source> |
106 | <translation>Bouton Echappement</translation> | 106 | <translation>Bouton échappement</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Space Button</source> | 109 | <source>Space Button</source> |
110 | <translation>Bouton Espace</translation> | 110 | <translation>Bouton espace</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Return Button</source> | 113 | <source>Return Button</source> |
114 | <translation>Bouton Retour Chariot</translation> | 114 | <translation>Bouton retour chariot</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Left Arrow</source> | 117 | <source>Left Arrow</source> |
118 | <translation>Flèche Gauche</translation> | 118 | <translation>Flèche gauche</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Scroll Speed</source> | 121 | <source>Scroll Speed</source> |
122 | <translation>Vitesse Défilement</translation> | 122 | <translation>Vitesse défilement</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Right Arrow</source> | 125 | <source>Right Arrow</source> |
126 | <translation>Flèche Droite</translation> | 126 | <translation>Flèche droite</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Down Arrow</source> | 129 | <source>Down Arrow</source> |
130 | <translation>Flèche Bas</translation> | 130 | <translation>Flèche bas</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Up Arrow</source> | 133 | <source>Up Arrow</source> |
134 | <translation>Flèche Haut</translation> | 134 | <translation>Flèche haut</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | </context> | 136 | </context> |
137 | <context> | 137 | <context> |
138 | <name>CCloseDialog</name> | 138 | <name>CCloseDialog</name> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Tidy-up</source> | 140 | <source>Tidy-up</source> |
141 | <translation>Ranger</translation> | 141 | <translation>Ranger</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Delete</source> | 144 | <source>Delete</source> |
145 | <translation>Supprimer</translation> | 145 | <translation>Supprimer</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Delete Bookmarks</source> | 148 | <source>Delete Bookmarks</source> |
149 | <translation>Supprimer Favoris</translation> | 149 | <translation>Supprimer les favoris</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Delete Configuration</source> | 152 | <source>Delete Configuration</source> |
153 | <translation>Supprimer Configuration</translation> | 153 | <translation>Supprimer configuration</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | </context> | 155 | </context> |
156 | <context> | 156 | <context> |
157 | <name>CFileBarPrefs</name> | 157 | <name>CFileBarPrefs</name> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Open</source> | 159 | <source>Open</source> |
160 | <translation>Ouvrir</translation> | 160 | <translation>Ouvrir</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Close</source> | 163 | <source>Close</source> |
164 | <translation>Fermer</translation> | 164 | <translation>Fermer</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Info</source> | 167 | <source>Info</source> |
168 | <translation>Info</translation> | 168 | <translation>Info</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Two/One | 171 | <source>Two/One |
172 | Touch</source> | 172 | Touch</source> |
173 | <translation>Deux/Une | 173 | <translation>Deux/Une |
174 | Pression</translation> | 174 | pression</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Find</source> | 177 | <source>Find</source> |
178 | <translation>Rechercher</translation> | 178 | <translation>Rechercher</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | </context> | 180 | </context> |
181 | <context> | 181 | <context> |
182 | <name>CIndBarPrefs</name> | 182 | <name>CIndBarPrefs</name> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Annotation</source> | 184 | <source>Annotation</source> |
185 | <translation>Annotation</translation> | 185 | <translation>Annotation</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | </context> | 187 | </context> |
188 | <context> | 188 | <context> |
189 | <name>CInterPrefs</name> | 189 | <name>CInterPrefs</name> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>International</source> | 191 | <source>International</source> |
192 | <translation>International</translation> | 192 | <translation>International</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Ideograms</source> | 195 | <source>Ideograms</source> |
196 | <translation>Ideogrames</translation> | 196 | <translation>Ideogrames</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Ideogram Width</source> | 199 | <source>Ideogram Width</source> |
200 | <translation>Largeur Ideograme</translation> | 200 | <translation>Largeur ideograme</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Apply font | 203 | <source>Apply font |
204 | to dialogs</source> | 204 | to dialogs</source> |
205 | <translation>Appliquer fonte | 205 | <translation>Appliquer la police |
206 | sur dialogues</translation> | 206 | aux dialogues</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Encoding</source> | 209 | <source>Encoding</source> |
210 | <translation>Encodage</translation> | 210 | <translation>Encodage</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Dictionary</source> | 213 | <source>Dictionary</source> |
214 | <translation>Dictionnaire</translation> | 214 | <translation>Dictionnaire</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Application</source> | 217 | <source>Application</source> |
218 | <translation>Application</translation> | 218 | <translation>Application</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Message</source> | 221 | <source>Message</source> |
222 | <translation>Message</translation> | 222 | <translation>Message</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>Two/One | 225 | <source>Two/One |
226 | Touch</source> | 226 | Touch</source> |
227 | <translation>Deux/Une | 227 | <translation>Deux/Une |
228 | Pression</translation> | 228 | pression</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Swap Tap | 231 | <source>Swap Tap |
232 | Actions</source> | 232 | Actions</source> |
233 | <translation>Echange | 233 | <translation>Permuter |
234 | Actions</translation> | 234 | actions</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | </context> | 236 | </context> |
237 | <context> | 237 | <context> |
238 | <name>CLayoutPrefs</name> | 238 | <name>CLayoutPrefs</name> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Text</source> | 240 | <source>Text</source> |
241 | <translation>Texte</translation> | 241 | <translation>Texte</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Strip CR</source> | 244 | <source>Strip CR</source> |
245 | <translation>Bande CR</translation> | 245 | <translation>Bande CR</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Dehyphen</source> | 248 | <source>Dehyphen</source> |
249 | <translation>Espace Insécable</translation> | 249 | <translation>Espace insécable</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Single Space</source> | 252 | <source>Single Space</source> |
253 | <translation>Simple espace</translation> | 253 | <translation>Simple espace</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Unindent</source> | 256 | <source>Unindent</source> |
257 | <translation>Dé-identé</translation> | 257 | <translation>Dé-identé</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Reparagraph</source> | 260 | <source>Reparagraph</source> |
261 | <translation>Re-paragrapher</translation> | 261 | <translation>Re-paragrapher</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Double Space</source> | 264 | <source>Double Space</source> |
265 | <translation>Espace double</translation> | 265 | <translation>Espace double</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Remap</source> | 268 | <source>Remap</source> |
269 | <translation>Remapper</translation> | 269 | <translation>Remapper</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Embolden</source> | 272 | <source>Embolden</source> |
273 | <translation>Mettre en Gras</translation> | 273 | <translation>Mettre en gras</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Full Justify</source> | 276 | <source>Full Justify</source> |
277 | <translation>Justifier</translation> | 277 | <translation>Justifier</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | </context> | 279 | </context> |
280 | <context> | 280 | <context> |
281 | <name>CLayoutPrefs2</name> | 281 | <name>CLayoutPrefs2</name> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Indent</source> | 283 | <source>Indent</source> |
284 | <translation>Identé</translation> | 284 | <translation>Identé</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Page | 287 | <source>Page |
288 | Overlap</source> | 288 | Overlap</source> |
289 | <translation>Recouvrement | 289 | <translation>Recouvrement |
290 | Page</translation> | 290 | page</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>Graphics | 293 | <source>Graphics |
294 | Zoom</source> | 294 | Zoom</source> |
295 | <translation>Zoom sur | 295 | <translation>Zoom sur |
296 | Images</translation> | 296 | images</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>Margin</source> | 299 | <source>Margin</source> |
300 | <translation>Marge</translation> | 300 | <translation>Marge</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Paragraph | 303 | <source>Paragraph |
304 | Leading</source> | 304 | Leading</source> |
305 | <translation>Entête de | 305 | <translation>Entête de |
306 | Paragraphe</translation> | 306 | paragraphe</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Line | 309 | <source>Line |
310 | Leading</source> | 310 | Leading</source> |
311 | <translation>Entête de | 311 | <translation>Entête de |
312 | Ligne</translation> | 312 | ligne</translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>Markup</source> | 315 | <source>Markup</source> |
316 | <translation>Marques</translation> | 316 | <translation>Marques</translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source>Font</source> | 319 | <source>Font</source> |
320 | <translation>Fonte</translation> | 320 | <translation>Fonte</translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | </context> | 322 | </context> |
323 | <context> | 323 | <context> |
324 | <name>CMarkBarPrefs</name> | 324 | <name>CMarkBarPrefs</name> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>Bookmark</source> | 326 | <source>Bookmark</source> |
327 | <translation>Favoris</translation> | 327 | <translation>Favoris</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>Annotate</source> | 330 | <source>Annotate</source> |
331 | <translation>Annoter</translation> | 331 | <translation>Annoter</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>Goto</source> | 334 | <source>Goto</source> |
335 | <translation>Aller à </translation> | 335 | <translation>Aller à </translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>Delete</source> | 338 | <source>Delete</source> |
339 | <translation>Supprimer</translation> | 339 | <translation>Supprimer</translation> |
340 | </message> | 340 | </message> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>Autogen</source> | 342 | <source>Autogen</source> |
343 | <translation>Création auto</translation> | 343 | <translation>Création auto</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | 345 | <message> |
346 | <source>Clear</source> | 346 | <source>Clear</source> |
347 | <translation>Effacer</translation> | 347 | <translation>Effacer</translation> |
348 | </message> | 348 | </message> |
349 | <message> | 349 | <message> |
350 | <source>Save</source> | 350 | <source>Save</source> |
351 | <translation>Enregistrer</translation> | 351 | <translation>Enregistrer</translation> |
352 | </message> | 352 | </message> |
353 | <message> | 353 | <message> |
354 | <source>Tidy</source> | 354 | <source>Tidy</source> |
355 | <translation>Ordonner</translation> | 355 | <translation>Ordonner</translation> |
356 | </message> | 356 | </message> |
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>Mark Block</source> | 358 | <source>Mark Block</source> |
359 | <translation>Marquer Bloc</translation> | 359 | <translation>Marquer bloc</translation> |
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>Copy Block</source> | 362 | <source>Copy Block</source> |
363 | <translation>Copier Bloc</translation> | 363 | <translation>Copier bloc</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | </context> | 365 | </context> |
366 | <context> | 366 | <context> |
367 | <name>CMiscBarPrefs</name> | 367 | <name>CMiscBarPrefs</name> |
368 | <message> | 368 | <message> |
369 | <source>Floating</source> | 369 | <source>Floating</source> |
370 | <translation>Flottant</translation> | 370 | <translation>Flottant</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>Single bar</source> | 373 | <source>Single bar</source> |
374 | <translation>Barre unique</translation> | 374 | <translation>Barre unique</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>Menu/tool bar</source> | 377 | <source>Menu/tool bar</source> |
378 | <translation>Barre Menu/Outils</translation> | 378 | <translation>Barre menu/outils</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>Multiple bars</source> | 381 | <source>Multiple bars</source> |
382 | <translation>Multiple barres</translation> | 382 | <translation>Multiple barres</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>Top</source> | 385 | <source>Top</source> |
386 | <translation>Entête</translation> | 386 | <translation>Entête</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>Bottom</source> | 389 | <source>Bottom</source> |
390 | <translation>Dessous</translation> | 390 | <translation>Dessous</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>Right</source> | 393 | <source>Right</source> |
394 | <translation>Droite</translation> | 394 | <translation>Droite</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>Left</source> | 397 | <source>Left</source> |
398 | <translation>Gauche</translation> | 398 | <translation>Gauche</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Minimised</source> | 401 | <source>Minimised</source> |
402 | <translation>Minimisé</translation> | 402 | <translation>Minimisé</translation> |
403 | </message> | 403 | </message> |
404 | <message> | 404 | <message> |
405 | <source>Movable</source> | 405 | <source>Movable</source> |
406 | <translation>Déplaçable</translation> | 406 | <translation>Déplaçable</translation> |
407 | </message> | 407 | </message> |
408 | </context> | 408 | </context> |
409 | <context> | 409 | <context> |
410 | <name>CMiscPrefs</name> | 410 | <name>CMiscPrefs</name> |
411 | <message> | 411 | <message> |
412 | <source>Select Action</source> | 412 | <source>Select Action</source> |
413 | <translation>Sélectionner Action</translation> | 413 | <translation>Sélectionner action</translation> |
414 | </message> | 414 | </message> |
415 | <message> | 415 | <message> |
416 | <source>Annotation</source> | 416 | <source>Annotation</source> |
417 | <translation>Annotation</translation> | 417 | <translation>Annotation</translation> |
418 | </message> | 418 | </message> |
419 | <message> | 419 | <message> |
420 | <source>Dictionary</source> | 420 | <source>Dictionary</source> |
421 | <translation>Dictionnaire</translation> | 421 | <translation>Dictionnaire</translation> |
422 | </message> | 422 | </message> |
423 | <message> | 423 | <message> |
424 | <source>Clipboard</source> | 424 | <source>Clipboard</source> |
425 | <translation>Presse-papiers</translation> | 425 | <translation>Presse-papiers</translation> |
426 | </message> | 426 | </message> |
427 | <message> | 427 | <message> |
428 | <source>Plucker</source> | 428 | <source>Plucker</source> |
429 | <translation>Sélecteur</translation> | 429 | <translation>Sélecteur</translation> |
430 | </message> | 430 | </message> |
431 | <message> | 431 | <message> |
432 | <source>Depluck</source> | 432 | <source>Depluck</source> |
433 | <translation>Désélecteur</translation> | 433 | <translation>Désélecteur</translation> |
434 | </message> | 434 | </message> |
435 | <message> | 435 | <message> |
436 | <source>Dejpluck</source> | 436 | <source>Dejpluck</source> |
437 | <translation>Désélecteur</translation> | 437 | <translation>Désélecteur</translation> |
438 | </message> | 438 | </message> |
439 | <message> | 439 | <message> |
440 | <source>Continuous</source> | 440 | <source>Continuous</source> |
441 | <translation>Continu</translation> | 441 | <translation>Continu</translation> |
442 | </message> | 442 | </message> |
443 | </context> | 443 | </context> |
444 | <context> | 444 | <context> |
445 | <name>CNavBarPrefs</name> | 445 | <name>CNavBarPrefs</name> |
446 | <message> | 446 | <message> |
447 | <source>Scroll</source> | 447 | <source>Scroll</source> |
448 | <translation>Défilement</translation> | 448 | <translation>Défilement</translation> |
449 | </message> | 449 | </message> |
450 | <message> | 450 | <message> |
451 | <source>Back</source> | 451 | <source>Back</source> |
452 | <translation>Retour</translation> | 452 | <translation>Retour</translation> |
453 | </message> | 453 | </message> |
454 | <message> | 454 | <message> |
455 | <source>Home</source> | 455 | <source>Home</source> |
456 | <translation>Home</translation> | 456 | <translation>Home</translation> |
457 | </message> | 457 | </message> |
458 | <message> | 458 | <message> |
459 | <source>Forward</source> | 459 | <source>Forward</source> |
460 | <translation>Retour</translation> | 460 | <translation>Retour</translation> |
461 | </message> | 461 | </message> |
462 | <message> | 462 | <message> |
463 | <source>Page Up</source> | 463 | <source>Page Up</source> |
464 | <translation>Monter Page</translation> | 464 | <translation>Monter page</translation> |
465 | </message> | 465 | </message> |
466 | <message> | 466 | <message> |
467 | <source>Page Down</source> | 467 | <source>Page Down</source> |
468 | <translation>Descendre Page</translation> | 468 | <translation>Descendre page</translation> |
469 | </message> | 469 | </message> |
470 | <message> | 470 | <message> |
471 | <source>Goto Start</source> | 471 | <source>Goto Start</source> |
472 | <translation>Aller au Début</translation> | 472 | <translation>Aller au début</translation> |
473 | </message> | 473 | </message> |
474 | <message> | 474 | <message> |
475 | <source>Goto End</source> | 475 | <source>Goto End</source> |
476 | <translation>Aller à la Fin</translation> | 476 | <translation>Aller à la fin</translation> |
477 | </message> | 477 | </message> |
478 | <message> | 478 | <message> |
479 | <source>Jump</source> | 479 | <source>Jump</source> |
480 | <translation>Saut</translation> | 480 | <translation>Saut</translation> |
481 | </message> | 481 | </message> |
482 | <message> | 482 | <message> |
483 | <source>Page/Line Scroll</source> | 483 | <source>Page/Line Scroll</source> |
484 | <translation>Défilement | 484 | <translation>Défilement |
485 | page/ligne</translation> | 485 | page/ligne</translation> |
486 | </message> | 486 | </message> |
487 | </context> | 487 | </context> |
488 | <context> | 488 | <context> |
489 | <name>CPrefs</name> | 489 | <name>CPrefs</name> |
490 | <message> | 490 | <message> |
491 | <source>OpieReader Settings</source> | 491 | <source>OpieReader Settings</source> |
492 | <translation>Préférences OpieReader</translation> | 492 | <translation>Préférences OpieReader</translation> |
493 | </message> | 493 | </message> |
494 | <message> | 494 | <message> |
495 | <source>Layout</source> | 495 | <source>Layout</source> |
496 | <translation>Disposition</translation> | 496 | <translation>Disposition</translation> |
497 | </message> | 497 | </message> |
498 | <message> | 498 | <message> |
499 | <source>Layout(2)</source> | 499 | <source>Layout(2)</source> |
500 | <translation>Disposition(2)</translation> | 500 | <translation>Disposition(2)</translation> |
501 | </message> | 501 | </message> |
502 | <message> | 502 | <message> |
503 | <source>Locale</source> | 503 | <source>Locale</source> |
504 | <translation>Locale</translation> | 504 | <translation>Locale</translation> |
505 | </message> | 505 | </message> |
506 | <message> | 506 | <message> |
507 | <source>Misc</source> | 507 | <source>Misc</source> |
508 | <translation>Divers</translation> | 508 | <translation>Divers</translation> |
509 | </message> | 509 | </message> |
510 | <message> | 510 | <message> |
511 | <source>Buttons</source> | 511 | <source>Buttons</source> |
512 | <translation>Boutons</translation> | 512 | <translation>Boutons</translation> |
513 | </message> | 513 | </message> |
514 | </context> | 514 | </context> |
515 | <context> | 515 | <context> |
516 | <name>CURLDialog</name> | 516 | <name>CURLDialog</name> |
517 | <message> | 517 | <message> |
518 | <source>Save URL</source> | 518 | <source>Save URL</source> |
519 | <translation>Enregister URL</translation> | 519 | <translation>Enregister URL</translation> |
520 | </message> | 520 | </message> |
521 | <message> | 521 | <message> |
522 | <source>Clipboard</source> | 522 | <source>Clipboard</source> |
523 | <translation>Presse-papiers</translation> | 523 | <translation>Presse-papiers</translation> |
524 | </message> | 524 | </message> |
525 | <message> | 525 | <message> |
526 | <source>Local file</source> | 526 | <source>Local file</source> |
527 | <translation>Fichier local</translation> | 527 | <translation>Fichier local</translation> |
528 | </message> | 528 | </message> |
529 | <message> | 529 | <message> |
530 | <source>Global file</source> | 530 | <source>Global file</source> |
531 | <translation>Fichier global</translation> | 531 | <translation>Fichier global</translation> |
532 | </message> | 532 | </message> |
533 | </context> | 533 | </context> |
534 | <context> | 534 | <context> |
535 | <name>CViewBarPrefs</name> | 535 | <name>CViewBarPrefs</name> |
536 | <message> | 536 | <message> |
537 | <source>Fullscreen</source> | 537 | <source>Fullscreen</source> |
538 | <translation>Plein écran</translation> | 538 | <translation>Plein écran</translation> |
539 | </message> | 539 | </message> |
540 | <message> | 540 | <message> |
541 | <source>Zoom In</source> | 541 | <source>Zoom In</source> |
542 | <translation>Zoom Avant</translation> | 542 | <translation>Zoom avant</translation> |
543 | </message> | 543 | </message> |
544 | <message> | 544 | <message> |
545 | <source>Zoom Out</source> | 545 | <source>Zoom Out</source> |
546 | <translation>Zoom Arrière</translation> | 546 | <translation>Zoom arrière</translation> |
547 | </message> | 547 | </message> |
548 | <message> | 548 | <message> |
549 | <source>Set Font</source> | 549 | <source>Set Font</source> |
550 | <translation>Choisir Police</translation> | 550 | <translation>Choisir police</translation> |
551 | </message> | 551 | </message> |
552 | <message> | 552 | <message> |
553 | <source>Encoding</source> | 553 | <source>Encoding</source> |
554 | <translation>Encodage</translation> | 554 | <translation>Encodage</translation> |
555 | </message> | 555 | </message> |
556 | <message> | 556 | <message> |
557 | <source>Ideogram</source> | 557 | <source>Ideogram</source> |
558 | <translation>Ideograme</translation> | 558 | <translation>Ideograme</translation> |
559 | </message> | 559 | </message> |
560 | </context> | 560 | </context> |
561 | <context> | 561 | <context> |
562 | <name>QTReaderApp</name> | 562 | <name>QTReaderApp</name> |
563 | <message> | 563 | <message> |
564 | <source>Open</source> | 564 | <source>Open</source> |
565 | <translation>Ouvrir</translation> | 565 | <translation>Ouvrir</translation> |
566 | </message> | 566 | </message> |
567 | <message> | 567 | <message> |
568 | <source>Close</source> | 568 | <source>Close</source> |
569 | <translation>Fermer</translation> | 569 | <translation>Fermer</translation> |
570 | </message> | 570 | </message> |
571 | <message> | 571 | <message> |
572 | <source>Info</source> | 572 | <source>Info</source> |
573 | <translation>Info</translation> | 573 | <translation>Info</translation> |
574 | </message> | 574 | </message> |
575 | <message> | 575 | <message> |
576 | <source>On Action...</source> | 576 | <source>On Action...</source> |
577 | <translation type="obsolete">Sur Action...</translation> | 577 | <translation type="obsolete">Sur Action...</translation> |
578 | </message> | 578 | </message> |
579 | <message> | 579 | <message> |
580 | <source>Open File</source> | 580 | <source>Open File</source> |
581 | <translation type="obsolete">Ouvrir Fichier</translation> | 581 | <translation type="obsolete">Ouvrir Fichier</translation> |
582 | </message> | 582 | </message> |
583 | <message> | 583 | <message> |
584 | <source>Autoscroll</source> | 584 | <source>Autoscroll</source> |
585 | <translation type="obsolete">Défilement Auto</translation> | 585 | <translation type="obsolete">Défilement Auto</translation> |
586 | </message> | 586 | </message> |
587 | <message> | 587 | <message> |
588 | <source>Mark</source> | 588 | <source>Mark</source> |
589 | <translation type="obsolete">Marquer</translation> | 589 | <translation type="obsolete">Marquer</translation> |
590 | </message> | 590 | </message> |
591 | <message> | 591 | <message> |
592 | <source>Fullscreen</source> | 592 | <source>Fullscreen</source> |
593 | <translation>Plein écran</translation> | 593 | <translation>Plein écran</translation> |
594 | </message> | 594 | </message> |
595 | <message> | 595 | <message> |
596 | <source>Navigation</source> | 596 | <source>Navigation</source> |
597 | <translation>Navigation</translation> | 597 | <translation>Navigation</translation> |
598 | </message> | 598 | </message> |
599 | <message> | 599 | <message> |
600 | <source>Scroll</source> | 600 | <source>Scroll</source> |
601 | <translation>Défilement</translation> | 601 | <translation>Défilement</translation> |
602 | </message> | 602 | </message> |
603 | <message> | 603 | <message> |
604 | <source>Jump</source> | 604 | <source>Jump</source> |
605 | <translation>Sauter</translation> | 605 | <translation>Sauter</translation> |
606 | </message> | 606 | </message> |
607 | <message> | 607 | <message> |
608 | <source>Page/Line Scroll</source> | 608 | <source>Page/Line Scroll</source> |
609 | <translation>Défilement | 609 | <translation>Défilement |
610 | page/ligne</translation> | 610 | page/ligne</translation> |
611 | </message> | 611 | </message> |
612 | <message> | 612 | <message> |
613 | <source>Set Overlap</source> | 613 | <source>Set Overlap</source> |
614 | <translation type="obsolete">Recouvrement</translation> | 614 | <translation type="obsolete">Recouvrement</translation> |
615 | </message> | 615 | </message> |
616 | <message> | 616 | <message> |
617 | <source>Use Cursor</source> | 617 | <source>Use Cursor</source> |
618 | <translation type="obsolete">Utiliser Curseur</translation> | 618 | <translation type="obsolete">Utiliser Curseur</translation> |
619 | </message> | 619 | </message> |
620 | <message> | 620 | <message> |
621 | <source>Set Dictionary</source> | 621 | <source>Set Dictionary</source> |
622 | <translation type="obsolete">Dictionnaire</translation> | 622 | <translation type="obsolete">Dictionnaire</translation> |
623 | </message> | 623 | </message> |
624 | <message> | 624 | <message> |
625 | <source>Two/One Touch</source> | 625 | <source>Two/One Touch</source> |
626 | <translation>Deux/Une touche(s)</translation> | 626 | <translation>Deux/Une touche(s)</translation> |
627 | </message> | 627 | </message> |
628 | <message> | 628 | <message> |
629 | <source>Target</source> | 629 | <source>Target</source> |
630 | <translation type="obsolete">Cible</translation> | 630 | <translation type="obsolete">Cible</translation> |
631 | </message> | 631 | </message> |
632 | <message> | 632 | <message> |
633 | <source>Annotation</source> | 633 | <source>Annotation</source> |
634 | <translation>Annotation</translation> | 634 | <translation>Annotation</translation> |
635 | </message> | 635 | </message> |
636 | <message> | 636 | <message> |
637 | <source>Dictionary</source> | 637 | <source>Dictionary</source> |
638 | <translation type="obsolete">Dictionnaire</translation> | 638 | <translation type="obsolete">Dictionnaire</translation> |
639 | </message> | 639 | </message> |
640 | <message> | 640 | <message> |
641 | <source>Clipboard</source> | 641 | <source>Clipboard</source> |
642 | <translation type="obsolete">Presse-papiers</translation> | 642 | <translation type="obsolete">Presse-papiers</translation> |
643 | </message> | 643 | </message> |
644 | <message> | 644 | <message> |
645 | <source>Up</source> | 645 | <source>Up</source> |
646 | <translation>Monter</translation> | 646 | <translation>Monter</translation> |
647 | </message> | 647 | </message> |
648 | <message> | 648 | <message> |
649 | <source>Down</source> | 649 | <source>Down</source> |
650 | <translation>Descendre</translation> | 650 | <translation>Descendre</translation> |
651 | </message> | 651 | </message> |
652 | <message> | 652 | <message> |
653 | <source>Find...</source> | 653 | <source>Find...</source> |
654 | <translation>Rechercher...</translation> | 654 | <translation>Rechercher...</translation> |
655 | </message> | 655 | </message> |
656 | <message> | 656 | <message> |
657 | <source>Continuous</source> | 657 | <source>Continuous</source> |
658 | <translation type="obsolete">Permanent</translation> | 658 | <translation type="obsolete">Permanent</translation> |
659 | </message> | 659 | </message> |
660 | <message> | 660 | <message> |
661 | <source>Markup</source> | 661 | <source>Markup</source> |
662 | <translation type="obsolete">Marques</translation> | 662 | <translation type="obsolete">Marques</translation> |
663 | </message> | 663 | </message> |
664 | <message> | 664 | <message> |
665 | <source>Auto</source> | 665 | <source>Auto</source> |
666 | <translation type="obsolete">Auto</translation> | 666 | <translation type="obsolete">Auto</translation> |
667 | </message> | 667 | </message> |
668 | <message> | 668 | <message> |
669 | <source>None</source> | 669 | <source>None</source> |
670 | <translation type="obsolete">Aucun</translation> | 670 | <translation type="obsolete">Aucun</translation> |
671 | </message> | 671 | </message> |
672 | <message> | 672 | <message> |
673 | <source>Text</source> | 673 | <source>Text</source> |
674 | <translation type="obsolete">Texte</translation> | 674 | <translation type="obsolete">Texte</translation> |
675 | </message> | 675 | </message> |
676 | <message> | 676 | <message> |
677 | <source>HTML</source> | 677 | <source>HTML</source> |
678 | <translation type="obsolete">HTML</translation> | 678 | <translation type="obsolete">HTML</translation> |
679 | </message> | 679 | </message> |
680 | <message> | 680 | <message> |
681 | <source>Peanut/PML</source> | 681 | <source>Peanut/PML</source> |
682 | <translation type="obsolete">Peanut/PML</translation> | 682 | <translation type="obsolete">Peanut/PML</translation> |
683 | </message> | 683 | </message> |
684 | <message> | 684 | <message> |
685 | <source>Layout</source> | 685 | <source>Layout</source> |
686 | <translation type="obsolete">Disposition</translation> | 686 | <translation type="obsolete">Disposition</translation> |
687 | </message> | 687 | </message> |
688 | <message> | 688 | <message> |
689 | <source>Strip CR</source> | 689 | <source>Strip CR</source> |
690 | <translation type="obsolete">Bande CR</translation> | 690 | <translation type="obsolete">Bande CR</translation> |
691 | </message> | 691 | </message> |
692 | <message> | 692 | <message> |
693 | <source>Dehyphen</source> | 693 | <source>Dehyphen</source> |
694 | <translation type="obsolete">Espace Insécable</translation> | 694 | <translation type="obsolete">Espace Insécable</translation> |
695 | </message> | 695 | </message> |
696 | <message> | 696 | <message> |
697 | <source>Single Space</source> | 697 | <source>Single Space</source> |
698 | <translation type="obsolete">Simple espace</translation> | 698 | <translation type="obsolete">Simple espace</translation> |
699 | </message> | 699 | </message> |
700 | <message> | 700 | <message> |
701 | <source>Unindent</source> | 701 | <source>Unindent</source> |
702 | <translation type="obsolete">Dé-identé</translation> | 702 | <translation type="obsolete">Dé-identé</translation> |
703 | </message> | 703 | </message> |
704 | <message> | 704 | <message> |
705 | <source>Re-paragraph</source> | 705 | <source>Re-paragraph</source> |
706 | <translation type="obsolete">Re-paragrapher</translation> | 706 | <translation type="obsolete">Re-paragrapher</translation> |
707 | </message> | 707 | </message> |
708 | <message> | 708 | <message> |
709 | <source>Double Space</source> | 709 | <source>Double Space</source> |
710 | <translation type="obsolete">Espace double</translation> | 710 | <translation type="obsolete">Espace double</translation> |
711 | </message> | 711 | </message> |
712 | <message> | 712 | <message> |
713 | <source>Indent+</source> | 713 | <source>Indent+</source> |
714 | <translation type="obsolete">Identation +</translation> | 714 | <translation type="obsolete">Identation +</translation> |
715 | </message> | 715 | </message> |
716 | <message> | 716 | <message> |
717 | <source>Indent-</source> | 717 | <source>Indent-</source> |
718 | <translation type="obsolete">Indentation -</translation> | 718 | <translation type="obsolete">Indentation -</translation> |
719 | </message> | 719 | </message> |
720 | <message> | 720 | <message> |
721 | <source>Repalm</source> | 721 | <source>Repalm</source> |
722 | <translation type="obsolete">Repalm</translation> | 722 | <translation type="obsolete">Repalm</translation> |
723 | </message> | 723 | </message> |
724 | <message> | 724 | <message> |
725 | <source>Remap</source> | 725 | <source>Remap</source> |
726 | <translation type="obsolete">Remapper</translation> | 726 | <translation type="obsolete">Remapper</translation> |
727 | </message> | 727 | </message> |
728 | <message> | 728 | <message> |
729 | <source>Embolden</source> | 729 | <source>Embolden</source> |
730 | <translation type="obsolete">Mettre en Gras</translation> | 730 | <translation type="obsolete">Mettre en Gras</translation> |
731 | </message> | 731 | </message> |
732 | <message> | 732 | <message> |
733 | <source>Zoom In</source> | 733 | <source>Zoom In</source> |
