summaryrefslogtreecommitdiff
authorsudonix <sudonix>2004-03-30 07:33:49 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2004-03-30 07:33:49 (UTC)
commit2e5d236b647b1747dca61486ecdd85c8f3869487 (patch) (side-by-side diff)
treeae2c33bd9c8555f4223695428ce8c39e73cb9351
parent131f0699074c27b8a3de43bd4f5861d19b62ec65 (diff)
downloadopie-2e5d236b647b1747dca61486ecdd85c8f3869487.zip
opie-2e5d236b647b1747dca61486ecdd85c8f3869487.tar.gz
opie-2e5d236b647b1747dca61486ecdd85c8f3869487.tar.bz2
Translated updated files, also some new translations
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/addressbook.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/kpacman.ts113
-rw-r--r--i18n/ru/libmemoryapplet.ts74
-rw-r--r--i18n/ru/libqpe.ts30
-rw-r--r--i18n/ru/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/ru/security.ts7
-rw-r--r--i18n/ru/zsafe.ts102
7 files changed, 193 insertions, 162 deletions
diff --git a/i18n/ru/addressbook.ts b/i18n/ru/addressbook.ts
index 8b9c297..c12a167 100644
--- a/i18n/ru/addressbook.ts
+++ b/i18n/ru/addressbook.ts
@@ -1321,49 +1321,49 @@ Opie-Mail - свободная программа!</translation>
<translation>Введите полное имя ! Если у вас фамилия из нескольких слов (например &quot;de la Guerra&quot;), пожалуйста введите &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; таким образом:&quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot; </translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
<translation>Работа...</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
<translation>Что-нибудь типа &quot;jr.&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
<translation>Место работы контакта</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
<translation>Нажать для выбора изменяемого атрибута</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
<translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation>
</message>
<message>
<source></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation type="obsolete">Раб. тел.</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation type="obsolete">Раб. факс</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation type="obsolete">Раб. моб.</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation type="obsolete">E-Mail</translation>
</message>
diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts
index 7546bd0..25c88e6 100644
--- a/i18n/ru/kpacman.ts
+++ b/i18n/ru/kpacman.ts
@@ -1,227 +1,246 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Change Direction Keys</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изменить клавиши направления</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Незаданная клавиша</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kpacman</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Новая</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hall of fame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Доска почета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Mousecursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Скрыть курсор мыши</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select graphic scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Выбрать тему графики</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause in Background</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Приостановить в фоне</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Continue in Foreground</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">П&amp;родолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;keys...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изменить &amp;клавиши...</translation>
</message>
<message>
<source>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
A pacman game for the KDE Desktop
The program based on the source of ksnake
by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
The design was strongly influenced by the pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
the last 10 years of her friendship.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
+
+Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
+
+Игра Packman для KDE
+
+Эта программа основана на исходниках ksnake,
+созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
+Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно
+повлиял на этот дизайн.
+
+Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers
+за последнии 10 лет дружбы.
+</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<source>KPacman</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KPacman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KpacmanWidget</name>
<message>
<source>The bitfont could not be contructed.
The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не могу создать битшрифт.
+
+Файл &apos;@FONTNAME@&apos; не существует или
+имеет неизвестный формат.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Referee</name>
<message>
<source>GAME OVER</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation>
</message>
<message>
<source>PLAYER ONE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation>
</message>
<message>
<source>READY!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ГОТОВ!</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ПАУЗА</translation>
</message>
<message>
<source>CHARACTER</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ПЕРСОНАЖ</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>NICKNAME</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>КЛИЧКА</translation>
</message>
<message>
<source>-SHADOW</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-ТЕНЬ</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;BLINKY&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;МЕРЦАЮЩИЙ&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-SPEEDY</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-СКОРОСТНОЙ</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;PINKY&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;РОЗОВАТЫЙ&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-BASHFUL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-СКРОМНЫЙ</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;ЧЕРНИЛЬНЫЙ&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-КОЛЮЧИЙ</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;КЛАЙД&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> 1UP</translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>РЕКОРД</translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> 2UP</translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ПАУЗА</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation>
</message>
<message>
<source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не могу создать изображение.
+
+Файл &apos;@PIXMAPNAME@&apos; не существует или
+имеет неизвестный формат.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ошибка инициализации</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts
index d272a66..b571678 100644
--- a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,162 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Загрузка ЦП приложениами (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Загрузка ЦП системой (%)</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Эта страница показывает загрузку центрального процессора на этом устройстве.</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тип:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Эта страница показывает сколько памяти (ОЗУ) распределено на вашем устройстве.
+Показаны следующие категории:
+
+1. Используется - память используемая Opie и прочими запущенными приложениями.
