author | christophe <christophe> | 2004-01-22 17:15:22 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-01-22 17:15:22 (UTC) |
commit | 2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3 (patch) (unidiff) | |
tree | 5902082f632d073eb314735b4c9e4c758dba72e9 | |
parent | a428ff7937dae04b1b51d3e91f46c74f4f869543 (diff) | |
download | opie-2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3.zip opie-2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3.tar.gz opie-2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3.tar.bz2 |
French translation Patch NUMBER (2) submited by M.Michael Opdenacke.
-rw-r--r-- | apps/1Pim/drawpad.desktop | 6 | ||||
-rw-r--r-- | apps/Settings/.directory | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/appearance.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/calculator.ts | 36 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/calibrate.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/checkbook.ts | 64 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/citytime.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/clock.ts | 20 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/confedit.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/datebook.ts | 38 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/doctab.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/drawpad.ts | 58 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/embeddedkonsole.ts | 54 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/formatter.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libkppp.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/opie-console.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/opieftp.ts | 2 |
17 files changed, 162 insertions, 158 deletions
diff --git a/apps/1Pim/drawpad.desktop b/apps/1Pim/drawpad.desktop index d99f0d1..f98e483 100644 --- a/apps/1Pim/drawpad.desktop +++ b/apps/1Pim/drawpad.desktop | |||
@@ -1,27 +1,27 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Exec=drawpad | 2 | Exec=drawpad |
3 | Icon=drawpad/DrawPad | 3 | Icon=drawpad/DrawPad |
4 | Type=Application | 4 | Type=Application |
5 | Name=DrawPad | 5 | Name=DrawPad |
6 | Comment=A Note Taking Program | 6 | Comment=A Note Taking Program |
7 | Name[da]=Tegneblok | 7 | Name[da]=Tegneblok |
8 | Comment[da]=Et program til at tage noter med | 8 | Comment[da]=Et program til at tage noter med |
9 | Name[de]=Schmierzettel | 9 | Name[de]=Schmierzettel |
10 | Comment[de]=Programm fr kleine Bildchen und Notizen | 10 | Comment[de]=Programm fr kleine Bildchen und Notizen |
11 | Name[es]=Pizarra | 11 | Name[es]=Pizarra |
12 | Comment[es]=Un programa para tomar notas | 12 | Comment[es]=Un programa para tomar notas |
13 | Name[fr]=Bloc Note | 13 | Name[fr]=Bloc notes |
14 | Comment[fr]=Permet de prendre des notes à la volé | 14 | Comment[fr]=Permet de prendre des notes à la volée |
15 | Name[it]=DrawPad | 15 | Name[it]=DrawPad |
16 | Comment[it]=Programma di grafica | 16 | Comment[it]=Programma di grafica |
17 | Name[pt]=Notas | 17 | Name[pt]=Notas |
18 | Comment[pt]=Gestor de notas | 18 | Comment[pt]=Gestor de notas |
19 | Name[pt_BR]=Bloco Notas | 19 | Name[pt_BR]=Bloco Notas |
20 | Comment[pt_BR]=Gerenciador de notas | 20 | Comment[pt_BR]=Gerenciador de notas |
21 | Name[zh_TW]=小畫家 | 21 | Name[zh_TW]=小畫家 |
22 | Name[sl]=Zapiski | 22 | Name[sl]=Zapiski |
23 | Comment[sl]=Program za zapiske | 23 | Comment[sl]=Program za zapiske |
24 | Name[nl]=Tekenblok | 24 | Name[nl]=Tekenblok |
25 | Comment[nl]=Een notitieblokje | 25 | Comment[nl]=Een notitieblokje |
26 | Name[ru]=Холст | 26 | Name[ru]=Холст |
27 | Comment[ru]=Программа для рисования и мелких записок \ No newline at end of file | 27 | Comment[ru]=Программа для рисования и мелких записок |
diff --git a/apps/Settings/.directory b/apps/Settings/.directory index cf9ce7b..fa6c5cd 100644 --- a/apps/Settings/.directory +++ b/apps/Settings/.directory | |||
@@ -1,17 +1,17 @@ | |||
1 | [Desktop Entry] | 1 | [Desktop Entry] |
2 | Icon=SettingsIcon | 2 | Icon=SettingsIcon |
3 | Name=Settings | 3 | Name=Settings |
4 | Name[da]=Indstillinger | 4 | Name[da]=Indstillinger |
5 | Name[de]=Einstellungen | 5 | Name[de]=Einstellungen |
6 | Name[es]=Configuración | 6 | Name[es]=Configuración |
7 | Name[fr]=Paramtres | 7 | Name[fr]=Paramtres |
8 | Name[hu]=Beállítások | 8 | Name[hu]=Beállítások |
9 | Name[it]=Impostazioni | 9 | Name[it]=Impostazioni |
10 | Name[ko]=설정 | 10 | Name[ko]=설정 |
11 | Name[no]=Innstillinger | 11 | Name[no]=Innstillinger |
12 | Name[pt]=Configurações | 12 | Name[pt]=Configurações |
13 | Name[pt_BR]=Configurações | 13 | Name[pt_BR]=Configurações |
14 | Name[sl]=Nastavitve | 14 | Name[sl]=Nastavitve |
15 | Name[zh_TW]=設定 | 15 | Name[zh_TW]=設定 |
16 | Name[nl]=Instellingen | 16 | Name[nl]=Instellingen |
17 | Name[ru]=Настройки | 17 | Name[ru]=Настройки |
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts index 8f841d0..3ec6e92 100644 --- a/i18n/fr/appearance.ts +++ b/i18n/fr/appearance.ts | |||
@@ -28,260 +28,260 @@ | |||
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 30 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
