summaryrefslogtreecommitdiff
authormb <mb>2003-07-28 05:36:04 (UTC)
committer mb <mb>2003-07-28 05:36:04 (UTC)
commit21d16ccfe1b87e793de98131e0b1d898c2bd6c44 (patch) (unidiff)
tree3e7dc635cac72b0603e8ea7524cca838ee3dc4bf
parent31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (diff)
downloadopie-21d16ccfe1b87e793de98131e0b1d898c2bd6c44.zip
opie-21d16ccfe1b87e793de98131e0b1d898c2bd6c44.tar.gz
opie-21d16ccfe1b87e793de98131e0b1d898c2bd6c44.tar.bz2
Updated German translation, Fixed some minor typos
Modified Files: opie/i18n/de/opiemail.ts opie/i18n/de/opieplayer.ts opie/i18n/de/wellenreiter.ts opie/i18n/de/wordgame.ts
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/opiemail.ts154
-rw-r--r--i18n/de/opieplayer.ts86
-rw-r--r--i18n/de/wellenreiter.ts64
-rw-r--r--i18n/de/wordgame.ts22
4 files changed, 165 insertions, 161 deletions
diff --git a/i18n/de/opiemail.ts b/i18n/de/opiemail.ts
index efb9e76..2b66ea7 100644
--- a/i18n/de/opiemail.ts
+++ b/i18n/de/opiemail.ts
@@ -1,344 +1,346 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Reply</source> 6 <source>Reply</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Antwort</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Reply All</source> 10 <source>Reply All</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Antwort an alle</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Delete</source> 14 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Löschen</translation>
15 </message> 16 </message>
16</context> 17</context>
17<context> 18<context>
18 <name>Composer</name> 19 <name>Composer</name>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Form1</source> 21 <source>Form1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation></translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>CC</source> 25 <source>CC</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>CC</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Subject</source> 29 <source>Subject</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Betreff</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Cancel</source> 33 <source>Cancel</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Abbrechen</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Reset</source> 37 <source>Reset</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Zurücksetzen</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Queue</source> 41 <source>Queue</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Warteschlange</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Send</source> 45 <source>Send</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Senden</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>From:</source> 49 <source>From:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Von:</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>To:</source> 53 <source>To:</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>An:</translation>
54 </message> 55 </message>
55</context> 56</context>
56<context> 57<context>
57 <name>MailviewerApp</name> 58 <name>MailviewerApp</name>
58 <message> 59 <message>
59 <source>View</source> 60 <source>View</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Ansicht</translation>
61 </message> 62 </message>
62 <message> 63 <message>
63 <source>Compose</source> 64 <source>Compose</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Neue Mail</translation>
65 </message> 66 </message>
66 <message> 67 <message>
67 <source>Settings</source> 68 <source>Settings</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Einstellungen</translation>
69 </message> 70 </message>
70 <message> 71 <message>
71 <source>Mail</source> 72 <source>Mail</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Post</translation>
73 </message> 74 </message>
74 <message> 75 <message>
75 <source>Mailboxes</source> 76 <source>Mailboxes</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Postfächer</translation>
77 </message> 78 </message>
78 <message> 79 <message>
79 <source>Configure OpieMail</source> 80 <source>Configure OpieMail</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>OpieMail anpassen</translation>
81 </message> 82 </message>
82</context> 83</context>
83<context> 84<context>
84 <name>OpieMailConfig</name> 85 <name>OpieMailConfig</name>
85 <message> 86 <message>
86 <source>OpieMail Config</source> 87 <source>OpieMail Config</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>OpieMail Einstellungen</translation>
88 </message> 89 </message>
89 <message> 90 <message>
90 <source>Folders</source> 91 <source>Folders</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Ordner</translation>
92 </message> 93 </message>
93 <message> 94 <message>
94 <source>&amp;Add</source> 95 <source>&amp;Add</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>&amp;Modify</source> 99 <source>&amp;Modify</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
100 </message> 101 </message>
101 <message> 102 <message>
102 <source>&amp;Delete</source> 103 <source>&amp;Delete</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>&amp;Löschen</translation>
104 </message> 105 </message>
105 <message> 106 <message>
106 <source>Folder name</source> 107 <source>Folder name</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Ordnername</translation>
108 </message> 109 </message>
109 <message> 110 <message>
110 <source>Identity</source> 111 <source>Identity</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Identität</translation>
112 </message> 113 </message>
113 <message> 114 <message>
114 <source>Transport</source> 115 <source>Transport</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Versandart</translation>
116 </message> 117 </message>
117 <message> 118 <message>
118 <source>Input</source> 119 <source>Input</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Posteingang</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>Name</source> 123 <source>Name</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Name</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>Folder</source> 127 <source>Folder</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Ordner</translation>
128 </message> 129 </message>
129 <message> 130 <message>
130 <source>User</source> 131 <source>User</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Benutzer</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Server</source> 135 <source>Server</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Server</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>Protocol</source> 139 <source>Protocol</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Protokoll</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>Output</source> 143 <source>Output</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Postausgang</translation>
144 </message> 145 </message>
145</context> 146</context>
146<context> 147<context>
147 <name>OpieMailConfigImpl</name> 148 <name>OpieMailConfigImpl</name>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Delete mailbox</source> 150 <source>Delete mailbox</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Mailbox löschen</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Delete the mailbox? 154 <source>Delete the mailbox?
