author | eric <eric> | 2003-05-05 08:06:30 (UTC) |
---|---|---|
committer | eric <eric> | 2003-05-05 08:06:30 (UTC) |
commit | d3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00 (patch) (unidiff) | |
tree | fdb358b53ab697490500e3e4a1eb4fd498d883d4 | |
parent | 4593e3cf4eca4867e34b3220007c24523cf642b6 (diff) | |
download | opie-d3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00.zip opie-d3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00.tar.gz opie-d3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00.tar.bz2 |
- tr by french team
-rw-r--r-- | i18n/fr/appearance.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/aqpkg.ts | 288 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/checkbook.ts | 71 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libvolumeapplet.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/netsetup.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/opie-write.ts | 54 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/opieftp.ts | 24 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/oxygen.ts | 305 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/reader.ts | 98 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/showimg.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/tableviewer.ts | 26 |
11 files changed, 429 insertions, 495 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts index 9a0701f..23e6460 100644 --- a/i18n/fr/appearance.ts +++ b/i18n/fr/appearance.ts | |||
@@ -23,264 +23,260 @@ | |||
23 | <translation>Sauver</translation> | 23 | <translation>Sauver</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Force styling for all applications.</source> | 26 | <source>Force styling for all applications.</source> |
27 | <translation>Forcer le style pour toutes les appilcations.</translation> | 27 | <translation>Forcer le style pour toutes les appilcations.</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 30 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
31 | <translation>Désactiver le style pour ces appilcations (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> | 31 | <translation>Désactiver le style pour ces appilcations (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Binary file(s)</source> | 34 | <source>Binary file(s)</source> |
35 | <translation>Fichier(s) binaire</translation> | 35 | <translation>Fichier(s) binaire</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Tab style:</source> | 38 | <source>Tab style:</source> |
39 | <translation>Style des onglets:</translation> | 39 | <translation>Style des onglets:</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Tabs</source> | 42 | <source>Tabs</source> |
43 | <translation>Onglets</translation> | 43 | <translation>Onglets</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Tabs w/icons</source> | 46 | <source>Tabs w/icons</source> |
47 | <translation>Onglets avec icone</translation> | 47 | <translation>Onglets avec icônes</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Drop down list</source> | 50 | <source>Drop down list</source> |
51 | <translation>Liste déroulante</translation> | 51 | <translation>Liste déroulante</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Drop down list w/icons</source> | 54 | <source>Drop down list w/icons</source> |
55 | <translation>Liste déroulante avec icone</translation> | 55 | <translation>Liste déroulante avec icônes</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Top</source> | 58 | <source>Top</source> |
59 | <translation>Haut</translation> | 59 | <translation>Haut</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Bottom</source> | 62 | <source>Bottom</source> |
63 | <translation>Bas</translation> | 63 | <translation>Bas</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Style</source> | 66 | <source>Style</source> |
67 | <translation>Style</translation> | 67 | <translation>Style</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Font</source> | 70 | <source>Font</source> |
71 | <translation>Police</translation> | 71 | <translation>Police</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Colors</source> | 74 | <source>Colors</source> |
75 | <translation>Couleurs</translation> | 75 | <translation>Couleurs</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Windows</source> | 78 | <source>Windows</source> |
79 | <translation>Fenêtres</translation> | 79 | <translation>Fenêtres</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Advanced</source> | 82 | <source>Advanced</source> |
83 | <translation>Avancé</translation> | 83 | <translation>Avancé</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Restart</source> | 86 | <source>Restart</source> |
87 | <translation>Redémarrer</translation> | 87 | <translation>Redémarrer</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | 90 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> |
91 | <translation>Voulez-vous redémarrer %1 maintenant?</translation> | 91 | <translation>Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Yes</source> | 94 | <source>Yes</source> |
95 | <translation>Oui</translation> | 95 | <translation>Oui</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>No</source> | 98 | <source>No</source> |
99 | <translation>Non</translation> | 99 | <translation>Non</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Save Scheme</source> | 102 | <source>Save Scheme</source> |
103 | <translation>Sauver le thème</translation> | 103 | <translation>Sauver le thème</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Save scheme</source> | 106 | <source>Save scheme</source> |
107 | <translation>Sauver lthème</translation> | 107 | <translation>Sauver le thème</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Scheme does already exist.</source> | 110 | <source>Scheme does already exist.</source> |
111 | <translation>Le thème existe déjà.</translation> | 111 | <translation>Le thème existe déjà.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Delete scheme</source> | 114 | <source>Delete scheme</source> |
115 | <translation>Effacer le thème</translation> | 115 | <translation>Effacer le thème</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 118 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
119 | <translation>Impossible d'effacer le thème courant.</translation> | 119 | <translation>Impossible d'effacer le thème courant.</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source><new></source> | 122 | <source><new></source> |
123 | <translation><nouveau></translation> | 123 | <translation><nouveau></translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | 126 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. |
127 | 127 | ||
128 | Click here to select an available style.</source> | 128 | Click here to select an available style.</source> |
129 | <translation>Les styles contrôles la manière dont les controls comme les boutons ou les barres d'ascenceurs sont représentés dans toutes les applications. | 129 | <translation>Les styles contrôles la manière dont les controls comme les boutons ou les barres d'ascenceurs sont représentés dans toutes les applications. |
130 | 130 | ||
131 | Cliquer ici pour sélectionner un style. disponible.</translation> | 131 | Cliquer ici pour sélectionner un style. disponible.</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Click here to configure the currently selected style. | 134 | <source>Click here to configure the currently selected style. |
135 | 135 | ||
136 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 136 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
137 | <translation>Cliquer ici pour configurer le style actuellement sélectionné. | 137 | <translation>Cliquer ici pour configurer le style actuellement sélectionné. |
138 | 138 | ||
139 | Note: Cette option n'est pas disponible pour tous les styles.</translation> | 139 | Note: Cette option n'est pas disponible pour tous les styles.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | 142 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. |
143 | 143 | ||
144 | Click here to select an available decoration.</source> | 144 | Click here to select an available decoration.</source> |
145 | <translation>Les décorations de fenêtres control la manière dont les barres de titres et les bouttons des appilcations apparaissent. | 145 | <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent. |
146 | 146 | ||
147 | Cliquer ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> | 147 | Cliquer ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 150 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
151 | <translation>Sélectionner le nom, le style et la taille désirés pour la police par défaut que les applications utiliseront:.</translation> | 151 | <translation>Sélectionner le nom, le style et la taille désirés pour la police par défaut que les applications utiliseront.</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | 154 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. |
155 | 155 | ||
156 | Click here to select an available scheme.</source> | 156 | Click here to select an available scheme.</source> |
157 | <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs qui sont utilisés à différents endroit de la fenêtre de l'application. | 157 | <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits des fenêtres. |
158 | 158 | ||
159 | Cliquer ici pour sélectionner un type disponible.</translation> | 159 | Cliquer ici pour sélectionner un thème.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 162 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
163 | <translation>Cliquer ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation> | 163 | <translation>Cliquer ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 166 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
167 | <translation>Cliquer ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation> | 167 | <translation>Cliquer ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 170 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
171 | <translation>Cliquer ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleu rcourant.</translation> | 171 | <translation>Cliquer ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 174 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
175 | <translation>Cliquer ici pour permettre à toutes les applications d'utiliser les préférences globales d'apparence.</translation> | 175 | <translation>Cliquer ici pour permettre à toutes les applications d'utiliser les préférences globales d'apparence.</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | 178 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. |
179 | 179 | ||
180 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 180 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
181 | <translation>Si quelques applications ne peuvent afficher correctement les préférence globales d'apparence, certaines fonctionnalité peuvent-être désactivées. | 181 | <translation>Si quelques applications ne peuvent afficher correctement les préférence globales d'apparence, certaines fonctionnalité peuvent être désactivées. |
182 | 182 | ||
183 | Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence vous souhaitez désactiver.</translation> | 183 | Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence vous souhaitez désactiver.</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 186 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
187 | <translation>Cliquer ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> | 187 | <translation>Cliquer ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 190 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
191 | <translation>Cliquer ici pour effacer l'application sélectionnée.</translation> | 191 | <translation>Cliquer ici pour effacer l'application sélectionnée.</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 194 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
195 | <translation>Cliquer ici pour remonter l'application sélectionnée dans la liste.</translation> | 195 | <translation>Cliquer ici pour remonter l'application sélectionnée dans la liste.</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 198 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
199 | <translation>Cliquer ici pour descendre l'application sélectionnée dans la liste.</translation> | 199 | <translation>Cliquer ici pour descendre l'application sélectionnée dans la liste.</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 202 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
203 | 203 | ||
204 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 204 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
205 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 205 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
206 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 206 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
207 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 207 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
208 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont: | 208 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont: |
209 | 209 | ||
210 | 1. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement | 210 | 1. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement |
211 | 2. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l'onglet courant | 211 | 2. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l'onglet courant |
212 | 3. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets | 212 | 3. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets |
213 | 4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation> | 213 | 4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 216 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
217 | <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation> | 217 | <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 220 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
221 | <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation> | 221 | <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 224 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
225 | <translation>ceci est un aperçu de la fenêtre. Regarder ici pour voir les changement apporté.</translation> | 225 | <translation>Ceci est un aperçu de la fenêtre. Regardez ici pour voir les changements apportés.</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Appearance Settings</source> | 228 | <source>Appearance Settings</source> |
229 | <translation>Préference d'Apparence</translation> | 229 | <translation>Préference d'Apparence</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | ||
232 | <source>Rotation direction:</source> | ||
233 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | </context> | 231 | </context> |
236 | <context> | 232 | <context> |
237 | <name>EditScheme</name> | 233 | <name>EditScheme</name> |
238 | <message> | 234 | <message> |
239 | <source>Edit scheme</source> | 235 | <source>Edit scheme</source> |
240 | <translation>Editer le thème</translation> | 236 | <translation>Editer le thème</translation> |
241 | </message> | 237 | </message> |
242 | <message> | 238 | <message> |
243 | <source>Click here to select a color for: </source> | 239 | <source>Click here to select a color for: </source> |
244 | <translation>Cliquer ici pour sélectionner un couleur pour:</translation> | 240 | <translation>Cliquer ici pour sélectionner un couleur pour:</translation> |
245 | </message> | 241 | </message> |
246 | </context> | 242 | </context> |
247 | <context> | 243 | <context> |
248 | <name>SampleWindow</name> | 244 | <name>SampleWindow</name> |
249 | <message> | 245 | <message> |
250 | <source>Sample</source> | 246 | <source>Sample</source> |
251 | <translation>Exemple</translation> | 247 | <translation>Exemple</translation> |
252 | </message> | 248 | </message> |
253 | <message> | 249 | <message> |
254 | <source>Normal Item</source> | 250 | <source>Normal Item</source> |
255 | <translation>control normal</translation> | 251 | <translation>control normal</translation> |
256 | </message> | 252 | </message> |
257 | <message> | 253 | <message> |
258 | <source>Disabled Item</source> | 254 | <source>Disabled Item</source> |
259 | <translation>control désactivé</translation> | 255 | <translation>control désactivé</translation> |
260 | </message> | 256 | </message> |
261 | <message> | 257 | <message> |
262 | <source>Menu</source> | 258 | <source>Menu</source> |
263 | <translation>Menu</translation> | 259 | <translation>Menu</translation> |
264 | </message> | 260 | </message> |
265 | <message> | 261 | <message> |
266 | <source>Normal Text</source> | 262 | <source>Normal Text</source> |
267 | <translation>Texte normal</translation> | 263 | <translation>Texte normal</translation> |
268 | </message> | 264 | </message> |
269 | <message> | 265 | <message> |
270 | <source>Highlighted Text</source> | 266 | <source>Highlighted Text</source> |
271 | <translation>Texte surligné</translation> | 267 | <translation>Texte surligné</translation> |
272 | </message> | 268 | </message> |
273 | <message> | 269 | <message> |
274 | <source>Button</source> | 270 | <source>Button</source> |
275 | <translation>Boutton</translation> | 271 | <translation>Boutton</translation> |
276 | </message> | 272 | </message> |
277 | <message> | 273 | <message> |
278 | <source>Check Box</source> | 274 | <source>Check Box</source> |
279 | <translation>Case à cocher</translation> | 275 | <translation>Case à cocher</translation> |
280 | </message> | 276 | </message> |
281 | <message> | 277 | <message> |
282 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 278 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
283 | <translation>Example de fenêtre utilisant les préférences sélectionnées.</translation> | 279 | <translation>Exemple de fenêtre utilisant les préférences sélectionnées.</translation> |
284 | </message> | 280 | </message> |
285 | </context> | 281 | </context> |
286 | </TS> | 282 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 01d7815..07bdac7 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts | |||
@@ -1,174 +1,125 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CategoryFilterImpl</name> | 3 | <name>CategoryFilterDlg</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Category Filter</source> | 5 | <source>Category Filter</source> |
6 | <translation type="unfinished">Filtre par catégorie</translation> | 6 | <translation>Filtre par catégorie</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Select one or more groups</source> | 9 | <source>&OK</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>&Ok</translation> |