31 | <translation>Désactiver style pour les applications : | 31 | <translation>Désactiver style pour les applications : |
32 | (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> | 32 | (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Binary file(s)</source> | 35 | <source>Binary file(s)</source> |
36 | <translation>Applications</translation> | 36 | <translation>Applications</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Tab style:</source> | 39 | <source>Tab style:</source> |
40 | <translation>Type Onglets : </translation> | 40 | <translation>Type Onglets : </translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Tabs</source> | 43 | <source>Tabs</source> |
44 | <translation>Onglets simple</translation> | 44 | <translation>Onglets simple</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Tabs w/icons</source> | 47 | <source>Tabs w/icons</source> |
48 | <translation>Onglets + icônes</translation> | 48 | <translation>Onglets + icônes</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Drop down list</source> | 51 | <source>Drop down list</source> |
52 | <translation>Liste déroulante</translation> | 52 | <translation>Liste déroulante</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Drop down list w/icons</source> | 55 | <source>Drop down list w/icons</source> |
56 | <translation>Liste déroulante + icônes</translation> | 56 | <translation>Liste déroulante + icônes</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Top</source> | 59 | <source>Top</source> |
60 | <translation>Haut</translation> | 60 | <translation>Haut</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Bottom</source> | 63 | <source>Bottom</source> |
64 | <translation>Bas</translation> | 64 | <translation>Bas</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Style</source> | 67 | <source>Style</source> |
68 | <translation>Style</translation> | 68 | <translation>Style</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Font</source> | 71 | <source>Font</source> |
72 | <translation>Police</translation> | 72 | <translation>Police</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Colors</source> | 75 | <source>Colors</source> |
76 | <translation>Couleurs</translation> | 76 | <translation>Couleurs</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Windows</source> | 79 | <source>Windows</source> |
80 | <translation>Fenêtre</translation> | 80 | <translation>Fenêtre</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Advanced</source> | 83 | <source>Advanced</source> |
84 | <translation>Avancé</translation> | 84 | <translation>Avancé</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Restart</source> | 87 | <source>Restart</source> |
88 | <translation type="obsolete">Redémarrer</translation> | 88 | <translation type="obsolete">Redémarrer</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | 91 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> |
92 | <translation type="obsolete">Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation> | 92 | <translation type="obsolete">Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Yes</source> | 95 | <source>Yes</source> |
96 | <translation type="obsolete">Oui</translation> | 96 | <translation type="obsolete">Oui</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>No</source> | 99 | <source>No</source> |
100 | <translation type="obsolete">Non</translation> | 100 | <translation type="obsolete">Non</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Save Scheme</source> | 103 | <source>Save Scheme</source> |
104 | <translation>Enregister le thème</translation> | 104 | <translation>Enregister le thème</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Save scheme</source> | 107 | <source>Save scheme</source> |
108 | <translation>Enregistrer le thème</translation> | 108 | <translation>Enregistrer le thème</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Scheme does already exist.</source> | 111 | <source>Scheme does already exist.</source> |
112 | <translation>Le thème existe déjà.</translation> | 112 | <translation>Le thème existe déjà.</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Delete scheme</source> | 115 | <source>Delete scheme</source> |
116 | <translation>Supprimer le thème</translation> | 116 | <translation>Supprimer le thème</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 119 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
120 | <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation> | 120 | <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source><new></source> | 123 | <source><new></source> |
124 | <translation><nouveau></translation> | 124 | <translation><nouveau></translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | 127 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. |
128 | 128 | ||
129 | Click here to select an available style.</source> | 129 | Click here to select an available style.</source> |