154All mails will be deleted.</source> 155All mails will be deleted.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Soll die Mailbox gelöscht werden?
157Alle Mails werden entfernt.</translation>
156 </message> 158 </message>
157</context> 159</context>
158<context> 160<context>
159 <name>OpieMailFolder</name> 161 <name>OpieMailFolder</name>
160 <message> 162 <message>
161 <source>OpieMail Folder Config</source> 163 <source>OpieMail Folder Config</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>OpieMail Ordnereinstellungen</translation>
163 </message> 165 </message>
164 <message> 166 <message>
165 <source>Description:</source> 167 <source>Description:</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Beschreibung:</translation>
167 </message> 169 </message>
168 <message> 170 <message>
169 <source>Name:</source> 171 <source>Name:</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Name:</translation>
171 </message> 173 </message>
172</context> 174</context>
173<context> 175<context>
174 <name>OpieMailIdenty</name> 176 <name>OpieMailIdenty</name>
175 <message> 177 <message>
176 <source>OpieMail Identity - Config</source> 178 <source>OpieMail Identity - Config</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>OpieMail Identitätseinstellungen</translation>
178 </message> 180 </message>
179 <message> 181 <message>
180 <source>Signature:</source> 182 <source>Signature:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Signatur:</translation>
182 </message> 184 </message>
183 <message> 185 <message>
184 <source>Identity:</source> 186 <source>Identity:</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Identität:</translation>
186 </message> 188 </message>
187 <message> 189 <message>
188 <source>Name:</source> 190 <source>Name:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Name:</translation>
190 </message> 192 </message>
191 <message> 193 <message>
192 <source>Organization:</source> 194 <source>Organization:</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Organisation:</translation>
194 </message> 196 </message>
195 <message> 197 <message>
196 <source>EMail:</source> 198 <source>EMail:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>E-Mail:</translation>
198 </message> 200 </message>
199 <message> 201 <message>
200 <source>Reply To</source> 202 <source>Reply To</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Antwort-Adresse</translation>
202 </message> 204 </message>
203 <message> 205 <message>
204 <source>Use for sending</source> 206 <source>Use for sending</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Zum Senden benutzen</translation>
206 </message> 208 </message>
207</context> 209</context>
208<context> 210<context>
209 <name>OpieMailInputConfig</name> 211 <name>OpieMailInputConfig</name>
210 <message> 212 <message>
211 <source>OpieMailInput</source> 213 <source>OpieMailInput</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>OpieMail Posteingang</translation>
213 </message> 215 </message>
214 <message> 216 <message>
215 <source>Name:</source> 217 <source>Name:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Name:</translation>
217 </message> 219 </message>
218 <message> 220 <message>
219 <source>Server:</source> 221 <source>Server:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Server:</translation>
221 </message> 223 </message>
222 <message> 224 <message>
223 <source>Protocol</source> 225 <source>Protocol</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Protokoll</translation>
225 </message> 227 </message>
226 <message> 228 <message>
227 <source>Destination Folder</source> 229 <source>Destination Folder</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Zielordner</translation>
229 </message> 231 </message>
230 <message> 232 <message>
231 <source>Username:</source> 233 <source>Username:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Benutzername:</translation>
233 </message> 235 </message>
234 <message> 236 <message>
235 <source>Password</source> 237 <source>Password</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Passwort</translation>
237 </message> 239 </message>
238 <message> 240 <message>
239 <source>Port</source> 241 <source>Port</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Port</translation>
241 </message> 243 </message>
242 <message> 244 <message>
243 <source>110</source> 245 <source>110</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>110</translation>
245 </message> 247 </message>
246 <message> 248 <message>
247 <source>Enable intervall checking.</source> 249 <source>Enable intervall checking.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Regelmäßig überprüfen.</translation>
249 </message> 251 </message>
250 <message> 252 <message>
251 <source>Check every:</source> 253 <source>Check every:</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Nach Mail sehen alle:</translation>
253 </message> 255 </message>
254 <message> 256 <message>
255 <source> minutes</source> 257 <source> minutes</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Minuten</translation>
257 </message> 259 </message>
258 <message> 260 <message>
259 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source> 261 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>&amp;Lokal gelöschte Mails vom Server entfernen.</translation>
261 </message> 263 </message>
262 <message> 264 <message>
263 <source>&amp;Keep Mail on Server</source> 265 <source>&amp;Keep Mail on Server</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>&amp;Mails auf dem Server lassen</translation>
265 </message> 267 </message>
266</context> 268</context>
267<context> 269<context>
268 <name>OpieMailOutputConfig</name> 270 <name>OpieMailOutputConfig</name>
269 <message> 271 <message>