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>&Cancel</source> | ||
14 | <translation>&Annuler</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Select groups to show</source> | ||
18 | <translation>Sélectionner les groupes à afficher</translation> | ||
11 | </message> | 19 | </message> |
12 | </context> | 20 | </context> |
13 | <context> | 21 | <context> |
14 | <name>DataManager</name> | 22 | <name>DataManager</name> |
15 | <message> | 23 | <message> |
16 | <source>Reading configuration...</source> | 24 | <source>Reading configuration...</source> |
17 | <translation>Lecture de la configuration...</translation> | 25 | <translation>Lecture de la configuration...</translation> |
18 | </message> | 26 | </message> |
19 | </context> | 27 | </context> |
20 | <context> | 28 | <context> |
21 | <name>InputDialog</name> | 29 | <name>InputDialog</name> |
22 | <message> | 30 | <message> |
23 | <source>&OK</source> | 31 | <source>&OK</source> |
24 | <translation>&Ok</translation> | 32 | <translation>&Ok</translation> |
25 | </message> | 33 | </message> |
26 | <message> | 34 | <message> |
27 | <source>&Cancel</source> | 35 | <source>&Cancel</source> |
28 | <translation>&Annuler</translation> | 36 | <translation>&Annuler</translation> |
29 | </message> | 37 | </message> |
30 | </context> | 38 | </context> |
31 | <context> | 39 | <context> |
32 | <name>InstallDlgImpl</name> | 40 | <name>InstallDlg</name> |
33 | <message> | ||
34 | <source>Close</source> | ||
35 | <translation>Fermer</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Remove | ||
39 | </source> | ||
40 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Install | ||
44 | </source> | ||
45 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Upgrade | ||
49 | </source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>(ReInstall)</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>(Upgrade)</source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Destination</source> | ||
62 | <translation type="unfinished">Destination</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | 41 | <message> |
65 | <source>Space Avail</source> | 42 | <source>Install</source> |
66 | <translation type="unfinished">Espace dispo</translation> | 43 | <translation>Installer</translation> |
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Output</source> | ||
70 | <translation type="unfinished">Sortie</translation> | ||
71 | </message> | 44 | </message> |
72 | <message> | 45 | <message> |
73 | <source>Start</source> | 46 | <source>Start</source> |
74 | <translation type="unfinished">Démarrer</translation> | 47 | <translation>Démarrer</translation> |
75 | </message> | 48 | </message> |
76 | <message> | 49 | <message> |
77 | <source>Options</source> | 50 | <source>Options</source> |
78 | <translation type="unfinished">Options</translation> | 51 | <translation>Options</translation> |
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>All</source> | ||
82 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
83 | </message> | 52 | </message> |
84 | <message> | 53 | <message> |
85 | <source>Text</source> | 54 | <source>Output</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 55 | <translation>Sortie</translation> |
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Abort</source> | ||
90 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source> | ||
94 | **** User Clicked ABORT ***</source> | ||
95 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
96 | </message> | 56 | </message> |
97 | <message> | 57 | <message> |
98 | <source>**** Process Aborted ****</source> | 58 | <source>Destination</source> |
99 | <translation type="unfinished"></translation> | 59 | <translation>Destination</translation> |
100 | </message> | 60 | </message> |
101 | <message> | 61 | <message> |
102 | <source>Save output</source> | 62 | <source>Space Avail</source> |
103 | <translation type="unfinished"></translation> | 63 | <translation>Espace dispo</translation> |
104 | </message> | 64 | </message> |
65 | </context> | ||
66 | <context> | ||
67 | <name>InstallDlgImpl</name> | ||
105 | <message> | 68 | <message> |
106 | <source>Unknown</source> | 69 | <source>Close</source> |
107 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>Fermer</translation> |
108 | </message> | 71 | </message> |
109 | </context> | 72 | </context> |
110 | <context> | 73 | <context> |
111 | <name>InstallOptionsDlgImpl</name> | 74 | <name>InstallOptionsDlg</name> |
112 | <message> | 75 | <message> |
113 | <source>Options</source> | 76 | <source>Options</source> |
114 | <translation type="unfinished">Options</translation> | 77 | <translation>Options</translation> |
115 | </message> | 78 | </message> |
116 | <message> | 79 | <message> |
117 | <source>Force Depends</source> | 80 | <source>Force Depends</source> |
118 | <translation type="unfinished">Forcer les dépendances</translation> | 81 | <translation>Forcer les dépendances</translation> |
119 | </message> | 82 | </message> |
120 | <message> | 83 | <message> |
121 | <source>Force Reinstall</source> | 84 | <source>Force Reinstall</source> |
122 | <translation type="unfinished">Forcer la réinstallation</translation> | 85 | <translation>Forcer la réinstallation</translation> |
123 | </message> | 86 | </message> |
124 | <message> | 87 | <message> |
125 | <source>Force Remove</source> | 88 | <source>Force Remove</source> |
126 | <translation type="unfinished">Forcer l'effacement</translation> | 89 | <translation>Forcer l'effacement</translation> |
127 | </message> | 90 | </message> |
128 | <message> | 91 | <message> |
129 | <source>Force Overwrite</source> | 92 | <source>Force Overwrite</source> |
130 | <translation type="unfinished">Forcer la ré-écriture</translation> | 93 | <translation>Forcer la ré-écriture</translation> |
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>Information Level</source> | ||
134 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
135 | </message> | 94 | </message> |
136 | <message> | 95 | <message> |
137 | <source>Errors only</source> | 96 | <source>Verbose WGet</source> |
138 | <translation type="unfinished"></translation> | 97 | <translation>WGet info</translation> |
139 | </message> | 98 | </message> |
140 | <message> | 99 | <message> |
141 | <source>Normal messages</source> | 100 | <source>OK</source> |
142 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>Ok</translation> |
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>Informative messages</source> | ||
146 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Troubleshooting output</source> | ||
150 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
151 | </message> | 102 | </message> |
152 | </context> | 103 | </context> |
153 | <context> | 104 | <context> |
154 | <name>MainWindow</name> | 105 | <name>MainWindow</name> |
155 | <message> | 106 | <message> |
156 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | 107 | <source>AQPkg - Package Manager</source> |
157 | <translation>AQPkg - Gestionnaire de Package</translation> | 108 | <translation>AQPkg - Gestionnaire de Package</translation> |
158 | </message> | 109 | </message> |
159 | <message> | 110 | <message> |
160 | <source>Type the text to search for here.</source> | 111 | <source>Type the text to search for here.</source> |
161 | <translation>Taper le texte à rechercher ici.</translation> | 112 | <translation>Taper le texte à rechercher ici.</translation> |
162 | </message> | 113 | </message> |
163 | <message> | 114 | <message> |
164 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | 115 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> |
165 | <translation>Cliquer ici pour cacher le clavier.</translation> | 116 | <translation>Cliquer ici pour cacher le clavier.</translation> |
166 | </message> | 117 | </message> |
167 | <message> | 118 | <message> |
168 | <source>Update lists</source> | 119 | <source>Update lists</source> |
169 | <translation>Mettre à jour les listes</translation> | 120 | <translation>Mettre à jour les listes</translation> |
170 | </message> | 121 | </message> |
171 | <message> | 122 | <message> |
172 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 123 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
173 | <translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation> | 124 | <translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation> |
174 | </message> | 125 | </message> |
@@ -245,138 +196,162 @@ | |||
245 | <translation>Rechercher</translation> | 196 | <translation>Rechercher</translation> |
246 | </message> | 197 | </message> |
247 | <message> | 198 | <message> |
248 | <source>Click here to search for text in package names.</source> | 199 | <source>Click here to search for text in package names.</source> |
249 | <translation>Cliquer ici pour rechercher un texte dans les noms des packages.</translation> | 200 | <translation>Cliquer ici pour rechercher un texte dans les noms des packages.</translation> |
250 | </message> | 201 | </message> |
251 | <message> | 202 | <message> |
252 | <source>Find next</source> | 203 | <source>Find next</source> |
253 | <translation>Trouver suivant</translation> | 204 | <translation>Trouver suivant</translation> |
254 | </message> | 205 | </message> |
255 | <message> | 206 | <message> |
256 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 207 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
257 | <translation>Cliquer ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> | 208 | <translation>Cliquer ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> |
258 | </message> | 209 | </message> |
259 | <message> | 210 | <message> |
260 | <source>Quick Jump keypad</source> | 211 | <source>Quick Jump keypad</source> |
261 | <translation>Recheche par lettre</translation> | 212 | <translation>Recheche par lettre</translation> |
262 | </message> | 213 | </message> |
263 | <message> | 214 | <message> |
264 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | 215 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> |
265 | <translation>Cliquer ici pour afficher/caher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages</translation> | 216 | <translation>Cliquer ici pour afficher/caher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages</translation> |
266 | </message> | 217 | </message> |
267 | <message> | 218 | <message> |
268 | <source>View</source> | 219 | <source>View</source> |
269 | <translation>Affichage</translation> | 220 | <translation>Vues</translation> |
270 | </message> | 221 | </message> |
271 | <message> | 222 | <message> |
272 | <source>Configure</source> | 223 | <source>Configure</source> |
273 | <translation>Configurer</translation> | 224 | <translation>Configurer</translation> |
274 | </message> | 225 | </message> |
275 | <message> | 226 | <message> |
276 | <source>Click here to configure this application.</source> | 227 | <source>Click here to configure this application.</source> |
277 | <translation>Cliquer ici pour configurer l'application.</translation> | 228 | <translation>Cliquer ici pour configurer l'application.</translation> |
278 | </message> | 229 | </message> |
279 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Help</source> | ||
232 | <translation>Aide</translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Click here for help.</source> | ||
236 | <translation>Cliquer ici pour afficher l'aide.</translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>About</source> | ||
240 | <translation>A Propos</translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source>Click here for software version information.</source> | ||
244 | <translation>Cliquer ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | <message> | ||
247 | <source>Options</source> | ||
248 | <translation>Options</translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
280 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> | 251 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> |
281 | <translation>Cliquer ici pour fermer la barre de recherche.</translation> | 252 | <translation>Cliquer ici pour fermer la barre de recherche.</translation> |
282 | </message> | 253 | </message> |
283 | <message> | 254 | <message> |
284 | <source>Servers:</source> | 255 | <source>Servers:</source> |
285 | <translation>Serveur :</translation> | 256 | <translation>Serveur :</translation> |
286 | </message> | 257 | </message> |
287 | <message> | 258 | <message> |
288 | <source>Click here to select a package feed.</source> | 259 | <source>Click here to select a package feed.</source> |
289 | <translation>Cliquer ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> | 260 | <translation>Cliquer ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> |
290 | </message> | 261 | </message> |
291 | <message> | 262 | <message> |
292 | <source>Packages</source> | 263 | <source>Packages</source> |
293 | <translation>Packages</translation> | 264 | <translation>Packages</translation> |
294 | </message> | 265 | </message> |
295 | <message> | 266 | <message> |
296 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. | 267 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. |
297 | 268 | ||
298 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. | 269 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. |
299 | 270 | ||
300 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. | 271 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. |
301 | 272 | ||
302 | Click inside the box at the left to select a package.</source> | 273 | Click inside the box at the left to select a package.</source> |
303 | <translation>Voici la liste de tous les packages disponibles sur le serveur sélectionné. | 274 | <translation>Voici la liste de tous les packages disponibles sur le serveur sélectionné. |
304 | 275 | ||
305 | Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil. | 276 | Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil. |
306 | 277 | ||
307 | Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. | 278 | Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. |
308 | 279 | ||
309 | Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> | 280 | Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> |
310 | </message> | 281 | </message> |
311 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>About AQPkg</source> | ||
284 | <translation>A propos de AQPkg</translation> | ||
285 | </message> | ||
286 | <message> | ||
312 | <source>Remove</source> | 287 | <source>Remove</source> |
313 | <translation>Enlever</translation> | 288 | <translation>Enlever</translation> |
314 | </message> | 289 | </message> |
315 | <message> | 290 | <message> |
316 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> | 291 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> |
317 | <translation>Cliquer ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> | 292 | <translation>Cliquer ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> |
318 | </message> | 293 | </message> |
319 | <message> | 294 | <message> |
320 | <source>Building server list: | 295 | <source>Building server list: |
321 | <byte value="x9"/>%1</source> | 296 | <byte value="x9"/>%1</source> |
322 | <translation>Construit la liste du serveur : | 297 | <translation>Construit la liste du serveur : |
323 | %1 | 298 | %1 |
324 | </translation> | 299 | </translation> |
325 | </message> | 300 | </message> |
326 | <message> | 301 | <message> |
327 | <source>Building package list for: | 302 | <source>Building package list for: |
328 | <byte value="x9"/>%1</source> | 303 | <byte value="x9"/>%1</source> |
329 | <translation>Construit la liste des packages pour : | 304 | <translation>Construit la liste des packages pour : |
330 | %1</translation> | 305 | %1</translation> |
331 | </message> | 306 | </message> |
332 | <message> | 307 | <message> |
333 | <source>Installed To - %1</source> | 308 | <source>Installed To - %1</source> |
334 | <translation type="obsolete">Installé en - %1</translation> | 309 | <translation>Installé en - %1</translation> |
335 | </message> | 310 | </message> |
336 | <message> | 311 | <message> |
337 | <source>Description - %1</source> | 312 | <source>Description - %1</source> |
338 | <translation type="obsolete">Description - %1</translation> | 313 | <translation>Description - %1</translation> |
339 | </message> | 314 | </message> |
340 | <message> | 315 | <message> |
341 | <source>Size - %1</source> | 316 | <source>Size - %1</source> |
342 | <translation type="obsolete">Taille - %1</translation> | 317 | <translation>Taille - %1</translation> |
343 | </message> | 318 | </message> |
344 | <message> | 319 | <message> |
345 | <source>Section - %1</source> | 320 | <source>Section - %1</source> |
346 | <translation type="obsolete">Section - %1</translation> | 321 | <translation>Section - %1</translation> |
347 | </message> | 322 | </message> |
348 | <message> | 323 | <message> |
349 | <source>Filename - %1</source> | 324 | <source>Filename - %1</source> |
350 | <translation type="obsolete">Nom - %1</translation> | 325 | <translation>Nom - %1</translation> |
351 | </message> | 326 | </message> |
352 | <message> | 327 | <message> |
353 | <source>V. Installed - %1</source> | 328 | <source>V. Installed - %1</source> |
354 | <translation type="obsolete">V. installée - %1</translation> | 329 | <translation>V. installée - %1</translation> |
355 | </message> | 330 | </message> |
356 | <message> | 331 | <message> |
357 | <source>V. Available - %1</source> | 332 | <source>V. Available - %1</source> |
358 | <translation type="obsolete">V. dispo - %1</translation> | 333 | <translation>V. dispo - %1</translation> |
359 | </message> | 334 | </message> |
360 | <message> | 335 | <message> |
361 | <source>Refreshing server package lists</source> | 336 | <source>Refreshing server package lists</source> |
362 | <translation>Rafraîchit la liste des serveurs de packages</translation> | 337 | <translation>Rafraîchit la liste des serveurs de packages</translation> |
363 | </message> | 338 | </message> |
364 | <message> | 339 | <message> |
365 | <source>WARNING: Upgrading while | 340 | <source>WARNING: Upgrading while |
366 | Opie/Qtopia is running | 341 | Opie/Qtopia is running |
367 | is NOT recommended! | 342 | is NOT recommended! |
368 | 343 | ||
369 | Are you sure? | 344 | Are you sure? |
370 | </source> | 345 | </source> |
371 | <translation>ATTENTION : La mise à jour | 346 | <translation>ATTENTION : La mise à jour |
372 | lorsque Opie/Qtopia fonctionne | 347 | lorsque Opie/Qtopia fonctionne |
373 | n'est PAS recommandée. | 348 | n'est PAS recommandée. |
374 | 349 | ||
375 | Etes-vous sûr ?</translation> | 350 | Etes-vous sûr ?</translation> |
