author | sudonix <sudonix> | 2004-01-25 01:17:23 (UTC) |
---|---|---|
committer | sudonix <sudonix> | 2004-01-25 01:17:23 (UTC) |
commit | f7f8e40257f20da5e9131e260921ead723acc5ee (patch) (unidiff) | |
tree | 25edc5fbb1e0d8e8a5bf1437a778f3f6a9d45986 | |
parent | 88b1045297b464cf1002b021a8981bd1087f8f2d (diff) | |
download | opie-f7f8e40257f20da5e9131e260921ead723acc5ee.zip opie-f7f8e40257f20da5e9131e260921ead723acc5ee.tar.gz opie-f7f8e40257f20da5e9131e260921ead723acc5ee.tar.bz2 |
Some minor fixes - mostly shortening the phrases
-rw-r--r-- | i18n/ru/libopie.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/light-and-power.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/today.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/todolist.ts | 12 |
5 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/i18n/ru/libopie.ts b/i18n/ru/libopie.ts index 0aaa5f9..0011470 100644 --- a/i18n/ru/libopie.ts +++ b/i18n/ru/libopie.ts | |||
@@ -178,81 +178,81 @@ | |||
178 | </context> | 178 | </context> |
179 | <context> | 179 | <context> |
180 | <name>OFontSelector</name> | 180 | <name>OFontSelector</name> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Style</source> | 182 | <source>Style</source> |
183 | <translation>Стиль</translation> | 183 | <translation>Стиль</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Size</source> | 186 | <source>Size</source> |
187 | <translation>Размер</translation> | 187 | <translation>Размер</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | 190 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> |
191 | <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> | 191 | <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | </context> | 193 | </context> |
194 | <context> | 194 | <context> |
195 | <name>ORecurranceBase</name> | 195 | <name>ORecurranceBase</name> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Repeating Event </source> | 197 | <source>Repeating Event </source> |
198 | <translation>Повторяющееся</translation> | 198 | <translation>Повторяющееся</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>None</source> | 201 | <source>None</source> |
202 | <translation>Нчго</translation> | 202 | <translation>Нет</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Day</source> | 205 | <source>Day</source> |
206 | <translation>День</translation> | 206 | <translation>День</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Week</source> | 209 | <source>Week</source> |
210 | <translation>Неделя</translation> | 210 | <translation>Неделя</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Month</source> | 213 | <source>Month</source> |
214 | <translation>Месяц</translation> | 214 | <translation>Месяц</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Year</source> | 217 | <source>Year</source> |
218 | <translation>Год</translation> | 218 | <translation>Год</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Every:</source> | 221 | <source>Every:</source> |
222 | <translation>Каждый(е):</translation> | 222 | <translation>Каждый(е):</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>Frequency</source> | 225 | <source>Frequency</source> |
226 | <translation>Периодичность</translation> | 226 | <translation>Периодичность</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>End On:</source> | 229 | <source>End On:</source> |
230 | <translation>Заниваетя:</translation> | 230 | <translation>Зашит:</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>No End Date</source> | 233 | <source>No End Date</source> |
234 | <translation>Нет даты оконч.</translation> | 234 | <translation>Нет даты</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Repeat On</source> | 237 | <source>Repeat On</source> |
238 | <translation>Повторять по</translation> | 238 | <translation>Повторять по</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Mon</source> | 241 | <source>Mon</source> |
242 | <translation>Пнд</translation> | 242 | <translation>Пнд</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>Tue</source> | 245 | <source>Tue</source> |
246 | <translation>Втр</translation> | 246 | <translation>Втр</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Wed</source> | 249 | <source>Wed</source> |
250 | <translation>Срд</translation> | 250 | <translation>Срд</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Thu</source> | 253 | <source>Thu</source> |
254 | <translation>Чтв</translation> | 254 | <translation>Чтв</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Fri</source> | 257 | <source>Fri</source> |
258 | <translation>Птн</translation> | 258 | <translation>Птн</translation> |
@@ -265,49 +265,49 @@ | |||
265 | <source>Sun</source> | 265 | <source>Sun</source> |
266 | <translation>Вск</translation> | 266 | <translation>Вск</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Every</source> | 269 | <source>Every</source> |
270 | <translation>Каждый(е)</translation> | 270 | <translation>Каждый(е)</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>Var1</source> | 273 | <source>Var1</source> |
274 | <translation type="unfinished"></translation> | 274 | <translation type="unfinished"></translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | <message> | 276 | <message> |
277 | <source>Var 2</source> | 277 | <source>Var 2</source> |
278 | <translation type="unfinished"></translation> | 278 | <translation type="unfinished"></translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>WeekVar</source> | 281 | <source>WeekVar</source> |
282 | <translation type="unfinished"></translation> | 282 | <translation type="unfinished"></translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | </context> | 284 | </context> |
285 | <context> | 285 | <context> |
286 | <name>ORecurranceWidget</name> | 286 | <name>ORecurranceWidget</name> |