270 <source>OpieMailOutPut</source> 272 <source>OpieMailOutPut</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>OpieMail Postausgang</translation>
272 </message> 274 </message>
273 <message> 275 <message>
274 <source>Name:</source> 276 <source>Name:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Name:</translation>
276 </message> 278 </message>
277 <message> 279 <message>
278 <source>Protocol</source> 280 <source>Protocol</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Protokoll</translation>
280 </message> 282 </message>
281 <message> 283 <message>
282 <source>Server:</source> 284 <source>Server:</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Server:</translation>
284 </message> 286 </message>
285 <message> 287 <message>
286 <source>Username:</source> 288 <source>Username:</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Benutzername:</translation>
288 </message> 290 </message>
289 <message> 291 <message>
290 <source>Password</source> 292 <source>Password</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Passwort</translation>
292 </message> 294 </message>
293 <message> 295 <message>
294 <source>Server requires authentication</source> 296 <source>Server requires authentication</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Server verlangt Authorisierung</translation>
296 </message> 298 </message>
297 <message> 299 <message>
298 <source>Port</source> 300 <source>Port</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Port</translation>
300 </message> 302 </message>
301 <message> 303 <message>
302 <source>25</source> 304 <source>25</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>25</translation>
304 </message> 306 </message>
305</context> 307</context>
306<context> 308<context>
307 <name>QMailView</name> 309 <name>QMailView</name>
308 <message> 310 <message>
309 <source>Subject</source> 311 <source>Subject</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Betreff</translation>
311 </message> 313 </message>
312 <message> 314 <message>
313 <source>To</source> 315 <source>To</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>An</translation>
315 </message> 317 </message>
316 <message> 318 <message>
317 <source>Sender</source> 319 <source>Sender</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Absender</translation>
319 </message> 321 </message>
320 <message> 322 <message>
321 <source>Date</source> 323 <source>Date</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Datum</translation>
323 </message> 325 </message>
324 <message> 326 <message>
325 <source>(Re)edit</source> 327 <source>(Re)edit</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Bearbeiten</translation>
327 </message> 329 </message>
328 <message> 330 <message>
329 <source>Copy To</source> 331 <source>Copy To</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Kopieren nach</translation>
331 </message> 333 </message>
332 <message> 334 <message>
333 <source>Move To</source> 335 <source>Move To</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Verschieben nach</translation>
335 </message> 337 </message>
336</context> 338</context>
337<context> 339<context>
338 <name>SplitterWidgetBase</name> 340 <name>SplitterWidgetBase</name>
339 <message> 341 <message>
340 <source>Form1</source> 342 <source>Form1</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 344 </message>
343</context> 345</context>
344</TS> 346</TS>
diff --git a/i18n/de/opieplayer.ts b/i18n/de/opieplayer.ts
index 29f4d46..2c0875f 100644
--- a/i18n/de/opieplayer.ts
+++ b/i18n/de/opieplayer.ts
@@ -69,206 +69,208 @@ Der Player wird beendet.</translation>
69 <message> 69 <message>
70 <source> File: </source> 70 <source> File: </source>
71 <translation>Datei:</translation> 71 <translation>Datei:</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>, Length: </source> 74 <source>, Length: </source>
75 <translation>, Länge:</translation> 75 <translation>, Länge:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Volume</source> 78 <source>Volume</source>
79 <translation>Lautstärke</translation> 79 <translation>Lautstärke</translation>
80 </message> 80 </message>
81</context> 81</context>
82<context> 82<context>
83 <name>PlayListSelection</name> 83 <name>PlayListSelection</name>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Playlist Selection</source> 85 <source>Playlist Selection</source>
86 <translation>Abspiellistenauswahl</translation> 86 <translation>Abspiellistenauswahl</translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>PlayListWidget</name> 90 <name>PlayListWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>OpiePlayer</source> 92 <source>OpiePlayer</source>
93 <translation type="unfinished">OpiePlayer</translation> 93 <translation>OpiePlayer</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Play Operations</source> 96 <source>Play Operations</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Wiedergabefunktionen</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Add to Playlist</source> 100 <source>Add to Playlist</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Zur Stückliste zufügen</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Remove from Playlist</source> 104 <source>Remove from Playlist</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Von Stückliste entfernen</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Play</source> 108 <source>Play</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Abspielen</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Randomize</source> 112 <source>Randomize</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Zufällig</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Loop</source> 116 <source>Loop</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Schleife</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>File</source> 120 <source>File</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Datei</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Clear List</source> 124 <source>Clear List</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Listeschen</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Add all audio files</source> 128 <source>Add all audio files</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Alle Audiodateien hinzufügen</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Add all video files</source> 132 <source>Add all video files</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Alle Videodateien hinzufügen</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Add all files</source> 136 <source>Add all files</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Alle Dateien hinzufügen</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Save PlayList</source> 140 <source>Save PlayList</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Stückliste speichern</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Open File or URL</source> 144 <source>Open File or URL</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Datei oder URL öffnen</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Rescan for Audio Files</source> 148 <source>Rescan for Audio Files</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Audiodateien suchen</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Rescan for Video Files</source> 152 <source>Rescan for Video Files</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Videodateien suchen</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>View</source> 156 <source>View</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Ansicht</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Full Screen</source> 160 <source>Full Screen</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Vollbild</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Scale</source> 164 <source>Scale</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Move Up</source> 168 <source>Move Up</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Hoch</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Remove</source> 172 <source>Remove</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Entfernen</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Move Down</source> 176 <source>Move Down</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Runter</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Title</source> 180 <source>Title</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Titel</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Size</source> 184 <source>Size</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Größe</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Media</source> 188 <source>Media</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Medium</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Audio</source> 192 <source>Audio</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Audio</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Video</source> 196 <source>Video</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Video</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Lists</source> 200 <source>Lists</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Listen</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>OpiePlayer: </source> 204 <source>OpiePlayer: </source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>OpiePlayer:</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Out of space</source> 208 <source>Out of space</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Zu wenig Speicherplatz</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>There was a problem saving the playlist. 212 <source>There was a problem saving the playlist.
213Your playlist may be missing some entries 213Your playlist may be missing some entries
214the next time you start it.</source> 214the next time you start it.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Die Stückliste konnte nicht gespeichert werden.
216Einige Einträge können beim nächsten Start
217fehlen.</translation>
216 </message> 218 </message>
217 <message> 219 <message>
218 <source>Invalid File</source> 220 <source>Invalid File</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Ungültige Datei</translation>
220 </message> 222 </message>
221 <message> 223 <message>
222 <source>There was a problem in getting the file.</source> 224 <source>There was a problem in getting the file.</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Die Datei konnte nicht geöffnet werden.</translation>
224 </message> 226 </message>
225 <message> 227 <message>
226 <source>Remove Playlist?</source> 228 <source>Remove Playlist?</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Stückliste entfernen?</translation>
228 </message> 230 </message>
229 <message> 231 <message>
230 <source>You really want to delete 232 <source>You really want to delete
231this playlist?</source> 233this playlist?</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Soll diese Stückliste wirklich gelöscht werden?</translation>
233 </message> 235 </message>
234 <message> 236 <message>
235 <source>Yes</source> 237 <source>Yes</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Ja</translation>
237 </message> 239 </message>
238 <message> 240 <message>
239 <source>No</source> 241 <source>No</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Nein</translation>
241 </message> 243 </message>
242 <message> 244 <message>
243 <source>Properties</source> 245 <source>Properties</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Eigenschaften</translation>