734 | <translation>Zoom Avant</translation> | 734 | <translation>Zoom avant</translation> |
735 | </message> | 735 | </message> |
736 | <message> | 736 | <message> |
737 | <source>Zoom Out</source> | 737 | <source>Zoom Out</source> |
738 | <translation>Zoom Arrière</translation> | 738 | <translation>Zoom arrière</translation> |
739 | </message> | 739 | </message> |
740 | <message> | 740 | <message> |
741 | <source>Ideogram/Word</source> | 741 | <source>Ideogram/Word</source> |
742 | <translation type="obsolete">Idéogrammes/Mots</translation> | 742 | <translation type="obsolete">Idéogrammes/Mots</translation> |
743 | </message> | 743 | </message> |
744 | <message> | 744 | <message> |
745 | <source>Set width</source> | 745 | <source>Set width</source> |
746 | <translation type="obsolete">Fixer largeur</translation> | 746 | <translation type="obsolete">Fixer largeur</translation> |
747 | </message> | 747 | </message> |
748 | <message> | 748 | <message> |
749 | <source>Encoding</source> | 749 | <source>Encoding</source> |
750 | <translation type="obsolete">Encodage</translation> | 750 | <translation type="obsolete">Encodage</translation> |
751 | </message> | 751 | </message> |
752 | <message> | 752 | <message> |
753 | <source>Ascii</source> | 753 | <source>Ascii</source> |
754 | <translation type="obsolete">Ascii</translation> | 754 | <translation type="obsolete">Ascii</translation> |
755 | </message> | 755 | </message> |
756 | <message> | 756 | <message> |
757 | <source>UTF-8</source> | 757 | <source>UTF-8</source> |
758 | <translation type="obsolete">UTF-8</translation> | 758 | <translation type="obsolete">UTF-8</translation> |
759 | </message> | 759 | </message> |
760 | <message> | 760 | <message> |
761 | <source>UCS-2(BE)</source> | 761 | <source>UCS-2(BE)</source> |
762 | <translation type="obsolete">UCS-2(BE)</translation> | 762 | <translation type="obsolete">UCS-2(BE)</translation> |
763 | </message> | 763 | </message> |
764 | <message> | 764 | <message> |
765 | <source>USC-2(LE)</source> | 765 | <source>USC-2(LE)</source> |
766 | <translation type="obsolete">USC-2(LE)</translation> | 766 | <translation type="obsolete">USC-2(LE)</translation> |
767 | </message> | 767 | </message> |
768 | <message> | 768 | <message> |
769 | <source>Palm</source> | 769 | <source>Palm</source> |
770 | <translation type="obsolete">Palm</translation> | 770 | <translation type="obsolete">Palm</translation> |
771 | </message> | 771 | </message> |
772 | <message> | 772 | <message> |
773 | <source>Windows(1252)</source> | 773 | <source>Windows(1252)</source> |
774 | <translation type="obsolete">Windows(1252)</translation> | 774 | <translation type="obsolete">Windows(1252)</translation> |
775 | </message> | 775 | </message> |
776 | <message> | 776 | <message> |
777 | <source>Set Font</source> | 777 | <source>Set Font</source> |
778 | <translation>Choisir Police</translation> | 778 | <translation>Choisir police</translation> |
779 | </message> | 779 | </message> |
780 | <message> | 780 | <message> |
781 | <source>Annotate</source> | 781 | <source>Annotate</source> |
782 | <translation>Annoter</translation> | 782 | <translation>Annoter</translation> |
783 | </message> | 783 | </message> |
784 | <message> | 784 | <message> |
785 | <source>Goto</source> | 785 | <source>Goto</source> |
786 | <translation>Aller à </translation> | 786 | <translation>Aller à </translation> |
787 | </message> | 787 | </message> |
788 | <message> | 788 | <message> |
789 | <source>Delete</source> | 789 | <source>Delete</source> |
790 | <translation>Supprimer</translation> | 790 | <translation>Supprimer</translation> |
791 | </message> | 791 | </message> |
792 | <message> | 792 | <message> |
793 | <source>Autogen</source> | 793 | <source>Autogen</source> |
794 | <translation>Création auto.</translation> | 794 | <translation>Création auto.</translation> |
795 | </message> | 795 | </message> |
796 | <message> | 796 | <message> |
797 | <source>Clear</source> | 797 | <source>Clear</source> |
798 | <translation>Effacer</translation> | 798 | <translation>Effacer</translation> |
799 | </message> | 799 | </message> |
800 | <message> | 800 | <message> |
801 | <source>Save</source> | 801 | <source>Save</source> |
802 | <translation>Enregistrer</translation> | 802 | <translation>Enregistrer</translation> |
803 | </message> | 803 | </message> |
804 | <message> | 804 | <message> |
805 | <source>Tidy</source> | 805 | <source>Tidy</source> |
806 | <translation>Ordonner</translation> | 806 | <translation>Ordonner</translation> |
807 | </message> | 807 | </message> |
808 | <message> | 808 | <message> |
809 | <source>Start Block</source> | 809 | <source>Start Block</source> |
810 | <translation>Début Bloc</translation> | 810 | <translation>Début bloc</translation> |
811 | </message> | 811 | </message> |
812 | <message> | 812 | <message> |
813 | <source>Copy Block</source> | 813 | <source>Copy Block</source> |
814 | <translation>Copier Bloc</translation> | 814 | <translation>Copier bloc</translation> |
815 | </message> | 815 | </message> |
816 | <message> | 816 | <message> |
817 | <source>File</source> | 817 | <source>File</source> |
818 | <translation>Fichier</translation> | 818 | <translation>Fichier</translation> |
819 | </message> | 819 | </message> |
820 | <message> | 820 | <message> |
821 | <source>Format</source> | 821 | <source>Format</source> |
822 | <translation type="obsolete">Format</translation> | 822 | <translation type="obsolete">Format</translation> |
823 | </message> | 823 | </message> |
824 | <message> | 824 | <message> |
825 | <source>Marks</source> | 825 | <source>Marks</source> |
826 | <translation>Marques</translation> | 826 | <translation>Marques</translation> |
827 | </message> | 827 | </message> |
828 | <message> | 828 | <message> |
829 | <source>Find Next</source> | 829 | <source>Find Next</source> |
830 | <translation>Trouver suivant</translation> | 830 | <translation>Trouver suivant</translation> |
831 | </message> | 831 | </message> |
832 | <message> | 832 | <message> |
833 | <source>Close Find</source> | 833 | <source>Close Find</source> |
834 | <translation>Clore Recherche</translation> | 834 | <translation>Fermer recherche</translation> |
835 | </message> | 835 | </message> |
836 | <message> | 836 | <message> |
837 | <source>Do Reg</source> | 837 | <source>Do Reg</source> |
838 | <translation>EnregisterEnregister</translation> | 838 | <translation>Enregister</translation> |
839 | </message> | 839 | </message> |
840 | <message> | 840 | <message> |
841 | <source>Close Edit</source> | 841 | <source>Close Edit</source> |
842 | <translation>Fermer Editer</translation> | 842 | <translation>Fermer éditer</translation> |
843 | </message> | 843 | </message> |
844 | <message> | 844 | <message> |
845 | <source>View</source> | 845 | <source>View</source> |
846 | <translation>Affichage</translation> | 846 | <translation>Affichage</translation> |
847 | </message> | 847 | </message> |
848 | <message> | 848 | <message> |
849 | <source>Settings</source> | 849 | <source>Settings</source> |
850 | <translation>Préférences</translation> | 850 | <translation>Préférences</translation> |
851 | </message> | 851 | </message> |
852 | <message> | 852 | <message> |
853 | <source>Configuration</source> | 853 | <source>Configuration</source> |
854 | <translation>Configuration</translation> | 854 | <translation>Configuration</translation> |
855 | </message> | 855 | </message> |
856 | <message> | 856 | <message> |
857 | <source>Save Config</source> | 857 | <source>Save Config</source> |
858 | <translation>Enregister Config</translation> | 858 | <translation>Enregister config</translation> |
859 | </message> | 859 | </message> |
860 | <message> | 860 | <message> |
861 | <source>Load Config</source> | 861 | <source>Load Config</source> |
862 | <translation>Charger Config</translation> | 862 | <translation>Charger config</translation> |
863 | </message> | 863 | </message> |
864 | <message> | 864 | <message> |
865 | <source>Delete Config</source> | 865 | <source>Delete Config</source> |
866 | <translation>Supprimer Config</translation> | 866 | <translation>Supprimer config</translation> |
867 | </message> | 867 | </message> |
868 | <message> | 868 | <message> |
869 | <source>Toolbars</source> | 869 | <source>Toolbars</source> |
870 | <translation>Barre d'Outils</translation> | 870 | <translation>Barre d'outils</translation> |
871 | </message> | 871 | </message> |
872 | <message> | 872 | <message> |
873 | <source>Run Script</source> | 873 | <source>Run Script</source> |
874 | <translation>Executer Script</translation> | 874 | <translation>Executer script</translation> |
875 | </message> | 875 | </message> |
876 | <message> | 876 | <message> |
877 | <source>Export Links</source> | 877 | <source>Export Links</source> |
878 | <translation>Exporter Liens</translation> | 878 | <translation>Exporter liens</translation> |
879 | </message> | 879 | </message> |
880 | <message> | 880 | <message> |
881 | <source>Goto Start</source> | 881 | <source>Goto Start</source> |
882 | <translation>Début</translation> | 882 | <translation>Début</translation> |
883 | </message> | 883 | </message> |
884 | <message> | 884 | <message> |
885 | <source>Goto End</source> | 885 | <source>Goto End</source> |
886 | <translation>Fin</translation> | 886 | <translation>Fin</translation> |
887 | </message> | 887 | </message> |
888 | <message> | 888 | <message> |
889 | <source>Back</source> | 889 | <source>Back</source> |
890 | <translation>Retour</translation> | 890 | <translation>Retour</translation> |
891 | </message> | 891 | </message> |
892 | <message> | 892 | <message> |
893 | <source>Home</source> | 893 | <source>Home</source> |
894 | <translation>Home</translation> | 894 | <translation>Home</translation> |
895 | </message> | 895 | </message> |
896 | <message> | 896 | <message> |
897 | <source>Forward</source> | 897 | <source>Forward</source> |
898 | <translation>Retour</translation> | 898 | <translation>Retour</translation> |
899 | </message> | 899 | </message> |
900 | <message> | 900 | <message> |
901 | <source>Scrolling</source> | 901 | <source>Scrolling</source> |
902 | <translation>Scroller</translation> | 902 | <translation>Scroller</translation> |
903 | </message> | 903 | </message> |
904 | <message> | 904 | <message> |
905 | <source>Set Target</source> | 905 | <source>Set Target</source> |
906 | <translation>Fixer Cible</translation> | 906 | <translation>Cible</translation> |
907 | </message> | 907 | </message> |
908 | <message> | 908 | <message> |
909 | <source>Pause Paras</source> | 909 | <source>Pause Paras</source> |
910 | <translation>Pause Paras</translation> | 910 | <translation>Pause paras</translation> |
911 | </message> | 911 | </message> |
912 | <message> | 912 | <message> |
913 | <source>Set Encoding</source> | 913 | <source>Set Encoding</source> |
914 | <translation>Fixer Encodage</translation> | 914 | <translation>Encodage</translation> |
915 | </message> | 915 | </message> |
916 | <message> | 916 | <message> |
917 | <source>Ideogram</source> | 917 | <source>Ideogram</source> |
918 | <translation>Ideogramme</translation> | 918 | <translation>Ideogramme</translation> |
919 | </message> | 919 | </message> |
920 | <message> | 920 | <message> |
921 | <source>Bookmark</source> | 921 | <source>Bookmark</source> |
922 | <translation>Favoris</translation> | 922 | <translation>Favoris</translation> |
923 | </message> | 923 | </message> |
924 | <message> | 924 | <message> |
925 | <source>Reader</source> | 925 | <source>Reader</source> |
926 | <translation>Lecteur</translation> | 926 | <translation>Lecteur</translation> |
927 | </message> | 927 | </message> |
928 | </context> | 928 | </context> |
929 | <context> | 929 | <context> |
930 | <name>fileBrowser</name> | 930 | <name>fileBrowser</name> |
931 | <message> | 931 | <message> |
932 | <source>Browse for file</source> | 932 | <source>Browse for file</source> |
933 | <translation>Parcourir</translation> | 933 | <translation>Parcourir</translation> |
934 | </message> | 934 | </message> |
935 | <message> | 935 | <message> |
936 | <source>/</source> | 936 | <source>/</source> |
937 | <translation>/</translation> | 937 | <translation>/</translation> |
938 | </message> | 938 | </message> |
939 | <message> | 939 | <message> |
940 | <source>Hidden</source> | 940 | <source>Hidden</source> |
941 | <translation>Caché</translation> | 941 | <translation>Caché</translation> |
942 | </message> | 942 | </message> |
943 | <message> | 943 | <message> |
944 | <source>Name</source> | 944 | <source>Name</source> |
945 | <translation>Nom</translation> | 945 | <translation>Nom</translation> |
946 | </message> | 946 | </message> |
947 | <message> | 947 | <message> |
948 | <source>Size</source> | 948 | <source>Size</source> |
949 | <translation>Taille</translation> | 949 | <translation>Taille</translation> |
950 | </message> | 950 | </message> |
951 | </context> | 951 | </context> |
952 | </TS> | 952 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/rotation.ts b/i18n/fr/rotation.ts index 077fa0d..2aca597 100644 --- a/i18n/fr/rotation.ts +++ b/i18n/fr/rotation.ts | |||
@@ -1,22 +1,22 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>RotationSettings</name> | 4 | <name>RotationSettings</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Rotation Settings</source> | 6 | <source>Rotation Settings</source> |
7 | <translation>Définition de Rotation</translation> | 7 | <translation>Définition de rotation</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><p>Select orientation from options at left.</source> | 10 | <source><p>Select orientation from options at left.</source> |
11 | <translation><p>Sélectionner l'orientation à partir des options de gauche.</translation> | 11 | <translation><p>Sélectionner l'orientation à partir des options de gauche.</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Automatically restart Opie?</source> | 14 | <source>Automatically restart Opie?</source> |
15 | <translation>Redémarrer Opie automatiquement ?</translation> | 15 | <translation>Redémarrer Opie automatiquement ?</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source><p>Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source> | 18 | <source><p>Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source> |
19 | <translation><p>La rotation n'est pas activé dans cette démo, cependant c'est une fonction supporté par Qt/Embedded.</translation> | 19 | <translation><p>La rotation n'est pas activé dans cette démo, cependant c'est une fonction supporté par Qt/Embedded.</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | </TS> | 22 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts index fa530f5..7fed920 100644 --- a/i18n/fr/security.ts +++ b/i18n/fr/security.ts | |||
@@ -1,292 +1,292 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Security</name> | 4 | <name>Security</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Set passcode</source> | 6 | <source>Set passcode</source> |
7 | <translation>Entrer le | 7 | <translation>Entrer le |
8 | mot de passe</translation> | 8 | mot de passe</translation> |
9 | </message> | 9 | </message> |
10 | <message> | 10 | <message> |
11 | <source>Change passcode</source> | 11 | <source>Change passcode</source> |
12 | <translation>Changer le | 12 | <translation>Changer le |
13 | mot de passe</translation> | 13 | mot de passe</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>Enter passcode</source> | 16 | <source>Enter passcode</source> |
17 | <translation>Entrer mot de passe</translation> | 17 | <translation>Entrer mot de passe</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Passcode incorrect</source> | 20 | <source>Passcode incorrect</source> |
21 | <translation>Mot de passe incorrect</translation> | 21 | <translation>Mot de passe incorrect</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>The passcode entered is incorrect. | 24 | <source>The passcode entered is incorrect. |
25 | Access denied</source> | 25 | Access denied</source> |
26 | <translation>Le mot de passe est incorrect. | 26 | <translation>Le mot de passe est incorrect. |
27 | Accès refusé</translation> | 27 | Accès refusé</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Any</source> | 30 | <source>Any</source> |
31 | <translation>Tous</translation> | 31 | <translation>Tous</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>None</source> | 34 | <source>None</source> |
35 | <translation>Aucun</translation> | 35 | <translation>Aucun</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Enter new passcode</source> | 38 | <source>Enter new passcode</source> |
39 | <translation>Entrer le nouveau mot de passe</translation> | 39 | <translation>Entrer le nouveau mot de passe</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Re-enter new passcode</source> | 42 | <source>Re-enter new passcode</source> |
43 | <translation>Réentrez le mot de passe</translation> | 43 | <translation>Réentrez le mot de passe</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Attention</source> | 46 | <source>Attention</source> |
47 | <translation>Attention</translation> | 47 | <translation>Attention</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> | 50 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> |
51 | <translation><p>Tous les paramètres utilisateurs seront perdus.</translation> | 51 | <translation><p>Tous les paramètres utilisateurs seront perdus.</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Cancel</source> | 54 | <source>Cancel</source> |
55 | <translation>Annuler</translation> | 55 | <translation>Annuler</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Ok</source> | 58 | <source>Ok</source> |
59 | <translation>OK</translation> | 59 | <translation>OK</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>192.168.129.0/24</source> | 62 | <source>192.168.129.0/24</source> |
63 | <translation>192.168.129.0/24</translation> | 63 | <translation>192.168.129.0/24</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>192.168.1.0/24</source> | 66 | <source>192.168.1.0/24</source> |
67 | <translation>192.168.1.0/24</translation> | 67 | <translation>192.168.1.0/24</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>192.168.0.0/16</source> | 70 | <source>192.168.0.0/16</source> |
71 | <translation>192.168.0.0/16</translation> | 71 | <translation>192.168.0.0/16</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>172.16.0.0/12</source> | 74 | <source>172.16.0.0/12</source> |
75 | <translation>172.16.0.0/12</translation> | 75 | <translation>172.16.0.0/12</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>10.0.0.0/8</source> | 78 | <source>10.0.0.0/8</source> |
79 | <translation>10.0.0.0/8</translation> | 79 | <translation>10.0.0.0/8</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>1.0.0.0/8</source> | 82 | <source>1.0.0.0/8</source> |
83 | <translation>1.0.0.0/8</translation> | 83 | <translation>1.0.0.0/8</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>WARNING</source> | 86 | <source>WARNING</source> |
87 | <translation>ATTENTION</translation> | 87 | <translation>ATTENTION</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> | 90 | <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> |
91 | <translation><p>Sélectionnez IntelliSync ici désactivera le mot de passe FTP.<p>Chaque machine de votre sous réseau pourra se synchroniser avec votre Zaurus!</translation> | 91 | <translation><p>Sélectionnez IntelliSync ici désactivera le mot de passe FTP.<p>Chaque machine de votre sous réseau pourra se synchroniser avec votre Zaurus!</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | </context> | 93 | </context> |
94 | <context> | 94 | <context> |
95 | <name>SecurityBase</name> | 95 | <name>SecurityBase</name> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Security Settings</source> | 97 | <source>Security Settings</source> |
98 | <translation>Paramètres de Sécurité</translation> | 98 | <translation>Paramètres de sécurité</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Change passcode</source> | 101 | <source>Change passcode</source> |
102 | <translation>Changer le | 102 | <translation>Changer le |
103 | mot de passe</translation> | 103 | mot de passe</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Clear passcode</source> | 106 | <source>Clear passcode</source> |
107 | <translation>Effacer le | 107 | <translation>Effacer le |
108 | mot de passe</translation> | 108 | mot de passe</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Require pass code at power-on</source> | 111 | <source>Require pass code at power-on</source> |
112 | <translation>Demander le mot de passe au démarrage</translation> | 112 | <translation>Demander le mot de passe au démarrage</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Sync</source> | 115 | <source>Sync</source> |
116 | <translation>Synchronisation</translation> | 116 | <translation>Synchronisation</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Accept sync from network:</source> | 119 | <source>Accept sync from network:</source> |
120 | <translation>Accepter la synchronisation par réseau de : </translation> | 120 | <translation>Accepter la synchronisation par réseau de : </translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>192.168.0.0/16</source> | 123 | <source>192.168.0.0/16</source> |
124 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> | 124 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>172.16.0.0/12</source> | 127 | <source>172.16.0.0/12</source> |
128 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> | 128 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>10.0.0.0/8</source> | 131 | <source>10.0.0.0/8</source> |
132 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> | 132 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Any</source> | 135 | <source>Any</source> |
136 | <translation type="obsolete">Tous</translation> | 136 | <translation type="obsolete">Tous</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>None</source> | 139 | <source>None</source> |
140 | <translation type="obsolete">Aucun</translation> | 140 | <translation type="obsolete">Aucun</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> | 143 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> |
144 | <translation><P>Ce mot de passe vous permet de protéger l'accès à votre organiseur.</translation> | 144 | <translation><P>Ce mot de passe vous permet de protéger l'accès à votre organiseur.</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> | 147 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> |
148 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (par défaut)</translation> | 148 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (par défaut)</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>192.168.1.0/24</source> | 151 | <source>192.168.1.0/24</source> |
152 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> | 152 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>1.0.0.0/8</source> | 155 | <source>1.0.0.0/8</source> |
156 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> | 156 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Passcode</source> | 159 | <source>Passcode</source> |
160 | <translation>Mot de Passe</translation> | 160 | <translation>Mot de Passe</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Login</source> | 163 | <source>Login</source> |
164 | <translation>Nom de connexion</translation> | 164 | <translation>Nom de connexion</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Login Automatically</source> | 167 | <source>Login Automatically</source> |
168 | <translation>Connexion Automatique</translation> | 168 | <translation>Connexion automatique</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>This button will let you change the security passcode. | 171 | <source>This button will let you change the security passcode. |
172 | 172 | ||
173 | Note: This is *not* the sync password.</source> | 173 | Note: This is *not* the sync password.</source> |
174 | <translation>Ce bouton vous permet de changer le mot de passe de sécurité | 174 | <translation>Ce bouton vous permet de changer le mot de passe de sécurité |
175 | 175 | ||
176 | Note : Ne pas confondre avec le mot de passe de synchronisation.</translation> | 176 | Note : Ne pas confondre avec le mot de passe de synchronisation.</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Delete the current passcode. | 179 | <source>Delete the current passcode. |
180 | You can enter a new one at any time.</source> | 180 | You can enter a new one at any time.</source> |
181 | <translation>Supprimer le mot de passe courant. | 181 | <translation>Supprimer le mot de passe courant. |
182 | Vous pourrez en entrer un nouveau à n'importe qu'elle moment.</translation> | 182 | Vous pourrez en entrer un nouveau à n'importe qu'elle moment.</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> | 185 | <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> |
186 | <translation>Si vous activez cette option, un mot de passe sera demandé après chaque allumage du Zaurus.</translation> | 186 | <translation>Si vous activez cette option, un mot de passe sera demandé après chaque allumage du Zaurus.</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. | 189 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. |
190 | 190 | ||
191 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> | 191 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> |
192 | <translation>Si vous activez cette option, opie-login vous ouvrira automatiquement une session avec le nom d'utilisateur de la liste déroulante. | 192 | <translation>Si vous activez cette option, opie-login vous ouvrira automatiquement une session avec le nom d'utilisateur de la liste déroulante. |
193 | 193 | ||
194 | Pour le Zaurus 5x00 c'est toujours l'utilisateur "root".</translation> | 194 | Pour le Zaurus 5x00 c'est toujours l'utilisateur "root".</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login | 197 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login |
198 | (if enabled above). | 198 | (if enabled above). |
199 | 199 | ||
200 | You can only select an actually configured user.</source> | 200 | You can only select an actually configured user.</source> |
201 | <translation>Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez le nom d'utilisateur à utiliser lors de l'ouverture de session automatique. | 201 | <translation>Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez le nom d'utilisateur à utiliser lors de l'ouverture de session automatique. |
202 | 202 | ||
203 | Vous ne pouvez sélectionner qu'un nom d'utilisateur existant.</translation> | 203 | Vous ne pouvez sélectionner qu'un nom d'utilisateur existant.</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Select a net-range or enter a new one. | 206 | <source>Select a net-range or enter a new one. |
207 | 207 | ||
208 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. | 208 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. |
209 | 209 | ||
210 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. | 210 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. |
211 | 211 | ||
212 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. | 212 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. |
213 | The entry "None" will *deny* any connection. | 213 | The entry "None" will *deny* any connection. |
214 | 214 | ||
215 | If unsure, select "Any".</source> | 215 | If unsure, select "Any".</source> |
216 | <translation>Sélectionnez une plage d'adresses IP. | 216 | <translation>Sélectionnez une plage d'adresses IP. |
217 | 217 | ||
218 | Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez qui du réseau peut se connecter à votre Zaurus. | 218 | Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez qui du réseau peut se connecter à votre Zaurus. |
219 | 219 | ||
220 | Par exemple, une plage d'adresses du type 192.168.1.0/24 permettra aux machines ayant une adresse IP entre 192.168.1.1 et 192.168.1.254 de se connecter (et se synchroniserà avec le Zaurus. | 220 | Par exemple, une plage d'adresses du type 192.168.1.0/24 permettra aux machines ayant une adresse IP entre 192.168.1.1 et 192.168.1.254 de se connecter (et se synchroniserà avec le Zaurus. |
221 | 221 | ||
222 | L'option "Tous" permet à *toutes* adresse IP de se connecter. | 222 | L'option "Tous" permet à *toutes* adresse IP de se connecter. |
223 | L'option "Aucun" empêchera *toutes* adresse IP de se connecter. | 223 | L'option "Aucun" empêchera *toutes* adresse IP de se connecter. |
224 | 224 | ||
225 | Si vous n'êtes pas sur, sélectionnez "Tous".</translation> | 225 | Si vous n'êtes pas sur, sélectionnez "Tous".</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Delete Entry</source> | 228 | <source>Delete Entry</source> |
229 | <translation>Supprimer Entrée</translation> | 229 | <translation>Supprimer entrée</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Delete the selected net range from the list | 232 | <source>Delete the selected net range from the list |
233 | 233 | ||
234 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. | 234 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. |
235 | 235 | ||
236 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore | 236 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore |
237 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> | 237 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> |
238 | <translation>Supprime la plage d'adresse IP de la liste.</translation> | 238 | <translation>Supprime la plage d'adresse IP de la liste.</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Restore Defaults</source> | 241 | <source>Restore Defaults</source> |
242 | <translation>Paramètres par Défaut</translation> | 242 | <translation>Paramètres par défaut</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>This button will restore the list of net ranges | 245 | <source>This button will restore the list of net ranges |
246 | to the defaults. | 246 | to the defaults. |
247 | 247 | ||
248 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | 248 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> |
249 | <translation>Ce bouton restaure une liste de plage IP par défaut. | 249 | <translation>Ce bouton restaure une liste de plage IP par défaut. |
250 | 250 | ||
251 | Attention : Toutes les plages d'adresse IP entrées manuellement seront perdus!</translation> | 251 | Attention : Toutes les plages d'adresse IP entrées manuellement seront perdus!</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Select your sync software</source> | 254 | <source>Select your sync software</source> |
255 | <translation>Sélectionnez votre logiciel de synchronisation</translation> | 255 | <translation>Sélectionnez votre logiciel de synchronisation</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>QTopia</source> | 258 | <source>QTopia</source> |
259 | <translation>QTopia</translation> | 259 | <translation>QTopia</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>IntelliSync</source> | 262 | <source>IntelliSync</source> |
263 | <translation>IntelliSync</translation> | 263 | <translation>IntelliSync</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. | 266 | <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. |
267 | 267 | ||
268 | If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. | 268 | If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. |
269 | 269 | ||
270 | The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> | 270 | The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> |
271 | <translation>Cette option change la façon dont le serveur FTP interne accepte les connections. | 271 | <translation>Cette option change la façon dont le serveur FTP interne accepte les connections. |
272 | 272 | ||
273 | Si vous avez un problème de synchronisation, essayez le paramètrage "IntelliSync" qui acceptera tous les mots de passe reçu sur le port de synchronisation (FTP). | 273 | Si vous avez un problème de synchronisation, essayez le paramètrage "IntelliSync" qui acceptera tous les mots de passe reçu sur le port de synchronisation (FTP). |
274 | 274 | ||
275 | Le paramètrage par défaut est Qtopia. Il permet de se connecter en tant qu'utilisateur "root" et comme mot de passe "Qtopia". | 275 | Le paramètrage par défaut est Qtopia. Il permet de se connecter en tant qu'utilisateur "root" et comme mot de passe "Qtopia". |
276 | 276 | ||
277 | Attention : les mots de passe sont sensibles à la case (i.e HeLLo est différent de Hello).</translation> | 277 | Attention : les mots de passe sont sensibles à la case (i.e HeLLo est différent de Hello).</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>Qtopia 1.7</source> | 280 | <source>Qtopia 1.7</source> |
281 | <translation>Qtopia 1.7</translation> | 281 | <translation>Qtopia 1.7</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>Opie 1.0</source> | 284 | <source>Opie 1.0</source> |
285 | <translation>Opie 1.0</translation> | 285 | <translation>Opie 1.0</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | <message> | 287 | <message> |
288 | <source>Both</source> | 288 | <source>Both</source> |
289 | <translation>Les deux</translation> | 289 | <translation>Les deux</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | </context> | 291 | </context> |
292 | </TS> | 292 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/sheetqt.ts b/i18n/fr/sheetqt.ts index 963da95..5df43bf 100644 --- a/i18n/fr/sheetqt.ts +++ b/i18n/fr/sheetqt.ts | |||
@@ -1,912 +1,912 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CellFormat</name> | 3 | <name>CellFormat</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>&Borders</source> | 5 | <source>&Borders</source> |
6 | <translation>&Bordure</translation> | 6 | <translation>&Bordure</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Back&ground</source> | 9 | <source>Back&ground</source> |
10 | <translation>A&rrière Plan</translation> | 10 | <translation>A&rrière plan</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>&Font</source> | 13 | <source>&Font</source> |
14 | <translation>&Police</translation> | 14 | <translation>&Police</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>&Alignment</source> | 17 | <source>&Alignment</source> |