287 | <message> | 287 | <message> |
288 | <source>No End Date</source> | 288 | <source>No End Date</source> |
289 | <translation>Нет даты оконч.</translation> | 289 | <translation>Нет даты</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | <message> | 291 | <message> |
292 | <source>days</source> | 292 | <source>days</source> |
293 | <translation>дней</translation> | 293 | <translation>дней</translation> |
294 | </message> | 294 | </message> |
295 | <message> | 295 | <message> |
296 | <source>day</source> | 296 | <source>day</source> |
297 | <translation>день</translation> | 297 | <translation>день</translation> |
298 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | 299 | <message> |
300 | <source>weeks</source> | 300 | <source>weeks</source> |
301 | <translation>недели</translation> | 301 | <translation>недели</translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>week</source> | 304 | <source>week</source> |
305 | <translation>неделя</translation> | 305 | <translation>неделя</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>months</source> | 308 | <source>months</source> |
309 | <translation>месяцев</translation> | 309 | <translation>месяцев</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source>month</source> | 312 | <source>month</source> |
313 | <translation>Месяц</translation> | 313 | <translation>Месяц</translation> |
@@ -319,49 +319,49 @@ | |||
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source>year</source> | 320 | <source>year</source> |
321 | <translation>год</translation> | 321 | <translation>год</translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source> and </source> | 324 | <source> and </source> |
325 | <translation>и</translation> | 325 | <translation>и</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>, | 328 | <source>, |
329 | and </source> | 329 | and </source> |
330 | <translation>, | 330 | <translation>, |
331 | и</translation> | 331 | и</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>, and </source> | 334 | <source>, and </source> |
335 | <translation>, и</translation> | 335 | <translation>, и</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>No Repeat</source> | 338 | <source>No Repeat</source> |
339 | <translation>Нет повтора</translation> | 339 | <translation>Нет повтора</translation> |
340 | </message> | 340 | </message> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>day(s)</source> | 342 | <source>day(s)</source> |
343 | <translation>день(дн)</translation> | 343 | <translation>день(днй)</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | 345 | <message> |
346 | <source>Repeat On</source> | 346 | <source>Repeat On</source> |
347 | <translation>Повторять по</translation> | 347 | <translation>Повторять по</translation> |
348 | </message> | 348 | </message> |
349 | <message> | 349 | <message> |
350 | <source>Mon</source> | 350 | <source>Mon</source> |
351 | <translation>Пнд</translation> | 351 | <translation>Пнд</translation> |
352 | </message> | 352 | </message> |
353 | <message> | 353 | <message> |
354 | <source>Tue</source> | 354 | <source>Tue</source> |
355 | <translation>Втр</translation> | 355 | <translation>Втр</translation> |
356 | </message> | 356 | </message> |
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>Wed</source> | 358 | <source>Wed</source> |
359 | <translation>Срд</translation> | 359 | <translation>Срд</translation> |
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>Thu</source> | 362 | <source>Thu</source> |
363 | <translation>Чтв</translation> | 363 | <translation>Чтв</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Fri</source> | 366 | <source>Fri</source> |
367 | <translation>Птн</translation> | 367 | <translation>Птн</translation> |
@@ -383,49 +383,49 @@ and </source> | |||
383 | <translation>Повтор</translation> | 383 | <translation>Повтор</translation> |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>Day</source> | 386 | <source>Day</source> |
387 | <translation>День</translation> | 387 | <translation>День</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>Date</source> | 390 | <source>Date</source> |
391 | <translation>Дата</translation> | 391 | <translation>Дата</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | <message> | 393 | <message> |
394 | <source>month(s)</source> | 394 | <source>month(s)</source> |
395 | <translation>месяц(ев)</translation> | 395 | <translation>месяц(ев)</translation> |
396 | </message> | 396 | </message> |
397 | <message> | 397 | <message> |
398 | <source>year(s)</source> | 398 | <source>year(s)</source> |
399 | <translation>год(а)</translation> | 399 | <translation>год(а)</translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>Every</source> | 402 | <source>Every</source> |
403 | <translation>Каждый(е)</translation> | 403 | <translation>Каждый(е)</translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | <message> | 405 | <message> |
406 | <source>on </source> | 406 | <source>on </source> |
407 | <translation></translation> | 407 | <translation></translation> |
408 | </message> | 408 | </message> |
409 | </context> | 409 | </context> |
410 | <context> | 410 | <context> |
411 | <name>OTimePickerDialogBase</name> | 411 | <name>OTimePickerDialogBase</name> |
412 | <message> | 412 | <message> |
413 | <source>Time:</source> | 413 | <source>Time:</source> |
414 | <translation>Время:</translation> | 414 | <translation>Время:</translation> |
415 | </message> | 415 | </message> |
416 | <message> | 416 | <message> |
417 | <source>:</source> | 417 | <source>:</source> |
418 | <translation type="unfinished"></translation> | 418 | <translation type="unfinished"></translation> |
419 | </message> | 419 | </message> |
420 | <message> | 420 | <message> |