376 | </message> | 351 | </message> |
377 | <message> | 352 | <message> |
378 | <source>Warning</source> | 353 | <source>Warning</source> |
379 | <translation>Attention</translation> | 354 | <translation>Attention</translation> |
380 | </message> | 355 | </message> |
381 | <message> | 356 | <message> |
382 | <source>Upgrading installed packages</source> | 357 | <source>Upgrading installed packages</source> |
@@ -439,152 +414,109 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
439 | <translation>Enlever ou Réinstaller</translation> | 414 | <translation>Enlever ou Réinstaller</translation> |
440 | </message> | 415 | </message> |
441 | <message> | 416 | <message> |
442 | <source>ReInstall</source> | 417 | <source>ReInstall</source> |
443 | <translation>Réinstaller</translation> | 418 | <translation>Réinstaller</translation> |
444 | </message> | 419 | </message> |
445 | <message> | 420 | <message> |
446 | <source>R</source> | 421 | <source>R</source> |
447 | <translation>R</translation> | 422 | <translation>R</translation> |
448 | </message> | 423 | </message> |
449 | <message> | 424 | <message> |
450 | <source>Do you wish to remove or upgrade | 425 | <source>Do you wish to remove or upgrade |
451 | %1?</source> | 426 | %1?</source> |
452 | <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour | 427 | <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour |
453 | %1 ?</translation> | 428 | %1 ?</translation> |
454 | </message> | 429 | </message> |
455 | <message> | 430 | <message> |
456 | <source>Remove or Upgrade</source> | 431 | <source>Remove or Upgrade</source> |
457 | <translation>Enlever ou Mettre à jour</translation> | 432 | <translation>Enlever ou Mettre à jour</translation> |
458 | </message> | 433 | </message> |
459 | <message> | 434 | <message> |
460 | <source>U</source> | 435 | <source>U</source> |
461 | <translation>M</translation> | 436 | <translation>M</translation> |
462 | </message> | 437 | </message> |
463 | <message> | ||
464 | <source>Updating Launcher...</source> | ||
465 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
466 | </message> | ||
467 | </context> | 438 | </context> |
468 | <context> | 439 | <context> |
469 | <name>PackageWindow</name> | 440 | <name>SettingsBase</name> |
470 | <message> | ||
471 | <source><b>Description</b> - </source> | ||
472 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | <message> | ||
475 | <source><p><b>Installed To</b> - </source> | ||
476 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
477 | </message> | ||
478 | <message> | ||
479 | <source><p><b>Size</b> - </source> | ||
480 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
481 | </message> | ||
482 | <message> | ||
483 | <source><p><b>Section</b> - </source> | ||
484 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
485 | </message> | ||
486 | <message> | ||
487 | <source><p><b>Filename</b> - </source> | ||
488 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
489 | </message> | ||
490 | <message> | ||
491 | <source><p><b>Version Installed</b> - </source> | ||
492 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
493 | </message> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source><p><b>Version Available</b> - </source> | ||
496 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
497 | </message> | ||
498 | <message> | 441 | <message> |
499 | <source>Package Information</source> | 442 | <source>Configuration</source> |
500 | <translation type="unfinished"></translation> | 443 | <translation>Configuration</translation> |
501 | </message> | 444 | </message> |
502 | <message> | 445 | <message> |
503 | <source>Package information is unavailable</source> | 446 | <source>Servers</source> |
504 | <translation type="unfinished"></translation> | 447 | <translation>Serveurs</translation> |
505 | </message> | 448 | </message> |
506 | <message> | 449 | <message> |
507 | <source>Close</source> | 450 | <source>Active Server</source> |
508 | <translation type="unfinished">Fermer</translation> | 451 | <translation>Serveur actif</translation> |
509 | </message> | 452 | </message> |
510 | </context> | ||
511 | <context> | ||
512 | <name>SettingsImpl</name> | ||
513 | <message> | 453 | <message> |
514 | <source>Configuration</source> | 454 | <source>Name:</source> |
515 | <translation type="unfinished">Configuration</translation> | 455 | <translation>Nom :</translation> |
516 | </message> | 456 | </message> |
517 | <message> | 457 | <message> |
518 | <source>Servers</source> | 458 | <source>URL:</source> |
519 | <translation type="unfinished">Serveurs</translation> | 459 | <translation>URL :</translation> |
520 | </message> | 460 | </message> |
521 | <message> | 461 | <message> |
522 | <source>Destinations</source> | 462 | <source>Change</source> |
523 | <translation type="unfinished">Destinations</translation> | 463 | <translation>Changer</translation> |
524 | </message> | 464 | </message> |
525 | <message> | 465 | <message> |
526 | <source>Proxies</source> | 466 | <source>Remove</source> |
527 | <translation type="unfinished">Proxies</translation> | 467 | <translation>Supprimer</translation> |
528 | </message> | 468 | </message> |
529 | <message> | 469 | <message> |
530 | <source>New</source> | 470 | <source>New</source> |
531 | <translation type="unfinished">Nouveau</translation> | 471 | <translation>Nouveau</translation> |
532 | </message> | ||
533 | <message> | ||
534 | <source>Delete</source> | ||
535 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
536 | </message> | 472 | </message> |
537 | <message> | 473 | <message> |
538 | <source>Server</source> | 474 | <source>Destinations</source> |
539 | <translation type="unfinished"></translation> | 475 | <translation>Destinations</translation> |
540 | </message> | 476 | </message> |
541 | <message> | 477 | <message> |
542 | <source>Name:</source> | 478 | <source>Link To Root</source> |
543 | <translation type="unfinished">Nom :</translation> | 479 | <translation>Créer un lien vers root</translation> |
544 | </message> | 480 | </message> |
545 | <message> | 481 | <message> |
546 | <source>Address:</source> | 482 | <source>Proxies</source> |
547 | <translation type="unfinished"></translation> | 483 | <translation>Proxies</translation> |
548 | </message> | 484 | </message> |
549 | <message> | 485 | <message> |
550 | <source>Active Server</source> | 486 | <source>HTTP Proxy</source> |
551 | <translation type="unfinished">Serveur actif</translation> | 487 | <translation>Proxy HTTP</translation> |
552 | </message> | 488 | </message> |
553 | <message> | 489 | <message> |
554 | <source>Update</source> | 490 | <source>Password</source> |
555 | <translation type="unfinished"></translation> | 491 | <translation>Passe :</translation> |
556 | </message> | 492 | </message> |
557 | <message> | 493 | <message> |
558 | <source>Destination</source> | 494 | <source>Enabled</source> |
559 | <translation type="unfinished">Destination</translation> | 495 | <translation>Activé</translation> |
560 | </message> | ||
561 | <message> | ||
562 | <source>Location:</source> | ||
563 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
564 | </message> | 496 | </message> |
565 | <message> | 497 | <message> |
566 | <source>Link to root</source> | 498 | <source>FTP Proxy</source> |
567 | <translation type="unfinished"></translation> | 499 | <translation>Proxy FTP</translation> |
568 | </message> | 500 | </message> |
569 | <message> | 501 | <message> |
570 | <source>HTTP Proxy</source> | 502 | <source>Username</source> |
571 | <translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation> | 503 | <translation>Utilisateur</translation> |
572 | </message> | 504 | </message> |
573 | <message> | 505 | <message> |
574 | <source>Enabled</source> | 506 | <source>&Apply</source> |
575 | <translation type="unfinished">Activé</translation> | 507 | <translation>&Appliquer</translation> |
576 | </message> | 508 | </message> |
577 | <message> | 509 | <message> |
578 | <source>FTP Proxy</source> | 510 | <source>General</source> |
579 | <translation type="unfinished">Proxy FTP</translation> | 511 | <translation>Général</translation> |
580 | </message> | 512 | </message> |
581 | <message> | 513 | <message> |
582 | <source>Username:</source> | 514 | <source>(Will take effect on restart)</source> |
583 | <translation type="unfinished"></translation> | 515 | <translation>(Prendra effet après redémarrage)</translation> |
584 | </message> | 516 | </message> |
585 | <message> | 517 | <message> |
586 | <source>Password:</source> | 518 | <source>Show Jump To Letters</source> |
587 | <translation type="unfinished"></translation> | 519 | <translation>Afficher la navigation par lettres</translation> |
588 | </message> | 520 | </message> |
589 | </context> | 521 | </context> |
590 | </TS> | 522 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts index b9ffc7c..5370712 100644 --- a/i18n/fr/checkbook.ts +++ b/i18n/fr/checkbook.ts | |||
@@ -15,348 +15,349 @@ | |||
15 | <translation>Info</translation> | 15 | <translation>Info</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Transactions</source> | 18 | <source>Transactions</source> |
19 | <translation>Transactions</translation> | 19 | <translation>Transactions</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Charts</source> | 22 | <source>Charts</source> |
23 | <translation>Graphiques</translation> | 23 | <translation>Graphiques</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Name:</source> | 26 | <source>Name:</source> |
27 | <translation>Nom:</translation> | 27 | <translation>Nom:</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> | 30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> |
31 | <translation>Entrer le nom du livre de compte ici.</translation> | 31 | <translation>Entrer le nom du livre de compte ici.</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Type:</source> | 34 | <source>Type:</source> |
35 | <translation>Type:</translation> | 35 | <translation>Type:</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Select type of checkbook here.</source> | 38 | <source>Select type of checkbook here.</source> |
39 | <translation>Sélectionner le tyê du livre ici.</translation> | 39 | <translation>Sélectionner le type de livre ici.</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Savings</source> | 42 | <source>Savings</source> |
43 | <translation>Sauvegarde</translation> | 43 | <translation>Epargne</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Checking</source> | 46 | <source>Checking</source> |
47 | <translation>Vérification</translation> | 47 | <translation>Compte chèque</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>CD</source> | 50 | <source>CD</source> |
51 | <translation>CD</translation> | 51 | <translation>CD</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Money market</source> | 54 | <source>Money market</source> |
55 | <translation>Argent de poche</translation> | 55 | <translation>Liquidités</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Mutual fund</source> | 58 | <source>Mutual fund</source> |
59 | <translation>Mutuelle</translation> | 59 | <translation>Fond de pension</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Other</source> | 62 | <source>Other</source> |
63 | <translation>Autre</translation> | 63 | <translation>Autre</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Bank:</source> | 66 | <source>Bank:</source> |
67 | <translation>Banque:</translation> | 67 | <translation>Banque:</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | 70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> |
71 | <translation>Entrer le nom de la lbanquede ce livre ici.</translation> | 71 | <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Account number:</source> | 74 | <source>Account number:</source> |
75 | <translation>Numéro de compte:</translation> | 75 | <translation>N° compte:</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | 78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> |
79 | <translation>Entrer le numéro de compte pour ce livr de compte ici.</translation> | 79 | <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>PIN number:</source> | 82 | <source>PIN number:</source> |
83 | <translation>Numéro PIN:</translation> | 83 | <translation>N° PIN:</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | 86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> |
87 | <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation> | 87 | <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Starting balance:</source> | 90 | <source>Starting balance:</source> |
91 | <translation>Démarrage de la balance:</translation> | 91 | <translation>Solde:</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | 94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> |
95 | <translation>Entrer la balance initiale pour ce livre de compte ici.</translation> | 95 | <translation>Entrez le solde initial pour ce livre de compte ici.</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Notes:</source> | 98 | <source>Notes:</source> |
99 | <translation>Notes:</translation> | 99 | <translation>Notes:</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
103 | <translation>Entrer toute information sur ce livre de compte ici.</translation> | 103 | <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de compte ici.</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Current balance: %10.00</source> | 106 | <source>Current balance: %10.00</source> |
107 | <translation>Balance courante: %10.00</translation> | 107 | <translation>Solde actuel: %10.00</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | 110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> |
111 | <translation>Cette partie affiche la balance courante dans ce livre de compte.</translation> | 111 | <translation>Cette partie affiche le solde courant dans ce livre de compte.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | 114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. |
115 | 115 | ||
116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
117 | <translation>Ceci est la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de compte. | 117 | <translation>Ceci est la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de compte. |
118 | 118 | ||
119 | Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de la colonne.</translation> | 119 | Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Date</source> | 122 | <source>Date</source> |
123 | <translation>Date</translation> | 123 | <translation>Date</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Description</source> | 126 | <source>Description</source> |
127 | <translation>Description</translation> | 127 | <translation>Description</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Amount</source> | 130 | <source>Amount</source> |
131 | <translation>Montant</translation> | 131 | <translation>Montant</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>New</source> | 134 | <source>New</source> |
135 | <translation>Nouveau</translation> | 135 | <translation>Nouveau</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
139 | <translation>Cliquer ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> | 139 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Edit</source> | 142 | <source>Edit</source> |
143 | <translation>Editer</translation> | 143 | <translation>Editer</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
147 | <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour l'éditer.</translation> | 147 | <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour l'éditer.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Delete</source> | 150 | <source>Delete</source> |
151 | <translation>Effacer</translation> | 151 | <translation>Effacer</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | 154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> |
155 | <translation>Sélectionnez un livre de compte et cliquez ici pour l'effacer.</translation> | 155 | <translation>Sélectionnez un livre de compte et cliquez ici pour l'effacer.</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | 158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> |
159 | <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> | 159 | <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | 162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> |
163 | <translation>Cliquer ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> | 163 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Account balance</source> | 166 | <source>Account balance</source> |
167 | <translation>Balance du compte</translation> | 167 | <translation>Solde du compte</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Withdrawals by category</source> | 170 | <source>Withdrawals by category</source> |
171 | <translation>Retrait par catégorie</translation> | 171 | <translation>Retrait par catégorie</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Deposits by category</source> | 174 | <source>Deposits by category</source> |
175 | <translation>Dépôt par catégorie</translation> | 175 | <translation>Dépôt par catégorie</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Draw</source> | 178 | <source>Draw</source> |
179 | <translation>Dessiner</translation> | 179 | <translation>Dessiner</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 182 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
183 | <translation>Cliquer ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> | 183 | <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Current balance: %1%2</source> | 186 | <source>Current balance: %1%2</source> |
187 | <translation>Balance courante %1 %2</translation> | 187 | <translation>Solde actuel: %1 %2</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Delete transaction</source> | 190 | <source>Delete transaction</source> |
191 | <translation>Effacer une transaction</translation> | 191 | <translation>Effacer la transaction</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Password protect</source> | 194 | <source>Password protect</source> |
195 | <translation>Protéger par mot de passe</translation> | 195 | <translation>Protéger par mot de passe</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | 198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> |
199 | <translation>Cliquer ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation> | 199 | <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Num</source> | 202 | <source>Num</source> |
203 | <translation>Num</translation> | 203 | <translation>Num</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Enter password</source> | 206 | <source>Enter password</source> |