+2. Буфера - память, временно отведенная под хранение данных для ускорения доступа
+3. Кэш - информация, которая была недавно использована, но еще не освобождена.
+4. Свободно - память которая пока никем не используется.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Всего памяти: %1 кбайт</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Использовано (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Буфера (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кэш (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Свободно (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Всего подкачки: %1 кбайт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryStatus</name>
<message>
<source>Memory Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Статус памяти</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Память</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файл подкачки</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Плагин монитора памяти&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Копирайт (C) 2003 Антон Масловский&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Основано на исходных текстах:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Эта программа распространяется на условиях GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>О программе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Swapfile</name>
<message>
<source>Swapfile location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Расположение файла подкачки</translation>
</message>
<message>
<source>RAM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ОЗУ</translation>
</message>
<message>
<source>CF Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CF карта</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SD карта</translation>
</message>
<message>
<source> On </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вкл.</translation>
</message>
<message>
<source> Off </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выкл.</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Swapfile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Управление файлами подкачки</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Убрать</translation>
</message>
<message>
<source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2, 4, 6, 8 Мбайт</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to detach swapfile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile deactivated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файл подкачки отключен.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create swapfile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не могу создать файл подкачки.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize swapfile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не могу инициализировать файл подкачки.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файл подкачки создан.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove swapfile.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не могу удалить файл подкачки.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile removed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файл подкачки удален.</translation>
</message>
<message>
<source>Swapfile activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файл подкачки подключен.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libqpe.ts b/i18n/ru/libqpe.ts
index 0e90a31..cacb1cf 100644
--- a/i18n/ru/libqpe.ts
+++ b/i18n/ru/libqpe.ts
@@ -179,49 +179,49 @@ editing categories.</source>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>String Not Found.</source>
<translation>Строка не найдена.</translation>
</message>
<message>
<source>End reached, starting at beginning</source>
<translation type="obsolete">Конец достигнут, продолжаю с начала</translation>
</message>
<message>
<source>End reached, starting at %1</source>
<comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Конец достигнут, начинаю с %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidgetBase</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Find what:</source>
<translation>Что найти:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Категория:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search at:</source>
<translation>Начать поиск в:</translation>
</message>
<message>
<source>Dec 02 01</source>
<translation>Дек 02 01</translation>
</message>
@@ -324,49 +324,49 @@ editing categories.</source>
<translation>Имя этого документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
<translation>Загрузить это приложение чтобы оно было моментально доступно.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this document.</source>
<translation>Удалить этот документ.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a copy of this document.</source>
<translation>Сделать копию этого документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this document to another device.</source>
<translation>Отправить этот документ на другое устройство.</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom rotation</source>
<translation>Использовать свое вращение</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Аргументы:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwnerDlg</name>
<message>
<source>Owner Information</source>
<translation>Информация о владельце</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordBase</name>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
@@ -847,104 +847,104 @@ Free some memory and try again.</source>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>Авг</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>Сен</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>Окт</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>Нояб</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>Дек</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<comment>Shortcut for Day</comment>
- <translation type="unfinished">Д</translation>
+ <translation>Д</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>Shortcur for Month</comment>
- <translation type="unfinished">М</translation>
+ <translation>М</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 документ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEManager</name>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
- <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation>
+ <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
- <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation>
+ <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
- <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation>
+ <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window movable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
- <translation type="unfinished">Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation>
+ <translation>Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Переместить</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Распахнуть</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>CF карта</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Жесткий диск</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>SD карта</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>SCSI Жесткий диск</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Внутреннее хранилище</translation>
</message>
@@ -994,28 +994,28 @@ Please free up space and try again</source>
<name>TypeCombo</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 файлы</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 files</source>
<translation>Все %1 файлы</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WindowDecoration</name>
<message>
<source>Default</source>
<comment>List box text for default window decoration</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>По умолчанию</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts
index 8fee8aa..a90a366 100644
--- a/i18n/ru/qpe.ts
+++ b/i18n/ru/qpe.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
<source>Time and Date</source>
<translation>Время и Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Information</source>
<translation>Персональная Информация</translation>
</message>
<message>
<source>DocTab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ДокВкладка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Проблема</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 не отвечает.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Вы хотите прервать работу программы?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; прервано сигналом %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
@@ -49,53 +49,54 @@
<translation>Программа не найдена</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу %1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно
+чтобы откалибровать ваш экран.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добро пожаловать в Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Аккумулятор</translation>
</message>
<message>
<source>Low Battery</source>
<translation>Аккумулятор разряжен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirstUse</name>
<message>
<source>&lt;&lt; Back</source>
<translation>&lt;&lt; Предыд.</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;&gt;</source>
<translation>След. &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
@@ -152,71 +153,71 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
<source>OK</source>
<translation>Ок</translation>
</message>
<message>
<source>View as text</source>
<translation>Просмотреть как текст</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherTabWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Поиск Документов...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Пиктограммы</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Вкладка Документы&lt;p&gt;запрещена.&lt;p&gt;Загляните в Настройки-&gt;Запуск-&gt;ДокВкладка&lt;p&gt;чтобы снова разрешить ее.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>All types</source>
<translation>Все типы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mediadlg</name>
<message>
<source>A new storage media detected:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обнаружено новое устройство:</translation>
</message>
<message>
<source>What should I do with it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Что мне с ним делать?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SafeMode</name>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Безопасный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Управление плагинами...</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Qtopia</source>
<translation>Перезагрузить Otopia</translation>
</message>
<message>
<source>Help...</source>
<translation>Помощь...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerApplication</name>
<message>
@@ -264,65 +265,65 @@ Please charge the back-up battery.</source>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Управление Плагинами...</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Status</source>
<translation>Статус памяти</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Low
Please save data.</source>
<translation>Нехватка памяти.