421 | <source>Pick Time:</source> | 421 | <source>Pick Time:</source> |
422 | <translation>Выбрать время:</translation> | 422 | <translation>Выбрать время:</translation> |
423 | </message> | 423 | </message> |
424 | <message> | 424 | <message> |
425 | <source>OTimePickerDialogBase</source> | 425 | <source>OTimePickerDialogBase</source> |
426 | <translation type="unfinished"></translation> | 426 | <translation type="unfinished"></translation> |
427 | </message> | 427 | </message> |
428 | </context> | 428 | </context> |
429 | <context> | 429 | <context> |
430 | <name>QObject</name> | 430 | <name>QObject</name> |
431 | <message> | 431 | <message> |
@@ -557,49 +557,49 @@ and </source> | |||
557 | <translation>Каждые</translation> | 557 | <translation>Каждые</translation> |
558 | </message> | 558 | </message> |
559 | <message> | 559 | <message> |
560 | <source>%1 %2 every </source> | 560 | <source>%1 %2 every </source> |
561 | <translation>%1 %2 кажд.</translation> | 561 | <translation>%1 %2 кажд.</translation> |
562 | </message> | 562 | </message> |
563 | <message> | 563 | <message> |
564 | <source>The %1 every </source> | 564 | <source>The %1 every </source> |
565 | <translation>%1 каждые</translation> | 565 | <translation>%1 каждые</translation> |
566 | </message> | 566 | </message> |
567 | <message> | 567 | <message> |
568 | <source>Every </source> | 568 | <source>Every </source> |
569 | <translation>Каждые</translation> | 569 | <translation>Каждые</translation> |
570 | </message> | 570 | </message> |
571 | <message> | 571 | <message> |
572 | <source>Monday</source> | 572 | <source>Monday</source> |
573 | <translation>Понедельник</translation> | 573 | <translation>Понедельник</translation> |
574 | </message> | 574 | </message> |
575 | <message> | 575 | <message> |
576 | <source>Tuesday</source> | 576 | <source>Tuesday</source> |
577 | <translation>Вторник</translation> | 577 | <translation>Вторник</translation> |
578 | </message> | 578 | </message> |
579 | <message> | 579 | <message> |
580 | <source>Wednesday</source> | 580 | <source>Wednesday</source> |
581 | <translation></translation> | 581 | <translation>Среда</translation> |
582 | </message> | 582 | </message> |
583 | <message> | 583 | <message> |
584 | <source>Thursday</source> | 584 | <source>Thursday</source> |
585 | <translation>Четверг</translation> | 585 | <translation>Четверг</translation> |
586 | </message> | 586 | </message> |
587 | <message> | 587 | <message> |
588 | <source>Friday</source> | 588 | <source>Friday</source> |
589 | <translation>Пятница</translation> | 589 | <translation>Пятница</translation> |
590 | </message> | 590 | </message> |
591 | <message> | 591 | <message> |
592 | <source>Saturday</source> | 592 | <source>Saturday</source> |
593 | <translation>Суббота</translation> | 593 | <translation>Суббота</translation> |
594 | </message> | 594 | </message> |
595 | <message> | 595 | <message> |
596 | <source>Sunday</source> | 596 | <source>Sunday</source> |
597 | <translation>Воскресение</translation> | 597 | <translation>Воскресение</translation> |
598 | </message> | 598 | </message> |
599 | <message> | 599 | <message> |
600 | <source>Documents</source> | 600 | <source>Documents</source> |
601 | <translation>Документы</translation> | 601 | <translation>Документы</translation> |
602 | </message> | 602 | </message> |
603 | <message> | 603 | <message> |
604 | <source>Files</source> | 604 | <source>Files</source> |
605 | <translation>Файлы</translation> | 605 | <translation>Файлы</translation> |
diff --git a/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts index 227649e..2e2ed10 100644 --- a/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts | |||
@@ -1,72 +1,72 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AddressBookPluginConfig</name> | 3 | <name>AddressBookPluginConfig</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Max Lines: </source> | 5 | <source>Max Lines: </source> |
6 | <translation>Макс. линий:</translation> | 6 | <translation>Макс. линий:</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> | 9 | <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> |
10 | <translation>Установить максимальное число линий используемых для каждого юбилея/дня рождения</translation> | 10 | <translation>Установить максимальное число линий используемых для каждого юбилея/дня рождения</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Clip line after X chars: </source> | 13 | <source>Clip line after X chars: </source> |
14 | <translation>Обрезать инию осле X символов:</translation> | 14 | <translation>Обрезать после X символов:</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> | 17 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> |
18 | <translation>После скольки символов данные будут обрезаны</translation> | 18 | <translation>После скольки символов данные будут обрезаны</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Days look ahead: </source> | 21 | <source>Days look ahead: </source> |
22 | <translation>Дней сотреть перед:</translation> | 22 | <translation>Дней вперед:</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>How many days we should search forward</source> | 25 | <source>How many days we should search forward</source> |
26 | <translation>На сколько дней вперед делать поиск</translation> | 26 | <translation>На сколько дней вперед делать поиск</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Set Headline Color: </source> | 29 | <source>Set Headline Color: </source> |
30 | <translation>ст. цвет заголовков:</translation> | 30 | <translation>вет заголовков:</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Colors for the headlines !</source> | 33 | <source>Colors for the headlines !</source> |