18 | <translation>&Alignement</translation> | 18 | <translation>&Alignement</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>&Width:</source> | 21 | <source>&Width:</source> |
22 | <translation>&Largeur : </translation> | 22 | <translation>&Largeur : </translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>&Color:</source> | 25 | <source>&Color:</source> |
26 | <translation>&Couleur : </translation> | 26 | <translation>&Couleur : </translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>&Default Borders</source> | 29 | <source>&Default Borders</source> |
30 | <translation>Bordures par &Défaut</translation> | 30 | <translation>Bordures par &défaut</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>&Style:</source> | 33 | <source>&Style:</source> |
34 | <translation>&Style : </translation> | 34 | <translation>&Style : </translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>&Default Background</source> | 37 | <source>&Default Background</source> |
38 | <translation>Arrière Plan par &Défaut</translation> | 38 | <translation>Arrière plan par &défaut</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>&Font:</source> | 41 | <source>&Font:</source> |
42 | <translation>&Police : </translation> | 42 | <translation>&Police : </translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>&Size:</source> | 45 | <source>&Size:</source> |
46 | <translation>&Taille : </translation> | 46 | <translation>&Taille : </translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>&Bold</source> | 49 | <source>&Bold</source> |
50 | <translation>&Gras</translation> | 50 | <translation>&Gras</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>&Italic</source> | 53 | <source>&Italic</source> |
54 | <translation>&Italique</translation> | 54 | <translation>&Italique</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>&Default Font</source> | 57 | <source>&Default Font</source> |
58 | <translation>Police par &Défaut</translation> | 58 | <translation>Police par &défaut</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>&Vertical:</source> | 61 | <source>&Vertical:</source> |
62 | <translation>&Verticale : </translation> | 62 | <translation>&Verticale : </translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>&Horizontal:</source> | 65 | <source>&Horizontal:</source> |
66 | <translation>&Horizontale : </translation> | 66 | <translation>&Horizontale : </translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>&Word Wrap</source> | 69 | <source>&Word Wrap</source> |
70 | <translation>&Renvoie des Mots</translation> | 70 | <translation>&Renvoie des mots</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>&Default Alignment</source> | 73 | <source>&Default Alignment</source> |
74 | <translation>&Alignement par Défaut</translation> | 74 | <translation>&Alignement par défaut</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Format Cells</source> | 77 | <source>Format Cells</source> |
78 | <translation>Format Cellules</translation> | 78 | <translation>Format cellules</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Opie Sheet</source> | 81 | <source>Opie Sheet</source> |
82 | <translation>Tableur Opie</translation> | 82 | <translation>Tableur Opie</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | </context> | 84 | </context> |
85 | <context> | 85 | <context> |
86 | <name>FindDialog</name> | 86 | <name>FindDialog</name> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>&Find && Replace</source> | 88 | <source>&Find && Replace</source> |
89 | <translation>&Trouver et Remplacer</translation> | 89 | <translation>&Trouver && remplacer</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>&Options</source> | 92 | <source>&Options</source> |
93 | <translation>&Options</translation> | 93 | <translation>&Options</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>&Search for:</source> | 96 | <source>&Search for:</source> |
97 | <translation>&Rechercher : </translation> | 97 | <translation>&Rechercher : </translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>&Replace with:</source> | 100 | <source>&Replace with:</source> |
101 | <translation>Remplacer &par : </translation> | 101 | <translation>Remplacer &par : </translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>&Type</source> | 104 | <source>&Type</source> |
105 | <translation>&Type</translation> | 105 | <translation>&Type</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>&Find</source> | 108 | <source>&Find</source> |
109 | <translation>&Trouver</translation> | 109 | <translation>&Trouver</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>&Replace</source> | 112 | <source>&Replace</source> |
113 | <translation>&Remplacer</translation> | 113 | <translation>&Remplacer</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Replace &all</source> | 116 | <source>Replace &all</source> |
117 | <translation>Remplacer &tous</translation> | 117 | <translation>Remplacer &tous</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Match &case</source> | 120 | <source>Match &case</source> |
121 | <translation>Sensible à la &casse</translation> | 121 | <translation>Sensible à la &casse</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Current &selection only</source> | 124 | <source>Current &selection only</source> |
125 | <translation>&Sélection actuelle seulement</translation> | 125 | <translation>&Sélection actuelle seulement</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>&Entire cell</source> | 128 | <source>&Entire cell</source> |
129 | <translation>Tout&e la cellule</translation> | 129 | <translation>Tout&e la cellule</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Find & Replace</source> | 132 | <source>Find & Replace</source> |
133 | <translation>Trouver & Remplacer</translation> | 133 | <translation>Trouver & remplacer</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | </context> | 135 | </context> |
136 | <context> | 136 | <context> |
137 | <name>MainWindow</name> | 137 | <name>MainWindow</name> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Opie Sheet</source> | 139 | <source>Opie Sheet</source> |
140 | <translation>Tableur Opie</translation> | 140 | <translation>Tableur Opie</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Error</source> | 143 | <source>Error</source> |
144 | <translation>Erreur</translation> | 144 | <translation>Erreur</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Inconsistency error!</source> | 147 | <source>Inconsistency error!</source> |
148 | <translation>Erreur d'inconsistance !</translation> | 148 | <translation>Erreur d'inconsistance !</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>File cannot be saved!</source> | 151 | <source>File cannot be saved!</source> |
152 | <translation>Sauvegarde fichier impossible !</translation> | 152 | <translation>Sauvegarde fichier impossible !</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>File cannot be opened!</source> | 155 | <source>File cannot be opened!</source> |
156 | <translation>Ouverture fichier impossible !</translation> | 156 | <translation>Ouverture fichier impossible !</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Invalid file format!</source> | 159 | <source>Invalid file format!</source> |
160 | <translation>Format de fichier invalide !</translation> | 160 | <translation>Format de fichier invalide !</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Save File</source> | 163 | <source>Save File</source> |
164 | <translation>Enregistrer Fichier</translation> | 164 | <translation>Enregistrer fichier</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Do you want to save the current file?</source> | 167 | <source>Do you want to save the current file?</source> |
168 | <translation>Voulez-vous enregistrer le fichier courant ?</translation> | 168 | <translation>Voulez-vous enregistrer le fichier courant ?</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>&File Name:</source> | 171 | <source>&File Name:</source> |
172 | <translation>Nom &Fichier : </translation> | 172 | <translation>Nom &fichier : </translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>UnnamedFile</source> | 175 | <source>UnnamedFile</source> |
176 | <translation>Fichier non nommé</translation> | 176 | <translation>Fichier non nommé</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>New File</source> | 179 | <source>New File</source> |
180 | <translation>Nouveau Fichier</translation> | 180 | <translation>Nouveau fichier</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>&New</source> | 183 | <source>&New</source> |
184 | <translation>&Nouveau</translation> | 184 | <translation>&Nouveau</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Open File</source> | 187 | <source>Open File</source> |
188 | <translation>Ouvrir Fichier</translation> | 188 | <translation>Ouvrir fichier</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>&Open</source> | 191 | <source>&Open</source> |
192 | <translation>&Ouvrir</translation> | 192 | <translation>&Ouvrir</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>&Save</source> | 195 | <source>&Save</source> |
196 | <translation>&Enregistrer</translation> | 196 | <translation>&Enregistrer</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Save File As</source> | 199 | <source>Save File As</source> |
200 | <translation>Enregistrer Fichier Sous</translation> | 200 | <translation>Enregistrer fichier sous</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Save &As</source> | 203 | <source>Save &As</source> |
204 | <translation>Enregistrer &Sous</translation> | 204 | <translation>Enregistrer &sous</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Accept</source> | 207 | <source>Accept</source> |
208 | <translation>Accepter</translation> | 208 | <translation>Accepter</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>&Accept</source> | 211 | <source>&Accept</source> |
212 | <translation>&Accepter</translation> | 212 | <translation>&Accepter</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Cancel</source> | 215 | <source>Cancel</source> |
216 | <translation>Annuler</translation> | 216 | <translation>Annuler</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>&Cancel</source> | 219 | <source>&Cancel</source> |
220 | <translation>A&nnuler</translation> | 220 | <translation>A&nnuler</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Cell Selector</source> | 223 | <source>Cell Selector</source> |
224 | <translation>Sélecteur de Cellule</translation> | 224 | <translation>Sélecteur de cellule</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Cell &Selector</source> | 227 | <source>Cell &Selector</source> |
228 | <translation>&Sélecteur de Cellule</translation> | 228 | <translation>&Sélecteur de cellule</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Cut Cells</source> | 231 | <source>Cut Cells</source> |
232 | <translation>Couper Cellules</translation> | 232 | <translation>Couper cellules</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Cu&t</source> | 235 | <source>Cu&t</source> |
236 | <translation>Co&uper</translation> | 236 | <translation>Co&uper</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Copy Cells</source> | 239 | <source>Copy Cells</source> |
240 | <translation>Copier Cellules</translation> | 240 | <translation>Copier cellules</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>&Copy</source> | 243 | <source>&Copy</source> |
244 | <translation>&Copier</translation> | 244 | <translation>&Copier</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Paste Cells</source> | 247 | <source>Paste Cells</source> |
248 | <translation>Coller Cellules</translation> | 248 | <translation>Coller cellules</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>&Paste</source> | 251 | <source>&Paste</source> |
252 | <translation>C&oller</translation> | 252 | <translation>C&oller</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Paste Contents</source> | 255 | <source>Paste Contents</source> |
256 | <translation>Coller Contenu</translation> | 256 | <translation>Coller contenu</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Paste Cont&ents</source> | 259 | <source>Paste Cont&ents</source> |
260 | <translation>Coller Cont&enu</translation> | 260 | <translation>Coller cont&enu</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Clear Cells</source> | 263 | <source>Clear Cells</source> |
264 | <translation>Effacer Cellules</translation> | 264 | <translation>Effacer cellules</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>C&lear</source> | 267 | <source>C&lear</source> |
268 | <translation>&Effacer</translation> | 268 | <translation>&Effacer</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Insert Cells</source> | 271 | <source>Insert Cells</source> |
272 | <translation>Insérer Cellules</translation> | 272 | <translation>Insérer cellules</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>C&ells</source> | 275 | <source>C&ells</source> |
276 | <translation>&Cellules</translation> | 276 | <translation>&Cellules</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Insert Rows</source> | 279 | <source>Insert Rows</source> |
280 | <translation>Insérer Lignes</translation> | 280 | <translation>Insérer lignes</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>&Rows</source> | 283 | <source>&Rows</source> |
284 | <translation>&Lignes</translation> | 284 | <translation>&Lignes</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Insert Columns</source> | 287 | <source>Insert Columns</source> |
288 | <translation>Insérer Colonnes</translation> | 288 | <translation>Insérer colonnes</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>&Columns</source> | 291 | <source>&Columns</source> |
292 | <translation>&Colonnes</translation> | 292 | <translation>&Colonnes</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Add Sheets</source> | 295 | <source>Add Sheets</source> |
296 | <translation>Ajouter Feuilles</translation> | 296 | <translation>Ajouter feuilles</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>&Sheets</source> | 299 | <source>&Sheets</source> |
300 | <translation>&Feuilles</translation> | 300 | <translation>&Feuilles</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Cells</source> | 303 | <source>Cells</source> |
304 | <translation>Cellules</translation> | 304 | <translation>Cellules</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>&Cells</source> | 307 | <source>&Cells</source> |
308 | <translation>&Cellules</translation> | 308 | <translation>&Cellules</translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source>Row Height</source> | 311 | <source>Row Height</source> |
312 | <translation>Hauteur Lignes</translation> | 312 | <translation>Hauteur lignes</translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>H&eight</source> | 315 | <source>H&eight</source> |
316 | <translation>&Hauteur</translation> | 316 | <translation>&Hauteur</translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source>Adjust Row</source> | 319 | <source>Adjust Row</source> |
320 | <translation>Ajuster Ligne</translation> | 320 | <translation>Ajuster ligne</translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | <message> | 322 | <message> |
323 | <source>&Adjust</source> | 323 | <source>&Adjust</source> |
324 | <translation>&Ajuster</translation> | 324 | <translation>&Ajuster</translation> |
325 | </message> | 325 | </message> |
326 | <message> | 326 | <message> |
327 | <source>Show Row</source> | 327 | <source>Show Row</source> |
328 | <translation>Montrer Ligne</translation> | 328 | <translation>Montrer ligne</translation> |
329 | </message> | 329 | </message> |
330 | <message> | 330 | <message> |
331 | <source>&Show</source> | 331 | <source>&Show</source> |
332 | <translation>&Montrer</translation> | 332 | <translation>&Montrer</translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | <message> | 334 | <message> |
335 | <source>Hide Row</source> | 335 | <source>Hide Row</source> |
336 | <translation>Cacher Ligne</translation> | 336 | <translation>Cacher ligne</translation> |
337 | </message> | 337 | </message> |
338 | <message> | 338 | <message> |
339 | <source>&Hide</source> | 339 | <source>&Hide</source> |
340 | <translation>&Cacher</translation> | 340 | <translation>&Cacher</translation> |
341 | </message> | 341 | </message> |
342 | <message> | 342 | <message> |
343 | <source>Column Width</source> | 343 | <source>Column Width</source> |
344 | <translation>Hauteur Colonne</translation> | 344 | <translation>Hauteur colonne</translation> |
345 | </message> | 345 | </message> |
346 | <message> | 346 | <message> |
347 | <source>&Width</source> | 347 | <source>&Width</source> |
348 | <translation>&Hauteur</translation> | 348 | <translation>&Hauteur</translation> |
349 | </message> | 349 | </message> |
350 | <message> | 350 | <message> |
351 | <source>Adjust Column</source> | 351 | <source>Adjust Column</source> |
352 | <translation>Ajuster Colonne</translation> | 352 | <translation>Ajuster colonne</translation> |
353 | </message> | 353 | </message> |
354 | <message> | 354 | <message> |
355 | <source>Show Column</source> | 355 | <source>Show Column</source> |
356 | <translation>Montrer Colonne</translation> | 356 | <translation>Montrer colonne</translation> |
357 | </message> | 357 | </message> |
358 | <message> | 358 | <message> |
359 | <source>Hide Column</source> | 359 | <source>Hide Column</source> |
360 | <translation>Cacher Colonne</translation> | 360 | <translation>Cacher colonne</translation> |
361 | </message> | 361 | </message> |
362 | <message> | 362 | <message> |
363 | <source>Rename Sheet</source> | 363 | <source>Rename Sheet</source> |
364 | <translation>Renommer Feuille</translation> | 364 | <translation>Renommer feuille</translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |
366 | <message> | 366 | <message> |
367 | <source>&Rename</source> | 367 | <source>&Rename</source> |
368 | <translation>&Renommer</translation> | 368 | <translation>&Renommer</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>Remove Sheet</source> | 371 | <source>Remove Sheet</source> |
372 | <translation>Supprimer Feuille</translation> | 372 | <translation>Supprimer feuille</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>R&emove</source> | 375 | <source>R&emove</source> |
376 | <translation>&Supprimer</translation> | 376 | <translation>&Supprimer</translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | <message> | 378 | <message> |
379 | <source>Sort Data</source> | 379 | <source>Sort Data</source> |
380 | <translation>Trier Données</translation> | 380 | <translation>Trier données</translation> |
381 | </message> | 381 | </message> |
382 | <message> | 382 | <message> |
383 | <source>&Sort</source> | 383 | <source>&Sort</source> |
384 | <translation>Tr&ier</translation> | 384 | <translation>Tr&ier</translation> |
385 | </message> | 385 | </message> |
386 | <message> | 386 | <message> |
387 | <source>Find && Replace</source> | 387 | <source>Find && Replace</source> |
388 | <translation>Trouver et Remplacer</translation> | 388 | <translation>Trouver && remplacer</translation> |
389 | </message> | 389 | </message> |
390 | <message> | 390 | <message> |
391 | <source>&Find && Replace</source> | 391 | <source>&Find && Replace</source> |
392 | <translation>&Trouver et Remplacer</translation> | 392 | <translation>&Trouver && remplacer</translation> |
393 | </message> | 393 | </message> |
394 | <message> | 394 | <message> |
395 | <source>Equal To</source> | 395 | <source>Equal To</source> |
396 | <translation>Eguale à </translation> | 396 | <translation>Egal à </translation> |
397 | </message> | 397 | </message> |
398 | <message> | 398 | <message> |
399 | <source>&Equal To</source> | 399 | <source>&Equal To</source> |
400 | <translation>&Eguale à </translation> | 400 | <translation>&Egal à </translation> |
401 | </message> | 401 | </message> |
402 | <message> | 402 | <message> |
403 | <source>Addition</source> | 403 | <source>Addition</source> |
404 | <translation>Addition</translation> | 404 | <translation>Addition</translation> |
405 | </message> | 405 | </message> |
406 | <message> | 406 | <message> |
407 | <source>&Addition</source> | 407 | <source>&Addition</source> |
408 | <translation>&Addition</translation> | 408 | <translation>&Addition</translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
410 | <message> | 410 | <message> |
411 | <source>Subtraction</source> | 411 | <source>Subtraction</source> |
412 | <translation>Soustraction</translation> | 412 | <translation>Soustraction</translation> |
413 | </message> | 413 | </message> |
414 | <message> | 414 | <message> |
415 | <source>&Subtraction</source> | 415 | <source>&Subtraction</source> |
416 | <translation>&Soustraction</translation> | 416 | <translation>&Soustraction</translation> |
417 | </message> | 417 | </message> |
418 | <message> | 418 | <message> |
419 | <source>Multiplication</source> | 419 | <source>Multiplication</source> |
420 | <translation>Multiplication</translation> | 420 | <translation>Multiplication</translation> |
421 | </message> | 421 | </message> |
422 | <message> | 422 | <message> |
423 | <source>&Multiplication</source> | 423 | <source>&Multiplication</source> |
424 | <translation>&Multiplication</translation> | 424 | <translation>&Multiplication</translation> |
425 | </message> | 425 | </message> |
426 | <message> | 426 | <message> |
427 | <source>Division</source> | 427 | <source>Division</source> |
428 | <translation>Division</translation> | 428 | <translation>Division</translation> |
429 | </message> | 429 | </message> |
430 | <message> | 430 | <message> |
431 | <source>&Division</source> | 431 | <source>&Division</source> |
432 | <translation>&Division</translation> | 432 | <translation>&Division</translation> |
433 | </message> | 433 | </message> |
434 | <message> | 434 | <message> |
435 | <source>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</source> | 435 | <source>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</source> |
436 | <translation>Ouvrir Parenthèse</translation> | 436 | <translation>Ouvrir parenthèse</translation> |
437 | </message> | 437 | </message> |
438 | <message> | 438 | <message> |
439 | <source>&Open Paranthesis</source> | 439 | <source>&Open Paranthesis</source> |
440 | <translation>&Ouvrir Parenthèse</translation> | 440 | <translation>&Ouvrir parenthèse</translation> |
441 | </message> | 441 | </message> |
442 | <message> | 442 | <message> |
443 | <source>Close Paranthesis</source> | 443 | <source>Close Paranthesis</source> |
444 | <translation>Fermer Parenthèse</translation> | 444 | <translation>Fermer parenthèse</translation> |
445 | </message> | 445 | </message> |
446 | <message> | 446 | <message> |
447 | <source>&Close Paranthesis</source> | 447 | <source>&Close Paranthesis</source> |
448 | <translation>&Fermer Paranthèse</translation> | 448 | <translation>&Fermer paranthèse</translation> |
449 | </message> | 449 | </message> |
450 | <message> | 450 | <message> |
451 | <source>Comma</source> | 451 | <source>Comma</source> |
452 | <translation>Virgule</translation> | 452 | <translation>Virgule</translation> |
453 | </message> | 453 | </message> |
454 | <message> | 454 | <message> |
455 | <source>&Comma</source> | 455 | <source>&Comma</source> |
456 | <translation>&Virgule</translation> | 456 | <translation>&Virgule</translation> |
457 | </message> | 457 | </message> |
458 | <message> | 458 | <message> |
459 | <source>&File</source> | 459 | <source>&File</source> |
460 | <translation>&Fichier</translation> | 460 | <translation>&Fichier</translation> |
461 | </message> | 461 | </message> |
462 | <message> | 462 | <message> |
463 | <source>&Edit</source> | 463 | <source>&Edit</source> |
464 | <translation>&Editer</translation> | 464 | <translation>&Editer</translation> |
465 | </message> | 465 | </message> |
466 | <message> | 466 | <message> |
467 | <source>&Insert</source> | 467 | <source>&Insert</source> |
468 | <translation>&Insérer</translation> | 468 | <translation>&Insérer</translation> |
469 | </message> | 469 | </message> |
470 | <message> | 470 | <message> |
471 | <source>&Format</source> | 471 | <source>&Format</source> |
472 | <translation>&Format</translation> | 472 | <translation>&Format</translation> |
473 | </message> | 473 | </message> |
474 | <message> | 474 | <message> |
475 | <source>&Data</source> | 475 | <source>&Data</source> |
476 | <translation>&Donnée</translation> | 476 | <translation>&Donnée</translation> |
477 | </message> | 477 | </message> |
478 | <message> | 478 | <message> |
479 | <source>&Row</source> | 479 | <source>&Row</source> |
480 | <translation>&Ligne</translation> | 480 | <translation>&Ligne</translation> |
481 | </message> | 481 | </message> |
482 | <message> | 482 | <message> |
483 | <source>Colum&n</source> | 483 | <source>Colum&n</source> |
484 | <translation>&Colonne</translation> | 484 | <translation>&Colonne</translation> |
485 | </message> | 485 | </message> |
486 | <message> | 486 | <message> |
487 | <source>&Sheet</source> | 487 | <source>&Sheet</source> |
488 | <translation>&Feuille</translation> | 488 | <translation>&Feuille</translation> |
489 | </message> | 489 | </message> |
490 | <message> | 490 | <message> |
491 | <source>&Function</source> | 491 | <source>&Function</source> |
492 | <translation>&Fonction</translation> | 492 | <translation>&Fonction</translation> |
493 | </message> | 493 | </message> |
494 | <message> | 494 | <message> |
495 | <source>&Standard</source> | 495 | <source>&Standard</source> |
496 | <translation type="obsolete">&Standard</translation> | 496 | <translation type="obsolete">&Standard</translation> |
497 | </message> | 497 | </message> |
498 | <message> | 498 | <message> |
499 | <source>Summation</source> | 499 | <source>Summation</source> |
500 | <translation type="obsolete">Somme</translation> | 500 | <translation type="obsolete">Somme</translation> |
501 | </message> | 501 | </message> |
502 | <message> | 502 | <message> |
503 | <source>&Summation</source> | 503 | <source>&Summation</source> |
504 | <translation type="obsolete">&Somme</translation> | 504 | <translation type="obsolete">&Somme</translation> |
505 | </message> | 505 | </message> |
506 | <message> | 506 | <message> |
507 | <source>Absolute Value</source> | 507 | <source>Absolute Value</source> |
508 | <translation type="obsolete">Valeur Absolue</translation> | 508 | <translation type="obsolete">Valeur Absolue</translation> |
509 | </message> | 509 | </message> |
510 | <message> | 510 | <message> |
511 | <source>&Absolute</source> | 511 | <source>&Absolute</source> |
512 | <translation type="obsolete">&Absolue</translation> | 512 | <translation type="obsolete">&Absolue</translation> |
513 | </message> | 513 | </message> |
514 | <message> | 514 | <message> |
515 | <source>Sine</source> | 515 | <source>Sine</source> |
516 | <translation type="obsolete">Sinus</translation> | 516 | <translation type="obsolete">Sinus</translation> |
517 | </message> | 517 | </message> |
518 | <message> | 518 | <message> |
519 | <source>Si&ne</source> | 519 | <source>Si&ne</source> |
520 | <translation type="obsolete">&Sinus</translation> | 520 | <translation type="obsolete">&Sinus</translation> |
521 | </message> | 521 | </message> |
522 | <message> | 522 | <message> |
523 | <source>Arc Sine</source> | 523 | <source>Arc Sine</source> |
524 | <translation type="obsolete">Arc Sinus</translation> | 524 | <translation type="obsolete">Arc Sinus</translation> |
525 | </message> | 525 | </message> |
526 | <message> | 526 | <message> |
527 | <source>A&rc Sine</source> | 527 | <source>A&rc Sine</source> |
528 | <translation type="obsolete">Arc S&inus</translation> | 528 | <translation type="obsolete">Arc S&inus</translation> |
529 | </message> | 529 | </message> |
530 | <message> | 530 | <message> |
531 | <source>Cosine</source> | 531 | <source>Cosine</source> |
532 | <translation type="obsolete">Cosinus</translation> | 532 | <translation type="obsolete">Cosinus</translation> |
533 | </message> | 533 | </message> |
534 | <message> | 534 | <message> |
535 | <source>&Cosine</source> | 535 | <source>&Cosine</source> |
536 | <translation type="obsolete">&Cosinus</translation> | 536 | <translation type="obsolete">&Cosinus</translation> |
537 | </message> | 537 | </message> |
538 | <message> | 538 | <message> |
539 | <source>ArcCosine</source> | 539 | <source>ArcCosine</source> |
540 | <translation type="obsolete">Arc Cosinus</translation> | 540 | <translation type="obsolete">Arc Cosinus</translation> |
541 | </message> | 541 | </message> |
542 | <message> | 542 | <message> |
543 | <source>Arc Cos&ine</source> | 543 | <source>Arc Cos&ine</source> |
544 | <translation type="obsolete">Arc C&osinus</translation> | 544 | <translation type="obsolete">Arc C&osinus</translation> |
545 | </message> | 545 | </message> |
546 | <message> | 546 | <message> |
547 | <source>Tangent</source> | 547 | <source>Tangent</source> |
548 | <translation type="obsolete">Tangente</translation> | 548 | <translation type="obsolete">Tangente</translation> |
549 | </message> | 549 | </message> |
550 | <message> | 550 | <message> |
551 | <source>&Tangent</source> | 551 | <source>&Tangent</source> |
552 | <translation type="obsolete">&Tangente</translation> | 552 | <translation type="obsolete">&Tangente</translation> |
553 | </message> | 553 | </message> |
554 | <message> | 554 | <message> |
555 | <source>Arc Tangent</source> | 555 | <source>Arc Tangent</source> |
556 | <translation type="obsolete">Arc Tangente</translation> | 556 | <translation type="obsolete">Arc Tangente</translation> |
557 | </message> | 557 | </message> |
558 | <message> | 558 | <message> |
559 | <source>Arc Tan&gent</source> | 559 | <source>Arc Tan&gent</source> |
560 | <translation type="obsolete">Arc Tan&gente</translation> | 560 | <translation type="obsolete">Arc Tan&gente</translation> |
561 | </message> | 561 | </message> |
562 | <message> | 562 | <message> |
563 | <source>Arc Tangent of Coordinates</source> | 563 | <source>Arc Tangent of Coordinates</source> |
564 | <translation type="obsolete">Arc Tangente de Coordonnées</translation> | 564 | <translation type="obsolete">Arc Tangente de Coordonnées</translation> |
565 | </message> | 565 | </message> |
566 | <message> | 566 | <message> |
567 | <source>C&oor. Arc Tangent</source> | 567 | <source>C&oor. Arc Tangent</source> |
568 | <translation type="obsolete">Arc Tangente C&oord</translation> | 568 | <translation type="obsolete">Arc Tangente C&oord</translation> |
569 | </message> | 569 | </message> |
570 | <message> | 570 | <message> |
571 | <source>Exponential</source> | 571 | <source>Exponential</source> |
572 | <translation type="obsolete">Exponentiel</translation> | 572 | <translation type="obsolete">Exponentiel</translation> |
573 | </message> | 573 | </message> |
574 | <message> | 574 | <message> |
575 | <source>&Exponential</source> | 575 | <source>&Exponential</source> |
576 | <translation type="obsolete">&Exponentiel</translation> | 576 | <translation type="obsolete">&Exponentiel</translation> |
577 | </message> | 577 | </message> |
578 | <message> | 578 | <message> |
579 | <source>Logarithm</source> | 579 | <source>Logarithm</source> |
580 | <translation type="obsolete">Logarithme</translation> | 580 | <translation type="obsolete">Logarithme</translation> |
581 | </message> | 581 | </message> |
582 | <message> | 582 | <message> |
583 | <source>&Logarithm</source> | 583 | <source>&Logarithm</source> |
584 | <translation type="obsolete">&Logarithme</translation> | 584 | <translation type="obsolete">&Logarithme</translation> |
585 | </message> | 585 | </message> |
586 | <message> | 586 | <message> |
587 | <source>Power</source> | 587 | <source>Power</source> |
588 | <translation type="obsolete">Puissance</translation> | 588 | <translation type="obsolete">Puissance</translation> |
589 | </message> | 589 | </message> |
590 | <message> | 590 | <message> |
591 | <source>&Power</source> | 591 | <source>&Power</source> |
592 | <translation type="obsolete">&Puissance</translation> | 592 | <translation type="obsolete">&Puissance</translation> |
593 | </message> | 593 | </message> |
594 | <message> | 594 | <message> |
595 | <source>&Mathematical</source> | 595 | <source>&Mathematical</source> |
596 | <translation type="obsolete">&Mathématique</translation> | 596 | <translation type="obsolete">&Mathématique</translation> |
597 | </message> | 597 | </message> |
598 | <message> | 598 | <message> |
599 | <source>Average</source> | 599 | <source>Average</source> |
600 | <translation type="obsolete">Moyenne</translation> | 600 | <translation type="obsolete">Moyenne</translation> |
601 | </message> | 601 | </message> |
602 | <message> | 602 | <message> |
603 | <source>&Average</source> | 603 | <source>&Average</source> |
604 | <translation type="obsolete">&Moyenne</translation> | 604 | <translation type="obsolete">&Moyenne</translation> |
605 | </message> | 605 | </message> |
606 | <message> | 606 | <message> |
607 | <source>Maximum</source> | 607 | <source>Maximum</source> |
608 | <translation type="obsolete">Maximum</translation> | 608 | <translation type="obsolete">Maximum</translation> |
609 | </message> | 609 | </message> |
610 | <message> | 610 | <message> |
611 | <source>Ma&ximum</source> | 611 | <source>Ma&ximum</source> |
612 | <translation type="obsolete">Ma&ximum</translation> | 612 | <translation type="obsolete">Ma&ximum</translation> |
613 | </message> | 613 | </message> |
614 | <message> | 614 | <message> |
615 | <source>Minimum</source> | 615 | <source>Minimum</source> |
616 | <translation type="obsolete">Minimum</translation> | 616 | <translation type="obsolete">Minimum</translation> |
617 | </message> | 617 | </message> |
618 | <message> | 618 | <message> |
619 | <source>&Minimum</source> | 619 | <source>&Minimum</source> |
620 | <translation type="obsolete">M&inimum</translation> | 620 | <translation type="obsolete">M&inimum</translation> |
621 | </message> | 621 | </message> |
622 | <message> | 622 | <message> |
623 | <source>Count</source> | 623 | <source>Count</source> |
624 | <translation type="obsolete">Compter</translation> | 624 | <translation type="obsolete">Compter</translation> |
625 | </message> | 625 | </message> |