245 </message> 247 </message>
246 <message> 248 <message>
247 <source>Play Selected</source> 249 <source>Play Selected</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Ausgewählte abspielen</translation>
249 </message> 251 </message>
250 <message> 252 <message>
251 <source>Open file or URL</source> 253 <source>Open file or URL</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Datei oder URL öffnen</translation>
253 </message> 255 </message>
254 <message> 256 <message>
255 <source>Save m3u Playlist </source> 257 <source>Save m3u Playlist </source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Stückliste als m3u speichern</translation>
257 </message> 259 </message>
258 <message> 260 <message>
259 <source>Skins</source> 261 <source>Skins</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Oberfläche</translation>
261 </message> 263 </message>
262 <message> 264 <message>
263 <source>Path</source> 265 <source>Path</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Pfad</translation>
265 </message> 267 </message>
266</context> 268</context>
267<context> 269<context>
268 <name>VideoWidget</name> 270 <name>VideoWidget</name>
269 <message> 271 <message>
270 <source>OpiePlayer</source> 272 <source>OpiePlayer</source>
271 <translation>OPIEPlayer</translation> 273 <translation>OPIEPlayer</translation>
272 </message> 274 </message>
273</context> 275</context>
274</TS> 276</TS>
diff --git a/i18n/de/wellenreiter.ts b/i18n/de/wellenreiter.ts
index 80fd03b..fdb1732 100644
--- a/i18n/de/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/de/wellenreiter.ts
@@ -33,338 +33,338 @@
33 <message> 33 <message>
34 <source>First Seen</source> 34 <source>First Seen</source>
35 <translation>Zuerst gesehen</translation> 35 <translation>Zuerst gesehen</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Last Seen</source> 38 <source>Last Seen</source>
39 <translation>Zuletzt gesehen</translation> 39 <translation>Zuletzt gesehen</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42<context> 42<context>
43 <name>MStatWindow</name> 43 <name>MStatWindow</name>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Protocol</source> 45 <source>Protocol</source>
46 <translation>Protokoll</translation> 46 <translation>Protokoll</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Count</source> 49 <source>Count</source>
50 <translation>Anzahl</translation> 50 <translation>Anzahl</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>QObject</name> 54 <name>QObject</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source> 56 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
57 <translation>Wellenreiter als non-root!</translation> 57 <translation>Wellenreiter nicht als Root gestartet!</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>You have started Wellenreiter II 60 <source>You have started Wellenreiter II
61as non-root. You will have 61as non-root. You will have
62only limited functionality. 62only limited functionality.
63Proceed anyway?</source> 63Proceed anyway?</source>
64 <translation>Sie haben Wellenreiter II ohne 64 <translation>Sie haben Wellenreiter II ohne
65Root-Berechtigung gestartet. 65Root-Berechtigung gestartet.
66Es wird nicht alle Funktionalität 66Es wird nicht alle Funktionalität
67zur Verfügung stehen! Weitermachen?</translation> 67zur Verfügung stehen! Weitermachen?</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>You have a dhcp client running. 70 <source>You have a dhcp client running.
71This can severly limit scanning! 71This can severly limit scanning!
72Should I kill it for you?</source> 72Should I kill it for you?</source>
73 <translation>Es läuft ein DHCP Client. 73 <translation>Es läuft ein DHCP Client.
74Dies behindert das Scannen! 74Dies kann das Scannen empfindlich stören.
75Soll ich ihn abschalten?</translation> 75Soll er abgeschaltet werden?</translation>
76 </message> 76 </message>
77</context> 77</context>
78<context> 78<context>
79 <name>Wellenreiter</name> 79 <name>Wellenreiter</name>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Your wireless card 81 <source>Your wireless card
82should now be usable again.</source> 82should now be usable again.</source>
83 <translation>Ihr Netwerkgerät ist 83 <translation>Ihr Netwerkgerät ist
84wieder im Normalbetrieb.</translation> 84wieder im Normalbetrieb.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Your device is not 87 <source>Your device is not
88properly configured. Please reconfigure!</source> 88properly configured. Please reconfigure!</source>
89 <translation>Ihr Gerät ist nicht richtig 89 <translation>Ihr Gerät ist nicht richtig
90konfiguriert. Bitte rekonfigurieren!</translation> 90konfiguriert. Bitte rekonfigurieren!</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Bring your device into 93 <source>Bring your device into
94monitor mode now.</source> 94monitor mode now.</source>
95 <translation>Schalten Sie nun den 95 <translation>Schalten Sie nun den
96Monitormodus ein.</translation> 96Monitormodus ein.</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Can&apos;t set device into monitor mode.</source> 99 <source>Can&apos;t set device into monitor mode.</source>
100 <translation>Kann nicht in Monitormodus schalten.</translation> 100 <translation>Kann nicht in Monitormodus schalten.</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Can&apos;t open packet capturer: 103 <source>Can&apos;t open packet capturer:
104</source> 104</source>
105 <translation>Kann Paketmonitor nicht öffnen:</translation> 105 <translation>Kann Paketmonitor nicht öffnen:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> 108 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