34 | <translation>Цвета заголовков !</translation> | 34 | <translation>Цвета заголовков !</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Set Entry Color: </source> | 37 | <source>Set Entry Color: </source> |
38 | <translation>ст. цвет записи:</translation> | 38 | <translation>вет записи:</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> | 41 | <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> |
42 | <translation>Этот цвет будет использован для показа юбилеев/дней рождений !</translation> | 42 | <translation>Этот цвет будет использован для показа юбилеев/дней рождений !</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Set Urgent | 45 | <source>Set Urgent |
46 | Color if below </source> | 46 | Color if below </source> |
47 | <translation>т. сочный | 47 | <translation>рочный цвет |
48 | ц ели меньше</translation> | 48 | если меньше</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source> days: </source> | 51 | <source> days: </source> |
52 | <translation>дней:</translation> | 52 | <translation>дней:</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> | 55 | <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> |
56 | <translation>Этот цвет будет использован если мы приближаемся к событию !</translation> | 56 | <translation>Этот цвет будет использован если мы приближаемся к событию !</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> | 59 | <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> |
60 | <translation>"Срочный" цвет будет использован если дни рождения/юбилеи ближе чем заданное число дней !</translation> | 60 | <translation>"Срочный" цвет будет использован если дни рождения/юбилеи ближе чем заданное число дней !</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>To activate settings: Restart application !</source> | 63 | <source>To activate settings: Restart application !</source> |
64 | <translation>Чтобы применить установки: Перезапустите приложение!</translation> | 64 | <translation>Чтобы применить установки: Перезапустите приложение!</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Enable/Disable Views</source> | 67 | <source>Enable/Disable Views</source> |
68 | <translation>Разрешить/Запретить виды</translation> | 68 | <translation>Разрешить/Запретить виды</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Show &Birthdays</source> | 71 | <source>Show &Birthdays</source> |
72 | <translation>Показать &Дни Рождения</translation> | 72 | <translation>Показать &Дни Рождения</translation> |
diff --git a/i18n/ru/light-and-power.ts b/i18n/ru/light-and-power.ts index 0a6bcfb..c6e9ca7 100644 --- a/i18n/ru/light-and-power.ts +++ b/i18n/ru/light-and-power.ts | |||
@@ -1,168 +1,168 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Calibration</name> | 3 | <name>Calibration</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>%1 Steps</source> | 5 | <source>%1 Steps</source> |
6 | <translation>%1 шкала</translation> | 6 | <translation>%1 шкала</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | <context> | 9 | <context> |
10 | <name>LightSettings</name> | 10 | <name>LightSettings</name> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>Backlight && Contrast</source> | 12 | <source>Backlight && Contrast</source> |
13 | <translation type="unfinished"></translation> | 13 | <translation>Подсветка и контраст</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | </context> | 15 | </context> |
16 | <context> | 16 | <context> |
17 | <name>LightSettingsBase</name> | 17 | <name>LightSettingsBase</name> |
18 | <message> | 18 | <message> |
19 | <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> | 19 | <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> |
20 | <translation>Измеряя уровень освещения в месте где вы используете устройство, подсветка может быть настроена автоматически. Настройка яркости все равно влияет на общую яркость.</translation> | 20 | <translation>Измеряя уровень освещения в месте где вы используете устройство, подсветка может быть настроена автоматически. Настройка яркости все равно влияет на общую яркость.</translation> |
21 | </message> | 21 | </message> |
22 | <message> | 22 | <message> |
23 | <source>Dim light after</source> | 23 | <source>Dim light after</source> |
24 | <translation>Ослабить свет после</translation> | 24 | <translation>Ослабить свет после</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>Suspend after</source> | 27 | <source>Suspend after</source> |
28 | <translation>Отключиться после</translation> | 28 | <translation>Отключиться после</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Light off after</source> | 31 | <source>Light off after</source> |
32 | <translation>Откл. свет после</translation> | 32 | <translation>Отключить свет после</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Off</source> | 35 | <source>Off</source> |
36 | <translation>Выкл.</translation> | 36 | <translation>Выкл.</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Light and Power Settings</source> | 39 | <source>Light and Power Settings</source> |
40 | <translation>Настройки Света и Питания</translation> | 40 | <translation>Настройки Света и Питания</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>on Battery</source> | 43 | <source>on Battery</source> |
44 | <translation> кумуляторе</translation> | 44 | <translation>аккумулятор</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>General Settings</source> | 47 | <source>General Settings</source> |
48 | <translation>Общие настройки</translation> | 48 | <translation>Общие настройки</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source> sec</source> | 51 | <source> sec</source> |
52 | <translation>сек</translation> | 52 | <translation>сек</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>never</source> | 55 | <source>never</source> |