207 | <translation>Entrez un mot de passe</translation> | 207 | <translation>Entrez un mot de passe</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Please enter your password:</source> | 210 | <source>Please enter your password:</source> |
211 | <translation>Entrez votre mot de passe SVP:</translation> | 211 | <translation>Entrez votre mot de passe SVP:</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Confirm password</source> | 214 | <source>Confirm password</source> |
215 | <translation>Confirmez le mot de passe</translation> | 215 | <translation>Confirmez le mot de passe</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Please confirm your password:</source> | 218 | <source>Please confirm your password:</source> |
219 | <translation>Confirmez votre mot de passe:</translation> | 219 | <translation>Confirmez votre mot de passe:</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | 222 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> |
223 | <translation>SVP, entrez votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe:</translation> | 223 | <translation>SVP, entrez votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe:</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | </context> | 225 | </context> |
226 | <context> | 226 | <context> |
227 | <name>Configuration</name> | 227 | <name>Configuration</name> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Configure Checkbook</source> | 229 | <source>Configure Checkbook</source> |
230 | <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> | 230 | <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Enter currency symbol:</source> | 233 | <source>Enter currency symbol:</source> |
234 | <translation>Entrer le symbole de la devise:</translation> | 234 | <translation>Symbole de la devise:</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | 237 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> |
238 | <translation>Entrer le symbole de la devise locale ici.</translation> | 238 | <translation>Entrer le symbole de la devise locale ici.</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Show whether checkbook is password | 241 | <source>Show whether checkbook is password |
242 | protected</source> | 242 | protected</source> |
243 | <translation>Montrer si livre de compte est protégé par mot de passe</translation> | 243 | <translation>Montrer si le livre de compte est protégé |
244 | par mot de passe</translation> | ||
244 | </message> | 245 | </message> |
245 | <message> | 246 | <message> |
246 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | 247 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> |
247 | <translation>Cliquer ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> | 248 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> |
248 | </message> | 249 | </message> |
249 | <message> | 250 | <message> |
250 | <source>Show checkbook balances</source> | 251 | <source>Show checkbook balances</source> |
251 | <translation>Monter le solde des livres de compte</translation> | 252 | <translation>Montrer le solde des livres de compte</translation> |
252 | </message> | 253 | </message> |
253 | <message> | 254 | <message> |
254 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | 255 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> |
255 | <translation>Cliquer ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation> | 256 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation> |
256 | </message> | 257 | </message> |
257 | </context> | 258 | </context> |
258 | <context> | 259 | <context> |
259 | <name>MainWindow</name> | 260 | <name>MainWindow</name> |
260 | <message> | 261 | <message> |
261 | <source>Checkbook</source> | 262 | <source>Checkbook</source> |
262 | <translation>Livre de compte</translation> | 263 | <translation>Livre de compte</translation> |
263 | </message> | 264 | </message> |
264 | <message> | 265 | <message> |
265 | <source>New</source> | 266 | <source>New</source> |
266 | <translation>Nouveau</translation> | 267 | <translation>Nouveau</translation> |
267 | </message> | 268 | </message> |
268 | <message> | 269 | <message> |
269 | <source>Click here to create a new checkbook. | 270 | <source>Click here to create a new checkbook. |
270 | 271 | ||
271 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | 272 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> |
272 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de compte. | 273 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de compte. |
273 | 274 | ||
274 | Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu de Livre de Compte.</translation> | 275 | Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu de Livre de Compte.</translation> |
275 | </message> | 276 | </message> |
276 | <message> | 277 | <message> |
277 | <source>Edit</source> | 278 | <source>Edit</source> |
278 | <translation>Éditer</translation> | 279 | <translation>Éditer</translation> |
279 | </message> | 280 | </message> |
280 | <message> | 281 | <message> |
281 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | 282 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. |
282 | 283 | ||
283 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 284 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
284 | <translation>Sélectionnez un livr de compte puis cliquez ici pour l'éditer. | 285 | <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour l'éditer. |
285 | 286 | ||
286 | Vous pouvez aussi sélectionner "Éditer" à partir du menu de "Livre de Compte", ou bien cliquez | 287 | Vous pouvez aussi sélectionner "Éditer" à partir du menu de "Livre de Compte", ou bien cliquez |
287 | en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de compte.</translation> | 288 | en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de compte.</translation> |
288 | </message> | 289 | </message> |
289 | <message> | 290 | <message> |
290 | <source>Delete</source> | 291 | <source>Delete</source> |
291 | <translation>Effacer</translation> | 292 | <translation>Effacer</translation> |
292 | </message> | 293 | </message> |
293 | <message> | 294 | <message> |
294 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | 295 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. |
295 | 296 | ||
296 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 297 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
297 | <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire. | 298 | <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire. |
298 | 299 | ||
299 | Vous pouvez aussi cliquer sir "Effacer" à partir du menu de "Livre de compte".</translation> | 300 | Vous pouvez aussi cliquer sur "Effacer" à partir du menu de "Livre de compte".</translation> |
300 | </message> | 301 | </message> |
301 | <message> | 302 | <message> |
302 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | 303 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> |
303 | <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> | 304 | <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> |
304 | </message> | 305 | </message> |
305 | <message> | 306 | <message> |
306 | <source>Delete checkbook</source> | 307 | <source>Delete checkbook</source> |
307 | <translation>Effacer un livre de compte</translation> | 308 | <translation>Effacer un livre de compte</translation> |
308 | </message> | 309 | </message> |
309 | <message> | 310 | <message> |
310 | <source>Configure</source> | 311 | <source>Configure</source> |
311 | <translation>Configurer</translation> | 312 | <translation>Configurer</translation> |
312 | </message> | 313 | </message> |
313 | <message> | 314 | <message> |
314 | <source>Click here to configure this app.</source> | 315 | <source>Click here to configure this app.</source> |
315 | <translation>Cliquez ici pour configurer cette app.</translation> | 316 | <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation> |
316 | </message> | 317 | </message> |
317 | <message> | 318 | <message> |
318 | <source>Checkbook Name</source> | 319 | <source>Checkbook Name</source> |
319 | <translation>Nom du livre de compte</translation> | 320 | <translation>Nom du livre de compte</translation> |
320 | </message> | 321 | </message> |
321 | <message> | 322 | <message> |
322 | <source>Balance</source> | 323 | <source>Balance</source> |
323 | <translation>Solde</translation> | 324 | <translation>Solde</translation> |
324 | </message> | 325 | </message> |
325 | <message> | 326 | <message> |
326 | <source>Enter password</source> | 327 | <source>Enter password</source> |
327 | <translation>Entrez un mot de passe</translation> | 328 | <translation>Entrez un mot de passe</translation> |
328 | </message> | 329 | </message> |
329 | <message> | 330 | <message> |
330 | <source>Please enter your password:</source> | 331 | <source>Please enter your password:</source> |
331 | <translation>Entrez un mot de passe SVP:</translation> | 332 | <translation>Entrez un mot de passe SVP:</translation> |
332 | </message> | 333 | </message> |
333 | </context> | 334 | </context> |
334 | <context> | 335 | <context> |
335 | <name>Transaction</name> | 336 | <name>Transaction</name> |
336 | <message> | 337 | <message> |
337 | <source>Transaction for </source> | 338 | <source>Transaction for </source> |
338 | <translation>Transaction concernant</translation> | 339 | <translation>Transaction sur </translation> |
339 | </message> | 340 | </message> |
340 | <message> | 341 | <message> |
341 | <source>Withdrawal</source> | 342 | <source>Withdrawal</source> |
342 | <translation>Débit</translation> | 343 | <translation>Débit</translation> |
343 | </message> | 344 | </message> |
344 | <message> | 345 | <message> |
345 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> | 346 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> |
346 | <translation>Sélectionnez ici le type d'opération, débit ou crédit.</translation> | 347 | <translation>Sélectionnez ici le type d'opération, débit ou crédit.</translation> |
347 | </message> | 348 | </message> |
348 | <message> | 349 | <message> |
349 | <source>Deposit</source> | 350 | <source>Deposit</source> |
350 | <translation>Crédit</translation> | 351 | <translation>Crédit</translation> |
351 | </message> | 352 | </message> |
352 | <message> | 353 | <message> |
353 | <source>Date:</source> | 354 | <source>Date:</source> |
354 | <translation>Date:</translation> | 355 | <translation>Date:</translation> |
355 | </message> | 356 | </message> |
356 | <message> | 357 | <message> |
357 | <source>Select date of transaction here.</source> | 358 | <source>Select date of transaction here.</source> |
358 | <translation>Sélectionnez la date de l'opération.</translation> | 359 | <translation>Sélectionnez la date de l'opération.</translation> |
359 | </message> | 360 | </message> |
360 | <message> | 361 | <message> |
361 | <source>Number:</source> | 362 | <source>Number:</source> |
362 | <translation>Numéro:</translation> | 363 | <translation>Numéro:</translation> |
@@ -392,95 +393,95 @@ The options available vary based on whether the transaction is a deposit or with | |||
392 | <translation>Sélectionnez le type d'opération ici. | 393 | <translation>Sélectionnez le type d'opération ici. |
393 | 394 | ||
394 | Les options disponibles varient suivant le type d'opération: débit ou crédit.</translation> | 395 | Les options disponibles varient suivant le type d'opération: débit ou crédit.</translation> |
395 | </message> | 396 | </message> |
396 | <message> | 397 | <message> |
397 | <source>Amount:</source> | 398 | <source>Amount:</source> |
398 | <translation>Montant:</translation> | 399 | <translation>Montant:</translation> |
399 | </message> | 400 | </message> |
400 | <message> | 401 | <message> |
401 | <source>Enter the amount of transaction here. | 402 | <source>Enter the amount of transaction here. |
402 | 403 | ||
403 | The value entered should always be positive.</source> | 404 | The value entered should always be positive.</source> |
404 | <translation>Entrez le montant de l'opération ici. | 405 | <translation>Entrez le montant de l'opération ici. |
405 | 406 | ||
406 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> | 407 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> |
407 | </message> | 408 | </message> |
408 | <message> | 409 | <message> |
409 | <source>Fee:</source> | 410 | <source>Fee:</source> |
410 | <translation>Frais:</translation> | 411 | <translation>Frais:</translation> |
411 | </message> | 412 | </message> |
412 | <message> | 413 | <message> |
413 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. | 414 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. |
414 | 415 | ||
415 | The value entered should always be positive.</source> | 416 | The value entered should always be positive.</source> |
416 | <translation>Entrez le montant des frais bancaire associés à l'opération. | 417 | <translation>Entrez le montant des frais bancaires associés à l'opération. |
417 | 418 | ||
418 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> | 419 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> |
419 | </message> | 420 | </message> |
420 | <message> | 421 | <message> |
421 | <source>Notes:</source> | 422 | <source>Notes:</source> |
422 | <translation>Notes:</translation> | 423 | <translation>Notes:</translation> |
423 | </message> | 424 | </message> |
424 | <message> | 425 | <message> |
425 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | 426 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> |
426 | <translation>Entrez ici des informations complémentaires sur l'opération.</translation> | 427 | <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l'opération.</translation> |
427 | </message> | 428 | </message> |
428 | <message> | 429 | <message> |
429 | <source>Automobile</source> | 430 | <source>Automobile</source> |
430 | <translation>Voiture</translation> | 431 | <translation>Voiture</translation> |
431 | </message> | 432 | </message> |
432 | <message> | 433 | <message> |
433 | <source>Bills</source> | 434 | <source>Bills</source> |
434 | <translation>Factures</translation> | 435 | <translation>Factures</translation> |
435 | </message> | 436 | </message> |
436 | <message> | 437 | <message> |
437 | <source>CDs</source> | 438 | <source>CDs</source> |
438 | <translation>CDs</translation> | 439 | <translation>CDs</translation> |
439 | </message> | 440 | </message> |
440 | <message> | 441 | <message> |
441 | <source>Clothing</source> | 442 | <source>Clothing</source> |
442 | <translation>Vêtements</translation> | 443 | <translation>Vêtements</translation> |
443 | </message> | 444 | </message> |
444 | <message> | 445 | <message> |
445 | <source>Computer</source> | 446 | <source>Computer</source> |
446 | <translation>Ordinateur</translation> | 447 | <translation>Ordinateur</translation> |
447 | </message> | 448 | </message> |
448 | <message> | 449 | <message> |
449 | <source>DVDs</source> | 450 | <source>DVDs</source> |
450 | <translation>DVDs</translation> | 451 | <translation>DVDs</translation> |
451 | </message> | 452 | </message> |
452 | <message> | 453 | <message> |
453 | <source>Eletronics</source> | 454 | <source>Eletronics</source> |
454 | <translation>Electronique</translation> | 455 | <translation>Electronique</translation> |
455 | </message> | 456 | </message> |
456 | <message> | 457 | <message> |
457 | <source>Entertainment</source> | 458 | <source>Entertainment</source> |
458 | <translation>Loisir</translation> | 459 | <translation>Loisirs</translation> |
459 | </message> | 460 | </message> |
460 | <message> | 461 | <message> |
461 | <source>Food</source> | 462 | <source>Food</source> |
462 | <translation>Nourriture</translation> | 463 | <translation>Alimentation</translation> |
463 | </message> | 464 | </message> |
464 | <message> | 465 | <message> |
465 | <source>Gasoline</source> | 466 | <source>Gasoline</source> |
466 | <translation>Carburant</translation> | 467 | <translation>Carburant</translation> |
467 | </message> | 468 | </message> |
468 | <message> | 469 | <message> |
469 | <source>Misc</source> | 470 | <source>Misc</source> |
470 | <translation>Divers</translation> | 471 | <translation>Divers</translation> |
471 | </message> | 472 | </message> |
472 | <message> | 473 | <message> |
473 | <source>Movies</source> | 474 | <source>Movies</source> |
474 | <translation>Cinéma</translation> | 475 | <translation>Cinéma</translation> |
475 | </message> | 476 | </message> |
476 | <message> | 477 | <message> |
477 | <source>Rent</source> | 478 | <source>Rent</source> |
478 | <translation>Location</translation> | 479 | <translation>Location</translation> |
479 | </message> | 480 | </message> |
480 | <message> | 481 | <message> |
481 | <source>Travel</source> | 482 | <source>Travel</source> |
482 | <translation>Voyage</translation> | 483 | <translation>Voyage</translation> |
483 | </message> | 484 | </message> |
484 | <message> | 485 | <message> |
485 | <source>Debit Charge</source> | 486 | <source>Debit Charge</source> |
486 | <translation>Paiement</translation> | 487 | <translation>Paiement</translation> |
diff --git a/i18n/fr/libvolumeapplet.ts b/i18n/fr/libvolumeapplet.ts index 51e4d1e..2fcc3cd 100644 --- a/i18n/fr/libvolumeapplet.ts +++ b/i18n/fr/libvolumeapplet.ts | |||
@@ -1,22 +1,22 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>VolumeControl</name> | 4 | <name>VolumeControl</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Enable Sounds for:</source> | 6 | <source>Enable Sounds for:</source> |
7 | <translation>Authoriser le sond pour:</translation> | 7 | <translation>Autoriser le son pour :</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Alarm Sound</source> | 10 | <source>Alarm Sound</source> |
11 | <translation>Son de l'alarme</translation> | 11 | <translation>Alarme</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Key Clicks</source> | 14 | <source>Key Clicks</source> |
15 | <translation type="unfinished"></translation> | 15 | <translation>Clic des touches</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Screen Taps</source> | 18 | <source>Screen Taps</source> |
19 | <translation type="unfinished"></translation> | 19 | <translation>Stylet sur écran</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | </TS> | 22 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/netsetup.ts b/i18n/fr/netsetup.ts index 46f156d..510860e 100644 --- a/i18n/fr/netsetup.ts +++ b/i18n/fr/netsetup.ts | |||
@@ -1,54 +1,54 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AddNetworkSettingBase</name> | 4 | <name>AddNetworkSettingBase</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Add Network Service</source> | 6 | <source>Add Network Service</source> |