109 <translation>Wellenreiter II - Spele Capturefile ab...</translation> 109 <translation>Wellenreiter II - Spiele Capturefile ab...</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>WellenreiterBase</name> 113 <name>WellenreiterBase</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Wellenreiter/Opie</source> 115 <source>Wellenreiter/Opie</source>
116 <translation>Wellenreiter für Opie</translation> 116 <translation>Wellenreiter für Opie</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Wellenreiter/X11</source> 119 <source>Wellenreiter/X11</source>
120 <translation>Wellenreiter für X11</translation> 120 <translation>Wellenreiter für X11</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>&lt;p align=center&gt; 123 <source>&lt;p align=center&gt;
124&lt;hr&gt; 124&lt;hr&gt;
125Max Moser&lt;br&gt; 125Max Moser&lt;br&gt;
126Martin J. Muench&lt;br&gt; 126Martin J. Muench&lt;br&gt;
127Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt; 127Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
128&lt;b&gt;www.remote-exploit.org&lt;/b&gt; 128&lt;b&gt;www.remote-exploit.org&lt;/b&gt;
129&lt;/p&gt;</source> 129&lt;/p&gt;</source>
130 <translation type="unfinished">&lt;p align=center&gt; 130 <translation>&lt;p align=center&gt;
131&lt;hr&gt; 131&lt;hr&gt;
132Max Moser&lt;br&gt; 132Max Moser&lt;br&gt;
133Martin J. Muench&lt;br&gt; 133Martin J. Muench&lt;br&gt;
134Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt; 134Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
135&lt;b&gt;www.remote-exploit.org&lt;/b&gt; 135&lt;b&gt;www.remote-exploit.org&lt;/b&gt;
136&lt;/p&gt;</translation> 136&lt;/p&gt;</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Nets</source> 139 <source>Nets</source>
140 <translation>Netze</translation> 140 <translation>Netze</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Graph</source> 143 <source>Graph</source>
144 <translation>Graph</translation> 144 <translation>Graph</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Log</source> 147 <source>Log</source>
148 <translation type="unfinished">Log</translation> 148 <translation>Log</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Hex</source> 151 <source>Hex</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Stat</source> 155 <source>Stat</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>About</source> 159 <source>About</source>
160 <translation>Über</translation> 160 <translation>Über</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Networks</source> 163 <source>Networks</source>
164 <translation>Netze</translation> 164 <translation>Netze</translation>
165 </message> 165 </message>
166</context> 166</context>
167<context> 167<context>
168 <name>WellenreiterConfigBase</name> 168 <name>WellenreiterConfigBase</name>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Form1</source> 170 <source>Form1</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Sniffer</source> 174 <source>Sniffer</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Schnüffler</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Choose the interface used for sniffing.</source> 178 <source>Choose the interface used for sniffing.</source>
179 <translation>Wählen SIe das gewünschte Netzwerkinterface aus.</translation> 179 <translation>Wählen Sie das gewünschte Netzwerkinterface zum Mithören aus.</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>&lt;select&gt;</source> 182 <source>&lt;select&gt;</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>&lt;Aushlen&gt;</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>cisco</source> 186 <source>cisco</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Cisco</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>wlan-ng</source> 190 <source>wlan-ng</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>wlan-ng</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>hostap</source> 194 <source>hostap</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>hostap</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>orinoco</source> 198 <source>orinoco</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>orinoco</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>&lt;manual&gt;</source> 202 <source>&lt;manual&gt;</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>&lt;Manuell&gt;</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>&lt;file&gt;</source> 206 <source>&lt;file&gt;</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>&lt;Datei&gt;</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source> 210 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
211 <translation>Wählen Sie den passenden Gerätetreiber für ihr Interface aus.</translation> 211 <translation>Wählen Sie den passenden Gerätetreiber für ihr Interface aus.</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source> ms</source> 214 <source> ms</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>ms</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Choose the channel hop interval.</source> 218 <source>Choose the channel hop interval.</source>
219 <translation>Wählen Sie das Kanalhop-Intervall.</translation> 219 <translation>Wählen Sie den Kanalwechsel-Intervall.</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Hop Interval</source> 222 <source>Hop Interval</source>
223 <translation>Hop-Intervall</translation> 223 <translation>Wechselintervall</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Device Type</source> 226 <source>Device Type</source>
227 <translation>Gerätetyp</translation> 227 <translation>Gerätetyp</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Interface Name</source> 230 <source>Interface Name</source>
231 <translation>Gerätename</translation> 231 <translation>Gerätename</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Fake MAC:</source> 234 <source>Fake MAC:</source>