56 | <translation>никогда</translation> | 56 | <translation>никогда</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> | 59 | <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> |
60 | <translation>Отключить тлько КД (не выключать)</translation> | 60 | <translation>Отключить ЖКД (не выключать питание)</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Backlight</source> | 63 | <source>Backlight</source> |
64 | <translation>Подсветка</translation> | 64 | <translation>Подсветка</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>set a fix value for backlight</source> | 67 | <source>set a fix value for backlight</source> |
68 | <translation>уст. фикс. значение для подсветки</translation> | 68 | <translation>уст. фикс. значение для подсветки</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Full</source> | 71 | <source>Full</source> |
72 | <translation>Полный</translation> | 72 | <translation>Полный</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Use Light Sensor</source> | 75 | <source>Use Light Sensor</source> |
76 | <translation>Использовать сенсор освещения</translation> | 76 | <translation>Использовать сенсор освещения</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Calibrate</source> | 79 | <source>Calibrate</source> |
80 | <translation>Откалибровать</translation> | 80 | <translation>Откалибровать</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Advanced settings for light sensor handling</source> | 83 | <source>Advanced settings for light sensor handling</source> |
84 | <translation>Дополнительные настройки для сенсора освещения</translation> | 84 | <translation>Дополнительные настройки для сенсора освещения</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>on AC</source> | 87 | <source>on AC</source> |
88 | <translation>а сети</translation> | 88 | <translation> сети</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Warnings</source> | 91 | <source>Warnings</source> |
92 | <translation>Предупреждения</translation> | 92 | <translation>Предупреждения</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Low power warning interval</source> | 95 | <source>Low power warning interval</source> |
96 | <translation>инр реур. о им р</translation> | 96 | <translation>ае птни - ерв</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source> %</source> | 99 | <source> %</source> |
100 | <translation>%</translation> | 100 | <translation>%</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> | 103 | <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> |
104 | <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждениео низком уровне</translation> | 104 | <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждениео низком уровне</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> | 107 | <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> |
108 | <translation>как часто нужно проверять на наличие низкого уровня. Это определяет частоту появления окон в случае низкого заряда</translation> | 108 | <translation>как часто нужно проверять на наличие низкого уровня. Это определяет частоту появления окон в случае низкого заряда</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> | 111 | <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> |
112 | <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждение о критич. уровне</translation> | 112 | <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждение о критическом уровне</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>very low battery warning at</source> | 115 | <source>very low battery warning at</source> |
116 | <translation>редупрежд. б очень низк уров</translation> | 116 | <translation>очень низк уровень</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>critical power warning at</source> | 119 | <source>critical power warning at</source> |
120 | <translation>рдед. о ритч. уров </translation> | 120 | <translation>рески уровеь</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>CPU Frequency</source> | 123 | <source>CPU Frequency</source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>Частота ЦПУ</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>On closing the hinge</source> | 127 | <source>On closing the hinge</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>При закрытии крышки</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>ignore</source> | 131 | <source>ignore</source> |
132 | <translation type="unfinished"></translation> | 132 | <translation>игнорировать</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>display off</source> | 135 | <source>display off</source> |
136 | <translation type="unfinished"></translation> | 136 | <translation>откл. дисплей</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>suspend</source> | 139 | <source>suspend</source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 140 | <translation>выключить</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>set a fix value for contrast</source> | 143 | <source>set a fix value for contrast</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 144 | <translation>уст. постоянн. контрастность</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | </context> | 146 | </context> |
147 | <context> | 147 | <context> |
148 | <name>SensorBase</name> | 148 | <name>SensorBase</name> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Sensor Calibration</source> | 150 | <source>Sensor Calibration</source> |
151 | <translation>Калибровка сенсора</translation> | 151 | <translation>Калибровка сенсора</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Full</source> | 154 | <source>Full</source> |
155 | <translation>Полный</translation> | 155 | <translation>Полный</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Off</source> | 158 | <source>Off</source> |