626 | <message> | 626 | <message> |
627 | <source>&Count</source> | 627 | <source>&Count</source> |
628 | <translation type="obsolete">&Compter</translation> | 628 | <translation type="obsolete">&Compter</translation> |
629 | </message> | 629 | </message> |
630 | <message> | 630 | <message> |
631 | <source>&Statistical</source> | 631 | <source>&Statistical</source> |
632 | <translation type="obsolete">&Statistique</translation> | 632 | <translation type="obsolete">&Statistique</translation> |
633 | </message> | 633 | </message> |
634 | <message> | 634 | <message> |
635 | <source>Functions</source> | 635 | <source>Functions</source> |
636 | <translation>Fonctions</translation> | 636 | <translation>Fonctions</translation> |
637 | </message> | 637 | </message> |
638 | <message> | 638 | <message> |
639 | <source>About Opie Sheet</source> | 639 | <source>About Opie Sheet</source> |
640 | <translation>A propos</translation> | 640 | <translation>A propos</translation> |
641 | </message> | 641 | </message> |
642 | <message> | 642 | <message> |
643 | <source>Opie Sheet | 643 | <source>Opie Sheet |
644 | Spreadsheet Software for Opie | 644 | Spreadsheet Software for Opie |
645 | QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) | 645 | QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) |
646 | 646 | ||
647 | Developed by: Serdar Ozler | 647 | Developed by: Serdar Ozler |
648 | Release 1.0.2 | 648 | Release 1.0.2 |
649 | Release Date: October 08, 2002 | 649 | Release Date: October 08, 2002 |
650 | 650 | ||
651 | This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. | 651 | This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. |
652 | 652 | ||
653 | http://qtopia.sitebest.com</source> | 653 | http://qtopia.sitebest.com</source> |
654 | <translation>Opie Sheet | 654 | <translation>Opie Sheet |
655 | Logiciel Tableur pour Opie | 655 | Logiciel de type Tableur pour Opie |
656 | Gagnant beta de QWDC (comme tableur/Qt) | 656 | Gagnant beta de QWDC (comme tableur/Qt) |
657 | 657 | ||
658 | Developpé par : Serdar Ozler | 658 | Developpé par : Serdar Ozler |
659 | Version 1.0.2 | 659 | Version 1.0.2 |
660 | Date : October 08, 2002 | 660 | Date : October 08, 2002 |
661 | 661 | ||
662 | Ce produit est sous licence GPL. Il est distribuable gratuitement. Si vous désirez télécharger la dernière version ou le code source du programme, visitez le site Web : | 662 | Ce produit est sous licence GPL. Il est distribuable gratuitement. Si vous désirez télécharger la dernière version ou le code source du programme, visitez le site Web : |
663 | 663 | ||
664 | http://qtopia.sitebest.com</translation> | 664 | http://qtopia.sitebest.com</translation> |
665 | </message> | 665 | </message> |
666 | <message> | 666 | <message> |
667 | <source>&Number of rows:</source> | 667 | <source>&Number of rows:</source> |
668 | <translation>&Nombre de Lignes : </translation> | 668 | <translation>&Nombre de lignes : </translation> |
669 | </message> | 669 | </message> |
670 | <message> | 670 | <message> |
671 | <source>&Number of columns:</source> | 671 | <source>&Number of columns:</source> |
672 | <translation>&Nombre de colonnes : </translation> | 672 | <translation>&Nombre de colonnes : </translation> |
673 | </message> | 673 | </message> |
674 | <message> | 674 | <message> |
675 | <source>&Number of sheets:</source> | 675 | <source>&Number of sheets:</source> |
676 | <translation>&Nombre de feuilles : </translation> | 676 | <translation>&Nombre de feuilles : </translation> |
677 | </message> | 677 | </message> |
678 | <message> | 678 | <message> |
679 | <source>Sheet</source> | 679 | <source>Sheet</source> |
680 | <translation>Feuille</translation> | 680 | <translation>Feuille</translation> |
681 | </message> | 681 | </message> |
682 | <message> | 682 | <message> |
683 | <source>&Height of each row:</source> | 683 | <source>&Height of each row:</source> |
684 | <translation>&Hauteur de chaque ligne : </translation> | 684 | <translation>&Hauteur de chaque ligne : </translation> |
685 | </message> | 685 | </message> |
686 | <message> | 686 | <message> |
687 | <source>&Width of each column:</source> | 687 | <source>&Width of each column:</source> |
688 | <translation>&Largeur de chaque colonne : </translation> | 688 | <translation>&Largeur de chaque colonne : </translation> |
689 | </message> | 689 | </message> |
690 | <message> | 690 | <message> |
691 | <source>&Sheet Name:</source> | 691 | <source>&Sheet Name:</source> |
692 | <translation>&Nom de Feuille : </translation> | 692 | <translation>&Nom de feuille : </translation> |
693 | </message> | 693 | </message> |
694 | <message> | 694 | <message> |
695 | <source>There is only one sheet!</source> | 695 | <source>There is only one sheet!</source> |
696 | <translation>Une seule feuille !</translation> | 696 | <translation>Une seule feuille !</translation> |
697 | </message> | 697 | </message> |
698 | <message> | 698 | <message> |
699 | <source>Are you sure?</source> | 699 | <source>Are you sure?</source> |
700 | <translation>Etes vous sûr ?</translation> | 700 | <translation>Etes vous sûr ?</translation> |
701 | </message> | 701 | </message> |
702 | <message> | 702 | <message> |
703 | <source>&Type</source> | 703 | <source>&Type</source> |
704 | <translation>&Type</translation> | 704 | <translation>&Type</translation> |
705 | </message> | 705 | </message> |
706 | <message> | 706 | <message> |
707 | <source>Shift cells &down</source> | 707 | <source>Shift cells &down</source> |
708 | <translation>Déplacer cellule vers le &bas</translation> | 708 | <translation>Déplacer cellule vers le &bas</translation> |
709 | </message> | 709 | </message> |
710 | <message> | 710 | <message> |
711 | <source>Shift cells &right</source> | 711 | <source>Shift cells &right</source> |
712 | <translation>Déplacer cellule à &droite</translation> | 712 | <translation>Déplacer cellule à &droite</translation> |
713 | </message> | 713 | </message> |
714 | <message> | 714 | <message> |
715 | <source>Entire ro&w</source> | 715 | <source>Entire ro&w</source> |
716 | <translation>Toute la &Ligne</translation> | 716 | <translation>Toute la &ligne</translation> |
717 | </message> | 717 | </message> |
718 | <message> | 718 | <message> |
719 | <source>Entire &column</source> | 719 | <source>Entire &column</source> |
720 | <translation>Toute la &Colonne</translation> | 720 | <translation>Toute la &colonne</translation> |
721 | </message> | 721 | </message> |
722 | <message> | 722 | <message> |
723 | <source>Import Excel file</source> | 723 | <source>Import Excel file</source> |
724 | <translation>Importer fichier Excel</translation> | 724 | <translation>Importer fichier Excel</translation> |
725 | </message> | 725 | </message> |
726 | <message> | 726 | <message> |
727 | <source>Import E&xcel file</source> | 727 | <source>Import E&xcel file</source> |
728 | <translation>Importer fichier E&xcel</translation> | 728 | <translation>Importer fichier E&xcel</translation> |
729 | </message> | 729 | </message> |
730 | <message> | 730 | <message> |
731 | <source>&Simple</source> | 731 | <source>&Simple</source> |
732 | <translation>&Simple</translation> | 732 | <translation>&Simple</translation> |
733 | </message> | 733 | </message> |
734 | <message> | 734 | <message> |
735 | <source>ABS(x)</source> | 735 | <source>ABS(x)</source> |
736 | <translation>ABS(x)</translation> | 736 | <translation>ABS(x)</translation> |
737 | </message> | 737 | </message> |
738 | <message> | 738 | <message> |
739 | <source>CEILING(x,acc)</source> | 739 | <source>CEILING(x,acc)</source> |
740 | <translation>CEILING(x,acc)</translation> | 740 | <translation>CEILING(x,acc)</translation> |
741 | </message> | 741 | </message> |
742 | <message> | 742 | <message> |
743 | <source>FACT(x)</source> | 743 | <source>FACT(x)</source> |
744 | <translation>FACT(x)</translation> | 744 | <translation>FACT(x)</translation> |
745 | </message> | 745 | </message> |
746 | <message> | 746 | <message> |
747 | <source>FLOOR(x,acc)</source> | 747 | <source>FLOOR(x,acc)</source> |
748 | <translation>FLOOR(x,acc)</translation> | 748 | <translation>FLOOR(x,acc)</translation> |
749 | </message> | 749 | </message> |
750 | <message> | 750 | <message> |
751 | <source>INT(x)</source> | 751 | <source>INT(x)</source> |
752 | <translation>INT(x)</translation> | 752 | <translation>INT(x)</translation> |
753 | </message> | 753 | </message> |
754 | <message> | 754 | <message> |
755 | <source>MOD(x,y)</source> | 755 | <source>MOD(x,y)</source> |
756 | <translation>MOD(x,y)</translation> | 756 | <translation>MOD(x,y)</translation> |
757 | </message> | 757 | </message> |
758 | <message> | 758 | <message> |
759 | <source>ROUND(x,digits)</source> | 759 | <source>ROUND(x,digits)</source> |
760 | <translation>ROUND(x,digits)</translation> | 760 | <translation>ROUND(x,digits)</translation> |
761 | </message> | 761 | </message> |
762 | <message> | 762 | <message> |
763 | <source>SIGN(x)</source> | 763 | <source>SIGN(x)</source> |
764 | <translation>SIGN(x)</translation> | 764 | <translation>SIGN(x)</translation> |
765 | </message> | 765 | </message> |
766 | <message> | 766 | <message> |
767 | <source>EXP(x)</source> | 767 | <source>EXP(x)</source> |
768 | <translation>EXP(x)</translation> | 768 | <translation>EXP(x)</translation> |
769 | </message> | 769 | </message> |
770 | <message> | 770 | <message> |
771 | <source>LN(x)</source> | 771 | <source>LN(x)</source> |
772 | <translation>LN(x)</translation> | 772 | <translation>LN(x)</translation> |
773 | </message> | 773 | </message> |
774 | <message> | 774 | <message> |
775 | <source>LOG(x,b)</source> | 775 | <source>LOG(x,b)</source> |
776 | <translation>LOG(x,b)</translation> | 776 | <translation>LOG(x,b)</translation> |
777 | </message> | 777 | </message> |
778 | <message> | 778 | <message> |
779 | <source>LOG10(x)</source> | 779 | <source>LOG10(x)</source> |
780 | <translation>LOG10(x)</translation> | 780 | <translation>LOG10(x)</translation> |
781 | </message> | 781 | </message> |
782 | <message> | 782 | <message> |
783 | <source>POWER(x,y)</source> | 783 | <source>POWER(x,y)</source> |
784 | <translation>POWER(x,y)</translation> | 784 | <translation>POWER(x,y)</translation> |
785 | </message> | 785 | </message> |
786 | <message> | 786 | <message> |
787 | <source>SQRT(x)</source> | 787 | <source>SQRT(x)</source> |
788 | <translation>SQRT(x)</translation> | 788 | <translation>SQRT(x)</translation> |
789 | </message> | 789 | </message> |
790 | <message> | 790 | <message> |
791 | <source>DEGREES(x)</source> | 791 | <source>DEGREES(x)</source> |
792 | <translation>DEGREES(x)</translation> | 792 | <translation>DEGREES(x)</translation> |
793 | </message> | 793 | </message> |
794 | <message> | 794 | <message> |
795 | <source>RADIANS(x)</source> | 795 | <source>RADIANS(x)</source> |
796 | <translation>RADIANS(x)</translation> | 796 | <translation>RADIANS(x)</translation> |
797 | </message> | 797 | </message> |
798 | <message> | 798 | <message> |
799 | <source>PI()</source> | 799 | <source>PI()</source> |
800 | <translation>PI()</translation> | 800 | <translation>PI()</translation> |
801 | </message> | 801 | </message> |
802 | <message> | 802 | <message> |
803 | <source>RAND()</source> | 803 | <source>RAND()</source> |
804 | <translation>RAND()</translation> | 804 | <translation>RAND()</translation> |
805 | </message> | 805 | </message> |
806 | <message> | 806 | <message> |
807 | <source>RANDBETWEEN(a,b)</source> | 807 | <source>RANDBETWEEN(a,b)</source> |
808 | <translation>RANDBETWEEN(a,b)</translation> | 808 | <translation>RANDBETWEEN(a,b)</translation> |
809 | </message> | 809 | </message> |
810 | <message> | 810 | <message> |
811 | <source>S&tandard</source> | 811 | <source>S&tandard</source> |
812 | <translation>S&tandard</translation> | 812 | <translation>S&tandard</translation> |
813 | </message> | 813 | </message> |
814 | <message> | 814 | <message> |
815 | <source>AND(x1,x2)</source> | 815 | <source>AND(x1,x2)</source> |
816 | <translation>AND(x1,x2)</translation> | 816 | <translation>AND(x1,x2)</translation> |
817 | </message> | 817 | </message> |
818 | <message> | 818 | <message> |
819 | <source>NOT(x)</source> | 819 | <source>NOT(x)</source> |
820 | <translation>NOT(x)</translation> | 820 | <translation>NOT(x)</translation> |
821 | </message> | 821 | </message> |
822 | <message> | 822 | <message> |
823 | <source>OR(x1,x2)</source> | 823 | <source>OR(x1,x2)</source> |
824 | <translation>OR(x1,x2)</translation> | 824 | <translation>OR(x1,x2)</translation> |
825 | </message> | 825 | </message> |
826 | <message> | 826 | <message> |
827 | <source>IF(compare,val1,val2)</source> | 827 | <source>IF(compare,val1,val2)</source> |
828 | <translation>IF(compare,val1,val2)</translation> | 828 | <translation>IF(compare,val1,val2)</translation> |
829 | </message> | 829 | </message> |
830 | <message> | 830 | <message> |
831 | <source>INDEX(range,index)</source> | 831 | <source>INDEX(range,index)</source> |
832 | <translation>INDEX(range,index)</translation> | 832 | <translation>INDEX(range,index)</translation> |
833 | </message> | 833 | </message> |
834 | <message> | 834 | <message> |
835 | <source>ISBLANK(x)</source> | 835 | <source>ISBLANK(x)</source> |
836 | <translation>ISBLANK(x)</translation> | 836 | <translation>ISBLANK(x)</translation> |
837 | </message> | 837 | </message> |
838 | <message> | 838 | <message> |
839 | <source>ISNUMBER(x)</source> | 839 | <source>ISNUMBER(x)</source> |
840 | <translation>ISNUMBER(x)</translation> | 840 | <translation>ISNUMBER(x)</translation> |
841 | </message> | 841 | </message> |
842 | <message> | 842 | <message> |
843 | <source>EVEN(x)</source> | 843 | <source>EVEN(x)</source> |
844 | <translation>EVEN(x)</translation> | 844 | <translation>EVEN(x)</translation> |
845 | </message> | 845 | </message> |
846 | <message> | 846 | <message> |
847 | <source>ISEVEN(x)</source> | 847 | <source>ISEVEN(x)</source> |
848 | <translation>ISEVEN(x)</translation> | 848 | <translation>ISEVEN(x)</translation> |
849 | </message> | 849 | </message> |
850 | <message> | 850 | <message> |
851 | <source>ODD(x)</source> | 851 | <source>ODD(x)</source> |
852 | <translation>ODD(x)</translation> | 852 | <translation>ODD(x)</translation> |
853 | </message> | 853 | </message> |
854 | <message> | 854 | <message> |
855 | <source>ISODD(x)</source> | 855 | <source>ISODD(x)</source> |
856 | <translation>ISODD(x)</translation> | 856 | <translation>ISODD(x)</translation> |
857 | </message> | 857 | </message> |
858 | <message> | 858 | <message> |
859 | <source>Logical-&Information</source> | 859 | <source>Logical-&Information</source> |
860 | <translation>Fonctions &Logique</translation> | 860 | <translation>Fonctions &Logique</translation> |
861 | </message> | 861 | </message> |
862 | <message> | 862 | <message> |
863 | <source>SIN(x)</source> | 863 | <source>SIN(x)</source> |
864 | <translation>SIN(x)</translation> | 864 | <translation>SIN(x)</translation> |
865 | </message> | 865 | </message> |
866 | <message> | 866 | <message> |
867 | <source>COS(x)</source> | 867 | <source>COS(x)</source> |
868 | <translation>COS(x)</translation> | 868 | <translation>COS(x)</translation> |
869 | </message> | 869 | </message> |
870 | <message> | 870 | <message> |
871 | <source>TAN(x)</source> | 871 | <source>TAN(x)</source> |
872 | <translation>TAN(x)</translation> | 872 | <translation>TAN(x)</translation> |
873 | </message> | 873 | </message> |
874 | <message> | 874 | <message> |
875 | <source>ASIN(x)</source> | 875 | <source>ASIN(x)</source> |
876 | <translation>ASIN(x)</translation> | 876 | <translation>ASIN(x)</translation> |
877 | </message> | 877 | </message> |
878 | <message> | 878 | <message> |
879 | <source>ACOS(x)</source> | 879 | <source>ACOS(x)</source> |
880 | <translation>ACOS(x)</translation> | 880 | <translation>ACOS(x)</translation> |
881 | </message> | 881 | </message> |
882 | <message> | 882 | <message> |
883 | <source>ATAN(x)</source> | 883 | <source>ATAN(x)</source> |
884 | <translation>ATAN(x)</translation> | 884 | <translation>ATAN(x)</translation> |
885 | </message> | 885 | </message> |
886 | <message> | 886 | <message> |
887 | <source>ATAN2(x,y)</source> | 887 | <source>ATAN2(x,y)</source> |
888 | <translation>ATAN2(x,y)</translation> | 888 | <translation>ATAN2(x,y)</translation> |
889 | </message> | 889 | </message> |
890 | <message> | 890 | <message> |
891 | <source>SINH(x)</source> | 891 | <source>SINH(x)</source> |
892 | <translation>SINH(x)</translation> | 892 | <translation>SINH(x)</translation> |
893 | </message> | 893 | </message> |
894 | <message> | 894 | <message> |
895 | <source>COSH(x)</source> | 895 | <source>COSH(x)</source> |
896 | <translation>COSH(x)</translation> | 896 | <translation>COSH(x)</translation> |
897 | </message> | 897 | </message> |
898 | <message> | 898 | <message> |
899 | <source>TANH(x)</source> | 899 | <source>TANH(x)</source> |
900 | <translation>TANH(x)</translation> | 900 | <translation>TANH(x)</translation> |
901 | </message> | 901 | </message> |
902 | <message> | 902 | <message> |
903 | <source>ACOSH(x)</source> | 903 | <source>ACOSH(x)</source> |
904 | <translation>ACOSH(x)</translation> | 904 | <translation>ACOSH(x)</translation> |
905 | </message> | 905 | </message> |
906 | <message> | 906 | <message> |
907 | <source>ASINH(x)</source> | 907 | <source>ASINH(x)</source> |
908 | <translation>ASINH(x)</translation> | 908 | <translation>ASINH(x)</translation> |
909 | </message> | 909 | </message> |
910 | <message> | 910 | <message> |
911 | <source>ATANH(x)</source> | 911 | <source>ATANH(x)</source> |
912 | <translation>ATANH(x)</translation> | 912 | <translation>ATANH(x)</translation> |
diff --git a/i18n/fr/showimg.ts b/i18n/fr/showimg.ts index bb7f9f5..78cdc62 100644 --- a/i18n/fr/showimg.ts +++ b/i18n/fr/showimg.ts | |||
@@ -1,186 +1,186 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>ControlsDialog</name> | 4 | <name>ControlsDialog</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Brightness</source> | 6 | <source>Brightness</source> |
7 | <translation>Luminosité</translation> | 7 | <translation>Luminosité</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | <context> | 10 | <context> |
11 | <name>ImageFileSelector</name> | 11 | <name>ImageFileSelector</name> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Title</source> | 13 | <source>Title</source> |
14 | <translation>Titre</translation> | 14 | <translation>Titre</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Type</source> | 17 | <source>Type</source> |
18 | <translation>Type</translation> | 18 | <translation>Type</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>ImageViewer</name> | 22 | <name>ImageViewer</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Image Viewer</source> | 24 | <source>Image Viewer</source> |
25 | <translation>Diaporama</translation> | 25 | <translation>Diaporama</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Horizontal flip</source> | 28 | <source>Horizontal flip</source> |
29 | <translation>Mirroir horizontal</translation> | 29 | <translation>Mirroir horizontal</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Vertical flip</source> | 32 | <source>Vertical flip</source> |
33 | <translation>Mirroir vertical</translation> | 33 | <translation>Mirroir vertical</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Open</source> | 36 | <source>Open</source> |
37 | <translation>Ouvrir</translation> | 37 | <translation>Ouvrir</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Rotate 180</source> | 40 | <source>Rotate 180</source> |
41 | <translation>Rotation 180°</translation> | 41 | <translation>Rotation 180°</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Rotate 90</source> | 44 | <source>Rotate 90</source> |
45 | <translation>Rotation 90°</translation> | 45 | <translation>Rotation 90°</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Fullscreen</source> | 48 | <source>Fullscreen</source> |
49 | <translation>Plein écran</translation> | 49 | <translation>Plein écran</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source> - Image Viewer</source> | 52 | <source> - Image Viewer</source> |
53 | <translation> - Diaporama</translation> | 53 | <translation> - Diaporama</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source> True color</source> | 56 | <source> True color</source> |
57 | <translation>16777216</translation> | 57 | <translation>16777216</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>View</source> | 60 | <source>View</source> |
61 | <translation>Affichage</translation> | 61 | <translation>Affichage</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Thumbnail View</source> | 64 | <source>Thumbnail View</source> |
65 | <translation>Vignettes</translation> | 65 | <translation>Vignettes</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Preferences..</source> | 68 | <source>Preferences..</source> |
69 | <translation>Préférences..</translation> | 69 | <translation>Préférences..</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Image Info ...</source> | 72 | <source>Image Info ...</source> |
73 | <translation>Info image...</translation> | 73 | <translation>Info image...</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Open ...</source> | 76 | <source>Open ...</source> |
77 | <translation>Ouvrir ...</translation> | 77 | <translation>Ouvrir ...</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Rotate 270</source> | 80 | <source>Rotate 270</source> |
81 | <translation>Rotation 270°</translation> | 81 | <translation>Rotation 270°</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Brightness ...</source> | 84 | <source>Brightness ...</source> |
85 | <translation>Luminosité ...</translation> | 85 | <translation>Luminosité ...</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Black And White</source> | 88 | <source>Black And White</source> |
89 | <translation>Noir et Blanc</translation> | 89 | <translation>Noir et Blanc</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Scale to Screen</source> | 92 | <source>Scale to Screen</source> |
93 | <translation>Ajuster à l'écran</translation> | 93 | <translation>Ajuster à l'écran</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>File</source> | 96 | <source>File</source> |
97 | <translation>Fichier</translation> | 97 | <translation>Fichier</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Options</source> | 100 | <source>Options</source> |
101 | <translation>Options</translation> | 101 | <translation>Options</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>%1 colors</source> | 104 | <source>%1 colors</source> |
105 | <translation>%1 couleurs</translation> | 105 | <translation>%1 couleurs</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>%1 alpha levels</source> | 108 | <source>%1 alpha levels</source> |
109 | <translation>%1 niveau(x) alpha</translation> | 109 | <translation>%1 niveau(x) alpha</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>8-bit alpha channel</source> | 112 | <source>8-bit alpha channel</source> |
113 | <translation>Canal alpha 8-bit </translation> | 113 | <translation>Canal alpha 8-bit </translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Slide show</source> | 116 | <source>Slide show</source> |
117 | <translation>Diaporama</translation> | 117 | <translation>Diaporama</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Stop Slideshow</source> | 120 | <source>Stop Slideshow</source> |
121 | <translation>Arrêter Diaporama</translation> | 121 | <translation>Arrêter diaporama</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | </context> | 123 | </context> |
124 | <context> | 124 | <context> |
125 | <name>InfoDialog</name> | 125 | <name>InfoDialog</name> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>File Name</source> | 127 | <source>File Name</source> |
128 | <translation>Nom Fichier</translation> | 128 | <translation>Nom fichier</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Format</source> | 131 | <source>Format</source> |
132 | <translation>Format</translation> | 132 | <translation>Format</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>File Size</source> | 135 | <source>File Size</source> |
136 | <translation>Taille Fichier</translation> | 136 | <translation>Taille fichier</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Size</source> | 139 | <source>Size</source> |
140 | <translation>Taille</translation> | 140 | <translation>Taille</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Colors</source> | 143 | <source>Colors</source> |
144 | <translation>Couleurs</translation> | 144 | <translation>Couleurs</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Alpha</source> | 147 | <source>Alpha</source> |
148 | <translation>Alpha</translation> | 148 | <translation>Alpha</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | </context> | 150 | </context> |
151 | <context> | 151 | <context> |
152 | <name>SettingsDialogBase</name> | 152 | <name>SettingsDialogBase</name> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Preferences</source> | 154 | <source>Preferences</source> |
155 | <translation>Préférences</translation> | 155 | <translation>Préférences</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Slide Show</source> | 158 | <source>Slide Show</source> |
159 | <translation>Diaporama</translation> | 159 | <translation>Diaporama</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Delay between pictures</source> | 162 | <source>Delay between pictures</source> |
163 | <translation>Délai entre les images</translation> | 163 | <translation>Délai entre les images</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>s</source> | 166 | <source>s</source> |
167 | <translation> s</translation> | 167 | <translation> s</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Repeat slideshow</source> | 170 | <source>Repeat slideshow</source> |
171 | <translation>Diaporama en boucle</translation> | 171 | <translation>Diaporama en boucle</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Show pictures in reverse</source> | 174 | <source>Show pictures in reverse</source> |
175 | <translation>Montrer les images en ordre inverse</translation> | 175 | <translation>Montrer les images en ordre inverse</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> | 178 | <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> |
179 | <translation>Charger les images tournées à 90 degrés</translation> | 179 | <translation>Charger les images tournées à 90 degrés</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Fast load pictures</source> | 182 | <source>Fast load pictures</source> |
183 | <translation>Chargement rapide des images</translation> | 183 | <translation>Chargement rapide des images</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | </context> | 185 | </context> |
186 | </TS> | 186 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/snake.ts b/i18n/fr/snake.ts index 8d0e576..8bd1a57 100644 --- a/i18n/fr/snake.ts +++ b/i18n/fr/snake.ts | |||
@@ -1,53 +1,53 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>SnakeGame</name> | 4 | <name>SnakeGame</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Snake</source> | 6 | <source>Snake</source> |
7 | <translation>Serpent</translation> | 7 | <translation>Serpent</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New Game</source> | 10 | <source>New Game</source> |
11 | <translation>Nouveau Jeu</translation> | 11 | <translation>Nouveau jeu</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>SNAKE!</source> | 14 | <source>SNAKE!</source> |
15 | <translation>SERPENT !</translation> | 15 | <translation>SERPENT !</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Use the arrow keys to guide the | 18 | <source>Use the arrow keys to guide the |
19 | snake to eat the mouse. You must not | 19 | snake to eat the mouse. You must not |
20 | crash into the walls, edges or its tail.</source> | 20 | crash into the walls, edges or its tail.</source> |
21 | <translation>Utilisez les touches de directions pour contrôler | 21 | <translation>Utilisez les touches de directions pour contrôler |
22 | le serpent. Le but est de manger le plus de souris | 22 | le serpent. Le but est de manger le plus de souris |
23 | sans rentrer dans les murs ni se modre la queue.</translation> | 23 | sans rentrer dans les murs ni se modre la queue.</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Press Any Key To Start</source> | 26 | <source>Press Any Key To Start</source> |
27 | <translation type="obsolete">Appuyez sur n'importe quelle touche pour commencer</translation> | 27 | <translation type="obsolete">Appuyez sur n'importe quelle touche pour commencer</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source> Score : %1 </source> | 30 | <source> Score : %1 </source> |
31 | <translation> Score : %1</translation> | 31 | <translation> Score : %1</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>GAME OVER! | 34 | <source>GAME OVER! |
35 | Your Score: %1</source> | 35 | Your Score: %1</source> |
36 | <translation>GAME OVER ! | 36 | <translation>GAME OVER ! |
37 | Votre score : %1</translation> | 37 | Votre score : %1</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> | 40 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> |
41 | <translation type="obsolete">Pressez n'importe quelle touche pour recommencer.</translation> | 41 | <translation type="obsolete">Pressez n'importe quelle touche pour recommencer.</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Press any key to start</source> | 44 | <source>Press any key to start</source> |
45 | <translation>Pressez une touche pour commencer</translation> | 45 | <translation>Pressez une touche pour commencer</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Press any key to begin a new game.</source> | 48 | <source>Press any key to begin a new game.</source> |
49 | <translation>Pressez une touche pour commencer | 49 | <translation>Pressez une touche pour commencer |
50 | une nouvelle partie.</translation> | 50 | une nouvelle partie.</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | </context> | 52 | </context> |
53 | </TS> | 53 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/sound.ts b/i18n/fr/sound.ts index 72e4571..9d7ad7d 100644 --- a/i18n/fr/sound.ts +++ b/i18n/fr/sound.ts | |||
@@ -1,134 +1,134 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>SoundSettings</name> | 4 | <name>SoundSettings</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Shows icon</source> | 6 | <source>Shows icon</source> |
7 | <translation>Montrer l'icone</translation> | 7 | <translation>Montrer l'icône</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Hides icon</source> | 10 | <source>Hides icon</source> |
11 | <translation>Cacher l'icone</translation> | 11 | <translation>Cacher l'icône</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | </context> | 13 | </context> |
14 | <context> | 14 | <context> |
15 | <name>SoundSettingsBase</name> | 15 | <name>SoundSettingsBase</name> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>11025</source> | 17 | <source>11025</source> |
18 | <translation>11025</translation> | 18 | <translation>11025</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>22050</source> | 21 | <source>22050</source> |
22 | <translation>22050</translation> | 22 | <translation>22050</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>44100</source> | 25 | <source>44100</source> |
26 | <translation>44100</translation> | 26 | <translation>44100</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Stereo</source> | 29 | <source>Stereo</source> |
30 | <translation>Stereo</translation> | 30 | <translation>Stéreo</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>16 bit</source> | 33 | <source>16 bit</source> |
34 | <translation>16 bits</translation> | 34 | <translation>16 bits</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Vmemo Settings</source> | 37 | <source>Vmemo Settings</source> |
38 | <translation>Options de Vmemo</translation> | 38 | <translation>Options de Vmemo</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>8000</source> | 41 | <source>8000</source> |
42 | <translation>8000</translation> | 42 | <translation>8000</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>33075</source> | 45 | <source>33075</source> |
46 | <translation>33075</translation> | 46 | <translation>33075</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Visual Alerts</source> | 49 | <source>Visual Alerts</source> |
50 | <translation>Alertes | 50 | <translation>Alertes |
51 | Visuelles</translation> | 51 | Visuelles</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Taskbar Icon</source> | 54 | <source>Taskbar Icon</source> |
55 | <translation>Icône de la barre de tâche</translation> | 55 | <translation>Icône de la barre des tâches</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Key_Space</source> | 58 | <source>Key_Space</source> |
59 | <translation>Key_Space</translation> | 59 | <translation>Key_Space</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Key_Home</source> | 62 | <source>Key_Home</source> |
63 | <translation>Key_Home</translation> | 63 | <translation>Key_Home</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Key_Calender</source> | 66 | <source>Key_Calender</source> |
67 | <translation>Key_Calender</translation> | 67 | <translation>Key_Calender</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Key_Contacts</source> | 70 | <source>Key_Contacts</source> |
71 | <translation>Key_Contacts</translation> | 71 | <translation>Key_Contacts</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Key_Menu</source> | 74 | <source>Key_Menu</source> |
75 | <translation>Key_Menu</translation> | 75 | <translation>Key_Menu</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Key_Mail</source> | 78 | <source>Key_Mail</source> |
79 | <translation>Key_Mail</translation> | 79 | <translation>Key_Mail</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>30</source> | 82 | <source>30</source> |
83 | <translation>30</translation> | 83 | <translation>30</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>20</source> | 86 | <source>20</source> |
87 | <translation>20</translation> | 87 | <translation>20</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>15</source> | 90 | <source>15</source> |