7 | <translation>Ajouter un service réseau</translation> | 7 | <translation>Ajouter un service réseau</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><P>These are the network services available to be added.</source> | 10 | <source><P>These are the network services available to be added.</source> |
11 | <translation><p>Voici les services réseau disponibles pour ajout.</translation> | 11 | <translation><p>Voici les services réseau pouvant être ajoutés.</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Add</source> | 14 | <source>Add</source> |
15 | <translation>Ajouter</translation> | 15 | <translation>Ajouter</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Cancel</source> | 18 | <source>Cancel</source> |
19 | <translation>Annuler</translation> | 19 | <translation>Annuler</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>NetworkSettings</name> | 23 | <name>NetworkSettings</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Error</source> | 25 | <source>Error</source> |
26 | <translation>Erreur</translation> | 26 | <translation>Erreur</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source><p>Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source> | 29 | <source><p>Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source> |
30 | <translation><p>Seulement un %1 peut-être ajouté. Enlever le %1 courant ou changez ses propriétés</translation> | 30 | <translation><p>Seulement un %1 peut-être ajouté. Enlevez le service actuel ou changez ses propriétés.</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Network</source> | 33 | <source>Network</source> |
34 | <translation>Réseau</translation> | 34 | <translation>Réseau</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | </context> | 36 | </context> |
37 | <context> | 37 | <context> |
38 | <name>NetworkSettingsBase</name> | 38 | <name>NetworkSettingsBase</name> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Network</source> | 40 | <source>Network</source> |
41 | <translation>Réseau</translation> | 41 | <translation>Réseau</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Current</source> | 44 | <source>Current</source> |
45 | <translation>Courant</translation> | 45 | <translation>Courant</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source><p>This is the state of your running network services.</source> | 48 | <source><p>This is the state of your running network services.</source> |
49 | <translation><p>Voici l'état des services réseau en cours d'exécution.</translation> | 49 | <translation><p>Voici l'état des services réseau en cours d'exécution.</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Services</source> | 52 | <source>Services</source> |
53 | <translation>Services</translation> | 53 | <translation>Services</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/opie-write.ts b/i18n/fr/opie-write.ts index be81c52..a7e3c54 100644 --- a/i18n/fr/opie-write.ts +++ b/i18n/fr/opie-write.ts | |||
@@ -1,116 +1,116 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MainWindow</name> | 3 | <name>MainWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>File</source> | 5 | <source>File</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Fichier</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Edit</source> | 9 | <source>Edit</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Edition</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>New</source> | 13 | <source>New</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Nouveau</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Open</source> | 17 | <source>Open</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Ouvrir</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Undo</source> | 21 | <source>Undo</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Annuler</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Redo</source> | 25 | <source>Redo</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Refaire</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Copy</source> | 29 | <source>Copy</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Copier</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Cut</source> | 33 | <source>Cut</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Couper</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Paste</source> | 37 | <source>Paste</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Coller</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Bold</source> | 41 | <source>Bold</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Gras</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Italic</source> | 45 | <source>Italic</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Italique</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>&Italic</source> | 49 | <source>&Italic</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>&Italique</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Underline</source> | 53 | <source>Underline</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>Souligné</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>&Underline</source> | 57 | <source>&Underline</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>&Souligné</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Left</source> | 61 | <source>Left</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Gauche</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Center</source> | 65 | <source>Center</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>Centre</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Right</source> | 69 | <source>Right</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>Droite</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Full</source> | 73 | <source>Full</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation>Justifié</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Rich Text Editor</source> | 77 | <source>Rich Text Editor</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Rich Text Editor</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Unnamed</source> | 81 | <source>Unnamed</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>Sans Nom</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | </context> | 84 | </context> |
85 | <context> | 85 | <context> |
86 | <name>QTextEdit</name> | 86 | <name>QTextEdit</name> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>&Undo</source> | 88 | <source>&Undo</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>&Annuler</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>&Redo</source> | 92 | <source>&Redo</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>&Refaire</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Cu&t</source> | 96 | <source>Cu&t</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 97 | <translation>Cou&per</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>&Copy</source> | 100 | <source>&Copy</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>&Copier</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>&Paste</source> | 104 | <source>&Paste</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 105 | <translation>Co&ller</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Clear</source> | 108 | <source>Clear</source> |
109 | <translation type="unfinished"></translation> | 109 | <translation>Effacer</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Select All</source> | 112 | <source>Select All</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 113 | <translation>Sélectionner tout</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | </context> | 115 | </context> |
116 | </TS> | 116 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts index bdd654f..25087d1 100644 --- a/i18n/fr/opieftp.ts +++ b/i18n/fr/opieftp.ts | |||
@@ -1,135 +1,135 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>OpieFtp</name> | 4 | <name>OpieFtp</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>OpieFtp</source> | 6 | <source>OpieFtp</source> |
7 | <translation>OpieFtp</translation> | 7 | <translation>OpieFtp</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Connection</source> | 10 | <source>Connection</source> |
11 | <translation>Connexion</translation> | 11 | <translation>Connexion</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Local</source> | 14 | <source>Local</source> |
15 | <translation>local</translation> | 15 | <translation>Local</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Remote</source> | 18 | <source>Remote</source> |
19 | <translation>Distant</translation> | 19 | <translation>Distant</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>View</source> | 22 | <source>View</source> |
23 | <translation>Vue</translation> | 23 | <translation>Vue</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>New</source> | 26 | <source>New</source> |
27 | <translation>Nouveau</translation> | 27 | <translation>Nouvelle</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Connect</source> | 30 | <source>Connect</source> |
31 | <translation>Connect</translation> | 31 | <translation>Se connecter</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Disconnect</source> | 34 | <source>Disconnect</source> |
35 | <translation>Déconnecte</translation> | 35 | <translation>Se déconnecter</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Show Hidden Files</source> | 38 | <source>Show Hidden Files</source> |
39 | <translation>Montrer les fichiers cachés</translation> | 39 | <translation>Montrer les fichiers cachés</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Upload</source> | 42 | <source>Upload</source> |
43 | <translation>Télécharger</translation> | 43 | <translation>Télécharger</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Make Directory</source> | 46 | <source>Make Directory</source> |
47 | <translation>Créer un répertoire</translation> | 47 | <translation>Créer un répertoire</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Rename</source> | 50 | <source>Rename</source> |
51 | <translation>Renomer</translation> | 51 | <translation>Renommer</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Delete</source> | 54 | <source>Delete</source> |
55 | <translation>Effacer</translation> | 55 | <translation>Effacer</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Download</source> | 58 | <source>Download</source> |
59 | <translation>Télécharger</translation> | 59 | <translation>Télécharger</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Switch to Local</source> | 62 | <source>Switch to Local</source> |
63 | <translation>Passer au répertoire local</translation> | 63 | <translation>Aller au répertoire local</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Switch to Remote</source> | 66 | <source>Switch to Remote</source> |
67 | <translation>Passer au répertoire distant</translation> | 67 | <translation>Aller au répertoire distant</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Switch to Config</source> | 70 | <source>Switch to Config</source> |
71 | <translation>Paser à la config</translation> | 71 | <translation>Aller à la configuration</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>File</source> | 74 | <source>File</source> |
75 | <translation>Fichier</translation> | 75 | <translation>Fichier</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Size</source> | 78 | <source>Size</source> |
79 | <translation>Taille</translation> | 79 | <translation>Taille</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Date</source> | 82 | <source>Date</source> |
83 | <translation>Date</translation> | 83 | <translation>Date</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Dir</source> | 86 | <source>Dir</source> |
87 | <translation>Rép</translation> | 87 | <translation>Rép</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Username</source> | 90 | <source>Username</source> |
91 | <translation>Identifiant</translation> | 91 | <translation>Identifiant</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Password</source> | 94 | <source>Password</source> |
95 | <translation>Mot de passe</translation> | 95 | <translation>Mot de passe</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Remote server</source> | 98 | <source>Remote server</source> |
99 | <translation>Serveur distant</translation> | 99 | <translation>Serveur distant</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Remote path</source> | 102 | <source>Remote path</source> |
103 | <translation>Chemin distant</translation> | 103 | <translation>Chemin distant</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Port</source> | 106 | <source>Port</source> |
107 | <translation>Port</translation> | 107 | <translation>Port</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Config</source> | 110 | <source>Config</source> |
111 | <translation>Config</translation> | 111 | <translation>Configuration</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Ftp</source> | 114 | <source>Ftp</source> |
115 | <translation>Ftp</translation> | 115 | <translation>Ftp</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Please set the server info</source> | 118 | <source>Please set the server info</source> |
119 | <translation>Définissez les infos du serveur distant svp</translation> | 119 | <translation>Définissez les infos du serveur distant svp</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Ok</source> | 122 | <source>Ok</source> |
123 | <translation>Ok</translation> | 123 | <translation>Ok</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Note</source> | 126 | <source>Note</source> |
127 | <translation>Note</translation> | 127 | <translation>Note</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Unable to connect to | 130 | <source>Unable to connect to |
131 | </source> | 131 | </source> |
132 | <translation>Impossible de se connecter à | 132 | <translation>Impossible de se connecter à |
133 | </translation> | 133 | </translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
@@ -212,40 +212,40 @@ Il doit être vide</translation> | |||
212 | </translation> | 212 | </translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Unable to delete file | 215 | <source>Unable to delete file |
216 | </source> | 216 | </source> |
217 | <translation>Impossible d'effacer le fichier | 217 | <translation>Impossible d'effacer le fichier |
218 | </translation> | 218 | </translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Unable to rename file | 221 | <source>Unable to rename file |
222 | </source> | 222 | </source> |
223 | <translation>Impossible de renomer le fichier | 223 | <translation>Impossible de renomer le fichier |
224 | </translation> | 224 | </translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Could not rename</source> | 227 | <source>Could not rename</source> |
228 | <translation>Impossibled de renomer</translation> | 228 | <translation>Impossibled de renomer</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>That directory does not exist</source> | 231 | <source>That directory does not exist</source> |
232 | <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> | 232 | <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>About</source> | 235 | <source>About</source> |
236 | <translation type="obsolete">A propos</translation> | 236 | <translation>A propos</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Rescan</source> | 239 | <source>Rescan</source> |
240 | <translation>Rafraîchir</translation> | 240 | <translation>Rafraîchir</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>New Server name</source> | 243 | <source>New Server name</source> |
244 | <translation>nouveau de nom de serveur</translation> | 244 | <translation>nouveau nom de serveur</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Sorry name already taken</source> | 247 | <source>Sorry name already taken</source> |
248 | <translation>Désolé, nom déjà utiliser</translation> | 248 | <translation>Désolé, nom déjà utilisé</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | </context> | 250 | </context> |
251 | </TS> | 251 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/oxygen.ts b/i18n/fr/oxygen.ts index 6daeac9..d6d5c80 100644 --- a/i18n/fr/oxygen.ts +++ b/i18n/fr/oxygen.ts | |||
@@ -1,566 +1,571 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>CalcDlg</name> | 4 | <name>CalcDlg</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Calculate</source> | 6 | <source>Calculate</source> |
7 | <translation>Calculer</translation> | 7 | <translation>Calculer</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Clear</source> | 10 | <source>Clear</source> |
11 | <translation>Effacer</translation> | 11 | <translation>Effacer</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Form1</source> | ||
15 | <translation></translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
14 | <source>Molecular Weight</source> | 18 | <source>Molecular Weight</source> |
15 | <translation>poids moléculaire</translation> | 19 | <translation>Masse molaire</translation> |
16 | </message> | 20 | </message> |
17 | <message> | 21 | <message> |
18 | <source>Chemical Formula</source> | 22 | <source>Chemical Formula</source> |
19 | <translation>Formule Chimique</translation> | 23 | <translation>Formule Chimique</translation> |
20 | </message> | 24 | </message> |
21 | <message> | 25 | <message> |
22 | <source>Molecular Weight (u):</source> | 26 | <source>Molecular Weight (u):</source> |
23 | <translation>Poids Moléculaire (u):</translation> | 27 | <translation>Masse molaire (u):</translation> |
24 | </message> | 28 | </message> |
25 | <message> | 29 | <message> |
26 | <source>Elemental Composition (%):</source> | 30 | <source>Elemental Composition (%):</source> |
27 | <translation>Composition Elementaire (%):</translation> | 31 | <translation>Composition élementaire (%) :</translation> |
28 | </message> | 32 | </message> |
29 | </context> | 33 | </context> |
30 | <context> | 34 | <context> |
31 | <name>OxydataWidget</name> | 35 | <name>OxydataWidget</name> |
32 | <message> | 36 | <message> |
33 | <source>Weight:</source> | 37 | <source>Weight:</source> |
34 | <translation type="obsolete">Poids:</translation> | 38 | <translation>Masse:</translation> |
35 | </message> | 39 | </message> |
36 | <message> | 40 | <message> |
37 | <source>Block</source> | 41 | <source>Block</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Famille</translation> |
39 | </message> | 43 | </message> |
40 | <message> | 44 | <message> |
41 | <source>Group</source> | 45 | <source>Group</source> |
42 | <translation>Groupe</translation> | 46 | <translation>Groupe</translation> |
43 | </message> | 47 | </message> |