159 | <translation>Откл.</translation> | 159 | <translation>Откл.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Dark</source> | 162 | <source>Dark</source> |
163 | <translation>Темный</translation> | 163 | <translation>Темный</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Light</source> | 166 | <source>Light</source> |
167 | <translation>Свет</translation> | 167 | <translation>Свет</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/today.ts b/i18n/ru/today.ts index 62f49e9..06d8d01 100644 --- a/i18n/ru/today.ts +++ b/i18n/ru/today.ts | |||
@@ -40,49 +40,49 @@ | |||
40 | <source>Click here to get to the config dialog</source> | 40 | <source>Click here to get to the config dialog</source> |
41 | <translation>Щелкните для диалога конфигурации</translation> | 41 | <translation>Щелкните для диалога конфигурации</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | </context> | 43 | </context> |
44 | <context> | 44 | <context> |
45 | <name>TodayConfig</name> | 45 | <name>TodayConfig</name> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Load which plugins in what order:</source> | 47 | <source>Load which plugins in what order:</source> |
48 | <translation>Загрузить с плагинами в порядке:</translation> | 48 | <translation>Загрузить с плагинами в порядке:</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Move Up</source> | 51 | <source>Move Up</source> |
52 | <translation>Вверх</translation> | 52 | <translation>Вверх</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Move Down</source> | 55 | <source>Move Down</source> |
56 | <translation>Вниз</translation> | 56 | <translation>Вниз</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>active/order</source> | 59 | <source>active/order</source> |
60 | <translation>Активировать/порядок</translation> | 60 | <translation>Активировать/порядок</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Misc</source> | 63 | <source>Misc</source> |
64 | <translation>мео</translation> | 64 | <translation>ч</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> | 67 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> |
68 | <translation>Щелкните для активации/деактивации плагина или используйте кнопки со стрелками для изменения порядка</translation> | 68 | <translation>Щелкните для активации/деактивации плагина или используйте кнопки со стрелками для изменения порядка</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Today Config</source> | 71 | <source>Today Config</source> |
72 | <translation>Конфигурация</translation> | 72 | <translation>Конфигурация</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | </context> | 74 | </context> |
75 | <context> | 75 | <context> |
76 | <name>TodayConfigMiscBase</name> | 76 | <name>TodayConfigMiscBase</name> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Form1</source> | 78 | <source>Form1</source> |
79 | <translation type="unfinished"></translation> | 79 | <translation type="unfinished"></translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> | 82 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> |
83 | <translation>Щелкните, если "Сегодня" должен автоматически загружаться</translation> | 83 | <translation>Щелкните, если "Сегодня" должен автоматически загружаться</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>autostart on resume?</source> | 86 | <source>autostart on resume?</source> |
87 | <translation>загружать автоматически?</translation> | 87 | <translation>загружать автоматически?</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/todolist.ts b/i18n/ru/todolist.ts index fd4a28f..c6b0f16 100644 --- a/i18n/ru/todolist.ts +++ b/i18n/ru/todolist.ts | |||
@@ -59,81 +59,81 @@ | |||
59 | <context> | 59 | <context> |
60 | <name>QWidget</name> | 60 | <name>QWidget</name> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>New from template</source> | 62 | <source>New from template</source> |
63 | <translation>Новая по образцу</translation> | 63 | <translation>Новая по образцу</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>New Task</source> | 66 | <source>New Task</source> |
67 | <translation>Новая задача</translation> | 67 | <translation>Новая задача</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Click here to create a new task.</source> | 70 | <source>Click here to create a new task.</source> |
71 | <translation>Нажмите здесь чтобы создать новую задачу.</translation> | 71 | <translation>Нажмите здесь чтобы создать новую задачу.</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Edit Task</source> | 74 | <source>Edit Task</source> |
75 | <translation>Изменить задачу</translation> | 75 | <translation>Изменить задачу</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Click here to modify the current task.</source> | 78 | <source>Click here to modify the current task.</source> |
79 | <translation>Нажмите здесь чтобы изменить эту задачу.</translation> | 79 | <translation>Нажмите здесь чтобы изменить эту задачу.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>View Task</source> | 82 | <source>View Task</source> |
83 | <translation>Просм. задачу</translation> | 83 | <translation>Просмотреть задачу</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Delete...</source> | 86 | <source>Delete...</source> |
87 | <translation>Удалить...</translation> | 87 | <translation>Удалить...</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Click here to remove the current task.</source> | 90 | <source>Click here to remove the current task.</source> |
91 | <translation>Нажмите здесь чтобы убрать эту задачу.</translation> | 91 | <translation>Нажмите здесь чтобы убрать эту задачу.</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Delete all...</source> | 94 | <source>Delete all...</source> |