130 | <translation>Les styles contrôles la manière dont les champs comme les boutons ou les barres d'ascenceurs sont affichés dans toutes les applications. | 130 | <translation>Les styles contrôles la manière dont les champs comme les boutons ou les barres d'ascenceurs sont affichés dans toutes les applications. |
131 | 131 | ||
132 | Cliquez ici pour sélectionner un style disponible.</translation> | 132 | Cliquez ici pour sélectionner un style disponible.</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Click here to configure the currently selected style. | 135 | <source>Click here to configure the currently selected style. |
136 | 136 | ||
137 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 137 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
138 | <translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné. | 138 | <translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné. |
139 | 139 | ||
140 | Note : Cette option n'est pas disponible pour tous les styles.</translation> | 140 | Note : Cette option n'est pas disponible pour tous les styles.</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | 143 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. |
144 | 144 | ||
145 | Click here to select an available decoration.</source> | 145 | Click here to select an available decoration.</source> |
146 | <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent. | 146 | <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent. |
147 | 147 | ||
148 | Cliquez ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> | 148 | Cliquez ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 151 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
152 | <translation>Sélectionne le nom, le style et la taille de la police que les applications utiliseront par défaut.</translation> | 152 | <translation>Sélectionne le nom, le style et la taille de la police que les applications utiliseront par défaut.</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | 155 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. |
156 | 156 | ||
157 | Click here to select an available scheme.</source> | 157 | Click here to select an available scheme.</source> |
158 | <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits sur les fenêtres. | 158 | <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits sur les fenêtres. |
159 | 159 | ||
160 | Cliquez ici pour sélectionner un thème.</translation> | 160 | Cliquez ici pour sélectionner un thème.</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 163 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
164 | <translation>Cliquez ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation> | 164 | <translation>Cliquez ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 167 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
168 | <translation>Cliquez ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation> | 168 | <translation>Cliquez ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 171 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
172 | <translation>Cliquez ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation> | 172 | <translation>Cliquez ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 175 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
176 | <translation>Cliquez ici pour permettre à toutes les applications d'utiliser les préférences globales d'apparence.</translation> | 176 | <translation>Cliquez ici pour permettre à toutes les applications d'utiliser les préférences globales d'apparence.</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | 179 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. |
180 | 180 | ||
181 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 181 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
182 | <translation>Si des applications ne s'affichent pas correctement suite aux choix d'apparence globale, vous pouvez désactiver certaines des fonctionnalités pour celle-ci. | 182 | <translation>Si des applications ne s'affichent pas correctement suite aux choix d'apparence globale, vous pouvez désactiver certaines des fonctionnalités pour celle-ci. |
183 | 183 | ||
184 | Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer des préférences personnalisées.</translation> | 184 | Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer des préférences personnalisées.</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 187 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
188 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> | 188 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 191 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
192 | <translation>Cliquez ici pour effacer l'application sélectionnée.</translation> | 192 | <translation>Cliquez ici pour effacer l'application sélectionnée.</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 195 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
196 | <translation>Cliquez ici pour remonter l'application sélectionnée dans la liste.</translation> | 196 | <translation>Cliquez ici pour remonter l'application sélectionnée dans la liste.</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 199 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