235 <translation>MAC faken:</translation> 235 <translation>MAC-Adresse fälschen:</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>44:44:44:44:44:44</source> 238 <source>44:44:44:44:44:44</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation></translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Active Scanning (caution!)</source> 242 <source>Active Scanning (caution!)</source>
243 <translation>Aktives Scannen (Warnung!)</translation> 243 <translation>Aktives Scannen (Vorsicht!)</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>sound on new net</source> 246 <source>sound on new net</source>
247 <translation>Klang bei neuem Netz</translation> 247 <translation>Klang bei neuem Netz</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Ignore</source> 250 <source>Ignore</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished">Ignorieren</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Touch</source> 254 <source>Touch</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Key</source> 258 <source>Key</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Alarm</source> 262 <source>Alarm</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>sound on beacon</source> 266 <source>sound on beacon</source>
267 <translation>Klang bei Beacon</translation> 267 <translation>Klang bei Beacon</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Write Capture File</source> 270 <source>Write Capture File</source>
271 <translation>Capture File schreiben</translation> 271 <translation>Capture-Datei schreiben</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>...</source> 274 <source>...</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>...</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>GUI</source> 278 <source>GUI</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>GUI</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>CaptureFile:</source> 282 <source>CaptureFile:</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Capture-Datei:</translation>
284 </message> 284 </message>
285</context> 285</context>
286<context> 286<context>
287 <name>WellenreiterMainWindow</name> 287 <name>WellenreiterMainWindow</name>
288 <message> 288 <message>
289 <source>&amp;Session...</source> 289 <source>&amp;Session...</source>
290 <translation>&amp;Sitzung...</translation> 290 <translation>&amp;Sitzung...</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>&amp;Text Log...</source> 293 <source>&amp;Text Log...</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>&amp;Text Log...</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>&amp;Hex Log...</source> 297 <source>&amp;Hex Log...</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>&amp;Hex Log...</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>&amp;New</source> 301 <source>&amp;New</source>
302 <translation>&amp;Neu</translation> 302 <translation>&amp;Neu</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>&amp;Load</source> 305 <source>&amp;Load</source>
306 <translation>&amp;Laden</translation> 306 <translation>&amp;Laden</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>&amp;Save</source> 309 <source>&amp;Save</source>
310 <translation>&amp;Speichern</translation> 310 <translation>&amp;Speichern</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>&amp;Exit</source> 313 <source>&amp;Exit</source>
314 <translation>&amp;Schließen</translation> 314 <translation>&amp;Schließen</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>&amp;Configure...</source> 317 <source>&amp;Configure...</source>
318 <translation>&amp;Konfigurieren...</translation> 318 <translation>&amp;Konfigurieren...</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>&amp;Start</source> 321 <source>&amp;Start</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>&amp;Start</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Sto&amp;p</source> 325 <source>Sto&amp;p</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Sto&amp;pp</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>&amp;Add something</source> 329 <source>&amp;Add something</source>
330 <translation>&amp;Etwas hinzufügen</translation> 330 <translation>&amp;Etwas hinzufügen</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>&amp;File</source> 333 <source>&amp;File</source>
334 <translation>&amp;Datei</translation> 334 <translation>&amp;Datei</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>&amp;View</source> 337 <source>&amp;View</source>
338 <translation>&amp;Ansicht</translation> 338 <translation>&amp;Ansicht</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>&amp;Sniffer</source> 341 <source>&amp;Sniffer</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>&amp;Schnüffler</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>&amp;Demo</source> 345 <source>&amp;Demo</source>
346 <translation type="unfinished">&amp;Demo</translation> 346 <translation>&amp;Demo</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Ready.</source> 349 <source>Ready.</source>
350 <translation>Bereit.</translation> 350 <translation>Bereit.</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Configure</source> 353 <source>Configure</source>
354 <translation>Konfiguriere</translation> 354 <translation>Konfiguriere</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>All</source> 357 <source>All</source>
358 <translation>Alle</translation> 358 <translation>Alle</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Text</source> 361 <source>Text</source>
362 <translation>Text</translation> 362 <translation>Text</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Sniffing in progress! 365 <source>Sniffing in progress!