95 | <translation>Удалить все...</translation> | 95 | <translation>Удалить все...</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Delete completed</source> | 98 | <source>Delete completed</source> |
99 | <translation>Удалить завершенные</translation> | 99 | <translation>Удалить завершенные</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Beam</source> | 102 | <source>Beam</source> |
103 | <translation>Отправить</translation> | 103 | <translation>Отправить</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> | 106 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> |
107 | <translation>Нажмите здесь чтобы отправить эту задачу на другое устройство.</translation> | 107 | <translation>Нажмите здесь чтобы отправить эту задачу на другое устройство.</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Find</source> | 110 | <source>Find</source> |
111 | <translation>Найти</translation> | 111 | <translation>Найти</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Show completed tasks</source> | 114 | <source>Show completed tasks</source> |
115 | <translation>Показать заверш. задачи</translation> | 115 | <translation>Показать завершенные задачи</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Show only over-due tasks</source> | 118 | <source>Show only over-due tasks</source> |
119 | <translation>Показать только просроч. задачи</translation> | 119 | <translation>Показать только просроч. задачи</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Show task deadlines</source> | 122 | <source>Show task deadlines</source> |
123 | <translation>Показать сроки задач</translation> | 123 | <translation>Показать сроки задач</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Show quick task bar</source> | 126 | <source>Show quick task bar</source> |
127 | <translation>Показать панель быстрого доступа</translation> | 127 | <translation>Показать панель быстрого доступа</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Data</source> | 130 | <source>Data</source> |
131 | <translation>Данные</translation> | 131 | <translation>Данные</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Category</source> | 134 | <source>Category</source> |
135 | <translation>Категория</translation> | 135 | <translation>Категория</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Options</source> | 138 | <source>Options</source> |
139 | <translation>Опции</translation> | 139 | <translation>Опции</translation> |
@@ -189,85 +189,85 @@ Quit Anyway?</source> | |||
189 | <translation>все задачи?</translation> | 189 | <translation>все задачи?</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>all completed tasks?</source> | 192 | <source>all completed tasks?</source> |
193 | <translation>все завершенные задачи?</translation> | 193 | <translation>все завершенные задачи?</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Unfiled</source> | 196 | <source>Unfiled</source> |
197 | <translation>Без категории</translation> | 197 | <translation>Без категории</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> | 200 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> |
201 | <translation><P>%1 новые задачи принято .<p>Вы хотите добавить их в ваши Дела?</translation> | 201 | <translation><P>%1 новые задачи принято .<p>Вы хотите добавить их в ваши Дела?</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>New Tasks</source> | 204 | <source>New Tasks</source> |
205 | <translation>Новые задачи</translation> | 205 | <translation>Новые задачи</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Duplicate</source> | 208 | <source>Duplicate</source> |
209 | <translation>Сдублировать</translation> | 209 | <translation>Сдублировать</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>C.</source> | 212 | <source>C.</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation>З.</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Priority</source> | 216 | <source>Priority</source> |
217 | <translation>Приоритет</translation> | 217 | <translation>Приоритет</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Description</source> | 220 | <source>Description</source> |
221 | <translation type="obsolete">Описание</translation> | 221 | <translation type="obsolete">Описание</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Deadline</source> | 224 | <source>Deadline</source> |
225 | <translation>Предельный срок</translation> | 225 | <translation>Предельный срок</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Configure Templates</source> | 228 | <source>Configure Templates</source> |
229 | <translation>Настроить образцы</translation> | 229 | <translation>Настроить образцы</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Priority:</source> | 232 | <source>Priority:</source> |
233 | <translation>Приоритет:</translation> | 233 | <translation>Приоритет:</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Template Editor</source> | 236 | <source>Template Editor</source> |
237 | <translation>Редактор образцов</translation> | 237 | <translation>Редактор образцов</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Add</source> | 240 | <source>Add</source> |
241 | <translation>Добавить</translation> | 241 | <translation>Добавить</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Edit</source> | 244 | <source>Edit</source> |
245 | <translation>Изменить</translation> | 245 | <translation>Изменить</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Remove</source> | 248 | <source>Remove</source> |
249 | <translation>Урать</translation> | 249 | <translation>Уалить</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Name</source> | 252 | <source>Name</source> |