91 | <translation>15</translation> | 91 | <translation>15</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>10</source> | 94 | <source>10</source> |
95 | <translation>10</translation> | 95 | <translation>10</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>5</source> | 98 | <source>5</source> |
99 | <translation>5</translation> | 99 | <translation>5</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Sample Rate:</source> | 102 | <source>Sample Rate:</source> |
103 | <translation>Taux d'échantillonage : </translation> | 103 | <translation>Taux d'échantillonage : </translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Recording Directory:</source> | 106 | <source>Recording Directory:</source> |
107 | <translation>Répertoire d'enregistrement : </translation> | 107 | <translation>Répertoire d'enregistrement : </translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Recording Key:</source> | 110 | <source>Recording Key:</source> |
111 | <translation>Touche d'enregistrement : </translation> | 111 | <translation>Touche d'enregistrement : </translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Recording Limit in seconds:</source> | 114 | <source>Recording Limit in seconds:</source> |
115 | <translation>Temps d'enreg. max en secondes : </translation> | 115 | <translation>Temps d'enreg. max en secondes : </translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Unlimited</source> | 118 | <source>Unlimited</source> |
119 | <translation>Sans limite</translation> | 119 | <translation>Sans limite</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Restart Opie if needed</source> | 122 | <source>Restart Opie if needed</source> |
123 | <translation>Redémarrer Opie si nécessaire</translation> | 123 | <translation>Redémarrer Opie si nécessaire</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Key_Record</source> | 126 | <source>Key_Record</source> |
127 | <translation>Key_Record</translation> | 127 | <translation>Key_Record</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Use ADPCM compression</source> | 130 | <source>Use ADPCM compression</source> |
131 | <translation>Utiliser la compression ADPCM</translation> | 131 | <translation>Utiliser la compression ADPCM</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | </context> | 133 | </context> |
134 | </TS> | 134 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/spreadsheet.ts b/i18n/fr/spreadsheet.ts index 7b78bf5..22a8553 100644 --- a/i18n/fr/spreadsheet.ts +++ b/i18n/fr/spreadsheet.ts | |||
@@ -1,44 +1,44 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>PIMSpreadsheetWindow</name> | 3 | <name>PIMSpreadsheetWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Spreadsheet</source> | 5 | <source>Spreadsheet</source> |
6 | <translation>Spreadsheet</translation> | 6 | <translation>Tableur</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New</source> | 9 | <source>New</source> |
10 | <translation>Nouveau</translation> | 10 | <translation>Nouveau</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Open</source> | 13 | <source>Open</source> |
14 | <translation>Ouvrir</translation> | 14 | <translation>Ouvrir</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Close</source> | 17 | <source>Close</source> |
18 | <translation>Fermer</translation> | 18 | <translation>Fermer</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Equation</source> | 21 | <source>Equation</source> |
22 | <translation>Equation</translation> | 22 | <translation>Equation</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Clear Cell</source> | 25 | <source>Clear Cell</source> |
26 | <translation>Effacer Cellule</translation> | 26 | <translation>Effacer cellule</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>File</source> | 29 | <source>File</source> |
30 | <translation>Fichier</translation> | 30 | <translation>Fichier</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Edit</source> | 33 | <source>Edit</source> |
34 | <translation>Editer</translation> | 34 | <translation>Editer</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | </context> | 36 | </context> |
37 | <context> | 37 | <context> |
38 | <name>SpreadsheetWidget</name> | 38 | <name>SpreadsheetWidget</name> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>SpreadsheetWidget</source> | 40 | <source>SpreadsheetWidget</source> |
41 | <translation>SpreadsheetWidget</translation> | 41 | <translation>SpreadsheetWidget</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | </context> | 43 | </context> |
44 | </TS> | 44 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/sshkeys.ts b/i18n/fr/sshkeys.ts index ca5ea8a..3abafcc 100644 --- a/i18n/fr/sshkeys.ts +++ b/i18n/fr/sshkeys.ts | |||
@@ -1,41 +1,41 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>SSHKeysApp</name> | 4 | <name>SSHKeysApp</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Error running ssh-add</source> | 6 | <source>Error running ssh-add</source> |
7 | <translation>Erreur lors du lancement de ssh-add</translation> | 7 | <translation>Erreur lors du lancement de ssh-add</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | <context> | 10 | <context> |
11 | <name>SSHKeysBase</name> | 11 | <name>SSHKeysBase</name> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>SSH Keys</source> | 13 | <source>SSH Keys</source> |
14 | <translation>Clés SSH</translation> | 14 | <translation>Clés SSH</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Add Keys:</source> | 17 | <source>Add Keys:</source> |
18 | <translation>Ajouter des clés:</translation> | 18 | <translation>Ajouter les clés : </translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Refresh</source> | 21 | <source>Refresh</source> |
22 | <translation>Rafraîchir</translation> | 22 | <translation>Rafraîchir</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Clear Keys</source> | 25 | <source>Clear Keys</source> |
26 | <translation>Effacer les clés</translation> | 26 | <translation>Effacer les clés</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Key Name</source> | 29 | <source>Key Name</source> |
30 | <translation>Nom de la clé</translation> | 30 | <translation>Nom de clé</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Size</source> | 33 | <source>Size</source> |
34 | <translation>Taille</translation> | 34 | <translation>Taille</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Fingerprint</source> | 37 | <source>Fingerprint</source> |
38 | <translation>Fingerprint</translation> | 38 | <translation>Fingerprint</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | </context> | 40 | </context> |
41 | </TS> | 41 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/stockticker.ts b/i18n/fr/stockticker.ts index 76e85a4..0841e9e 100644 --- a/i18n/fr/stockticker.ts +++ b/i18n/fr/stockticker.ts | |||
@@ -1,68 +1,68 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>HelpWindow</name> | 3 | <name>HelpWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>&Open File</source> | 5 | <source>&Open File</source> |
6 | <translation>&Ouvrir Fichier</translation> | 6 | <translation>&Ouvrir fichier</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>&Close</source> | 9 | <source>&Close</source> |
10 | <translation>&Fermer</translation> | 10 | <translation>&Fermer</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>&Backward</source> | 13 | <source>&Backward</source> |
14 | <translation>&Retour</translation> | 14 | <translation>&Retour</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>&Forward</source> | 17 | <source>&Forward</source> |
18 | <translation>&Avancer</translation> | 18 | <translation>&Avancer</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>&Home</source> | 21 | <source>&Home</source> |
22 | <translation>&Home</translation> | 22 | <translation>&Home</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Add Bookmark</source> | 25 | <source>Add Bookmark</source> |
26 | <translation>Ajouter au favoris</translation> | 26 | <translation>Ajouter aux favoris</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>&File</source> | 29 | <source>&File</source> |
30 | <translation>&Fichier</translation> | 30 | <translation>&Fichier</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>&Go</source> | 33 | <source>&Go</source> |
34 | <translation>&Go</translation> | 34 | <translation>&Go</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>History</source> | 37 | <source>History</source> |
38 | <translation>Historique</translation> | 38 | <translation>Historique</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Bookmarks</source> | 41 | <source>Bookmarks</source> |
42 | <translation>Favoris</translation> | 42 | <translation>Favoris</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Backward</source> | 45 | <source>Backward</source> |
46 | <translation>Retour</translation> | 46 | <translation>Retour</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Forward</source> | 49 | <source>Forward</source> |
50 | <translation>Avancer</translation> | 50 | <translation>Avancer</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Home</source> | 53 | <source>Home</source> |
54 | <translation>Home</translation> | 54 | <translation>Home</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | </context> | 56 | </context> |
57 | <context> | 57 | <context> |
58 | <name>InputDialog</name> | 58 | <name>InputDialog</name> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Symbol Lookup</source> | 60 | <source>Symbol Lookup</source> |
61 | <translation>Consulter Symbole</translation> | 61 | <translation>Rechercher symbole</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Enter something to lookup / search.</source> | 64 | <source>Enter something to lookup / search.</source> |
65 | <translation>Entrer le motif de recherche.</translation> | 65 | <translation>Entrer le motif de recherche.</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | </context> | 67 | </context> |
68 | </TS> | 68 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts index 246d1f5..f1b0aa7 100644 --- a/i18n/fr/sysinfo.ts +++ b/i18n/fr/sysinfo.ts | |||
@@ -1,411 +1,411 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>FileSysInfo</name> | 4 | <name>FileSysInfo</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>CF</source> | 6 | <source>CF</source> |
7 | <translation>CF</translation> | 7 | <translation>CF</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 10 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
11 | <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> | 11 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Compact Flash.</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Ha</source> | 14 | <source>Ha</source> |
15 | <translation>Ha</translation> | 15 | <translation>Ha</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 18 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
19 | <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> | 19 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur ce disque dur.</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>SD</source> | 22 | <source>SD</source> |
23 | <translation>SD</translation> | 23 | <translation>SD</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 26 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
27 | <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation> | 27 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Secure Digital.</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>SC</source> | 30 | <source>SC</source> |
31 | <translation>SC</translation> | 31 | <translation>SC</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>In</source> | 34 | <source>In</source> |
35 | <translation>In</translation> | 35 | <translation>In</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 38 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
39 | <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation> | 39 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée dans la mémoire centrale (i.e. mémoire Flash).</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>RA</source> | 42 | <source>RA</source> |
43 | <translation>RA</translation> | 43 | <translation>RA</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 46 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
47 | <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> | 47 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | </context> | 49 | </context> |
50 | <context> | 50 | <context> |
51 | <name>LoadInfo</name> | 51 | <name>LoadInfo</name> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 53 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
54 | <translation>Utilisation du processeur par | 54 | <translation>Utilisation du processeur par |
55 | les applications (%)</translation> | 55 | les applications (%)</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>System CPU usage (%)</source> | 58 | <source>System CPU usage (%)</source> |
59 | <translation>Utilisation du processeur par | 59 | <translation>Utilisation du processeur par |
60 | le système (%)</translation> | 60 | le système (%)</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Type: </source> | 63 | <source>Type: </source> |
64 | <translation>Type : </translation> | 64 | <translation>Type : </translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 67 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
68 | <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation> | 68 | <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | </context> | 70 | </context> |
71 | <context> | 71 | <context> |
72 | <name>MemoryInfo</name> | 72 | <name>MemoryInfo</name> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Used (%1 kB)</source> | 74 | <source>Used (%1 kB)</source> |
75 | <translation>Utilisée (%1ko)</translation> | 75 | <translation>Utilisée (%1ko)</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 78 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
79 | <translation>Buffers (%1 ko)</translation> | 79 | <translation>Buffers (%1 ko)</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 82 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
83 | <translation>Cache (%1 ko)</translation> | 83 | <translation>Cache (%1 ko)</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Free (%1 kB)</source> | 86 | <source>Free (%1 kB)</source> |
87 | <translation>Libre (%1 ko)</translation> | 87 | <translation>Libre (%1 ko)</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 90 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
91 | <translation>Mémoire Totale : %1 Ko</translation> | 91 | <translation>Mémoire Totale : %1 Ko</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | 94 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. |
95 | Memory is categorized as follows: | 95 | Memory is categorized as follows: |
96 | 96 | ||
97 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 97 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
98 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 98 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
99 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 99 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
100 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 100 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
101 | <translation type="obsolete">Cette page montre l'utilisation de la mémoire par votre PDA. | 101 | <translation type="obsolete">Cette page montre l'utilisation de la mémoire par votre PDA. |
102 | La mémoire est divisée en catégories comme suit : | 102 | La mémoire est divisée en catégories comme suit : |
103 | 103 | ||
104 | 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d'exécution. | 104 | 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d'exécution. |
105 | 2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances | 105 | 2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances |
106 | 3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. | 106 | 3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. |
107 | 4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> | 107 | 4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 110 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
111 | Memory is categorized as follows: | 111 | Memory is categorized as follows: |
112 | 112 | ||
113 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 113 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
114 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 114 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
115 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 115 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
116 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 116 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
117 | <translation>Cette page affiche la quantité de mémoire (i.e RAM) utilisée par votre appareil. | 117 | <translation>Cette page affiche la quantité de mémoire (i.e RAM) utilisée par votre appareil. |
118 | Cette quantité mémoire est découpée en plusieurs catégories : | 118 | Cette quantité mémoire est découpée en plusieurs catégories : |
119 | 119 | ||
120 | 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d'exécution. | 120 | 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d'exécution. |
121 | 2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances | 121 | 2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances |
122 | 3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. | 122 | 3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. |
123 | 4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> | 123 | 4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | 126 | <source>Total Swap: %1 kB</source> |
127 | <translation>Swap Total : %1 Ko</translation> | 127 | <translation>Swap Total : %1 Ko</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | </context> | 129 | </context> |
130 | <context> | 130 | <context> |
131 | <name>ModulesInfo</name> | 131 | <name>ModulesInfo</name> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Module</source> | 133 | <source>Module</source> |
134 | <translation>Module</translation> | 134 | <translation>Module</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Size</source> | 137 | <source>Size</source> |
138 | <translation>Taille</translation> | 138 | <translation>Taille</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Use#</source> | 141 | <source>Use#</source> |
142 | <translation>Utilisé#</translation> | 142 | <translation>Utilisé#</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Used By</source> | 145 | <source>Used By</source> |
146 | <translation type="obsolete">Utilisé par</translation> | 146 | <translation type="obsolete">Utilisé par</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 149 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
150 | 150 | ||
151 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 151 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
152 | <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel. | 152 | <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel. |
153 | 153 | ||
154 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation> | 154 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 157 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
158 | <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation> | 158 | <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Send</source> | 161 | <source>Send</source> |
162 | <translation>Envoyer</translation> | 162 | <translation>Envoyer</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 165 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
166 | <translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation> | 166 | <translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 169 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
170 | <translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation> | 170 | <translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>You really want to execute | 173 | <source>You really want to execute |
174 | </source> | 174 | </source> |
175 | <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment exécuter | 175 | <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment exécuter |
176 | 176 | ||
177 | </translation> | 177 | </translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Used by</source> | 180 | <source>Used by</source> |
181 | <translation>Utilisé par</translation> | 181 | <translation>Utilisé par</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | 184 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> |
185 | <translation>Vous désirez vraiment exécuter %1 pour ce module ?</translation> | 185 | <translation>Vous désirez vraiment exécuter %1 pour ce module ?</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | </context> | 187 | </context> |
188 | <context> | 188 | <context> |
189 | <name>MountInfo</name> | 189 | <name>MountInfo</name> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Used (%1 kB)</source> | 191 | <source>Used (%1 kB)</source> |
192 | <translation>Utilisé (%1 Ko)</translation> | 192 | <translation>Utilisé (%1 Ko)</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Available (%1 kB)</source> | 195 | <source>Available (%1 kB)</source> |
196 | <translation>Disponible (%1 Ko)</translation> | 196 | <translation>Disponible (%1 Ko)</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source> : %1 kB</source> | 199 | <source> : %1 kB</source> |
200 | <translation> : %1 Ko</translation> | 200 | <translation> : %1 Ko</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | </context> | 202 | </context> |
203 | <context> | 203 | <context> |
204 | <name>ProcessInfo</name> | 204 | <name>ProcessInfo</name> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>PID</source> | 206 | <source>PID</source> |
207 | <translation>PID</translation> | 207 | <translation>PID</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Command</source> | 210 | <source>Command</source> |
211 | <translation>Commande</translation> | 211 | <translation>Commande</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Status</source> | 214 | <source>Status</source> |
215 | <translation>Etat</translation> | 215 | <translation>Etat</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Time</source> | 218 | <source>Time</source> |
219 | <translation>Temps</translation> | 219 | <translation>Temps</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 222 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
223 | 223 | ||
224 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 224 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
225 | <translation>Voici la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel | 225 | <translation>Affiche la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel |
226 | 226 | ||
227 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation> | 227 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 230 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
231 | <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation> | 231 | <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Send</source> | 234 | <source>Send</source> |
235 | <translation>Envoyer</translation> | 235 | <translation>Envoyer</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 238 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
239 | <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation> | 239 | <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 242 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
243 | <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> | 243 | <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>You really want to send | 246 | <source>You really want to send |
247 | </source> | 247 | </source> |
248 | <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer | 248 | <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer |
249 | </translation> | 249 | </translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | 252 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> |
253 | <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation> | 253 | <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Really want to send %1 | 256 | <source>Really want to send %1 |
257 | to this process?</source> | 257 | to this process?</source> |
258 | <translation>Voulez-vous vraiment envoyer %1 | 258 | <translation>Voulez-vous vraiment envoyer %1 |
259 | Ã ce processus ?</translation> | 259 | Ã ce processus ?</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | </context> | 261 | </context> |
262 | <context> | 262 | <context> |
263 | <name>StorageInfo</name> | 263 | <name>StorageInfo</name> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>CF Card: </source> | 265 | <source>CF Card: </source> |
266 | <translation type="obsolete">Carte CF:</translation> | 266 | <translation type="obsolete">Carte CF:</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Hard Disk </source> | 269 | <source>Hard Disk </source> |
270 | <translation type="obsolete">Disque Dur</translation> | 270 | <translation type="obsolete">Disque Dur</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>SD Card </source> | 273 | <source>SD Card </source> |
274 | <translation type="obsolete">Carte SD</translation> | 274 | <translation type="obsolete">Carte SD</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | <message> | 276 | <message> |
277 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> | 277 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> |
278 | <translation type="obsolete">Disque /dev/hd</translation> | 278 | <translation type="obsolete">Disque /dev/hd</translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> | 281 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> |
282 | <translation type="obsolete">Disque SCSI /dev/sd</translation> | 282 | <translation type="obsolete">Disque SCSI /dev/sd</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>Int. Storage </source> | 285 | <source>Int. Storage </source> |
286 | <translation type="obsolete">Stockage int</translation> | 286 | <translation type="obsolete">Stockage int</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>CF</source> | 289 | <source>CF</source> |
290 | <translation type="obsolete">CF</translation> | 290 | <translation type="obsolete">CF</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 293 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
294 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> | 294 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Ha</source> | 297 | <source>Ha</source> |
298 | <translation type="obsolete">Ha</translation> | 298 | <translation type="obsolete">Ha</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 301 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
302 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> | 302 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>SD</source> | 305 | <source>SD</source> |
306 | <translation type="obsolete">SD</translation> | 306 | <translation type="obsolete">SD</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 309 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
310 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation> | 310 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>SC</source> | 313 | <source>SC</source> |
314 | <translation type="obsolete">SC</translation> | 314 | <translation type="obsolete">SC</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>In</source> | 317 | <source>In</source> |
318 | <translation type="obsolete">In</translation> | 318 | <translation type="obsolete">In</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 321 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
322 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation> | 322 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>RAM disk</source> | 325 | <source>RAM disk</source> |
326 | <translation type="obsolete">Disque RAM</translation> | 326 | <translation type="obsolete">Disque RAM</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>RA</source> | 329 | <source>RA</source> |
330 | <translation type="obsolete">RA</translation> | 330 | <translation type="obsolete">RA</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 333 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
334 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> | 334 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | </context> | 336 | </context> |
337 | <context> | 337 | <context> |
338 | <name>SystemInfo</name> | 338 | <name>SystemInfo</name> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>System Info</source> | 340 | <source>System Info</source> |
341 | <translation>Info système</translation> | 341 | <translation>Info système</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>Memory</source> | 344 | <source>Memory</source> |
345 | <translation>Memoire</translation> | 345 | <translation>Memoire</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source>Storage</source> | 348 | <source>Storage</source> |
349 | <translation>Stockage</translation> | 349 | <translation>Stockage</translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>CPU</source> | 352 | <source>CPU</source> |
353 | <translation>CPU</translation> | 353 | <translation>CPU</translation> |
354 | </message> | 354 | </message> |
355 | <message> | 355 | <message> |
356 | <source>Process</source> | 356 | <source>Process</source> |
357 | <translation>Processus</translation> | 357 | <translation>Processus</translation> |
358 | </message> | 358 | </message> |
359 | <message> | 359 | <message> |
360 | <source>Version</source> | 360 | <source>Version</source> |
361 | <translation>Version</translation> | 361 | <translation>Version</translation> |
362 | </message> | 362 | </message> |
363 | <message> | 363 | <message> |
364 | <source>Modules</source> | 364 | <source>Modules</source> |
365 | <translation>Modules</translation> | 365 | <translation>Modules</translation> |
366 | </message> | 366 | </message> |
367 | </context> | 367 | </context> |
368 | <context> | 368 | <context> |
369 | <name>VersionInfo</name> | 369 | <name>VersionInfo</name> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 371 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
372 | <translation><b>Noyau Linux</b><p>Version : </translation> | 372 | <translation><b>Noyau Linux</b><p>Version : </translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>Compiled by: </source> | 375 | <source>Compiled by: </source> |
376 | <translation>Compilé par : </translation> | 376 | <translation>Compilé par : </translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | <message> | 378 | <message> |
379 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 379 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
380 | <translation><b>Opie</b><p>Version : </translation> | 380 | <translation><b>Opie</b><p>Version : </translation> |
381 | </message> | 381 | </message> |
382 | <message> | 382 | <message> |
383 | <source>Built on: </source> | 383 | <source>Built on: </source> |
384 | <translation>Construit le : </translation> | 384 | <translation>Construit le : </translation> |
385 | </message> | 385 | </message> |
386 | <message> | 386 | <message> |
387 | <source><p>Version: </source> | 387 | <source><p>Version: </source> |
388 | <translation><p>Version : </translation> | 388 | <translation><p>Version : </translation> |
389 | </message> | 389 | </message> |
390 | <message> | 390 | <message> |
391 | <source><p>Model: </source> | 391 | <source><p>Model: </source> |
392 | <translation type="obsolete"><p>Modèle : </translation> | 392 | <translation type="obsolete"><p>Modèle : </translation> |
393 | </message> | 393 | </message> |
394 | <message> | 394 | <message> |
395 | <source><p>Vendor: </source> | 395 | <source><p>Vendor: </source> |
396 | <translation type="obsolete"><p>Fabricant : </translation> | 396 | <translation type="obsolete"><p>Fabricant : </translation> |
397 | </message> | 397 | </message> |
398 | <message> | 398 | <message> |
399 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 399 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
400 | <translation>Cette page montre la version courante de Opie, du noyau Linux, et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation> | 400 | <translation>Cette page affiche la version courante de Opie, du noyau Linux et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation> |
401 | </message> | 401 | </message> |
402 | <message> | 402 | <message> |
403 | <source><br>Model: </source> | 403 | <source><br>Model: </source> |
404 | <translation><br>Modèle : </translation> | 404 | <translation><br>Modèle : </translation> |
405 | </message> | 405 | </message> |
406 | <message> | 406 | <message> |
407 | <source><br>Vendor: </source> | 407 | <source><br>Vendor: </source> |
408 | <translation><br>Vendeur : </translation> | 408 | <translation><br>Vendeur : </translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
410 | </context> | 410 | </context> |
411 | </TS> | 411 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/systemtime.ts b/i18n/fr/systemtime.ts index 8f96cdd..0042a37 100644 --- a/i18n/fr/systemtime.ts +++ b/i18n/fr/systemtime.ts | |||
@@ -1,317 +1,317 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>FormatTabWidget</name> | 3 | <name>FormatTabWidget</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Time format</source> | 5 | <source>Time format</source> |
6 | <translation>Format de l'heure</translation> | 6 | <translation>Format de l'heure</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>hh:mm</source> | 9 | <source>hh:mm</source> |
10 | <translation>hh:mm</translation> | 10 | <translation>hh:mm</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>D/M hh:mm</source> | 13 | <source>D/M hh:mm</source> |
14 | <translation>J/M hh:mm</translation> | 14 | <translation>J/M hh:mm</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>M/D hh:mm</source> | 17 | <source>M/D hh:mm</source> |
18 | <translation>M/J hh:mm</translation> | 18 | <translation>M/J hh:mm</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>12/24 hour</source> | 21 | <source>12/24 hour</source> |
22 | <translation>12/24H</translation> | 22 | <translation>12/24H</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>24 hour</source> | 25 | <source>24 hour</source> |