200 | <translation>Cliquez ici pour descendre l'application sélectionnée dans la liste.</translation> | 200 | <translation>Cliquez ici pour descendre l'application sélectionnée dans la liste.</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 203 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
204 | 204 | ||
205 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 205 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
206 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 206 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
207 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 207 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
208 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 208 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
209 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont: | 209 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont: |
210 | 210 | ||
211 | 1. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement | 211 | 1. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement |
212 | 2. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l'onglet courant | 212 | 2. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l'onglet courant |
213 | 3. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets | 213 | 3. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets |
214 | 4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation> | 214 | 4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 217 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
218 | <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation> | 218 | <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 221 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
222 | <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation> | 222 | <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 225 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
226 | <translation>Ceci est un aperçu de la fenêtre. Regardez ici pour voir les changements apportés.</translation> | 226 | <translation>Ceci est un aperçu de la fenêtre. Regardez ici pour voir les changements apportés.</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Appearance Settings</source> | 229 | <source>Appearance Settings</source> |
230 | <translation>Préférences d'Apparence</translation> | 230 | <translation>Préférences d'Apparence</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Rotation direction:</source> | 233 | <source>Rotation direction:</source> |
234 | <translation>Rotation : </translation> | 234 | <translation>Rotation : </translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | </context> | 236 | </context> |
237 | <context> | 237 | <context> |
238 | <name>EditScheme</name> | 238 | <name>EditScheme</name> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Edit scheme</source> | 240 | <source>Edit scheme</source> |
241 | <translation>Editer le thème</translation> | 241 | <translation>Editer le thème</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Click here to select a color for: </source> | 244 | <source>Click here to select a color for: </source> |
245 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner une couleur pour : </translation> | 245 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner une couleur pour : </translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | </context> | 247 | </context> |
248 | <context> | 248 | <context> |
249 | <name>SampleWindow</name> | 249 | <name>SampleWindow</name> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Sample</source> | 251 | <source>Sample</source> |
252 | <translation>Exemple</translation> | 252 | <translation>Exemple</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Normal Item</source> | 255 | <source>Normal Item</source> |
256 | <translation>Control Simple</translation> | 256 | <translation>Control Simple</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Disabled Item</source> | 259 | <source>Disabled Item</source> |
260 | <translation>Control Désactivé</translation> | 260 | <translation>Control Désactivé</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Menu</source> | 263 | <source>Menu</source> |
264 | <translation>Menu</translation> | 264 | <translation>Menu</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>Normal Text</source> | 267 | <source>Normal Text</source> |
268 | <translation>Texte Simple</translation> | 268 | <translation>Texte Simple</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Highlighted Text</source> | 271 | <source>Highlighted Text</source> |
272 | <translation>Texte Surligné</translation> | 272 | <translation>Texte Surligné</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Button</source> | 275 | <source>Button</source> |
276 | <translation>Bouton</translation> | 276 | <translation>Bouton</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Check Box</source> | 279 | <source>Check Box</source> |
280 | <translation>Case à Cocher</translation> | 280 | <translation>Case à Cocher</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 283 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