Сохраните данные!</translation>
</message>
<message>
<source>Critical Memory Shortage
Please end this application
immediately.</source>
<translation>Критическая нехватка памяти.
Немедленно завершите программу.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ВНИМАНИЕ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Критический уровень заряда аккумулятора!&lt;p&gt;Отключите устройство до тех пор пока оно не будет подключено к внешнему источнику</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>The battery is running very low. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Аккумулятор разряжен.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Запасной аккумулятор разряжен.&lt;p&gt;Пожалуйста зарядите его</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Завершить сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Выйти из Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Перезагрузить Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Выключить</translation>
</message>
@@ -344,43 +345,43 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Запрос на синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Запретить</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Неизвестная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Разрешить</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Вы выбрали IntelliSync так что вы можете разрешить или запретить это соединение.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите или изменитье настройки под IntelliSync.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing:</source>
<translation>Синхронизация:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts
index 8ed99e4..0c9e9da 100644
--- a/i18n/ru/security.ts
+++ b/i18n/ru/security.ts
@@ -241,28 +241,33 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
<translation type="obsolete">Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера.
Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение &quot;IntelliSync&quot;, с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту.
Значение по умолчанию - Qtopia. Оно позволит соединяться с именем &quot;root&quot; и паролем &quot;Qtopia&quot;. Пароль чувствителен к РеГиСтРу.</translation>
</message>
<message>
<source>Qtopia 1.7</source>
<translation>Qtopia 1.7</translation>
</message>
<message>
<source>Opie 1.0</source>
<translation>Opie 1.0</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="obsolete">Оба</translation>
</message>
<message>
<source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изменить протокол синхронизации для разных устройств.
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит проверку пароля но каждое соединении будет подтверждаться вами.
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 будет совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит метод отправки данных клиенту и не будет работать со старыми клиентами.
+
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts
index 192d098..d1162bf 100644
--- a/i18n/ru/zsafe.ts
+++ b/i18n/ru/zsafe.ts
@@ -406,49 +406,49 @@ edit or select the directories name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>size</source>
<translation>размер</translation>
</message>
<message>
<source>type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>directory listview</source>
<translation>каталоги в виде списка</translation>
</message>
<message>
<source>Directory ListView
shows the list of dirs and files</source>
<translation>Каталоги в виде списка
показывает список каталогов и файлов</translation>
</message>
<message>
<source></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScQtFileEditDlg</name>
<message>
<source>dir</source>
<translation>папка</translation>
</message>
<message>
<source>file</source>
<translation>файл</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
<translation>ссылка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
@@ -616,254 +616,254 @@ ZСейф будет закрыт.</translation>
ZSafe will now exit.</source>
<translation>Не могу создать каталог
...//Documents/application/zsafe
ZСейф будет закрыт.</translation>
</message>
<message>
<source>New entry</source>
<translation>Новая запись</translation>
</message>
<message>
<source>Edit category or entry</source>
<translation>Правка категории или записи</translation>
</message>
<message>
<source>Delete category or entry</source>
<translation>Удалить категорию или запись</translation>
</message>
<message>
<source>Find entry</source>
<translation>Поиск записи</translation>
</message>
<message>
<source></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete?</source>
- <translation type="unfinished">Вы хотите удалить?</translation>
+ <translation>Вы хотите удалить?</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Не удалять</translation>
+ <translation>&amp;Не удалять</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry</source>
- <translation type="unfinished">Правка записи</translation>
+ <translation>Правка записи</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished">Имя пользователя</translation>
+ <translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished">Пароль</translation>
+ <translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>New Entry</source>
- <translation type="unfinished">Новая запись</translation>
+ <translation>Новая запись</translation>
</message>
<message>
<source>Entry name must be different
from the category name.</source>
- <translation type="unfinished">Имя записи должно отличаться
+ <translation>Имя записи должно отличаться
от имени категории.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished">Поиск</translation>
+ <translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Entry not found</source>
- <translation type="unfinished">Запись не найдена</translation>
+ <translation>Запись не найдена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Да</translation>
+ <translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished">Все</translation>
+ <translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished">Текст</translation>
+ <translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Remove text file</source>
- <translation type="unfinished">Убрать текстовый файл</translation>
+ <translation>Убрать текстовый файл</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove text file.</source>
- <translation type="unfinished">Не смог убрать текстовый файл.</translation>
+ <translation>Не смог убрать текстовый файл.</translation>
</message>
<message>
<source>No document defined.