44 | <message> | 48 | <message> |
45 | <source>Electronegativity</source> | 49 | <source>Electronegativity</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>Electronégativité</translation> |
47 | </message> | 51 | </message> |
48 | <message> | 52 | <message> |
49 | <source>Atomic radius</source> | 53 | <source>Atomic radius</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>Rayon atomique</translation> |
51 | </message> | 55 | </message> |
52 | <message> | 56 | <message> |
53 | <source>Ionizationenergie</source> | 57 | <source>Ionizationenergie</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>Energie d'ionisation</translation> |
55 | </message> | 59 | </message> |
56 | <message> | 60 | <message> |
57 | <source>Density</source> | 61 | <source>Density</source> |
58 | <translation>Densité</translation> | 62 | <translation>Densité</translation> |
59 | </message> | 63 | </message> |
60 | <message> | 64 | <message> |
61 | <source>Boilingpoint</source> | 65 | <source>Boilingpoint</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>Point d'ébullition</translation> |
63 | </message> | 67 | </message> |
64 | <message> | 68 | <message> |
65 | <source>Meltingpoint</source> | 69 | <source>Meltingpoint</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>Point de fusion</translation> |
67 | </message> | 71 | </message> |
68 | <message> | 72 | <message> |
69 | <source>%1 u</source> | 73 | <source>%1 u</source> |
70 | <translation>%1 u</translation> | 74 | <translation>%1 u</translation> |
71 | </message> | 75 | </message> |
72 | <message> | 76 | <message> |
73 | <source>%1 J</source> | 77 | <source>%1 J</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>%1 J</translation> |
75 | </message> | 79 | </message> |
76 | <message> | 80 | <message> |
77 | <source>%1 K</source> | 81 | <source>%1 K</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>%1 K</translation> |
79 | </message> | 83 | </message> |
80 | <message> | 84 | <message> |
81 | <source>%1 pm</source> | 85 | <source>%1 pm</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>%1 pm</translation> |
83 | </message> | 87 | </message> |
84 | <message> | 88 | <message> |
85 | <source>%1 g/cm^3</source> | 89 | <source>%1 g/cm^3</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>%1 g/cm3</translation> |
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Weight</source> | ||
90 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | </context> | 92 | </context> |
93 | <context> | 93 | <context> |
94 | <name>Oxygen</name> | 94 | <name>Oxygen</name> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Oxygen</source> | 96 | <source>Oxygen</source> |
97 | <translation>Oxygène</translation> | 97 | <translation>Oxygen</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>PSE</source> | 100 | <source>PSE</source> |
101 | <translation>PSE</translation> | 101 | <translation>Tableau</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Data</source> | 104 | <source>Data</source> |
105 | <translation>Données</translation> | 105 | <translation>Données</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Calculations</source> | 108 | <source>Calculations</source> |
109 | <translation>Calculs</translation> | 109 | <translation>Calculs</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | </context> | ||
112 | <context> | ||
113 | <name>PSEWidget</name> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>Periodic System</source> | ||
116 | <translation>Tableau Périodique</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | </context> | ||
119 | <context> | ||
120 | <name>calcDlgUI</name> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>ERROR: | ||
123 | </source> | ||
124 | <translation>ERREUR : | ||
125 | </translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | </context> | ||
128 | <context> | ||
129 | <name>dataWidgetUI</name> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Chemical Data</source> | ||
132 | <translation>Données chimiques</translation> | ||
133 | </message> | ||
111 | <message> | 134 | <message> |
112 | <source>Hydrogen</source> | 135 | <source>Hydrogen</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 136 | <translation>Hydrogène</translation> |
114 | </message> | 137 | </message> |
115 | <message> | 138 | <message> |
116 | <source>Helium</source> | 139 | <source>Helium</source> |
117 | <translation type="unfinished"></translation> | 140 | <translation>Hellium</translation> |
118 | </message> | 141 | </message> |
119 | <message> | 142 | <message> |
120 | <source>Lithium</source> | 143 | <source>Lithium</source> |
121 | <translation type="unfinished"></translation> | 144 | <translation>Lithium</translation> |
122 | </message> | 145 | </message> |
123 | <message> | 146 | <message> |
124 | <source>Beryllium</source> | 147 | <source>Beryllium</source> |
125 | <translation type="unfinished"></translation> | 148 | <translation>Béryllium</translation> |
126 | </message> | 149 | </message> |
127 | <message> | 150 | <message> |
128 | <source>Boron</source> | 151 | <source>Boron</source> |
129 | <translation type="unfinished"></translation> | 152 | <translation>Bore</translation> |
130 | </message> | 153 | </message> |
131 | <message> | 154 | <message> |
132 | <source>Carbon</source> | 155 | <source>Carbon</source> |
133 | <translation type="unfinished"></translation> | 156 | <translation>Carbone</translation> |
134 | </message> | 157 | </message> |
135 | <message> | 158 | <message> |
136 | <source>Nitrogen</source> | 159 | <source>Nitrogen</source> |
137 | <translation type="unfinished"></translation> | 160 | <translation>Azote</translation> |
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Oxygen</source> | ||
164 | <translation>Oxygène</translation> | ||
138 | </message> | 165 | </message> |
139 | <message> | 166 | <message> |
140 | <source>Fluorine</source> | 167 | <source>Fluorine</source> |
141 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation>Fluore</translation> |
142 | </message> | 169 | </message> |
143 | <message> | 170 | <message> |
144 | <source>Neon</source> | 171 | <source>Neon</source> |
145 | <translation type="unfinished"></translation> | 172 | <translation>Néon</translation> |
146 | </message> | 173 | </message> |
147 | <message> | 174 | <message> |
148 | <source>Sodium</source> | 175 | <source>Sodium</source> |
149 | <translation type="unfinished"></translation> | 176 | <translation>Sodium</translation> |
150 | </message> | 177 | </message> |
151 | <message> | 178 | <message> |
152 | <source>Magnesium</source> | 179 | <source>Magnesium</source> |
153 | <translation type="unfinished"></translation> | 180 | <translation>Magnésium</translation> |
154 | </message> | 181 | </message> |
155 | <message> | 182 | <message> |
156 | <source>Aluminum</source> | 183 | <source>Aluminum</source> |
157 | <translation type="unfinished"></translation> | 184 | <translation>Aluminum</translation> |
158 | </message> | 185 | </message> |
159 | <message> | 186 | <message> |
160 | <source>Silicon</source> | 187 | <source>Silicon</source> |
161 | <translation type="unfinished"></translation> | 188 | <translation>Silicium</translation> |
162 | </message> | 189 | </message> |
163 | <message> | 190 | <message> |
164 | <source>Phosphorus</source> | 191 | <source>Phosphorus</source> |
165 | <translation type="unfinished"></translation> | 192 | <translation>Phosphore</translation> |
166 | </message> | 193 | </message> |
167 | <message> | 194 | <message> |
168 | <source>Sulfur</source> | 195 | <source>Sulfur</source> |
169 | <translation type="unfinished"></translation> | 196 | <translation>Soufre</translation> |
170 | </message> | 197 | </message> |
171 | <message> | 198 | <message> |
172 | <source>Chlorine</source> | 199 | <source>Chlorine</source> |
173 | <translation type="unfinished"></translation> | 200 | <translation>Chlore</translation> |
174 | </message> | 201 | </message> |
175 | <message> | 202 | <message> |
176 | <source>Argon</source> | 203 | <source>Argon</source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 204 | <translation>Argon</translation> |
178 | </message> | 205 | </message> |
179 | <message> | 206 | <message> |
180 | <source>Potassium</source> | 207 | <source>Potassium</source> |
181 | <translation type="unfinished"></translation> | 208 | <translation>Potassium</translation> |
182 | </message> | 209 | </message> |
183 | <message> | 210 | <message> |
184 | <source>Calcium</source> | 211 | <source>Calcium</source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 212 | <translation>Calcium</translation> |
186 | </message> | 213 | </message> |
187 | <message> | 214 | <message> |
188 | <source>Scandium</source> | 215 | <source>Scandium</source> |
189 | <translation type="unfinished"></translation> | 216 | <translation>Scandium</translation> |
190 | </message> | 217 | </message> |
191 | <message> | 218 | <message> |
192 | <source>Titanium</source> | 219 | <source>Titanium</source> |
193 | <translation type="unfinished"></translation> | 220 | <translation>Titane</translation> |
194 | </message> | 221 | </message> |
195 | <message> | 222 | <message> |
196 | <source>Vanadium</source> | 223 | <source>Vanadium</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 224 | <translation>Vanadium</translation> |
198 | </message> | 225 | </message> |
199 | <message> | 226 | <message> |
200 | <source>Chromium</source> | 227 | <source>Chromium</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 228 | <translation>Chrome</translation> |
202 | </message> | 229 | </message> |
203 | <message> | 230 | <message> |
204 | <source>Manganese</source> | 231 | <source>Manganese</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 232 | <translation>Manganèse</translation> |
206 | </message> | 233 | </message> |
207 | <message> | 234 | <message> |
208 | <source>Iron</source> | 235 | <source>Iron</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 236 | <translation>Fer</translation> |
210 | </message> | 237 | </message> |
211 | <message> | 238 | <message> |
212 | <source>Cobalt</source> | 239 | <source>Cobalt</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 240 | <translation>Cobalt</translation> |
214 | </message> | 241 | </message> |
215 | <message> | 242 | <message> |
216 | <source>Nickel</source> | 243 | <source>Nickel</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 244 | <translation>Nickel</translation> |
218 | </message> | 245 | </message> |
219 | <message> | 246 | <message> |
220 | <source>Copper</source> | 247 | <source>Copper</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 248 | <translation>Cuivre</translation> |
222 | </message> | 249 | </message> |
223 | <message> | 250 | <message> |
224 | <source>Zinc</source> | 251 | <source>Zinc</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 252 | <translation>Zinc</translation> |
226 | </message> | 253 | </message> |
227 | <message> | 254 | <message> |
228 | <source>Gallium</source> | 255 | <source>Gallium</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 256 | <translation>Gallium</translation> |
230 | </message> | 257 | </message> |
231 | <message> | 258 | <message> |
232 | <source>Germanium</source> | 259 | <source>Germanium</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 260 | <translation>Germanium</translation> |
234 | </message> | 261 | </message> |
235 | <message> | 262 | <message> |
236 | <source>Arsenic</source> | 263 | <source>Arsenic</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 264 | <translation>Arsenique</translation> |
238 | </message> | 265 | </message> |
239 | <message> | 266 | <message> |
240 | <source>Selenium</source> | 267 | <source>Selenium</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 268 | <translation>Sélénium</translation> |
242 | </message> | 269 | </message> |
243 | <message> | 270 | <message> |
244 | <source>Bromine</source> | 271 | <source>Bromine</source> |
245 | <translation type="unfinished"></translation> | 272 | <translation>Brome</translation> |
246 | </message> | 273 | </message> |
247 | <message> | 274 | <message> |
248 | <source>Krypton</source> | 275 | <source>Krypton</source> |
249 | <translation type="unfinished"></translation> | 276 | <translation>Krypton</translation> |
250 | </message> | 277 | </message> |
251 | <message> | 278 | <message> |
252 | <source>Rubidium</source> | 279 | <source>Rubidium</source> |
253 | <translation type="unfinished"></translation> | 280 | <translation>Rubidium</translation> |
254 | </message> | 281 | </message> |
255 | <message> | 282 | <message> |
256 | <source>Strontium</source> | 283 | <source>Strontium</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 284 | <translation>Strontium</translation> |
258 | </message> | 285 | </message> |
259 | <message> | 286 | <message> |
260 | <source>Yttrium</source> | 287 | <source>Yttrium</source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 288 | <translation>Yttrium</translation> |
262 | </message> | 289 | </message> |
263 | <message> | 290 | <message> |
264 | <source>Zirconium</source> | 291 | <source>Zirconium</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 292 | <translation>Zirconium</translation> |
266 | </message> | 293 | </message> |
267 | <message> | 294 | <message> |
268 | <source>Niobium</source> | 295 | <source>Niobium</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 296 | <translation>Niobium</translation> |
270 | </message> | 297 | </message> |
271 | <message> | 298 | <message> |
272 | <source>Molybdenum</source> | 299 | <source>Molybdenum</source> |
273 | <translation type="unfinished"></translation> | 300 | <translation>Molybdène</translation> |
274 | </message> | 301 | </message> |
275 | <message> | 302 | <message> |
276 | <source>Technetium</source> | 303 | <source>Technetium</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 304 | <translation>Technitium</translation> |
278 | </message> | 305 | </message> |
279 | <message> | 306 | <message> |
280 | <source>Ruthenium</source> | 307 | <source>Ruthenium</source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 308 | <translation>Ruthénium</translation> |
282 | </message> | 309 | </message> |
283 | <message> | 310 | <message> |
284 | <source>Rhodium</source> | 311 | <source>Rhodium</source> |
285 | <translation type="unfinished"></translation> | 312 | <translation>Rhodium</translation> |
286 | </message> | 313 | </message> |
287 | <message> | 314 | <message> |
288 | <source>Palladium</source> | 315 | <source>Palladium</source> |
289 | <translation type="unfinished"></translation> | 316 | <translation>Palladium</translation> |
290 | </message> | 317 | </message> |
291 | <message> | 318 | <message> |
292 | <source>Silver</source> | 319 | <source>Silver</source> |
293 | <translation type="unfinished"></translation> | 320 | <translation>Argent</translation> |
294 | </message> | 321 | </message> |
295 | <message> | 322 | <message> |
296 | <source>Cadmium</source> | 323 | <source>Cadmium</source> |
297 | <translation type="unfinished"></translation> | 324 | <translation>Cadmium</translation> |
298 | </message> | 325 | </message> |
299 | <message> | 326 | <message> |
300 | <source>Indium</source> | 327 | <source>Indium</source> |
301 | <translation type="unfinished"></translation> | 328 | <translation>Indium</translation> |
302 | </message> | 329 | </message> |
303 | <message> | 330 | <message> |
304 | <source>Tin</source> | 331 | <source>Tin</source> |
305 | <translation type="unfinished"></translation> | 332 | <translation>Etain</translation> |
306 | </message> | 333 | </message> |
307 | <message> | 334 | <message> |
308 | <source>Antimony</source> | 335 | <source>Antimony</source> |
309 | <translation type="unfinished"></translation> | 336 | <translation>Antimoine</translation> |
310 | </message> | 337 | </message> |
311 | <message> | 338 | <message> |
312 | <source>Tellurium</source> | 339 | <source>Tellurium</source> |
313 | <translation type="unfinished"></translation> | 340 | <translation>Tellure</translation> |
314 | </message> | 341 | </message> |
315 | <message> | 342 | <message> |
316 | <source>Iodine</source> | 343 | <source>Iodine</source> |
317 | <translation type="unfinished"></translation> | 344 | <translation>Iode</translation> |
318 | </message> | 345 | </message> |
319 | <message> | 346 | <message> |
320 | <source>Xenon</source> | 347 | <source>Xenon</source> |
321 | <translation type="unfinished"></translation> | 348 | <translation type="unfinished">Xénon</translation> |
322 | </message> | 349 | </message> |
323 | <message> | 350 | <message> |
324 | <source>Cesium</source> | 351 | <source>Cesium</source> |
325 | <translation type="unfinished"></translation> | 352 | <translation>Césium</translation> |
326 | </message> | 353 | </message> |
327 | <message> | 354 | <message> |
328 | <source>Barium</source> | 355 | <source>Barium</source> |
329 | <translation type="unfinished"></translation> | 356 | <translation>Barium</translation> |
330 | </message> | 357 | </message> |
331 | <message> | 358 | <message> |
332 | <source>Lanthanum</source> | 359 | <source>Lanthanum</source> |
333 | <translation type="unfinished"></translation> | 360 | <translation>Lanthane</translation> |
334 | </message> | 361 | </message> |
335 | <message> | 362 | <message> |
336 | <source>Cerium</source> | 363 | <source>Cerium</source> |
337 | <translation type="unfinished"></translation> | 364 | <translation>Cérium</translation> |
338 | </message> | 365 | </message> |
339 | <message> | 366 | <message> |
340 | <source>Praseodymium</source> | 367 | <source>Praseodymium</source> |
341 | <translation type="unfinished"></translation> | 368 | <translation>Praséodyme</translation> |
342 | </message> | 369 | </message> |
343 | <message> | 370 | <message> |
344 | <source>Neodymium</source> | 371 | <source>Neodymium</source> |
345 | <translation type="unfinished"></translation> | 372 | <translation>Néodyme</translation> |
346 | </message> | 373 | </message> |
347 | <message> | 374 | <message> |
348 | <source>Promethium</source> | 375 | <source>Promethium</source> |
349 | <translation type="unfinished"></translation> | 376 | <translation>Prométhium</translation> |
350 | </message> | 377 | </message> |
351 | <message> | 378 | <message> |
352 | <source>Samarium</source> | 379 | <source>Samarium</source> |
353 | <translation type="unfinished"></translation> | 380 | <translation>Samarium</translation> |
354 | </message> | 381 | </message> |
355 | <message> | 382 | <message> |
356 | <source>Europium</source> | 383 | <source>Europium</source> |
357 | <translation type="unfinished"></translation> | 384 | <translation>Europium</translation> |