26 | <translation>24H</translation> | 26 | <translation>24H</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>12 hour</source> | 29 | <source>12 hour</source> |
30 | <translation>12H</translation> | 30 | <translation>12H</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Date format</source> | 33 | <source>Date format</source> |
34 | <translation>Format de date</translation> | 34 | <translation>Format de date</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Weeks start on</source> | 37 | <source>Weeks start on</source> |
38 | <translation>Début semaine</translation> | 38 | <translation>Début semaine</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Sunday</source> | 41 | <source>Sunday</source> |
42 | <translation>Dimanche</translation> | 42 | <translation>Dimanche</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Monday</source> | 45 | <source>Monday</source> |
46 | <translation>Lundi</translation> | 46 | <translation>Lundi</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | </context> | 48 | </context> |
49 | <context> | 49 | <context> |
50 | <name>MainWindow</name> | 50 | <name>MainWindow</name> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>SystemTime</source> | 52 | <source>SystemTime</source> |
53 | <translation>Heure système</translation> | 53 | <translation>Heure système</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Time</source> | 56 | <source>Time</source> |
57 | <translation>Heure</translation> | 57 | <translation>Heure</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Format</source> | 60 | <source>Format</source> |
61 | <translation>Format</translation> | 61 | <translation>Format</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Settings</source> | 64 | <source>Settings</source> |
65 | <translation>Options</translation> | 65 | <translation>Options</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Predict</source> | 68 | <source>Predict</source> |
69 | <translation>Prévoir</translation> | 69 | <translation>Prévoir</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>You asked for a delay of </source> | 72 | <source>You asked for a delay of </source> |
73 | <translation type="obsolete">Vous avez demandé un délai de</translation> | 73 | <translation type="obsolete">Vous avez demandé un délai de</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source> minutes, but only </source> | 76 | <source> minutes, but only </source> |
77 | <translation type="obsolete">minutes, mais seulement</translation> | 77 | <translation type="obsolete">minutes, mais seulement</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source> minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> | 80 | <source> minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> |
81 | <translation type="obsolete">minutes sont écoulées depuis la dernière vérification<br>Continuer?</translation> | 81 | <translation type="obsolete">minutes sont écoulées depuis la dernière vérification<br>Continuer?</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Continue?</source> | 84 | <source>Continue?</source> |
85 | <translation>Continuer ?</translation> | 85 | <translation>Continuer ?</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Running: | 88 | <source>Running: |
89 | ntpdate </source> | 89 | ntpdate </source> |
90 | <translation>Exécution: | 90 | <translation>Exécution de : |
91 | ntpdate</translation> | 91 | ntpdate</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Error</source> | 94 | <source>Error</source> |
95 | <translation>Erreur</translation> | 95 | <translation>Erreur</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Error while getting time from network.</source> | 98 | <source>Error while getting time from network.</source> |
99 | <translation>Erreur lors de la synchronisation de l'heure.</translation> | 99 | <translation>Erreur lors de la synchronisation de l'heure.</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Error while executing ntpdate</source> | 102 | <source>Error while executing ntpdate</source> |
103 | <translation>Erreur lors de l'execution de ntpdate</translation> | 103 | <translation>Erreur lors de l'execution de ntpdate</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Time Server</source> | 106 | <source>Time Server</source> |
107 | <translation>Serveur NTP</translation> | 107 | <translation>Serveur NTP</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Error while getting time from | 110 | <source>Error while getting time from |
111 | server: </source> | 111 | server: </source> |
112 | <translation>Erreur lors de la récupération de l'heure | 112 | <translation>Erreur lors de la récupération de l'heure |
113 | Ã partir de l'heure du serveur:</translation> | 113 | Ã partir de l'heure du serveur:</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source> seconds</source> | 116 | <source> seconds</source> |
117 | <translation type="obsolete">secondes</translation> | 117 | <translation type="obsolete">secondes</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Could not connect to server </source> | 120 | <source>Could not connect to server </source> |
121 | <translation>Impossible de se connecter au serveur</translation> | 121 | <translation>Impossible de se connecter au serveur</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> | 124 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> |
125 | <translation>Vous avez demandé un delai de %1 minutes, mais seulement %2 minutes se sont écoulés.<br>Continuer ?</translation> | 125 | <translation>Vous avez demandé un délai de %1 minutes, mais seulement %2 minutes se sont écoulées.<br>Continuer ?</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>%1 seconds</source> | 128 | <source>%1 seconds</source> |
129 | <translation>%1 secondes</translation> | 129 | <translation>%1 secondes</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | </context> | 131 | </context> |
132 | <context> | 132 | <context> |
133 | <name>NTPTabWidget</name> | 133 | <name>NTPTabWidget</name> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Start time</source> | 135 | <source>Start time</source> |
136 | <translation>Heure de départ</translation> | 136 | <translation>Heure de départ</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>n/a</source> | 139 | <source>n/a</source> |
140 | <translation>n/a</translation> | 140 | <translation>n/a</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Time shift</source> | 143 | <source>Time shift</source> |
144 | <translation>Temps écoulé</translation> | 144 | <translation>Temps écoulé</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>New time</source> | 147 | <source>New time</source> |
148 | <translation>Nouvelle heure</translation> | 148 | <translation>Nouvelle heure</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Get time from the network</source> | 151 | <source>Get time from the network</source> |
152 | <translation>Récupérer l'heure sur serveur NMP</translation> | 152 | <translation>Récupérer l'heure sur serveur NMP</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | </context> | 154 | </context> |
155 | <context> | 155 | <context> |
156 | <name>Ntp</name> | 156 | <name>Ntp</name> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>time.fu-berlin.de</source> | 158 | <source>time.fu-berlin.de</source> |
159 | <translation type="obsolete">chronos.cru.fr</translation> | 159 | <translation type="obsolete">chronos.cru.fr</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Run NTP?</source> | 162 | <source>Run NTP?</source> |
163 | <translation type="obsolete">Lancer NTP?</translation> | 163 | <translation type="obsolete">Lancer NTP?</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Running:</source> | 166 | <source>Running:</source> |
167 | <translation type="obsolete">Running:</translation> | 167 | <translation type="obsolete">Running:</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Error while executing ntpdate</source> | 170 | <source>Error while executing ntpdate</source> |
171 | <translation type="obsolete">Erreur lors de l'execution de ntpdate</translation> | 171 | <translation type="obsolete">Erreur lors de l'execution de ntpdate</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source> seconds</source> | 174 | <source> seconds</source> |
175 | <translation type="obsolete">secondes</translation> | 175 | <translation type="obsolete">secondes</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>last [h]</source> | 178 | <source>last [h]</source> |
179 | <translation type="obsolete">dernier [h]</translation> | 179 | <translation type="obsolete">dernier [h]</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>offset [s]</source> | 182 | <source>offset [s]</source> |
183 | <translation type="obsolete">offset [s]</translation> | 183 | <translation type="obsolete">offset [s]</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>shift [s/h]</source> | 186 | <source>shift [s/h]</source> |
187 | <translation type="obsolete">Décalage [s/h]</translation> | 187 | <translation type="obsolete">Décalage [s/h]</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source> s/h</source> | 190 | <source> s/h</source> |
191 | <translation type="obsolete">s/h</translation> | 191 | <translation type="obsolete">s/h</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Get time from network</source> | 194 | <source>Get time from network</source> |
195 | <translation type="obsolete">Obtenir l'heure par le réseau</translation> | 195 | <translation type="obsolete">Obtenir l'heure par le réseau</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Set predicted time: </source> | 198 | <source>Set predicted time: </source> |
199 | <translation type="obsolete">Prévision de l'heure:</translation> | 199 | <translation type="obsolete">Prévision de l'heure:</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Could not connect to server </source> | 202 | <source>Could not connect to server </source> |
203 | <translation type="obsolete">Impossible de se connecter au serveur</translation> | 203 | <translation type="obsolete">Impossible de se connecter au serveur</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Predict</source> | 206 | <source>Predict</source> |
207 | <translation type="obsolete">Prévoir</translation> | 207 | <translation type="obsolete">Prévoir</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>NTP</source> | 210 | <source>NTP</source> |
211 | <translation type="obsolete">NTP</translation> | 211 | <translation type="obsolete">NTP</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Main</source> | 214 | <source>Main</source> |
215 | <translation type="obsolete">Géneral</translation> | 215 | <translation type="obsolete">Géneral</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Settings</source> | 218 | <source>Settings</source> |
219 | <translation type="obsolete">Options</translation> | 219 | <translation type="obsolete">Options</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>ntp error</source> | 222 | <source>ntp error</source> |
223 | <translation type="obsolete">erreur ntp</translation> | 223 | <translation type="obsolete">erreur ntp</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>Error while getting time form network!</source> | 226 | <source>Error while getting time form network!</source> |
227 | <translation type="obsolete">Erreur lors de l'obtention de l'heure par le réseau !</translation> | 227 | <translation type="obsolete">Erreur lors de l'obtention de l'heure par le réseau !</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Error while getting time form | 230 | <source>Error while getting time form |
231 | server</source> | 231 | server</source> |
232 | <translation type="obsolete">Lancer NTP ?</translation> | 232 | <translation type="obsolete">Lancer NTP ?</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. <br> Rerun NTP?</source> | 235 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. <br> Rerun NTP?</source> |
236 | <translation type="obsolete">Vous avez demandé un délai de %1, mais seulement %2 minute(s) se sont écoulée(s).<br> Relancer NTP ?</translation> | 236 | <translation type="obsolete">Vous avez demandé un délai de %1, mais seulement %2 minute(s) se sont écoulée(s).<br> Relancer NTP ?</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | </context> | 238 | </context> |
239 | <context> | 239 | <context> |
240 | <name>NtpBase</name> | 240 | <name>NtpBase</name> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Network Time</source> | 242 | <source>Network Time</source> |
243 | <translation type="obsolete">Network Time</translation> | 243 | <translation type="obsolete">Network Time</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Get time from network</source> | 246 | <source>Get time from network</source> |
247 | <translation type="obsolete">Obtenir la date d'un serveur NTP</translation> | 247 | <translation type="obsolete">Obtenir la date d'un serveur NTP</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Start Time:</source> | 250 | <source>Start Time:</source> |
251 | <translation type="obsolete">Heure de départ:</translation> | 251 | <translation type="obsolete">Heure de départ:</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>nan</source> | 254 | <source>nan</source> |
255 | <translation type="obsolete">Aucune</translation> | 255 | <translation type="obsolete">Aucune</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Time Shift:</source> | 258 | <source>Time Shift:</source> |
259 | <translation type="obsolete">Décalage de l'heure:</translation> | 259 | <translation type="obsolete">Décalage de l'heure:</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>New Time:</source> | 262 | <source>New Time:</source> |
263 | <translation type="obsolete">Nouvelle heure:</translation> | 263 | <translation type="obsolete">Nouvelle heure:</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Esimated Shift:</source> | 266 | <source>Esimated Shift:</source> |
267 | <translation type="obsolete">Décalage estimé:</translation> | 267 | <translation type="obsolete">Décalage estimé:</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Predicted Time:</source> | 270 | <source>Predicted Time:</source> |
271 | <translation type="obsolete">Heure calculée:</translation> | 271 | <translation type="obsolete">Heure calculée:</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Mean shift:</source> | 274 | <source>Mean shift:</source> |
275 | <translation type="obsolete">Décalage moyen:</translation> | 275 | <translation type="obsolete">Décalage moyen:</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Set predicted time</source> | 278 | <source>Set predicted time</source> |
279 | <translation type="obsolete">Fixer la prévision de l'heure</translation> | 279 | <translation type="obsolete">Fixer la prévision de l'heure</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Predict time</source> | 282 | <source>Predict time</source> |
283 | <translation type="obsolete">Heure prévu</translation> | 283 | <translation type="obsolete">Heure prévu</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Use</source> | 286 | <source>Use</source> |
287 | <translation type="obsolete">Utiliser</translation> | 287 | <translation type="obsolete">Utiliser</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>as</source> | 290 | <source>as</source> |
291 | <translation type="obsolete">comme</translation> | 291 | <translation type="obsolete">comme</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>NTP server to get the time from the network.</source> | 294 | <source>NTP server to get the time from the network.</source> |
295 | <translation type="obsolete">serveur NTP pour obtenir la date et l'heure.</translation> | 295 | <translation type="obsolete">serveur NTP pour obtenir la date et l'heure.</translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | <message> | 297 | <message> |
298 | <source>Wait for </source> | 298 | <source>Wait for </source> |
299 | <translation type="obsolete">Attendre</translation> | 299 | <translation type="obsolete">Attendre</translation> |
300 | </message> | 300 | </message> |
301 | <message> | 301 | <message> |
302 | <source>minutes until</source> | 302 | <source>minutes until</source> |
303 | <translation type="obsolete">minute(s) avant</translation> | 303 | <translation type="obsolete">minute(s) avant</translation> |
304 | </message> | 304 | </message> |
305 | <message> | 305 | <message> |
306 | <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> | 306 | <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> |
307 | <translation type="obsolete">que NTP essaye de synchroniser l'heure avec le réseau.</translation> | 307 | <translation type="obsolete">que NTP essaye de synchroniser l'heure avec le réseau.</translation> |
308 | </message> | 308 | </message> |
309 | <message> | 309 | <message> |
310 | <source>Insure a delay of</source> | 310 | <source>Insure a delay of</source> |
311 | <translation type="obsolete">S'assurer d'un délai de</translation> | 311 | <translation type="obsolete">S'assurer d'un délai de</translation> |
312 | </message> | 312 | </message> |
313 | <message> | 313 | <message> |
314 | <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> | 314 | <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> |
315 | <translation type="obsolete">un nouvel appel à NTP sera utilisé pour prédire l'heure.</translation> | 315 | <translation type="obsolete">un nouvel appel à NTP sera utilisé pour prédire l'heure.</translation> |
316 | </message> | 316 | </message> |
317 | <message> | 317 | <message> |
diff --git a/i18n/fr/tableviewer.ts b/i18n/fr/tableviewer.ts index cc8b2aa..6e15f80 100644 --- a/i18n/fr/tableviewer.ts +++ b/i18n/fr/tableviewer.ts | |||
@@ -1,69 +1,69 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>QObject</name> | 3 | <name>QObject</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> | 5 | <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> |
6 | <translation>KeyList::addKey() Impossible de définir une valeur par défaut pour le type %1. Clé pas ajoutée.</translation> | 6 | <translation>KeyList::addKey() Impossible de définir une valeur par défaut pour le type %1. Clé non ajoutée.</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> | 9 | <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> |
10 | <translation>DataElem::setField(%1, %2) Pas de type valide trouvé</translation> | 10 | <translation>DataElem::setField(%1, %2) Pas de type valide trouvé</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>TVBrowseKeyEntry</name> | 14 | <name>TVBrowseKeyEntry</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>Reset</source> | 16 | <source>Reset</source> |
17 | <translation>Réinitialiser</translation> | 17 | <translation>Réinitialiser</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>key</source> | 20 | <source>key</source> |
21 | <translation>Clé</translation> | 21 | <translation>Clé</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | </context> | 23 | </context> |
24 | <context> | 24 | <context> |
25 | <name>TVKeyEdit_gen</name> | 25 | <name>TVKeyEdit_gen</name> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>TableViewer - Edit Keys</source> | 27 | <source>TableViewer - Edit Keys</source> |
28 | <translation>TableViewer - Editeur de Clés</translation> | 28 | <translation>TableViewer - Editeur de clés</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Key Name</source> | 31 | <source>Key Name</source> |
32 | <translation>Nom Clé</translation> | 32 | <translation>Nom clé</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Key Type</source> | 35 | <source>Key Type</source> |
36 | <translation>Type Clé</translation> | 36 | <translation>Type de clé</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>New</source> | 39 | <source>New</source> |
40 | <translation>Nouvelle</translation> | 40 | <translation>Nouvelle</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Delete</source> | 43 | <source>Delete</source> |
44 | <translation>Supprimer</translation> | 44 | <translation>Supprimer</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Clear All</source> | 47 | <source>Clear All</source> |
48 | <translation>Supprimer Tout</translation> | 48 | <translation>Supprimer tout</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | </context> | 50 | </context> |
51 | <context> | 51 | <context> |
52 | <name>TVListView</name> | 52 | <name>TVListView</name> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>List View</source> | 54 | <source>List View</source> |
55 | <translation>Vue Liste</translation> | 55 | <translation>Vue Liste</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | </context> | 57 | </context> |
58 | <context> | 58 | <context> |
59 | <name>TableViewerWindow</name> | 59 | <name>TableViewerWindow</name> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Table Viewer</source> | 61 | <source>Table Viewer</source> |
62 | <translation>Table Viewer</translation> | 62 | <translation>Table Viewer</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>could not load Document</source> | 65 | <source>could not load Document</source> |
66 | <translation>Impossible d'ouvrir le document</translation> | 66 | <translation>Impossible d'ouvrir le document</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | </context> | 68 | </context> |
69 | </TS> | 69 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/tabmanager.ts b/i18n/fr/tabmanager.ts index 1a52362..d31d4cb 100644 --- a/i18n/fr/tabmanager.ts +++ b/i18n/fr/tabmanager.ts | |||
@@ -1,89 +1,89 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AppEdit</name> | 4 | <name>AppEdit</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Application</source> | 6 | <source>Application</source> |
7 | <translation>Application</translation> | 7 | <translation>Application</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Name:</source> | 10 | <source>Name:</source> |
11 | <translation>Nom : </translation> | 11 | <translation>Nom : </translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Icon:</source> | 14 | <source>Icon:</source> |
15 | <translation>Icône : </translation> | 15 | <translation>Icône : </translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Exec:</source> | 18 | <source>Exec:</source> |
19 | <translation>Exec : </translation> | 19 | <translation>Exec : </translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Comment:</source> | 22 | <source>Comment:</source> |
23 | <translation>Commentaire : </translation> | 23 | <translation>Commentaire : </translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | </context> | 25 | </context> |
26 | <context> | 26 | <context> |
27 | <name>TabManager</name> | 27 | <name>TabManager</name> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Message</source> | 29 | <source>Message</source> |
30 | <translation>Message</translation> | 30 | <translation>Message</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Can't remove with applications | 33 | <source>Can't remove with applications |
34 | still in the group.</source> | 34 | still in the group.</source> |
35 | <translation>Impossible d'effacer un groupe | 35 | <translation>Impossible d'effacer un groupe |
36 | qui contient encore des applications.</translation> | 36 | qui contient encore des applications.</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Ok</source> | 39 | <source>Ok</source> |
40 | <translation>Ok</translation> | 40 | <translation>OK</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Are you sure you want to delete?</source> | 43 | <source>Are you sure you want to delete?</source> |
44 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer ?</translation> | 44 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer ?</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Yes</source> | 47 | <source>Yes</source> |
48 | <translation>Oui</translation> | 48 | <translation>Oui</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Cancel</source> | 51 | <source>Cancel</source> |
52 | <translation>Annuler</translation> | 52 | <translation>Annuler</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Can't remove.</source> | 55 | <source>Can't remove.</source> |
56 | <translation>Impossible d'effacer.</translation> | 56 | <translation>Impossible d'effacer.</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Tab</source> | 59 | <source>Tab</source> |
60 | <translation>Onglet</translation> | 60 | <translation>Onglet</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Gathering icons...</source> | 63 | <source>Gathering icons...</source> |
64 | <translation>Rassemble les icônes...</translation> | 64 | <translation>Rassemble les icônes...</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Application</source> | 67 | <source>Application</source> |
68 | <translation>Application</translation> | 68 | <translation>Application</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | </context> | 70 | </context> |
71 | <context> | 71 | <context> |
72 | <name>TabManagerBase</name> | 72 | <name>TabManagerBase</name> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Tab Manager</source> | 74 | <source>Tab Manager</source> |
75 | <translation>Gestion des Onglets</translation> | 75 | <translation>Gestion des onglets</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Hierarchy</source> | 78 | <source>Hierarchy</source> |
79 | <translation>Hiérarchie</translation> | 79 | <translation>Hiérarchie</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | </context> | 81 | </context> |
82 | <context> | 82 | <context> |
83 | <name>Wait</name> | 83 | <name>Wait</name> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Please Wait...</source> | 85 | <source>Please Wait...</source> |
86 | <translation>Veuillez patienter...</translation> | 86 | <translation>Veuillez patienter...</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | </context> | 88 | </context> |
89 | </TS> | 89 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/tetrix.ts b/i18n/fr/tetrix.ts index 3d4718b..756a231 100644 --- a/i18n/fr/tetrix.ts +++ b/i18n/fr/tetrix.ts | |||
@@ -1,64 +1,64 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>OHighscore</name> | 4 | <name>OHighscore</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>empty</source> | 6 | <source>empty</source> |
7 | <translation>vide</translation> | 7 | <translation>vide</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Enter your name!</source> | 10 | <source>Enter your name!</source> |
11 | <translation>Entrez votre nom !</translation> | 11 | <translation>Entrez votre nom !</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | </context> | 13 | </context> |
14 | <context> | 14 | <context> |
15 | <name>OHighscoreDialog</name> | 15 | <name>OHighscoreDialog</name> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Highscores</source> | 17 | <source>Highscores</source> |
18 | <translation>Highscores</translation> | 18 | <translation>Table des scores</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>#</source> | 21 | <source>#</source> |
22 | <translation>#</translation> | 22 | <translation>#</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Name</source> | 25 | <source>Name</source> |
26 | <translation>Nom</translation> | 26 | <translation>Nom</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Points</source> | 29 | <source>Points</source> |
30 | <translation>Points</translation> | 30 | <translation>Points</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Level</source> | 33 | <source>Level</source> |
34 | <translation>Niveau</translation> | 34 | <translation>Niveau</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | </context> | 36 | </context> |
37 | <context> | 37 | <context> |
38 | <name>QTetrix</name> | 38 | <name>QTetrix</name> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Tetrix</source> | 40 | <source>Tetrix</source> |
41 | <translation>Tetrix</translation> | 41 | <translation>Tetrix</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Next</source> | 44 | <source>Next</source> |
45 | <translation>Suivant</translation> | 45 | <translation>Suivant</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Score</source> | 48 | <source>Score</source> |
49 | <translation>Score</translation> | 49 | <translation>Score</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Level</source> | 52 | <source>Level</source> |
53 | <translation>Niveau</translation> | 53 | <translation>Niveau</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Removed</source> | 56 | <source>Removed</source> |
57 | <translation>Effacé</translation> | 57 | <translation>Effacé</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Start</source> | 60 | <source>Start</source> |
61 | <translation>Démarrer</translation> | 61 | <translation>Démarrer</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | </TS> | 64 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts index 6ff4733..5c797ce 100644 --- a/i18n/fr/textedit.ts +++ b/i18n/fr/textedit.ts | |||
@@ -1,276 +1,276 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>TextEdit</name> | 4 | <name>TextEdit</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>New</source> | 6 | <source>New</source> |
7 | <translation>Nouveau</translation> | 7 | <translation>Nouveau</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Open</source> | 10 | <source>Open</source> |
11 | <translation>Ouvrir</translation> | 11 | <translation>Ouvrir</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Save</source> | 14 | <source>Save</source> |
15 | <translation>Enregistrer</translation> | 15 | <translation>Enregistrer</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Save As</source> | 18 | <source>Save As</source> |
19 | <translation>Enregistrer Sous</translation> | 19 | <translation>Enregistrer sous</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Cut</source> | 22 | <source>Cut</source> |
23 | <translation>Couper</translation> | 23 | <translation>Couper</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Copy</source> | 26 | <source>Copy</source> |
27 | <translation>Copier</translation> | 27 | <translation>Copier</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Paste</source> | 30 | <source>Paste</source> |
31 | <translation>Coller</translation> | 31 | <translation>Coller</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Find...</source> | 34 | <source>Find...</source> |
35 | <translation>Chercher...</translation> | 35 | <translation>Chercher...</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Zoom in</source> | 38 | <source>Zoom in</source> |
39 | <translation>Zoom avant</translation> | 39 | <translation>Zoom avant</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Zoom out</source> | 42 | <source>Zoom out</source> |
43 | <translation>Zoom arrière</translation> | 43 | <translation>Zoom arrière</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Wrap lines</source> | 46 | <source>Wrap lines</source> |
47 | <translation>Couper les lignes</translation> | 47 | <translation>Couper les lignes</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Start with new file</source> | 50 | <source>Start with new file</source> |
51 | <translation>Démarrer avec un nouveau fichier</translation> | 51 | <translation>Démarrer avec un nouveau fichier</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>File</source> | 54 | <source>File</source> |
55 | <translation>Fichier</translation> | 55 | <translation>Fichier</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Edit</source> | 58 | <source>Edit</source> |
59 | <translation>Edition</translation> | 59 | <translation>Edition</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>View</source> | 62 | <source>View</source> |
63 | <translation>Affichage</translation> | 63 | <translation>Affichage</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Find Next</source> | 66 | <source>Find Next</source> |
67 | <translation>Trouver suivant</translation> | 67 | <translation>Trouver suivant</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Close Find</source> | 70 | <source>Close Find</source> |
71 | <translation>Fermer "Rechercher"</translation> | 71 | <translation>Fermer "Rechercher"</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Delete</source> | 74 | <source>Delete</source> |
75 | <translation>Supprimer</translation> | 75 | <translation>Supprimer</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Text Editor</source> | 78 | <source>Text Editor</source> |
79 | <translation>Editeur Texte</translation> | 79 | <translation>Editeur texte</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Font</source> | 82 | <source>Font</source> |
83 | <translation>Police</translation> | 83 | <translation>Police</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>.desktop File</source> | 86 | <source>.desktop File</source> |
87 | <translation>Fichier .desktop</translation> | 87 | <translation>Fichier .desktop</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Linked Document</source> | 90 | <source>Linked Document</source> |
91 | <translation>Raccourci de Document</translation> | 91 | <translation>Lien document</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>All</source> | 94 | <source>All</source> |
95 | <translation>Tous</translation> | 95 | <translation>Tous</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Text</source> | 98 | <source>Text</source> |
99 | <translation>Texte</translation> | 99 | <translation>Texte</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Insert Time and Date</source> | 102 | <source>Insert Time and Date</source> |
103 | <translation>Insérer la date et l'heure</translation> | 103 | <translation>Insérer la date et l'heure</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Advanced Features</source> | 106 | <source>Advanced Features</source> |
107 | <translation>Options avancées</translation> | 107 | <translation>Options avancées</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Prompt on Exit</source> | 110 | <source>Prompt on Exit</source> |
111 | <translation>Demandé avant de Quitter</translation> | 111 | <translation>Demandé avant de quitter</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Always open linked file</source> | 114 | <source>Always open linked file</source> |