284 | <translation>Fenêtre d'exemple utilisant les nouveaux paramtres.</translation> | 284 | <translation>Fenêtre d'exemple utilisant les nouveaux paramtres.</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | </context> | 286 | </context> |
287 | </TS> | 287 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/calculator.ts b/i18n/fr/calculator.ts index 06d19bf..863876a 100644 --- a/i18n/fr/calculator.ts +++ b/i18n/fr/calculator.ts | |||
@@ -1,336 +1,336 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Calculator</name> | 4 | <name>Calculator</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Experimental Calculator</source> | 6 | <source>Experimental Calculator</source> |
7 | <translation>Calculatrice Expérimentale</translation> | 7 | <translation>Calculatrice expérimentale</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>M+</source> | 10 | <source>M+</source> |
11 | <translation>M+</translation> | 11 | <translation>M+</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>MR</source> | 14 | <source>MR</source> |
15 | <translation>MR</translation> | 15 | <translation>MR</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>MC</source> | 18 | <source>MC</source> |
19 | <translation>MC</translation> | 19 | <translation>MC</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>CE</source> | 22 | <source>CE</source> |
23 | <translation>CE</translation> | 23 | <translation>CE</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>log</source> | 26 | <source>log</source> |
27 | <translation>log</translation> | 27 | <translation>log</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>ln</source> | 30 | <source>ln</source> |
31 | <translation>ln</translation> | 31 | <translation>ln</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>(</source> | 34 | <source>(</source> |
35 | <translation>(</translation> | 35 | <translation>(</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>)</source> | 38 | <source>)</source> |
39 | <translation>)</translation> | 39 | <translation>)</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>sin</source> | 42 | <source>sin</source> |
43 | <translation>sin</translation> | 43 | <translation>sin</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>cos</source> | 46 | <source>cos</source> |
47 | <translation>cos</translation> | 47 | <translation>cos</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>tan</source> | 50 | <source>tan</source> |
51 | <translation>tan</translation> | 51 | <translation>tan</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>%</source> | 54 | <source>%</source> |
55 | <translation>%</translation> | 55 | <translation>%</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>+/-</source> | 58 | <source>+/-</source> |
59 | <translation>+/-</translation> | 59 | <translation>+/-</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>3</source> | 62 | <source>3</source> |
63 | <translation>3</translation> | 63 | <translation>3</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>6</source> | 66 | <source>6</source> |
67 | <translation>6</translation> | 67 | <translation>6</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>=</source> | 70 | <source>=</source> |
71 | <translation>=</translation> | 71 | <translation>=</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>0</source> | 74 | <source>0</source> |
75 | <translation>0</translation> | 75 | <translation>0</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>-</source> | 78 | <source>-</source> |
79 | <translation>-</translation> | 79 | <translation>-</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>x</source> | 82 | <source>x</source> |
83 | <translation>x</translation> | 83 | <translation>x</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>4</source> | 86 | <source>4</source> |
87 | <translation>4</translation> | 87 | <translation>4</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>8</source> | 90 | <source>8</source> |
91 | <translation>8</translation> | 91 | <translation>8</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>/</source> | 94 | <source>/</source> |
95 | <translation>/</translation> | 95 | <translation>/</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>+</source> | 98 | <source>+</source> |
99 | <translation>+</translation> | 99 | <translation>+</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>1</source> | 102 | <source>1</source> |
103 | <translation>1</translation> | 103 | <translation>1</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>.</source> | 106 | <source>.</source> |
107 | <translation>,</translation> | 107 | <translation>,</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>5</source> | 110 | <source>5</source> |
111 | <translation>5</translation> | 111 | <translation>5</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>7</source> | 114 | <source>7</source> |
115 | <translation>7</translation> | 115 | <translation>7</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>9</source> | 118 | <source>9</source> |