358 | </message> | 385 | </message> |
359 | <message> | 386 | <message> |
360 | <source>Gadolinium</source> | 387 | <source>Gadolinium</source> |
361 | <translation type="unfinished"></translation> | 388 | <translation>Gadolinium</translation> |
362 | </message> | 389 | </message> |
363 | <message> | 390 | <message> |
364 | <source>Terbium</source> | 391 | <source>Terbium</source> |
365 | <translation type="unfinished"></translation> | 392 | <translation>Terbium</translation> |
366 | </message> | 393 | </message> |
367 | <message> | 394 | <message> |
368 | <source>Dysprosium</source> | 395 | <source>Dysprosium</source> |
369 | <translation type="unfinished"></translation> | 396 | <translation>Dysprosium</translation> |
370 | </message> | 397 | </message> |
371 | <message> | 398 | <message> |
372 | <source>Holmium</source> | 399 | <source>Holmium</source> |
373 | <translation type="unfinished"></translation> | 400 | <translation>Holmium</translation> |
374 | </message> | 401 | </message> |
375 | <message> | 402 | <message> |
376 | <source>Erbium</source> | 403 | <source>Erbium</source> |
377 | <translation type="unfinished"></translation> | 404 | <translation>Erbium</translation> |
378 | </message> | 405 | </message> |
379 | <message> | 406 | <message> |
380 | <source>Thulium</source> | 407 | <source>Thulium</source> |
381 | <translation type="unfinished"></translation> | 408 | <translation>Thulium</translation> |
382 | </message> | 409 | </message> |
383 | <message> | 410 | <message> |
384 | <source>Ytterbium</source> | 411 | <source>Ytterbium</source> |
385 | <translation type="unfinished"></translation> | 412 | <translation>Ytterbium</translation> |
386 | </message> | 413 | </message> |
387 | <message> | 414 | <message> |
388 | <source>Lutetium</source> | 415 | <source>Lutetium</source> |
389 | <translation type="unfinished"></translation> | 416 | <translation>Lutétium</translation> |
390 | </message> | 417 | </message> |
391 | <message> | 418 | <message> |
392 | <source>Hafnium</source> | 419 | <source>Hafnium</source> |
393 | <translation type="unfinished"></translation> | 420 | <translation>Hafnium</translation> |
394 | </message> | 421 | </message> |
395 | <message> | 422 | <message> |
396 | <source>Tantalum</source> | 423 | <source>Tantalum</source> |
397 | <translation type="unfinished"></translation> | 424 | <translation>Tantale</translation> |
398 | </message> | 425 | </message> |
399 | <message> | 426 | <message> |
400 | <source>Tungsten</source> | 427 | <source>Tungsten</source> |
401 | <translation type="unfinished"></translation> | 428 | <translation>Tungsten</translation> |
402 | </message> | 429 | </message> |
403 | <message> | 430 | <message> |
404 | <source>Rhenium</source> | 431 | <source>Rhenium</source> |
405 | <translation type="unfinished"></translation> | 432 | <translation>Rhénium</translation> |
406 | </message> | 433 | </message> |
407 | <message> | 434 | <message> |
408 | <source>Osmium</source> | 435 | <source>Osmium</source> |
409 | <translation type="unfinished"></translation> | 436 | <translation>Osmium</translation> |
410 | </message> | 437 | </message> |
411 | <message> | 438 | <message> |
412 | <source>Iridium</source> | 439 | <source>Iridium</source> |
413 | <translation type="unfinished"></translation> | 440 | <translation>Iridium</translation> |
414 | </message> | 441 | </message> |
415 | <message> | 442 | <message> |
416 | <source>Platinum</source> | 443 | <source>Platinum</source> |
417 | <translation type="unfinished"></translation> | 444 | <translation>Platine</translation> |
418 | </message> | 445 | </message> |
419 | <message> | 446 | <message> |
420 | <source>Gold</source> | 447 | <source>Gold</source> |
421 | <translation type="unfinished"></translation> | 448 | <translation>Or</translation> |
422 | </message> | 449 | </message> |
423 | <message> | 450 | <message> |
424 | <source>Mercury</source> | 451 | <source>Mercury</source> |
425 | <translation type="unfinished"></translation> | 452 | <translation>Mercure</translation> |
426 | </message> | 453 | </message> |
427 | <message> | 454 | <message> |
428 | <source>Thallium</source> | 455 | <source>Thallium</source> |
429 | <translation type="unfinished"></translation> | 456 | <translation>Thallium</translation> |
430 | </message> | 457 | </message> |
431 | <message> | 458 | <message> |
432 | <source>Lead</source> | 459 | <source>Lead</source> |
433 | <translation type="unfinished"></translation> | 460 | <translation>Plomb</translation> |
434 | </message> | 461 | </message> |
435 | <message> | 462 | <message> |
436 | <source>Bismuth</source> | 463 | <source>Bismuth</source> |
437 | <translation type="unfinished"></translation> | 464 | <translation>Bismuth</translation> |
438 | </message> | 465 | </message> |
439 | <message> | 466 | <message> |
440 | <source>Polonium</source> | 467 | <source>Polonium</source> |
441 | <translation type="unfinished"></translation> | 468 | <translation>Polonium</translation> |
442 | </message> | 469 | </message> |
443 | <message> | 470 | <message> |
444 | <source>Astatine</source> | 471 | <source>Astatine</source> |
445 | <translation type="unfinished"></translation> | 472 | <translation>Astate</translation> |
446 | </message> | 473 | </message> |
447 | <message> | 474 | <message> |
448 | <source>Radon</source> | 475 | <source>Radon</source> |
449 | <translation type="unfinished"></translation> | 476 | <translation>Radon</translation> |
450 | </message> | 477 | </message> |
451 | <message> | 478 | <message> |
452 | <source>Francium</source> | 479 | <source>Francium</source> |
453 | <translation type="unfinished"></translation> | 480 | <translation>Francium</translation> |
454 | </message> | 481 | </message> |
455 | <message> | 482 | <message> |
456 | <source>Radium</source> | 483 | <source>Radium</source> |
457 | <translation type="unfinished"></translation> | 484 | <translation>Radium</translation> |
458 | </message> | 485 | </message> |
459 | <message> | 486 | <message> |
460 | <source>Actinium</source> | 487 | <source>Actinium</source> |
461 | <translation type="unfinished"></translation> | 488 | <translation>Actinium</translation> |
462 | </message> | 489 | </message> |
463 | <message> | 490 | <message> |
464 | <source>Thorium</source> | 491 | <source>Thorium</source> |
465 | <translation type="unfinished"></translation> | 492 | <translation>Thorium</translation> |
466 | </message> | 493 | </message> |
467 | <message> | 494 | <message> |
468 | <source>Protactinium</source> | 495 | <source>Protactinium</source> |
469 | <translation type="unfinished"></translation> | 496 | <translation>Protactinium</translation> |
470 | </message> | 497 | </message> |
471 | <message> | 498 | <message> |
472 | <source>Uranium</source> | 499 | <source>Uranium</source> |
473 | <translation type="unfinished"></translation> | 500 | <translation>Uranium</translation> |
474 | </message> | 501 | </message> |
475 | <message> | 502 | <message> |
476 | <source>Neptunium</source> | 503 | <source>Neptunium</source> |
477 | <translation type="unfinished"></translation> | 504 | <translation>Neptunium</translation> |
478 | </message> | 505 | </message> |
479 | <message> | 506 | <message> |
480 | <source>Plutonium</source> | 507 | <source>Plutonium</source> |
481 | <translation type="unfinished"></translation> | 508 | <translation>Plutonium</translation> |
482 | </message> | 509 | </message> |
483 | <message> | 510 | <message> |
484 | <source>Americium</source> | 511 | <source>Americium</source> |
485 | <translation type="unfinished"></translation> | 512 | <translation>Américium</translation> |
486 | </message> | 513 | </message> |
487 | <message> | 514 | <message> |
488 | <source>Curium</source> | 515 | <source>Curium</source> |
489 | <translation type="unfinished"></translation> | 516 | <translation>Curium</translation> |
490 | </message> | 517 | </message> |
491 | <message> | 518 | <message> |
492 | <source>Berkelium</source> | 519 | <source>Berkelium</source> |
493 | <translation type="unfinished"></translation> | 520 | <translation>Berkélium</translation> |
494 | </message> | 521 | </message> |
495 | <message> | 522 | <message> |
496 | <source>Californium</source> | 523 | <source>Californium</source> |
497 | <translation type="unfinished"></translation> | 524 | <translation>Californium</translation> |
498 | </message> | 525 | </message> |
499 | <message> | 526 | <message> |
500 | <source>Einsteinium</source> | 527 | <source>Einsteinium</source> |
501 | <translation type="unfinished"></translation> | 528 | <translation>Einsteinium</translation> |
502 | </message> | 529 | </message> |
503 | <message> | 530 | <message> |
504 | <source>Fermium</source> | 531 | <source>Fermium</source> |
505 | <translation type="unfinished"></translation> | 532 | <translation>Fermium</translation> |
506 | </message> | 533 | </message> |
507 | <message> | 534 | <message> |
508 | <source>Mendelevium</source> | 535 | <source>Mendelevium</source> |
509 | <translation type="unfinished"></translation> | 536 | <translation>Mendélévium</translation> |
510 | </message> | 537 | </message> |
511 | <message> | 538 | <message> |
512 | <source>Nobelium</source> | 539 | <source>Nobelium</source> |
513 | <translation type="unfinished"></translation> | 540 | <translation>Nobélium</translation> |
514 | </message> | 541 | </message> |
515 | <message> | 542 | <message> |
516 | <source>Lawrencium</source> | 543 | <source>Lawrencium</source> |
517 | <translation type="unfinished"></translation> | 544 | <translation>Lawrencium</translation> |
518 | </message> | 545 | </message> |
519 | <message> | 546 | <message> |
520 | <source>Rutherfordium</source> | 547 | <source>Rutherfordium</source> |
521 | <translation type="unfinished"></translation> | 548 | <translation>Rutherfordium</translation> |
522 | </message> | 549 | </message> |
523 | <message> | 550 | <message> |
524 | <source>Dubnium</source> | 551 | <source>Dubnium</source> |
525 | <translation type="unfinished"></translation> | 552 | <translation>Dubnium</translation> |
526 | </message> | 553 | </message> |
527 | <message> | 554 | <message> |
528 | <source>Seaborgium</source> | 555 | <source>Seaborgium</source> |
529 | <translation type="unfinished"></translation> | 556 | <translation>Seaborgium</translation> |
530 | </message> | 557 | </message> |
531 | <message> | 558 | <message> |
532 | <source>Bohrium</source> | 559 | <source>Bohrium</source> |
533 | <translation type="unfinished"></translation> | 560 | <translation>Bohrium</translation> |
534 | </message> | 561 | </message> |
535 | <message> | 562 | <message> |
536 | <source>Hassium</source> | 563 | <source>Hassium</source> |
537 | <translation type="unfinished"></translation> | 564 | <translation>Hassium</translation> |
538 | </message> | 565 | </message> |
539 | <message> | 566 | <message> |
540 | <source>Meitnerium</source> | 567 | <source>Meitnerium</source> |
541 | <translation type="unfinished"></translation> | 568 | <translation>Meitnerium</translation> |
542 | </message> | ||
543 | </context> | ||
544 | <context> | ||
545 | <name>PSEWidget</name> | ||
546 | <message> | ||
547 | <source>Periodic System</source> | ||
548 | <translation>Système Périodique</translation> | ||
549 | </message> | ||
550 | </context> | ||
551 | <context> | ||
552 | <name>calcDlgUI</name> | ||
553 | <message> | ||
554 | <source>ERROR: | ||
555 | </source> | ||
556 | <translation>ERREUR: </translation> | ||
557 | </message> | ||
558 | </context> | ||
559 | <context> | ||
560 | <name>dataWidgetUI</name> | ||
561 | <message> | ||
562 | <source>Chemical Data</source> | ||
563 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
564 | </message> | 569 | </message> |
565 | </context> | 570 | </context> |
566 | </TS> | 571 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/reader.ts b/i18n/fr/reader.ts index 7efb7a9..facaeb4 100644 --- a/i18n/fr/reader.ts +++ b/i18n/fr/reader.ts | |||
@@ -1,147 +1,147 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>QTReaderApp</name> | 4 | <name>QTReaderApp</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Open</source> | 6 | <source>Open</source> |
7 | <translation>Ouvrir</translation> | 7 | <translation>Ouvrir</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Close</source> | 10 | <source>Close</source> |
11 | <translation>Fermer</translation> | 11 | <translation>Fermer</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Info</source> | 14 | <source>Info</source> |
15 | <translation>Info</translation> | 15 | <translation>Info</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>On Action...</source> | 18 | <source>On Action...</source> |
19 | <translation type="unfinished"></translation> | 19 | <translation>Si activé ...</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Open File</source> | 22 | <source>Open File</source> |
23 | <translation>Ouvrir un fichier</translation> | 23 | <translation>Ouvrir un fichier</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Autoscroll</source> | 26 | <source>Autoscroll</source> |
27 | <translation>"Scroller" automatiquement</translation> | 27 | <translation>Défilement automatique</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Mark</source> | 30 | <source>Mark</source> |
31 | <translation>Marquer</translation> | 31 | <translation>Marquer</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Fullscreen</source> | 34 | <source>Fullscreen</source> |
35 | <translation>Plein écran</translation> | 35 | <translation>Plein écran</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Navigation</source> | 38 | <source>Navigation</source> |
39 | <translation>Navigation</translation> | 39 | <translation>Navigation</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Scroll</source> | 42 | <source>Scroll</source> |
43 | <translation>Scroll</translation> | 43 | <translation>Défilement</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Jump</source> | 46 | <source>Jump</source> |
47 | <translation>Sauter</translation> | 47 | <translation>Sauter</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Page/Line Scroll</source> | 50 | <source>Page/Line Scroll</source> |
51 | <translation type="unfinished"></translation> | 51 | <translation>Faire défiler page/ligne</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Set Overlap</source> | 54 | <source>Set Overlap</source> |
55 | <translation type="unfinished"></translation> | 55 | <translation>Recouvrement</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Use Cursor</source> | 58 | <source>Use Cursor</source> |
59 | <translation type="unfinished"></translation> | 59 | <translation>Utiliser le curseur</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Set Dictionary</source> | 62 | <source>Set Dictionary</source> |
63 | <translation type="unfinished"></translation> | 63 | <translation>Définir le dictionnaire</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Two/One Touch</source> | 66 | <source>Two/One Touch</source> |
67 | <translation type="unfinished"></translation> | 67 | <translation>Deux/Une touche(s)</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Target</source> | 70 | <source>Target</source> |
71 | <translation type="unfinished"></translation> | 71 | <translation>Cible</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Annotation</source> | 74 | <source>Annotation</source> |
75 | <translation type="unfinished"></translation> | 75 | <translation>Annotation</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Dictionary</source> | 78 | <source>Dictionary</source> |
79 | <translation type="unfinished"></translation> | 79 | <translation>Dictionnaire</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Clipboard</source> | 82 | <source>Clipboard</source> |
83 | <translation type="unfinished"></translation> | 83 | <translation>Presse-papiers</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Up</source> | 86 | <source>Up</source> |
87 | <translation type="unfinished"></translation> | 87 | <translation>Monter</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Down</source> | 90 | <source>Down</source> |
91 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation>Descendre</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Find...</source> | 94 | <source>Find...</source> |
95 | <translation type="unfinished"></translation> | 95 | <translation>Chercher ...</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Continuous</source> | 98 | <source>Continuous</source> |
99 | <translation type="unfinished"></translation> | 99 | <translation>En continue</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Markup</source> | 102 | <source>Markup</source> |
103 | <translation type="unfinished"></translation> | 103 | <translation>Marques</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Auto</source> | 106 | <source>Auto</source> |
107 | <translation type="unfinished"></translation> | 107 | <translation>Auto</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>None</source> | 110 | <source>None</source> |
111 | <translation type="unfinished"></translation> | 111 | <translation>Aucune</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Text</source> | 114 | <source>Text</source> |
115 | <translation type="unfinished"></translation> | 115 | <translation>Texte</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>HTML</source> | 118 | <source>HTML</source> |
119 | <translation type="unfinished"></translation> | 119 | <translation>HTML</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Peanut/PML</source> | 122 | <source>Peanut/PML</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 123 | <translation>Peanut/PML</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Layout</source> | 126 | <source>Layout</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 127 | <translation type="unfinished"></translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Strip CR</source> | 130 | <source>Strip CR</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation type="unfinished"></translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Dehyphen</source> | 134 | <source>Dehyphen</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation type="unfinished"></translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Single Space</source> | 138 | <source>Single Space</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation type="unfinished"></translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Unindent</source> | 142 | <source>Unindent</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation type="unfinished"></translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Re-paragraph</source> | 146 | <source>Re-paragraph</source> |