253 | <translation>Имя</translation> | 253 | <translation>Имя</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>New Template %1</source> | 256 | <source>New Template %1</source> |
257 | <translation>Новый образец %1</translation> | 257 | <translation>Новый образец %1</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Click here to set the priority of new task. | 260 | <source>Click here to set the priority of new task. |
261 | 261 | ||
262 | This area is called the quick task bar. | 262 | This area is called the quick task bar. |
263 | 263 | ||
264 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 264 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
265 | <translation>Нажмите здесь чтобы изменить приоритет нового задания. | 265 | <translation>Нажмите здесь чтобы изменить приоритет нового задания. |
266 | 266 | ||
267 | Это место называется панель быстрого доступа. | 267 | Это место называется панель быстрого доступа. |
268 | 268 | ||
269 | Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список. Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции->'Показать панель быстрого доступа'.</translation> | 269 | Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список. Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции->'Показать панель быстрого доступа'.</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Enter description of new task here. | 272 | <source>Enter description of new task here. |
273 | 273 | ||
@@ -317,71 +317,71 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or | |||
317 | <translation>Отмена</translation> | 317 | <translation>Отмена</translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source>Click here to reset new task information. | 320 | <source>Click here to reset new task information. |
321 | 321 | ||
322 | This area is called the quick task bar. | 322 | This area is called the quick task bar. |
323 | 323 | ||
324 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 324 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
325 | <translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче. | 325 | <translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче. |
326 | 326 | ||
327 | Это место называется панель быстрого доступа. | 327 | Это место называется панель быстрого доступа. |
328 | 328 | ||
329 | Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список. Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции->'Показать панель быстрого доступа'.</translation> | 329 | Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список. Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции->'Показать панель быстрого доступа'.</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>Data can not be edited, currently syncing</source> | 332 | <source>Data can not be edited, currently syncing</source> |
333 | <translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation> | 333 | <translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>Data can't be edited, currently syncing</source> | 336 | <source>Data can't be edited, currently syncing</source> |
337 | <translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation> | 337 | <translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>Summary</source> | 340 | <source>Summary</source> |
341 | <translation type="unfinished"></translation> | 341 | <translation>Сводка</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | </context> | 343 | </context> |
344 | <context> | 344 | <context> |
345 | <name>TableView</name> | 345 | <name>TableView</name> |
346 | <message> | 346 | <message> |
347 | <source>Table View</source> | 347 | <source>Table View</source> |
348 | <translation type="unfinished">В виде таблицы</translation> | 348 | <translation type="unfinished">В виде таблицы</translation> |
349 | </message> | 349 | </message> |
350 | <message> | 350 | <message> |
351 | <source>None</source> | 351 | <source>None</source> |
352 | <translation type="unfinished"></translation> | 352 | <translation type="unfinished"></translation> |
353 | </message> | 353 | </message> |
354 | <message> | 354 | <message> |
355 | <source>%1 day(s)</source> | 355 | <source>%1 day(s)</source> |
356 | <translation>%1 дней</translation> | 356 | <translation>%1 дней</translation> |
357 | </message> | 357 | </message> |
358 | </context> | 358 | </context> |
359 | <context> | 359 | <context> |
360 | <name>TaskEditorAlarms</name> | 360 | <name>TaskEditorAlarms</name> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>New</source> | 362 | <source>New</source> |
363 | <translation>Новя</translation> | 363 | <translation>Нове</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Edit</source> | 366 | <source>Edit</source> |
367 | <translation>Изменить</translation> | 367 | <translation>Изменить</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | <message> | 369 | <message> |
370 | <source>Delete</source> | 370 | <source>Delete</source> |
371 | <translation>Удалить</translation> | 371 | <translation>Удалить</translation> |
372 | </message> | 372 | </message> |
373 | <message> | 373 | <message> |
374 | <source>Date</source> | 374 | <source>Date</source> |
375 | <translation>Дата</translation> | 375 | <translation>Дата</translation> |
376 | </message> | 376 | </message> |
377 | <message> | 377 | <message> |
378 | <source>Time</source> | 378 | <source>Time</source> |
379 | <translation>Время</translation> | 379 | <translation>Время</translation> |
380 | </message> | 380 | </message> |
381 | <message> | 381 | <message> |
382 | <source>Type</source> | 382 | <source>Type</source> |
383 | <translation>Тип</translation> | 383 | <translation>Тип</translation> |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | </context> | 385 | </context> |
386 | <context> | 386 | <context> |
387 | <name>TaskEditorOverView</name> | 387 | <name>TaskEditorOverView</name> |