You have to create a new document</source>
- <translation type="unfinished">Документы не заданы.
+ <translation>Документы не заданы.
Вы должны создать новый документ</translation>
</message>
<message>
<source>Export text file</source>
- <translation type="unfinished">Экспорт в текст файл</translation>
+ <translation>Экспорт в текст файл</translation>
</message>
<message>
<source>Import text file</source>
- <translation type="unfinished">Импорт из текст файла</translation>
+ <translation>Импорт из текст файла</translation>
</message>
<message>
<source>Could not export to text file.</source>
- <translation type="unfinished">Не смог экспортировать в текст файл.</translation>
+ <translation>Не смог экспортировать в текст файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import text file.</source>
- <translation type="unfinished">Не смог импортировать из текст файла.</translation>
+ <translation>Не смог импортировать из текст файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password</source>
- <translation type="unfinished">Введите пароль</translation>
+ <translation>Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
ZSafe will now exit.</source>
- <translation type="unfinished">Неверный пароль.
+ <translation>Неверный пароль.
ZСейф будет закрыт.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
Enter again?</source>
- <translation type="unfinished">Неверный пароль.
+ <translation>Неверный пароль.
Попробовать снова?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Да</translation>
+ <translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No.</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Нет.</translation>
+ <translation>&amp;Нет.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty document or
wrong password.
Continue?</source>
- <translation type="unfinished">Пустой документ или
+ <translation>Пустой документ или
неверный пароль.
Продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
- <translation type="unfinished">&amp;нет</translation>
+ <translation>&amp;нет</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes.</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Да.</translation>
+ <translation>&amp;Да.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.
Please enter again.</source>
- <translation type="unfinished">Пароль пуст.
+ <translation>Пароль пуст.
Пожалуйста введите снова.</translation>
</message>
<message>
<source>Reenter Password</source>
- <translation type="unfinished">Введите пароль снова</translation>
+ <translation>Введите пароль снова</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords must be identical.
Please enter again.</source>
- <translation type="unfinished">Пароли должны быть одинаковыми.
+ <translation>Пароли должны быть одинаковыми.
Пожалуйста введите снова.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save </source>
- <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить</translation>
+ <translation>Вы хотите сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>
before continuing?</source>
- <translation type="unfinished">
+ <translation>
прежде чем продолжать?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Сохранить</translation>
+ <translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Save</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Не сохранять</translation>
+ <translation>&amp;Не сохранять</translation>
</message>
<message>
<source>Password file saved.</source>
- <translation type="unfinished">Файл паролей сохранен.</translation>
+ <translation>Файл паролей сохранен.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save
before exiting?</source>
- <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить
+ <translation>Вы хотите сохранить
перед выходом?</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave with
new
password</source>
- <translation type="unfinished">С&amp;охранить
+ <translation>С&amp;охранить
с новым
паролем</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished">Категория</translation>
+ <translation>Категория</translation>
</message>
<message>
<source>Wait dialog</source>
- <translation type="unfinished">Диалог ожидания</translation>
+ <translation>Диалог ожидания</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
- <translation type="unfinished">Собираю пиктограммы...</translation>
+ <translation>Собираю пиктограммы...</translation>
</message>
<message>
<source>Create new ZSafe document</source>
- <translation type="unfinished">Создать новый документ ZСейф</translation>
+ <translation>Создать новый документ ZСейф</translation>
</message>
<message>
<source>Now you have to enter
a password twice for your
newly created document.</source>
- <translation type="unfinished">Теперь вы должны дважды
+ <translation>Теперь вы должны дважды
ввести пароль для только
что созданного документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Open ZSafe document</source>
- <translation type="unfinished">Открыть документ ZСейф</translation>
+ <translation>Открыть документ ZСейф</translation>
</message>
<message>
<source>Save ZSafe document as..</source>
- <translation type="unfinished">Сохранить документ ZСейф как..</translation>
+ <translation>Сохранить документ ZСейф как..</translation>
</message>
<message>
<source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation>
+ <translation>Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
+ <translation>ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished">написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
+ <translation>написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
+ <translation>Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
+ <translation>ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>