147 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation type="unfinished"></translation> |
@@ -151,159 +151,159 @@ | |||
151 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation type="unfinished"></translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Indent+</source> | 154 | <source>Indent+</source> |
155 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation type="unfinished"></translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Indent-</source> | 158 | <source>Indent-</source> |
159 | <translation type="unfinished"></translation> | 159 | <translation type="unfinished"></translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Repalm</source> | 162 | <source>Repalm</source> |
163 | <translation type="unfinished"></translation> | 163 | <translation type="unfinished"></translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Remap</source> | 166 | <source>Remap</source> |
167 | <translation type="unfinished"></translation> | 167 | <translation type="unfinished"></translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Embolden</source> | 170 | <source>Embolden</source> |
171 | <translation type="unfinished"></translation> | 171 | <translation type="unfinished"></translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Zoom In</source> | 174 | <source>Zoom In</source> |
175 | <translation type="unfinished"></translation> | 175 | <translation>Agrandir</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Zoom Out</source> | 178 | <source>Zoom Out</source> |
179 | <translation type="unfinished"></translation> | 179 | <translation>Réduire</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Ideogram/Word</source> | 182 | <source>Ideogram/Word</source> |
183 | <translation type="unfinished"></translation> | 183 | <translation>Idéogrammes/Mots</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Set width</source> | 186 | <source>Set width</source> |
187 | <translation type="unfinished"></translation> | 187 | <translation>Fixer largeur</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Encoding</source> | 190 | <source>Encoding</source> |
191 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation>Encodage</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Ascii</source> | 194 | <source>Ascii</source> |
195 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>Ascii</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>UTF-8</source> | 198 | <source>UTF-8</source> |
199 | <translation type="unfinished"></translation> | 199 | <translation>UTF-8</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>UCS-2(BE)</source> | 202 | <source>UCS-2(BE)</source> |
203 | <translation type="unfinished"></translation> | 203 | <translation>UCS-2(BE)</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>USC-2(LE)</source> | 206 | <source>USC-2(LE)</source> |
207 | <translation type="unfinished"></translation> | 207 | <translation>USC-2(LE)</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Palm</source> | 210 | <source>Palm</source> |
211 | <translation type="unfinished"></translation> | 211 | <translation>Palm</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Windows(1252)</source> | 214 | <source>Windows(1252)</source> |
215 | <translation type="unfinished"></translation> | 215 | <translation>Windows(1252)</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Set Font</source> | 218 | <source>Set Font</source> |
219 | <translation type="unfinished"></translation> | 219 | <translation>Choisir la police</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Annotate</source> | 222 | <source>Annotate</source> |
223 | <translation type="unfinished"></translation> | 223 | <translation>Annoter</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>Goto</source> | 226 | <source>Goto</source> |
227 | <translation type="unfinished"></translation> | 227 | <translation>Aller à</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Delete</source> | 230 | <source>Delete</source> |
231 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation>Supprimer</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Autogen</source> | 234 | <source>Autogen</source> |
235 | <translation type="unfinished"></translation> | 235 | <translation>Création auto.</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Clear</source> | 238 | <source>Clear</source> |
239 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation>Effacer</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Save</source> | 242 | <source>Save</source> |
243 | <translation type="unfinished"></translation> | 243 | <translation>Enregistrer</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Tidy</source> | 246 | <source>Tidy</source> |
247 | <translation type="unfinished"></translation> | 247 | <translation type="unfinished"></translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Start Block</source> | 250 | <source>Start Block</source> |
251 | <translation type="unfinished"></translation> | 251 | <translation>Début bloc</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Copy Block</source> | 254 | <source>Copy Block</source> |
255 | <translation type="unfinished"></translation> | 255 | <translation>Copier bloc</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>File</source> | 258 | <source>File</source> |
259 | <translation type="unfinished"></translation> | 259 | <translation>Fichier</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Format</source> | 262 | <source>Format</source> |
263 | <translation type="unfinished"></translation> | 263 | <translation>Format</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Marks</source> | 266 | <source>Marks</source> |
267 | <translation type="unfinished"></translation> | 267 | <translation>Marques</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Find Next</source> | 270 | <source>Find Next</source> |
271 | <translation type="unfinished"></translation> | 271 | <translation>Trouver suivant</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Close Find</source> | 274 | <source>Close Find</source> |
275 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation>Clore la recherche</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Do Reg</source> | 278 | <source>Do Reg</source> |
279 | <translation type="unfinished"></translation> | 279 | <translation type="unfinished"></translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Close Edit</source> | 282 | <source>Close Edit</source> |
283 | <translation type="unfinished"></translation> | 283 | <translation>Fermer l'édition</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | </context> | 285 | </context> |
286 | <context> | 286 | <context> |
287 | <name>fileBrowser</name> | 287 | <name>fileBrowser</name> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>Browse for file</source> | 289 | <source>Browse for file</source> |
290 | <translation type="unfinished"></translation> | 290 | <translation>Parcourir</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>/</source> | 293 | <source>/</source> |
294 | <translation>/</translation> | 294 | <translation>/</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Hidden</source> | 297 | <source>Hidden</source> |
298 | <translation>Caché</translation> | 298 | <translation>Caché</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Name</source> | 301 | <source>Name</source> |
302 | <translation>Nom</translation> | 302 | <translation>Nom</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>Size</source> | 305 | <source>Size</source> |
306 | <translation>Taille</translation> | 306 | <translation>Taille</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | </context> | 308 | </context> |
309 | </TS> | 309 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/showimg.ts b/i18n/fr/showimg.ts index 58f3fc2..c2ac868 100644 --- a/i18n/fr/showimg.ts +++ b/i18n/fr/showimg.ts | |||
@@ -1,105 +1,105 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>ControlsDialog</name> | 4 | <name>ControlsDialog</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Brightness</source> | 6 | <source>Brightness</source> |
7 | <translation>Luminosité</translation> | 7 | <translation>Luminosité</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | <context> | 10 | <context> |
11 | <name>ImageFileSelector</name> | 11 | <name>ImageFileSelector</name> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Title</source> | 13 | <source>Title</source> |
14 | <translation>Titre</translation> | 14 | <translation>Titre</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Type</source> | 17 | <source>Type</source> |
18 | <translation>Type</translation> | 18 | <translation>Type</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>ImageViewer</name> | 22 | <name>ImageViewer</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Image Viewer</source> | 24 | <source>Image Viewer</source> |
25 | <translation>Visualisateur d'image</translation> | 25 | <translation>Visualiseur d'images</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Horizontal flip</source> | 28 | <source>Horizontal flip</source> |
29 | <translation>Mirroir horizontal</translation> | 29 | <translation>Mirroir horizontal</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Vertical flip</source> | 32 | <source>Vertical flip</source> |
33 | <translation>Mirroir vertical</translation> | 33 | <translation>Mirroir vertical</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Open</source> | 36 | <source>Open</source> |
37 | <translation>Ouvrir</translation> | 37 | <translation>Ouvrir</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Rotate 180</source> | 40 | <source>Rotate 180</source> |
41 | <translation>Rotation 180</translation> | 41 | <translation>Rotation 180°</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Rotate 90</source> | 44 | <source>Rotate 90</source> |
45 | <translation>Rotation 90</translation> | 45 | <translation>Rotation 90°</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Fullscreen</source> | 48 | <source>Fullscreen</source> |
49 | <translation>Plein écran</translation> | 49 | <translation>Plein écran</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source> - Image Viewer</source> | 52 | <source> - Image Viewer</source> |
53 | <translation>- Visualisateur d'image</translation> | 53 | <translation>- Visualiseur d'images</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source> True color</source> | 56 | <source> True color</source> |
57 | <translation>Vrai couleur</translation> | 57 | <translation>Vrai couleur</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>View</source> | 60 | <source>View</source> |
61 | <translation>Vue</translation> | 61 | <translation>Vue</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Thumbnail View</source> | 64 | <source>Thumbnail View</source> |
65 | <translation>Vue en vignette</translation> | 65 | <translation>Vignettes</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Preferences..</source> | 68 | <source>Preferences..</source> |
69 | <translation>Préférences..</translation> | 69 | <translation>Préférences..</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Image Info ...</source> | 72 | <source>Image Info ...</source> |
73 | <translation>Info image...</translation> | 73 | <translation>Info image...</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Open ...</source> | 76 | <source>Open ...</source> |
77 | <translation>Ouvrir ...</translation> | 77 | <translation>Ouvrir ...</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Rotate 270</source> | 80 | <source>Rotate 270</source> |
81 | <translation>Rotation 270</translation> | 81 | <translation>Rotation 270°</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Brightness ...</source> | 84 | <source>Brightness ...</source> |
85 | <translation>Luminosité ...</translation> | 85 | <translation>Luminosité ...</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Black And White</source> | 88 | <source>Black And White</source> |
89 | <translation>Noir et Blanc</translation> | 89 | <translation>Noir et Blanc</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Scale to Screen</source> | 92 | <source>Scale to Screen</source> |
93 | <translation>Ajuster à l'écran</translation> | 93 | <translation>Ajuster à l'écran</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>File</source> | 96 | <source>File</source> |
97 | <translation>Fichier</translation> | 97 | <translation>Fichier</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Options</source> | 100 | <source>Options</source> |
101 | <translation>Options</translation> | 101 | <translation>Options</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>%1 colors</source> | 104 | <source>%1 colors</source> |
105 | <translation>%1 couleurs</translation> | 105 | <translation>%1 couleurs</translation> |
@@ -120,40 +120,40 @@ | |||
120 | <source>Stop Slideshow</source> | 120 | <source>Stop Slideshow</source> |
121 | <translation>Arrêter diaporama</translation> | 121 | <translation>Arrêter diaporama</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | </context> | 123 | </context> |
124 | <context> | 124 | <context> |
125 | <name>SettingsDialogBase</name> | 125 | <name>SettingsDialogBase</name> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Preferences</source> | 127 | <source>Preferences</source> |
128 | <translation>Préférences</translation> | 128 | <translation>Préférences</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Slide Show</source> | 131 | <source>Slide Show</source> |
132 | <translation>Diaporama</translation> | 132 | <translation>Diaporama</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Delay between pictures</source> | 135 | <source>Delay between pictures</source> |
136 | <translation>Délai entre les images</translation> | 136 | <translation>Délai entre les images</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>s</source> | 139 | <source>s</source> |
140 | <translation>s</translation> | 140 | <translation>s</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Repeat slideshow</source> | 143 | <source>Repeat slideshow</source> |
144 | <translation>Revoir le diaporama</translation> | 144 | <translation>Diaporama en boucle</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Show pictures in reverse</source> | 147 | <source>Show pictures in reverse</source> |
148 | <translation>Montrer les images en sens inverse</translation> | 148 | <translation>Montrer les images en ordre inverse</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> | 151 | <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> |
152 | <translation>Charger les images tournées de 90 degrés</translation> | 152 | <translation>Charger les images tournées de 90 degrés</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Fast load pictures</source> | 155 | <source>Fast load pictures</source> |
156 | <translation>chargement rapide des images</translation> | 156 | <translation>Chargement rapide des images</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | </context> | 158 | </context> |
159 | </TS> | 159 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/tableviewer.ts b/i18n/fr/tableviewer.ts index 7d41b6f..b91be0c 100644 --- a/i18n/fr/tableviewer.ts +++ b/i18n/fr/tableviewer.ts | |||
@@ -1,69 +1,69 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>QObject</name> | 3 | <name>QObject</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> | 5 | <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>KeyList::addKey() Impossible de définir une valeur par défaut pour le type %1. Clé pas ajoutée.</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> | 9 | <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>DataElem::setField(%1, %2) Pas de type valide trouvé</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>TVBrowseKeyEntry</name> | 14 | <name>TVBrowseKeyEntry</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>Reset</source> | 16 | <source>Reset</source> |
17 | <translation type="unfinished"></translation> | 17 | <translation>Réinitialiser</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>key</source> | 20 | <source>key</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 21 | <translation>Clé</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | </context> | 23 | </context> |
24 | <context> | 24 | <context> |
25 | <name>TVKeyEdit_gen</name> | 25 | <name>TVKeyEdit_gen</name> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>TableViewer - Edit Keys</source> | 27 | <source>TableViewer - Edit Keys</source> |
28 | <translation type="unfinished"></translation> | 28 | <translation>TableViewer - Editeur de Clés</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Key Name</source> | 31 | <source>Key Name</source> |
32 | <translation type="unfinished"></translation> | 32 | <translation>Nom Clé</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Key Type</source> | 35 | <source>Key Type</source> |
36 | <translation type="unfinished"></translation> | 36 | <translation>Type Clé</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>New</source> | 39 | <source>New</source> |
40 | <translation type="unfinished"></translation> | 40 | <translation>Nouvelle</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Delete</source> | 43 | <source>Delete</source> |
44 | <translation type="unfinished"></translation> | 44 | <translation>Effacer</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Clear All</source> | 47 | <source>Clear All</source> |
48 | <translation type="unfinished"></translation> | 48 | <translation>Effacer tout</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | </context> | 50 | </context> |
51 | <context> | 51 | <context> |
52 | <name>TVListView</name> | 52 | <name>TVListView</name> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>List View</source> | 54 | <source>List View</source> |
55 | <translation type="unfinished"></translation> | 55 | <translation>Vue en Liste</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | </context> | 57 | </context> |
58 | <context> | 58 | <context> |
59 | <name>TableViewerWindow</name> | 59 | <name>TableViewerWindow</name> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Table Viewer</source> | 61 | <source>Table Viewer</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Table Viewer</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>could not load Document</source> | 65 | <source>could not load Document</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>Impossible d'ouvrir le document</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | </context> | 68 | </context> |
69 | </TS> | 69 | </TS> |