115 | <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation> | 115 | <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>File Permissions</source> | 118 | <source>File Permissions</source> |
119 | <translation>Permissions du Fichier</translation> | 119 | <translation>Permissions du fichier</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Search Bar Open</source> | 122 | <source>Search Bar Open</source> |
123 | <translation>Barre de Recherche Ouverte</translation> | 123 | <translation>Barre de recherche ouverte</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Goto Line...</source> | 126 | <source>Goto Line...</source> |
127 | <translation>Aller à la ligne...</translation> | 127 | <translation>Aller à la ligne...</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Auto Save 5 min.</source> | 130 | <source>Auto Save 5 min.</source> |
131 | <translation>Sauvegarde auto 5 min.</translation> | 131 | <translation>Sauvegarde auto 5 min.</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> | 134 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> |
135 | <translation>Vous avez sélectionné un fichier <b>.desktop</b>.<br>Ouvrir le fichier <b>.desktop</b> ou son <b>lien</b>?</translation> | 135 | <translation>Vous avez sélectionné un fichier <b>.desktop</b>.<br>Ouvrir le fichier <b>.desktop</b> ou son <b>lien</b>?</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Text Edit</source> | 138 | <source>Text Edit</source> |
139 | <translation>Edition de texte</translation> | 139 | <translation>Edition de texte</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Write Failed</source> | 142 | <source>Write Failed</source> |
143 | <translation>L'écriture a échouée</translation> | 143 | <translation>L'écriture a échouée</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Unnamed</source> | 146 | <source>Unnamed</source> |
147 | <translation>Sans Nom</translation> | 147 | <translation>Sans nom</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Permissions</source> | 150 | <source>Permissions</source> |
151 | <translation>Permissions</translation> | 151 | <translation>Permissions</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Choose font</source> | 154 | <source>Choose font</source> |
155 | <translation>Choisir une police</translation> | 155 | <translation>Choisir une police</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | 158 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file |
159 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | 159 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> |
160 | <translation type="obsolete">Voulez-vous réellement <B>supprimer</b> le fichier courant | 160 | <translation type="obsolete">Voulez-vous réellement <B>supprimer</b> le fichier courant |
161 | du disque ?<br> C'est <b>irréversible !!</b></translation> | 161 | du disque ?<br> C'est <b>irréversible !!</b></translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Yes</source> | 164 | <source>Yes</source> |
165 | <translation>Oui</translation> | 165 | <translation>Oui</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>No</source> | 168 | <source>No</source> |
169 | <translation>Non</translation> | 169 | <translation>Non</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | 172 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> |
173 | <translation>Text Edit est sous copyrigth<br>2000 Trolltech AS, et <BR>2002 par <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR> et est sous license GPL</translation> | 173 | <translation>L'éditeur de texte est sous copyrigth<br>2000 Trolltech AS, et <BR>2002 par <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR> et est sous license GPL</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Textedit</source> | 176 | <source>Textedit</source> |
177 | <translation>TextEdit</translation> | 177 | <translation>Editeur Texte</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Textedit detected | 180 | <source>Textedit detected |
181 | you have unsaved changes | 181 | you have unsaved changes |
182 | Go ahead and save? | 182 | Go ahead and save? |
183 | </source> | 183 | </source> |
184 | <translation>Vous n'avez pas sauvegardé les changements. | 184 | <translation>Vous n'avez pas sauvegardé les changements. |
185 | Continuer et sauvegarder ?</translation> | 185 | Continuer et sauvegarder ?</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Don't Save</source> | 188 | <source>Don't Save</source> |
189 | <translation>Ne pas Sauvegarder</translation> | 189 | <translation>Ne pas sauvegarder</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>&Cancel</source> | 192 | <source>&Cancel</source> |
193 | <translation>&Annuler</translation> | 193 | <translation>&Annuler</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Not enough lines</source> | 196 | <source>Not enough lines</source> |
197 | <translation>Pas assez de lignes</translation> | 197 | <translation>Pas assez de lignes</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>%1 - Text Editor</source> | 200 | <source>%1 - Text Editor</source> |
201 | <translation>%1 - Text Editor</translation> | 201 | <translation>%1 - Editeur Texte</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | 204 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file |
205 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> | 205 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> |
206 | <translation>Confirmez-vous la <B>suppression</B> du fichier courant ?<BR><B>Cette suppression est irréversible !</B></translation> | 206 | <translation>Confirmez-vous la <B>suppression</B> du fichier courant ?<BR><B>Cette suppression est irréversible !</B></translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | </context> | 208 | </context> |
209 | <context> | 209 | <context> |
210 | <name>filePermissions</name> | 210 | <name>filePermissions</name> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Set File Permissions</source> | 212 | <source>Set File Permissions</source> |
213 | <translation>Fixer les Permissions du Fichier</translation> | 213 | <translation>Fixer les permissions du Fichier</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Set file permissions for:</source> | 216 | <source>Set file permissions for:</source> |
217 | <translation>Fixer les Permissions du fichier pour : </translation> | 217 | <translation>Fixer les permissions du fichier pour : </translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>owner</source> | 220 | <source>owner</source> |
221 | <translation>propriétaire</translation> | 221 | <translation>propriétaire</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>group</source> | 224 | <source>group</source> |
225 | <translation>groupe</translation> | 225 | <translation>groupe</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>others</source> | 228 | <source>others</source> |
229 | <translation>autre</translation> | 229 | <translation>autre</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Owner</source> | 232 | <source>Owner</source> |
233 | <translation>Propriétaire</translation> | 233 | <translation>Propriétaire</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Group</source> | 236 | <source>Group</source> |
237 | <translation>Groupe</translation> | 237 | <translation>Groupe</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>read</source> | 240 | <source>read</source> |
241 | <translation>lecture</translation> | 241 | <translation>lecture</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>write</source> | 244 | <source>write</source> |
245 | <translation>écriture</translation> | 245 | <translation>écriture</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>execute</source> | 248 | <source>execute</source> |
249 | <translation>exécution</translation> | 249 | <translation>exécution</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Warning</source> | 252 | <source>Warning</source> |
253 | <translation>Avertissement</translation> | 253 | <translation>Avertissement</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Error- no user</source> | 256 | <source>Error- no user</source> |
257 | <translation>Erreur - pas d'utilisateur</translation> | 257 | <translation>Erreur - pas d'utilisateur</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Error- no group</source> | 260 | <source>Error- no group</source> |
261 | <translation>Erreur - pas de groupe</translation> | 261 | <translation>Erreur - pas de groupe</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Error setting ownership or group</source> | 264 | <source>Error setting ownership or group</source> |
265 | <translation>Erreur lors de la définition du propriétatire ou du groupe</translation> | 265 | <translation>Erreur lors de la définition du propriétatire ou du groupe</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Error setting mode</source> | 268 | <source>Error setting mode</source> |
269 | <translation>Erreur lors de la définition du mode</translation> | 269 | <translation>Erreur lors de la définition du mode</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>File Permissions</source> | 272 | <source>File Permissions</source> |
273 | <translation>Permissions du Fichier</translation> | 273 | <translation>Permissions du fichier</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | </context> | 275 | </context> |
276 | </TS> | 276 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts index 76cf194..0ce2cc7 100644 --- a/i18n/fr/todolist.ts +++ b/i18n/fr/todolist.ts | |||
@@ -1,737 +1,737 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>MainWindow</name> | 4 | <name>MainWindow</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Ok</source> | 6 | <source>Ok</source> |
7 | <translation>Ok</translation> | 7 | <translation>OK</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> | 10 | <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> |
11 | <translation><h1>Alarme à %1</h1><br></translation> | 11 | <translation><h1>Alarme à %1</h1><br></translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | </context> | 13 | </context> |
14 | <context> | 14 | <context> |
15 | <name>OTaskEditor</name> | 15 | <name>OTaskEditor</name> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Alarms</source> | 17 | <source>Alarms</source> |
18 | <translation>Alarmes</translation> | 18 | <translation>Alarmes</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Reminders</source> | 21 | <source>Reminders</source> |
22 | <translation type="obsolete">Rappels</translation> | 22 | <translation type="obsolete">Rappels</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>X-Ref</source> | 25 | <source>X-Ref</source> |
26 | <translation type="obsolete">X-Ref</translation> | 26 | <translation type="obsolete">X-Ref</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Information</source> | 29 | <source>Information</source> |
30 | <translation>Information</translation> | 30 | <translation>Information</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Status</source> | 33 | <source>Status</source> |
34 | <translation>Etat</translation> | 34 | <translation>Etat</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Recurrence</source> | 37 | <source>Recurrence</source> |
38 | <translation>Récurrence</translation> | 38 | <translation>Récurrence</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Task Editor</source> | 41 | <source>Task Editor</source> |
42 | <translation>Editeur de Tâches</translation> | 42 | <translation>Editeur de tâches</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | </context> | 44 | </context> |
45 | <context> | 45 | <context> |
46 | <name>QObject</name> | 46 | <name>QObject</name> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Enter Task</source> | 48 | <source>Enter Task</source> |
49 | <translation>Entrer une Tâche</translation> | 49 | <translation>Entrer une tâche</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Edit Task</source> | 52 | <source>Edit Task</source> |
53 | <translation>Editer la Tâche</translation> | 53 | <translation>Editer la tâche</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Opie Todolist</source> | 56 | <source>Opie Todolist</source> |
57 | <translation>Opie Todolist</translation> | 57 | <translation>Opie Todolist</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>silent</source> | 60 | <source>silent</source> |
61 | <translation>Muette</translation> | 61 | <translation>Muette</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>loud</source> | 64 | <source>loud</source> |
65 | <translation>Forte</translation> | 65 | <translation>Forte</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | </context> | 67 | </context> |
68 | <context> | 68 | <context> |
69 | <name>QWidget</name> | 69 | <name>QWidget</name> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>New from template</source> | 71 | <source>New from template</source> |
72 | <translation>Nouvelle à Partir d'un Modèle</translation> | 72 | <translation>Nouvelle à partir d'un modèle</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>New Task</source> | 75 | <source>New Task</source> |
76 | <translation>Nouvelle Tâche</translation> | 76 | <translation>Nouvelle tâche</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Click here to create a new task.</source> | 79 | <source>Click here to create a new task.</source> |
80 | <translation>Cliquez ici pour créer une nouvelle tâche.</translation> | 80 | <translation>Cliquez ici pour créer une nouvelle tâche.</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Edit Task</source> | 83 | <source>Edit Task</source> |
84 | <translation>Editer la Tâche</translation> | 84 | <translation>Editer la tâche</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Click here to modify the current task.</source> | 87 | <source>Click here to modify the current task.</source> |
88 | <translation>Cliquez ici pour modifier la tâche courante.</translation> | 88 | <translation>Cliquez ici pour modifier la tâche courante.</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>View Task</source> | 91 | <source>View Task</source> |
92 | <translation>Voir la Tâche</translation> | 92 | <translation>Voir la tâche</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Delete...</source> | 95 | <source>Delete...</source> |
96 | <translation>Supprimer...</translation> | 96 | <translation>Supprimer...</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Click here to remove the current task.</source> | 99 | <source>Click here to remove the current task.</source> |
100 | <translation>Cliquez ici pour effacer la tâche courante.</translation> | 100 | <translation>Cliquez ici pour effacer la tâche courante.</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Delete all...</source> | 103 | <source>Delete all...</source> |
104 | <translation>Supprimer Tout...</translation> | 104 | <translation>Supprimer tout...</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Delete completed</source> | 107 | <source>Delete completed</source> |
108 | <translation>Supprimer Tâches Terminées</translation> | 108 | <translation>Supprimer tâches terminées</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Beam</source> | 111 | <source>Beam</source> |
112 | <translation>Transmettre</translation> | 112 | <translation>Transmettre</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> | 115 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> |
116 | <translation>Cliquez ici pour transmettre la tâche courante à un autre dispositif.</translation> | 116 | <translation>Cliquez ici pour transmettre la tâche courante à un autre dispositif.</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Find</source> | 119 | <source>Find</source> |
120 | <translation>Rechercher</translation> | 120 | <translation>Rechercher</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Show completed tasks</source> | 123 | <source>Show completed tasks</source> |
124 | <translation>Afficher les tâches terminées</translation> | 124 | <translation>Afficher les tâches terminées</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Show only over-due tasks</source> | 127 | <source>Show only over-due tasks</source> |
128 | <translation>Montrer seulement les tâches échues</translation> | 128 | <translation>Montrer seulement les tâches échues</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Show task deadlines</source> | 131 | <source>Show task deadlines</source> |
132 | <translation>Afficher les échéances</translation> | 132 | <translation>Afficher les échéances</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Show quick task bar</source> | 135 | <source>Show quick task bar</source> |
136 | <translation>Afficher la barre d'outils</translation> | 136 | <translation>Afficher la barre d'outils</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Data</source> | 139 | <source>Data</source> |
140 | <translation>Tâches</translation> | 140 | <translation>Tâches</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Category</source> | 143 | <source>Category</source> |
144 | <translation>Catégorie</translation> | 144 | <translation>Catégorie</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Options</source> | 147 | <source>Options</source> |
148 | <translation>Options</translation> | 148 | <translation>Options</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>QuickEdit</source> | 151 | <source>QuickEdit</source> |
152 | <translation>Edition Rapide</translation> | 152 | <translation>Edition rapide</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>This is a listing of all current tasks. | 155 | <source>This is a listing of all current tasks. |
156 | 156 | ||
157 | The list displays the following information: | 157 | The list displays the following information: |
158 | 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. | 158 | 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. |
159 | 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. | 159 | 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. |
160 | 3. Description - description of task. Click here to select the task. | 160 | 3. Description - description of task. Click here to select the task. |
161 | 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> | 161 | 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> |
162 | <translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours. | 162 | <translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours. |
163 | 163 | ||
164 | La liste affiche les informations suivantes: | 164 | La liste affiche les informations suivantes: |
165 | 1. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche. | 165 | 1. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche. |
166 | 2. Priorité - Une représentation graphique de la priorité de la tâche. Double-cliquer ici pour la modifier. | 166 | 2. Priorité - Une représentation graphique de la priorité de la tâche. Double-cliquer ici pour la modifier. |
167 | 3. Description - Date d'échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options->'Montrer les dates d'échéance' à partir du menu ci-dessus.</translation> | 167 | 3. Description - Date d'échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options->'Montrer les dates d'échéance' à partir du menu ci-dessus.</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>All Categories</source> | 170 | <source>All Categories</source> |
171 | <translation>Toutes les Catégories</translation> | 171 | <translation>Toutes les catégories</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Out of space</source> | 174 | <source>Out of space</source> |
175 | <translation>Plus de place disponible</translation> | 175 | <translation>Plus de place disponible</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Todo was unable | 178 | <source>Todo was unable |
179 | to save your changes. | 179 | to save your changes. |
180 | Free up some space | 180 | Free up some space |
181 | and try again. | 181 | and try again. |
182 | 182 | ||
183 | Quit Anyway?</source> | 183 | Quit Anyway?</source> |
184 | <translation>L'application n'a pas pu | 184 | <translation>L'application n'a pas pu |
185 | enregistrer vos modifications. | 185 | enregistrer vos modifications. |
186 | Libérez de l'espace et | 186 | Libérez de l'espace et |
187 | réessayez. | 187 | réessayez. |
188 | 188 | ||
189 | Voulez-vous quitter ?</translation> | 189 | Voulez-vous quitter ?</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Todo</source> | 192 | <source>Todo</source> |
193 | <translation>Tâche</translation> | 193 | <translation>Tâche</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 196 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
197 | <translation type="obsolete">Impossible d'éditer les données, synchronization en cours</translation> | 197 | <translation type="obsolete">Impossible d'éditer les données, synchronization en cours</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>all tasks?</source> | 200 | <source>all tasks?</source> |
201 | <translation> toutes les tâches ?</translation> | 201 | <translation> toutes les tâches ?</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>all completed tasks?</source> | 204 | <source>all completed tasks?</source> |
205 | <translation> toutes les tâches effectuées ?</translation> | 205 | <translation> toutes les tâches effectuées ?</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Unfiled</source> | 208 | <source>Unfiled</source> |
209 | <translation>Non classé</translation> | 209 | <translation>Non classée</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> | 212 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> |
213 | <translation><P>%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).<p> Ajouter à votre liste ?</translation> | 213 | <translation><P>%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).<p> Ajouter à votre liste ?</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>New Tasks</source> | 216 | <source>New Tasks</source> |
217 | <translation>Nouvelles Tâches</translation> | 217 | <translation>Nouvelles tâches</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Duplicate</source> | 220 | <source>Duplicate</source> |
221 | <translation>Dupliquer</translation> | 221 | <translation>Dupliquer</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>C.</source> | 224 | <source>C.</source> |
225 | <translation>C.</translation> | 225 | <translation>C.</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Priority</source> | 228 | <source>Priority</source> |
229 | <translation>Priorité</translation> | 229 | <translation>Priorité</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Description</source> | 232 | <source>Description</source> |
233 | <translation type="obsolete">Description</translation> | 233 | <translation type="obsolete">Description</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Deadline</source> | 236 | <source>Deadline</source> |
237 | <translation>Echéance</translation> | 237 | <translation>Echéance</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Configure Templates</source> | 240 | <source>Configure Templates</source> |
241 | <translation>Configurer les Modèles</translation> | 241 | <translation>Configurer les modèles</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Priority:</source> | 244 | <source>Priority:</source> |
245 | <translation>Priorité : </translation> | 245 | <translation>Priorité : </translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Data can not be edited, currently syncing</source> | 248 | <source>Data can not be edited, currently syncing</source> |
249 | <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation> | 249 | <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Data can't be edited, currently syncing</source> | 252 | <source>Data can't be edited, currently syncing</source> |
253 | <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation> | 253 | <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Template Editor</source> | 256 | <source>Template Editor</source> |
257 | <translation>Editeur de Modèle</translation> | 257 | <translation>Editeur de modèle</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Add</source> | 260 | <source>Add</source> |
261 | <translation>Ajouter</translation> | 261 | <translation>Ajouter</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Edit</source> | 264 | <source>Edit</source> |
265 | <translation>Editer</translation> | 265 | <translation>Editer</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Remove</source> | 268 | <source>Remove</source> |
269 | <translation>Effacer</translation> | 269 | <translation>Effacer</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Name</source> | 272 | <source>Name</source> |
273 | <translation>Nom</translation> | 273 | <translation>Nom</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>New Template %1</source> | 276 | <source>New Template %1</source> |
277 | <translation>Nouveau Modèle %1</translation> | 277 | <translation>Nouveau modèle %1</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>Click here to set the priority of new task. | 280 | <source>Click here to set the priority of new task. |
281 | 281 | ||
282 | This area is called the quick task bar. | 282 | This area is called the quick task bar. |
283 | 283 | ||
284 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 284 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
285 | <translation>Cliquez ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche. | 285 | <translation>Cliquez ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche. |
286 | 286 | ||
287 | Cette partie est appelée "la barre d'outils". | 287 | Cette partie est appelée "la barre d'outils". |
288 | 288 | ||
289 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> | 289 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | <message> | 291 | <message> |
292 | <source>Enter description of new task here. | 292 | <source>Enter description of new task here. |
293 | 293 | ||
294 | This area is called the quick task bar. | 294 | This area is called the quick task bar. |
295 | 295 | ||
296 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 296 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
297 | <translation>Entrez la description de la nouvelle tâche ici. | 297 | <translation>Entrez la description de la nouvelle tâche ici. |
298 | 298 | ||
299 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". | 299 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". |
300 | 300 | ||
301 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> | 301 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>More</source> | 304 | <source>More</source> |
305 | <translation>Plus</translation> | 305 | <translation>Plus</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>Click here to enter additional information for new task. | 308 | <source>Click here to enter additional information for new task. |
309 | 309 | ||
310 | This area is called the quick task bar. | 310 | This area is called the quick task bar. |
311 | 311 | ||
312 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 312 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
313 | <translation>Cliquez ici pour entrer des informations supplémentaires pour la nouvelle tâche. | 313 | <translation>Cliquez ici pour entrer des informations supplémentaires pour la nouvelle tâche. |
314 | 314 | ||
315 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". | 315 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". |
316 | 316 | ||
317 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> | 317 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source>Enter</source> | 320 | <source>Enter</source> |
321 | <translation>Valider</translation> | 321 | <translation>Valider</translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>Click here to add new task. | 324 | <source>Click here to add new task. |
325 | 325 | ||
326 | This area is called the quick task bar. | 326 | This area is called the quick task bar. |
327 | 327 | ||
328 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 328 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
329 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle tâche. | 329 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle tâche. |
330 | 330 | ||
331 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". | 331 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". |
332 | 332 | ||
333 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> | 333 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>Cancel</source> | 336 | <source>Cancel</source> |
337 | <translation>Annuler</translation> | 337 | <translation>Annuler</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>Click here to reset new task information. | 340 | <source>Click here to reset new task information. |
341 | 341 | ||
342 | This area is called the quick task bar. | 342 | This area is called the quick task bar. |
343 | 343 | ||
344 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 344 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
345 | <translation>Cliquez ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche. | 345 | <translation>Cliquez ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche. |
346 | 346 | ||
347 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". | 347 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". |
348 | 348 | ||
349 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> | 349 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>Summary</source> | 352 | <source>Summary</source> |
353 | <translation>Résumé</translation> | 353 | <translation>Résumé</translation> |
354 | </message> | 354 | </message> |
355 | </context> | 355 | </context> |
356 | <context> | 356 | <context> |
357 | <name>TableView</name> | 357 | <name>TableView</name> |
358 | <message> | 358 | <message> |
359 | <source>Table View</source> | 359 | <source>Table View</source> |
360 | <translation>Vue en Tableau</translation> | 360 | <translation>Vue Tableau</translation> |
361 | </message> | 361 | </message> |
362 | <message> | 362 | <message> |
363 | <source>None</source> | 363 | <source>None</source> |
364 | <translation>Aucun</translation> | 364 | <translation>Aucun</translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |
366 | <message> | 366 | <message> |
367 | <source>%1 day(s)</source> | 367 | <source>%1 day(s)</source> |
368 | <translation>%1 jour(s)</translation> | 368 | <translation>%1 jour(s)</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | </context> | 370 | </context> |
371 | <context> | 371 | <context> |
372 | <name>TaskEditorAlarms</name> | 372 | <name>TaskEditorAlarms</name> |
373 | <message> | 373 | <message> |
374 | <source>New</source> | 374 | <source>New</source> |
375 | <translation>Nouvelle</translation> | 375 | <translation>Nouvelle</translation> |
376 | </message> | 376 | </message> |
377 | <message> | 377 | <message> |
378 | <source>Edit</source> | 378 | <source>Edit</source> |
379 | <translation>Editer</translation> | 379 | <translation>Editer</translation> |
380 | </message> | 380 | </message> |
381 | <message> | 381 | <message> |
382 | <source>Delete</source> | 382 | <source>Delete</source> |
383 | <translation>Supprimer</translation> | 383 | <translation>Supprimer</translation> |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>Date</source> | 386 | <source>Date</source> |
387 | <translation>Date</translation> | 387 | <translation>Date</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>Time</source> | 390 | <source>Time</source> |
391 | <translation>Heure</translation> | 391 | <translation>Heure</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | <message> | 393 | <message> |
394 | <source>Type</source> | 394 | <source>Type</source> |
395 | <translation>Type</translation> | 395 | <translation>Type</translation> |
396 | </message> | 396 | </message> |
397 | </context> | 397 | </context> |
398 | <context> | 398 | <context> |
399 | <name>TaskEditorOverView</name> | 399 | <name>TaskEditorOverView</name> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Description:</source> | 401 | <source>Description:</source> |
402 | <translation>Description : </translation> | 402 | <translation>Description : </translation> |
403 | </message> | 403 | </message> |
404 | <message> | 404 | <message> |
405 | <source>Enter brief description of the task here.</source> | 405 | <source>Enter brief description of the task here.</source> |
406 | <translation>Entrer une brève description de la tâches ici.</translation> | 406 | <translation>Entrer une brève description de la tâches ici.</translation> |
407 | </message> | 407 | </message> |
408 | <message> | 408 | <message> |
409 | <source>Complete </source> | 409 | <source>Complete </source> |
410 | <translation>Terminé</translation> | 410 | <translation>Terminé</translation> |
411 | </message> | 411 | </message> |
412 | <message> | 412 | <message> |
413 | <source>Work on </source> | 413 | <source>Work on </source> |
414 | <translation>En Cours</translation> | 414 | <translation>En cours</translation> |
415 | </message> | 415 | </message> |
416 | <message> | 416 | <message> |
417 | <source>Buy </source> | 417 | <source>Buy </source> |
418 | <translation>Acheter</translation> | 418 | <translation>Acheter</translation> |
419 | </message> | 419 | </message> |
420 | <message> | 420 | <message> |
421 | <source>Organize </source> | 421 | <source>Organize </source> |
422 | <translation>Organiser</translation> | 422 | <translation>Organiser</translation> |
423 | </message> | 423 | </message> |
424 | <message> | 424 | <message> |
425 | <source>Get </source> | 425 | <source>Get </source> |
426 | <translation>Obtenir</translation> | 426 | <translation>Obtenir</translation> |
427 | </message> | 427 | </message> |
428 | <message> | 428 | <message> |
429 | <source>Update </source> | 429 | <source>Update </source> |
430 | <translation>Mettre à Jour</translation> | 430 | <translation>Mettre à jour</translation> |
431 | </message> | 431 | </message> |
432 | <message> | 432 | <message> |
433 | <source>Create </source> | 433 | <source>Create </source> |
434 | <translation>Créer</translation> | 434 | <translation>Créer</translation> |
435 | </message> | 435 | </message> |
436 | <message> | 436 | <message> |