366Please stop sniffing before closing.</source> 366Please stop sniffing before closing.</source>
367 <translation>Wellenreiter im Monitormodus! 367 <translation>Wellenreiter im Monitormodus!
368Unterbrechen Sie den Monitormodus 368Unterbrechen Sie den Monitormodus
369vor dem Schließen.</translation> 369vor dem Schließen.</translation>
370 </message> 370 </message>
diff --git a/i18n/de/wordgame.ts b/i18n/de/wordgame.ts
index 85c3df4..b5ce460 100644
--- a/i18n/de/wordgame.ts
+++ b/i18n/de/wordgame.ts
@@ -1,133 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Board</name> 3 <name>Board</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Blanks: </source> 5 <source>Blanks: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Leerzeichen:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>OK</source> 9 <source>OK</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Ok</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Abbrechen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unknown word</source> 17 <source>Unknown word</source>
18 <translation>Unbekanntes Wort</translation> 18 <translation>Unbekanntes Wort</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source> 21 <source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source>
22 <translation>&lt;p&gt;Das Wort &quot;%1&quot; ist nicht in der Datenbank.</translation> 22 <translation>&lt;p&gt;Das Wort &quot;%1&quot; ist nicht in der Datenbank.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Add</source> 25 <source>Add</source>
26 <translation>Hinzufügen</translation> 26 <translation>Hinzufügen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ignore</source> 29 <source>Ignore</source>
30 <translation>Ignorieren</translation> 30 <translation>Ignorieren</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>NewGameBase</name> 34 <name>NewGameBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Players</source> 36 <source>Players</source>
37 <translation>Spieler</translation> 37 <translation>Spieler</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>AI3: Smart AI player</source> 40 <source>AI3: Smart AI player</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>KI3: Kluger KI-Spieler</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Rules</source> 44 <source>Rules</source>
45 <translation>Regeln</translation> 45 <translation>Regeln</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Start</source> 48 <source>&amp;Start</source>
49 <translation>&amp;Start</translation> 49 <translation>&amp;Start</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>RulesBase</name> 53 <name>RulesBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Game Rules</source> 55 <source>Game Rules</source>
56 <translation>Spielregeln</translation> 56 <translation>Spielregeln</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Name:</source> 59 <source>Name:</source>
60 <translation>Name:</translation> 60 <translation>Name:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Board</source> 63 <source>Board</source>
64 <translation>Brett</translation> 64 <translation>Brett</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Size:</source> 67 <source>Size:</source>
68 <translation>Größe:</translation> 68 <translation>Größe:</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Edit...</source> 71 <source>Edit...</source>
72 <translation>Editieren...</translation> 72 <translation>Bearbeiten...</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Delete</source> 75 <source>Delete</source>
76 <translation>Löschen</translation> 76 <translation>Löschen</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&amp;OK</source> 79 <source>&amp;OK</source>
80 <translation>&amp;Ok</translation> 80 <translation>&amp;Ok</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>&amp;Cancel</source> 83 <source>&amp;Cancel</source>
84 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 84 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>ScoreInfo</name> 88 <name>ScoreInfo</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>&lt;P&gt;Invalid move</source> 90 <source>&lt;P&gt;Invalid move</source>
91 <translation>&lt;p&gt;Ungültiger Zug</translation> 91 <translation>&lt;p&gt;Ungültiger Zug</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;P&gt;Score: </source> 94 <source>&lt;P&gt;Score: </source>
95 <translation>&lt;p&gt;Punkte:</translation> 95 <translation>&lt;p&gt;Punkte:</translation>
96 </message> 96 </message>
97</context> 97</context>
98<context> 98<context>
99 <name>WordGame</name> 99 <name>WordGame</name>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Word Game</source> 101 <source>Word Game</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Wortspiel</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Back</source> 105 <source>Back</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Zurück</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Done</source> 109 <source>Done</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Fertig</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Close</source> 113 <source>Close</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Schließen</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>End game</source> 117 <source>End game</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Spiel beenden</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Do you want to end the game early?</source> 121 <source>Do you want to end the game early?</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Möchten Sie das Spiel vorzeitig beenden?</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Yes</source> 125 <source>Yes</source>
126 <translation>Ja</translation> 126 <translation>Ja</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>No</source> 129 <source>No</source>
130 <translation>Nein</translation> 130 <translation>Nein</translation>
131 </message> 131 </message>
132</context> 132</context>
133</TS> 133</TS>