437 | <source>Plan </source> | 437 | <source>Plan </source> |
438 | <translation>Planifier</translation> | 438 | <translation>Planifier</translation> |
439 | </message> | 439 | </message> |
440 | <message> | 440 | <message> |
441 | <source>Call </source> | 441 | <source>Call </source> |
442 | <translation>Appeler</translation> | 442 | <translation>Appeler</translation> |
443 | </message> | 443 | </message> |
444 | <message> | 444 | <message> |
445 | <source>Mail </source> | 445 | <source>Mail </source> |
446 | <translation>Courrier</translation> | 446 | <translation>Courrier</translation> |
447 | </message> | 447 | </message> |
448 | <message> | 448 | <message> |
449 | <source>Select priority of task here.</source> | 449 | <source>Select priority of task here.</source> |
450 | <translation>Selectionner la priorité de la tâche ici.</translation> | 450 | <translation>Selectionner la priorité de la tâche ici.</translation> |
451 | </message> | 451 | </message> |
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>Very High</source> | 453 | <source>Very High</source> |
454 | <translation>Très Haute</translation> | 454 | <translation>Très haute</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
457 | <source>High</source> | 457 | <source>High</source> |
458 | <translation>Haute</translation> | 458 | <translation>Haute</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>Normal</source> | 461 | <source>Normal</source> |
462 | <translation>Normale</translation> | 462 | <translation>Normale</translation> |
463 | </message> | 463 | </message> |
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source>Low</source> | 465 | <source>Low</source> |
466 | <translation>Basse</translation> | 466 | <translation>Basse</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>Very Low</source> | 469 | <source>Very Low</source> |
470 | <translation>Très Basse</translation> | 470 | <translation>Très basse</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>Category:</source> | 473 | <source>Category:</source> |
474 | <translation>Catégorie : </translation> | 474 | <translation>Catégorie : </translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>Select category to organize this task with.</source> | 477 | <source>Select category to organize this task with.</source> |
478 | <translation>Selectionner la catégorie de la tâche.</translation> | 478 | <translation>Selectionner la catégorie de la tâche.</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>Recurring task</source> | 481 | <source>Recurring task</source> |
482 | <translation>Tâche Récurrente</translation> | 482 | <translation>Tâche récurrente</translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> | 485 | <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> |
486 | <translation>Cliquez ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans l'onglet de Répétition.</translation> | 486 | <translation>Cliquez ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans l'onglet de Répétition.</translation> |
487 | </message> | 487 | </message> |
488 | <message> | 488 | <message> |
489 | <source>Notes:</source> | 489 | <source>Notes:</source> |
490 | <translation type="obsolete">Notes : </translation> | 490 | <translation type="obsolete">Notes : </translation> |
491 | </message> | 491 | </message> |
492 | <message> | 492 | <message> |
493 | <source>Enter any additional information about this task here.</source> | 493 | <source>Enter any additional information about this task here.</source> |
494 | <translation>Entrer des informations supplémentaires sur la tâche ici.</translation> | 494 | <translation>Entrer des informations supplémentaires sur la tâche ici.</translation> |
495 | </message> | 495 | </message> |
496 | <message> | 496 | <message> |
497 | <source>Todo List</source> | 497 | <source>Todo List</source> |
498 | <translation>Liste des Tâches</translation> | 498 | <translation>Liste des tâches</translation> |
499 | </message> | 499 | </message> |
500 | <message> | 500 | <message> |
501 | <source>Summary:</source> | 501 | <source>Summary:</source> |
502 | <translation>Résumé : </translation> | 502 | <translation>Résumé : </translation> |
503 | </message> | 503 | </message> |
504 | </context> | 504 | </context> |
505 | <context> | 505 | <context> |
506 | <name>TaskEditorStatus</name> | 506 | <name>TaskEditorStatus</name> |
507 | <message> | 507 | <message> |
508 | <source>Status:</source> | 508 | <source>Status:</source> |
509 | <translation>Etat : </translation> | 509 | <translation>Etat : </translation> |
510 | </message> | 510 | </message> |
511 | <message> | 511 | <message> |
512 | <source>Click here to set the current status of this task.</source> | 512 | <source>Click here to set the current status of this task.</source> |
513 | <translation>Cliquez ici pour définir l'état courant de la tâche.</translation> | 513 | <translation>Cliquez ici pour définir l'état courant de la tâche.</translation> |
514 | </message> | 514 | </message> |
515 | <message> | 515 | <message> |
516 | <source>Started</source> | 516 | <source>Started</source> |
517 | <translation>Démarré</translation> | 517 | <translation>Démarré</translation> |
518 | </message> | 518 | </message> |
519 | <message> | 519 | <message> |
520 | <source>Postponed</source> | 520 | <source>Postponed</source> |
521 | <translation>Reporté</translation> | 521 | <translation>Reporté</translation> |
522 | </message> | 522 | </message> |
523 | <message> | 523 | <message> |
524 | <source>Finished</source> | 524 | <source>Finished</source> |
525 | <translation>Terminé</translation> | 525 | <translation>Terminé</translation> |
526 | </message> | 526 | </message> |
527 | <message> | 527 | <message> |
528 | <source>Not started</source> | 528 | <source>Not started</source> |
529 | <translation>Non Démarré</translation> | 529 | <translation>Non démarré</translation> |
530 | </message> | 530 | </message> |
531 | <message> | 531 | <message> |
532 | <source>Progress:</source> | 532 | <source>Progress:</source> |
533 | <translation>Avancement : </translation> | 533 | <translation>Avancement : </translation> |
534 | </message> | 534 | </message> |
535 | <message> | 535 | <message> |
536 | <source>Select progress made on this task here.</source> | 536 | <source>Select progress made on this task here.</source> |
537 | <translation>Sélectionnez l'avancement de la tâche ici.</translation> | 537 | <translation>Sélectionnez l'avancement de la tâche ici.</translation> |
538 | </message> | 538 | </message> |
539 | <message> | 539 | <message> |
540 | <source>0 %</source> | 540 | <source>0 %</source> |
541 | <translation>0 %</translation> | 541 | <translation>0 %</translation> |
542 | </message> | 542 | </message> |
543 | <message> | 543 | <message> |
544 | <source>20 %</source> | 544 | <source>20 %</source> |
545 | <translation>20 %</translation> | 545 | <translation>20 %</translation> |
546 | </message> | 546 | </message> |
547 | <message> | 547 | <message> |
548 | <source>40 %</source> | 548 | <source>40 %</source> |
549 | <translation>40 %</translation> | 549 | <translation>40 %</translation> |
550 | </message> | 550 | </message> |
551 | <message> | 551 | <message> |
552 | <source>60 %</source> | 552 | <source>60 %</source> |
553 | <translation>60 %</translation> | 553 | <translation>60 %</translation> |
554 | </message> | 554 | </message> |
555 | <message> | 555 | <message> |
556 | <source>80 %</source> | 556 | <source>80 %</source> |
557 | <translation>80 %</translation> | 557 | <translation>80 %</translation> |
558 | </message> | 558 | </message> |
559 | <message> | 559 | <message> |
560 | <source>100 %</source> | 560 | <source>100 %</source> |
561 | <translation>100 %</translation> | 561 | <translation>100 %</translation> |
562 | </message> | 562 | </message> |
563 | <message> | 563 | <message> |
564 | <source>Start Date:</source> | 564 | <source>Start Date:</source> |
565 | <translation>Date de début : </translation> | 565 | <translation>Date de début : </translation> |
566 | </message> | 566 | </message> |
567 | <message> | 567 | <message> |
568 | <source>Click here to set the date this task was started.</source> | 568 | <source>Click here to set the date this task was started.</source> |
569 | <translation>Cliquez ici pour définir la date de début de la tâche.</translation> | 569 | <translation>Cliquez ici pour définir la date de début de la tâche.</translation> |
570 | </message> | 570 | </message> |
571 | <message> | 571 | <message> |
572 | <source>Due Date:</source> | 572 | <source>Due Date:</source> |
573 | <translation>Date d'écheance : </translation> | 573 | <translation>Date d'écheance : </translation> |
574 | </message> | 574 | </message> |
575 | <message> | 575 | <message> |
576 | <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> | 576 | <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> |
577 | <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche doit-être terminée.</translation> | 577 | <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche doit-être terminée.</translation> |
578 | </message> | 578 | </message> |
579 | <message> | 579 | <message> |
580 | <source>Completed:</source> | 580 | <source>Completed:</source> |
581 | <translation>Terminée : </translation> | 581 | <translation>Terminée : </translation> |
582 | </message> | 582 | </message> |
583 | <message> | 583 | <message> |
584 | <source>Click here to mark this task as completed.</source> | 584 | <source>Click here to mark this task as completed.</source> |
585 | <translation>Cliquez ici pour définir la tâche comme "Terminée".</translation> | 585 | <translation>Cliquez ici pour définir la tâche comme "Terminée".</translation> |
586 | </message> | 586 | </message> |
587 | <message> | 587 | <message> |
588 | <source>Click here to set the date this task was completed.</source> | 588 | <source>Click here to set the date this task was completed.</source> |
589 | <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation> | 589 | <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation> |
590 | </message> | 590 | </message> |
591 | <message> | 591 | <message> |
592 | <source>Maintainer Mode:</source> | 592 | <source>Maintainer Mode:</source> |
593 | <translation>Mode Maintenance : </translation> | 593 | <translation>Mode maintenance : </translation> |
594 | </message> | 594 | </message> |
595 | <message> | 595 | <message> |
596 | <source>Click here to set the maintainer's role.</source> | 596 | <source>Click here to set the maintainer's role.</source> |
597 | <translation>Cliquez ici pour fixer le rôle du mainteneur.</translation> | 597 | <translation>Cliquez ici pour fixer le rôle du mainteneur.</translation> |
598 | </message> | 598 | </message> |
599 | <message> | 599 | <message> |
600 | <source>Nothing</source> | 600 | <source>Nothing</source> |
601 | <translation>Sans</translation> | 601 | <translation>Sans</translation> |
602 | </message> | 602 | </message> |
603 | <message> | 603 | <message> |
604 | <source>Responsible</source> | 604 | <source>Responsible</source> |
605 | <translation>Responsable</translation> | 605 | <translation>Responsable</translation> |
606 | </message> | 606 | </message> |
607 | <message> | 607 | <message> |
608 | <source>Done By</source> | 608 | <source>Done By</source> |
609 | <translation>Fait par</translation> | 609 | <translation>Fait par</translation> |
610 | </message> | 610 | </message> |
611 | <message> | 611 | <message> |
612 | <source>Coordinating</source> | 612 | <source>Coordinating</source> |
613 | <translation>Coordinateur</translation> | 613 | <translation>Coordinateur</translation> |
614 | </message> | 614 | </message> |
615 | <message> | 615 | <message> |
616 | <source>Maintainer:</source> | 616 | <source>Maintainer:</source> |
617 | <translation>Mainteneur : </translation> | 617 | <translation>Mainteneur : </translation> |
618 | </message> | 618 | </message> |
619 | <message> | 619 | <message> |
620 | <source>This is the name of the current task maintainer.</source> | 620 | <source>This is the name of the current task maintainer.</source> |
621 | <translation>C'est le nom du mainteneur actuel de la tâche.</translation> | 621 | <translation>C'est le nom du mainteneur actuel de la tâche.</translation> |
622 | </message> | 622 | </message> |
623 | <message> | 623 | <message> |
624 | <source>test</source> | 624 | <source>test</source> |
625 | <translation>test</translation> | 625 | <translation>test</translation> |
626 | </message> | 626 | </message> |
627 | <message> | 627 | <message> |
628 | <source>Click here to select the task maintainer.</source> | 628 | <source>Click here to select the task maintainer.</source> |
629 | <translation>Cliquez ici pour selectionner le mainteneur de la tâche.</translation> | 629 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le mainteneur de la tâche.</translation> |
630 | </message> | 630 | </message> |
631 | </context> | 631 | </context> |
632 | <context> | 632 | <context> |
633 | <name>TemplateDialog</name> | 633 | <name>TemplateDialog</name> |
634 | <message> | 634 | <message> |
635 | <source>Template Editor</source> | 635 | <source>Template Editor</source> |
636 | <translation type="obsolete">Editeur de Modèle</translation> | 636 | <translation type="obsolete">Editeur de Modèle</translation> |
637 | </message> | 637 | </message> |
638 | <message> | 638 | <message> |
639 | <source>Add</source> | 639 | <source>Add</source> |
640 | <translation type="obsolete">Ajouter</translation> | 640 | <translation type="obsolete">Ajouter</translation> |
641 | </message> | 641 | </message> |
642 | <message> | 642 | <message> |
643 | <source>Edit</source> | 643 | <source>Edit</source> |
644 | <translation type="obsolete">Editer</translation> | 644 | <translation type="obsolete">Editer</translation> |
645 | </message> | 645 | </message> |
646 | <message> | 646 | <message> |
647 | <source>Remove</source> | 647 | <source>Remove</source> |
648 | <translation type="obsolete">Effacer</translation> | 648 | <translation type="obsolete">Effacer</translation> |
649 | </message> | 649 | </message> |
650 | </context> | 650 | </context> |
651 | <context> | 651 | <context> |
652 | <name>TemplateDialogImpl</name> | 652 | <name>TemplateDialogImpl</name> |
653 | <message> | 653 | <message> |
654 | <source>Name</source> | 654 | <source>Name</source> |
655 | <translation type="obsolete">Nom</translation> | 655 | <translation type="obsolete">Nom</translation> |
656 | </message> | 656 | </message> |
657 | <message> | 657 | <message> |
658 | <source>New Template %1</source> | 658 | <source>New Template %1</source> |
659 | <translation type="obsolete">Nouveau Modèle %1</translation> | 659 | <translation type="obsolete">Nouveau Modèle %1</translation> |
660 | </message> | 660 | </message> |
661 | </context> | 661 | </context> |
662 | <context> | 662 | <context> |
663 | <name>Todo</name> | 663 | <name>Todo</name> |
664 | <message> | 664 | <message> |
665 | <source>More</source> | 665 | <source>More</source> |
666 | <translation type="obsolete">Plus</translation> | 666 | <translation type="obsolete">Plus</translation> |
667 | </message> | 667 | </message> |
668 | <message> | 668 | <message> |
669 | <source>Enter</source> | 669 | <source>Enter</source> |
670 | <translation type="obsolete">Valider</translation> | 670 | <translation type="obsolete">Valider</translation> |
671 | </message> | 671 | </message> |
672 | <message> | 672 | <message> |
673 | <source>Cancel</source> | 673 | <source>Cancel</source> |
674 | <translation type="obsolete">Annuler</translation> | 674 | <translation type="obsolete">Annuler</translation> |
675 | </message> | 675 | </message> |
676 | <message> | 676 | <message> |
677 | <source>Click here to set the priority of new task. | 677 | <source>Click here to set the priority of new task. |
678 | 678 | ||
679 | This area is called the quick task bar. | 679 | This area is called the quick task bar. |
680 | 680 | ||
681 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 681 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
682 | <translation type="obsolete">Cliquer ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche. | 682 | <translation type="obsolete">Cliquer ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche. |
683 | 683 | ||
684 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". | 684 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". |
685 | 685 | ||
686 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> | 686 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> |
687 | </message> | 687 | </message> |
688 | <message> | 688 | <message> |
689 | <source>Enter description of new task here. | 689 | <source>Enter description of new task here. |
690 | 690 | ||
691 | This area is called the quick task bar. | 691 | This area is called the quick task bar. |
692 | 692 | ||
693 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 693 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
694 | <translation type="obsolete">Entrer la description de la nouvelle tâche ici. | 694 | <translation type="obsolete">Entrer la description de la nouvelle tâche ici. |
695 | 695 | ||
696 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". | 696 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". |
697 | 697 | ||
698 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> | 698 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> |
699 | </message> | 699 | </message> |
700 | <message> | 700 | <message> |
701 | <source>Click here to enter additional information for new task. | 701 | <source>Click here to enter additional information for new task. |
702 | 702 | ||
703 | This area is called the quick task bar. | 703 | This area is called the quick task bar. |
704 | 704 | ||
705 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 705 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
706 | <translation type="obsolete">Cliquer ici pour entrer des informations supplémentaires pour la nouvelle tâche. | 706 | <translation type="obsolete">Cliquer ici pour entrer des informations supplémentaires pour la nouvelle tâche. |
707 | 707 | ||
708 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". | 708 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". |
709 | 709 | ||
710 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> | 710 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> |
711 | </message> | 711 | </message> |
712 | <message> | 712 | <message> |
713 | <source>Click here to add new task. | 713 | <source>Click here to add new task. |
714 | 714 | ||
715 | This area is called the quick task bar. | 715 | This area is called the quick task bar. |
716 | 716 | ||
717 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 717 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
718 | <translation type="obsolete">Cliquer ici pour ajouter une nouvelle tâche. | 718 | <translation type="obsolete">Cliquer ici pour ajouter une nouvelle tâche. |
719 | 719 | ||
720 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". | 720 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". |
721 | 721 | ||
722 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> | 722 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> |
723 | </message> | 723 | </message> |
724 | <message> | 724 | <message> |
725 | <source>Click here to reset new task information. | 725 | <source>Click here to reset new task information. |
726 | 726 | ||
727 | This area is called the quick task bar. | 727 | This area is called the quick task bar. |
728 | 728 | ||
729 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 729 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
730 | <translation type="obsolete">Cliquer ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche. | 730 | <translation type="obsolete">Cliquer ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche. |
731 | 731 | ||
732 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". | 732 | Cette partie est appelé "la barre d'outils". |
733 | 733 | ||
734 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> | 734 | Elle vous permet d'ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option->'Montrer la barre d'outils' dans le menu ci-dessus.</translation> |
735 | </message> | 735 | </message> |
736 | </context> | 736 | </context> |
737 | </TS> | 737 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/zsafe.ts b/i18n/fr/zsafe.ts index fcea815..3cf039e 100644 --- a/i18n/fr/zsafe.ts +++ b/i18n/fr/zsafe.ts | |||
@@ -1,260 +1,260 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>@default</name> | 3 | <name>@default</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>ZSafe</source> | 5 | <source>ZSafe</source> |
6 | <translation>ZSafe</translation> | 6 | <translation>ZSafe</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Do you want to delete?</source> | 9 | <source>Do you want to delete?</source> |
10 | <translation>Voulez-vous effacer?</translation> | 10 | <translation>Voulez-vous effacer?</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>&Delete</source> | 13 | <source>&Delete</source> |
14 | <translation>&Effacer</translation> | 14 | <translation>&Effacer</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>D&on't Delete</source> | 17 | <source>D&on't Delete</source> |
18 | <translation>&Ne pas effacer</translation> | 18 | <translation>&Ne pas effacer</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Edit Entry</source> | 21 | <source>Edit Entry</source> |
22 | <translation>Modifier l'entrée</translation> | 22 | <translation>Modifier l'entrée</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Name</source> | 25 | <source>Name</source> |
26 | <translation>Nom</translation> | 26 | <translation>Nom</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Username</source> | 29 | <source>Username</source> |
30 | <translation>Identifiant</translation> | 30 | <translation>Identifiant</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Password</source> | 33 | <source>Password</source> |
34 | <translation>Mot de passe</translation> | 34 | <translation>Mot de passe</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Comment</source> | 37 | <source>Comment</source> |
38 | <translation>Commentaire</translation> | 38 | <translation>Commentaire</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Field 4</source> | 41 | <source>Field 4</source> |
42 | <translation>Champ 4</translation> | 42 | <translation>Champ 4</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Field 5</source> | 45 | <source>Field 5</source> |
46 | <translation>Champ 5</translation> | 46 | <translation>Champ 5</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>New Entry</source> | 49 | <source>New Entry</source> |
50 | <translation>Nouvelle entrée</translation> | 50 | <translation>Nouvelle entrée</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Entry name must be different | 53 | <source>Entry name must be different |
54 | from the category name.</source> | 54 | from the category name.</source> |
55 | <translation>Le nom de l'entrée doit être | 55 | <translation>Le nom de l'entrée doit être |
56 | différent de celui de la catégorie.</translation> | 56 | différent de celui de la catégorie.</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Search</source> | 59 | <source>Search</source> |
60 | <translation>Rechercher</translation> | 60 | <translation>Rechercher</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Entry not found</source> | 63 | <source>Entry not found</source> |
64 | <translation>Entrée non trouvée</translation> | 64 | <translation>Entrée non trouvée</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>&OK</source> | 67 | <source>&OK</source> |
68 | <translation>&Ok</translation> | 68 | <translation>&OK</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Field 2</source> | 71 | <source>Field 2</source> |
72 | <translation>Champ 1</translation> | 72 | <translation>Champ 1</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Field 3</source> | 75 | <source>Field 3</source> |
76 | <translation>Champ 3</translation> | 76 | <translation>Champ 3</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>All</source> | 79 | <source>All</source> |
80 | <translation>Tous</translation> | 80 | <translation>Tous</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Text</source> | 83 | <source>Text</source> |
84 | <translation>Texte</translation> | 84 | <translation>Texte</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Remove text file</source> | 87 | <source>Remove text file</source> |
88 | <translation>Supprimer fichier texte</translation> | 88 | <translation>Supprimer fichier texte</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Could not remove text file.</source> | 91 | <source>Could not remove text file.</source> |
92 | <translation>Impossible de supprimer le fichier texte.</translation> | 92 | <translation>Impossible de supprimer le fichier texte.</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>No document defined. | 95 | <source>No document defined. |
96 | You have to create a new document</source> | 96 | You have to create a new document</source> |
97 | <translation>Aucun document défini. | 97 | <translation>Aucun document défini. |
98 | Vous devez en créer un nouveau</translation> | 98 | Vous devez en créer un nouveau</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Export text file</source> | 101 | <source>Export text file</source> |
102 | <translation>Exporter vers un fichier texte</translation> | 102 | <translation>Exporter vers un fichier texte</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Import text file</source> | 105 | <source>Import text file</source> |
106 | <translation>Importer un fichier texte</translation> | 106 | <translation>Importer un fichier texte</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Could not export to text file.</source> | 109 | <source>Could not export to text file.</source> |
110 | <translation>Impossible d'exporter vers un fichier texte.</translation> | 110 | <translation>Impossible d'exporter vers un fichier texte.</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Could not import text file.</source> | 113 | <source>Could not import text file.</source> |
114 | <translation>Impossible d'importer le fichier texte.</translation> | 114 | <translation>Impossible d'importer le fichier texte.</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Enter Password</source> | 117 | <source>Enter Password</source> |
118 | <translation>Saisir mot de passe</translation> | 118 | <translation>Saisir mot de passe</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Wrong password. | 121 | <source>Wrong password. |
122 | 122 | ||
123 | ZSafe will now exit.</source> | 123 | ZSafe will now exit.</source> |
124 | <translation>Mot de passe incorrect | 124 | <translation>Mot de passe incorrect |
125 | 125 | ||
126 | ZSafe va s'arrêter.</translation> | 126 | ZSafe va s'arrêter.</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Wrong password. | 129 | <source>Wrong password. |
130 | Enter again?</source> | 130 | Enter again?</source> |
131 | <translation>Mot de passe incorrect. | 131 | <translation>Mot de passe incorrect. |
132 | Le saisir à nouveau?</translation> | 132 | Le saisir à nouveau?</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>&Yes</source> | 135 | <source>&Yes</source> |
136 | <translation>&Oui</translation> | 136 | <translation>&Oui</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>&No.</source> | 139 | <source>&No.</source> |
140 | <translation>&Non.</translation> | 140 | <translation>&Non.</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Empty document or | 143 | <source>Empty document or |
144 | wrong password. | 144 | wrong password. |
145 | Continue?</source> | 145 | Continue?</source> |
146 | <translation>Document vide ou | 146 | <translation>Document vide ou |
147 | mot de passe incorrect. | 147 | mot de passe incorrect. |
148 | Continuer ?</translation> | 148 | Continuer ?</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>&No</source> | 151 | <source>&No</source> |
152 | <translation>&Non</translation> | 152 | <translation>&Non</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>&Yes.</source> | 155 | <source>&Yes.</source> |
156 | <translation>&Oui.</translation> | 156 | <translation>&Oui.</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Password is empty. | 159 | <source>Password is empty. |
160 | Please enter again.</source> | 160 | Please enter again.</source> |
161 | <translation>Le mot de passe est vide. | 161 | <translation>Le mot de passe est vide. |
162 | Veuillez le saisir de nouveau.</translation> | 162 | Veuillez le saisir de nouveau.</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Reenter Password</source> | 165 | <source>Reenter Password</source> |
166 | <translation>Re-saisir mot de passe</translation> | 166 | <translation>Re-saisir mot de passe</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Passwords must be identical. | 169 | <source>Passwords must be identical. |
170 | Please enter again.</source> | 170 | Please enter again.</source> |
171 | <translation>Les mots de passe doivent être identiques. | 171 | <translation>Les mots de passe doivent être identiques. |
172 | Veuillez les saisir de nouveau.</translation> | 172 | Veuillez les saisir de nouveau.</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Do you want to save </source> | 175 | <source>Do you want to save </source> |
176 | <translation>Voulez-vous enregistrer</translation> | 176 | <translation>Voulez-vous enregistrer</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source> | 179 | <source> |
180 | before continuing?</source> | 180 | before continuing?</source> |
181 | <translation> | 181 | <translation> |
182 | avant de poursuivre ?</translation> | 182 | avant de poursuivre ?</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>&Save</source> | 185 | <source>&Save</source> |
186 | <translation>&Enregistrer</translation> | 186 | <translation>&Enregistrer</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>&Don't Save</source> | 189 | <source>&Don't Save</source> |
190 | <translation>&Ne pas enregistrer</translation> | 190 | <translation>&Ne pas enregistrer</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Password file saved.</source> | 193 | <source>Password file saved.</source> |
194 | <translation>Fichier de mot de passe sauvegardé.</translation> | 194 | <translation>Fichier de mot de passe sauvegardé.</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Do you want to save | 197 | <source>Do you want to save |
198 | before exiting?</source> | 198 | before exiting?</source> |
199 | <translation>Voulez-vous enregistrer | 199 | <translation>Voulez-vous enregistrer |
200 | avant de sortir ?</translation> | 200 | avant de sortir ?</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>S&ave with | 203 | <source>S&ave with |
204 | new | 204 | new |
205 | password</source> | 205 | password</source> |
206 | <translation>Enregistrer avec | 206 | <translation>Enregistrer avec |
207 | nouveau mot | 207 | nouveau mot |
208 | de &Passe</translation> | 208 | de &Passe</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Category</source> | 211 | <source>Category</source> |
212 | <translation>Catégorie</translation> | 212 | <translation>Catégorie</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Wait dialog</source> | 215 | <source>Wait dialog</source> |
216 | <translation>Boîte d'attente</translation> | 216 | <translation>Boîte d'attente</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Gathering icons...</source> | 219 | <source>Gathering icons...</source> |
220 | <translation>Rassemblement des icônes...</translation> | 220 | <translation>Rassemblement des icônes...</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Create new ZSafe document</source> | 223 | <source>Create new ZSafe document</source> |
224 | <translation>Créer nouveau document ZSafe</translation> | 224 | <translation>Créer nouveau document ZSafe</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Now you have to enter | 227 | <source>Now you have to enter |
228 | a password twice for your | 228 | a password twice for your |
229 | newly created document.</source> | 229 | newly created document.</source> |
230 | <translation>Vous devez maintenant saisir | 230 | <translation>Vous devez maintenant saisir |
231 | deux fois le même mot de passe | 231 | deux fois le même mot de passe |
232 | pour votre nouveau document.</translation> | 232 | pour votre nouveau document.</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Open ZSafe document</source> | 235 | <source>Open ZSafe document</source> |
236 | <translation>Ouvrir document ZSafe</translation> | 236 | <translation>Ouvrir document ZSafe</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Save ZSafe document as..</source> | 239 | <source>Save ZSafe document as..</source> |
240 | <translation>Enregistrer document ZSafe sous..</translation> | 240 | <translation>Enregistrer document ZSafe sous..</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | 243 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> |
244 | <translation>Gestionnaire Zaurus de mots de passe<br></translation> | 244 | <translation>Gestionnaire Zaurus de mots de passe<br></translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | 247 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> |
248 | <translation>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></translation> | 248 | <translation>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | 251 | <source>by Carsten Schneider<br></source> |
252 | <translation>par Carsten Schneider<br></translation> | 252 | <translation>par Carsten Schneider<br></translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | 255 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> |
256 | <translation>Traductions par Christophe Amrein-Marie et Michael Opdenacker<br></translation> | 256 | <translation>Traductions par Christophe Amrein-Marie et Michael Opdenacker<br></translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | 259 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> |
260 | <translation>ZSafe version 2.1.2<br></translation> | 260 | <translation>ZSafe version 2.1.2<br></translation> |