119 | <translation>9</translation> | 119 | <translation>9</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>2</source> | 122 | <source>2</source> |
123 | <translation>2</translation> | 123 | <translation>2</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | </context> | 125 | </context> |
126 | <context> | 126 | <context> |
127 | <name>CalculatorImpl</name> | 127 | <name>CalculatorImpl</name> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Calculator</source> | 129 | <source>Calculator</source> |
130 | <translation type="obsolete">Calculatrice</translation> | 130 | <translation type="obsolete">Calculatrice</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Standard</source> | 133 | <source>Standard</source> |
134 | <translation>Standard</translation> | 134 | <translation>Standard</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | </context> | 136 | </context> |
137 | <context> | 137 | <context> |
138 | <name>QObject</name> | 138 | <name>QObject</name> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Standard</source> | 140 | <source>Standard</source> |
141 | <translation>Standard</translation> | 141 | <translation>Standard</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Weight</source> | 144 | <source>Weight</source> |
145 | <translation>Masse</translation> | 145 | <translation>Masse</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Distance</source> | 148 | <source>Distance</source> |
149 | <translation>Distance</translation> | 149 | <translation>Distance</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Area</source> | 152 | <source>Area</source> |
153 | <translation>Surface</translation> | 153 | <translation>Surface</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Temperatures</source> | 156 | <source>Temperatures</source> |
157 | <translation>Températures</translation> | 157 | <translation>Températures</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Volume</source> | 160 | <source>Volume</source> |
161 | <translation>Volume</translation> | 161 | <translation>Volume</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>acres</source> | 164 | <source>acres</source> |
165 | <translation>acres</translation> | 165 | <translation>acres</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>°C</source> | 168 | <source>°C</source> |
169 | <translation>°C</translation> | 169 | <translation>°C</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>carats</source> | 172 | <source>carats</source> |
173 | <translation>carats</translation> | 173 | <translation>carats</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>cm</source> | 176 | <source>cm</source> |
177 | <translation>cm</translation> | 177 | <translation>cm</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>cu cm</source> | 180 | <source>cu cm</source> |
181 | <translation>cm^3</translation> | 181 | <translation>cm^3</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>cu ft</source> | 184 | <source>cu ft</source> |
185 | <translation>ft^3</translation> | 185 | <translation>pieds^3</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>cu in</source> | 188 | <source>cu in</source> |
189 | <translation>in^3</translation> | 189 | <translation>pouces^3</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>°F</source> | 192 | <source>°F</source> |
193 | <translation>°F</translation> | 193 | <translation>°F</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>fl oz (US)</source> | 196 | <source>fl oz (US)</source> |
197 | <translation>fl oz (US)</translation> | 197 | <translation>onces liquide (US)</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>ft</source> | 200 | <source>ft</source> |
201 | <translation>ft</translation> | 201 | <translation>pieds</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>g</source> | 204 | <source>g</source> |
205 | <translation>g</translation> | 205 | <translation>g</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>gal (US)</source> | 208 | <source>gal (US)</source> |
209 | <translation>gal (US)</translation> | 209 | <translation>gal (US)</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>hectares</source> | 212 | <source>hectares</source> |
213 | <translation>hectares</translation> | 213 | <translation>hectares</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>in</source> | 216 | <source>in</source> |
217 | <translation>in</translation> | 217 | <translation>pouces</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>kg</source> | 220 | <source>kg</source> |
221 | <translation>Kg</translation> | 221 | <translation>Kg</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>km</source> | 224 | <source>km</source> |
225 | <translation>Km</translation> | 225 | <translation>Km</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>l</source> | 228 | <source>l</source> |
229 | <translation>l</translation> | 229 | <translation>l</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>lb</source> | 232 | <source>lb</source> |
233 | <translation>lb</translation> | 233 | <translation>livres</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Lg tons</source> | 236 | <source>Lg tons</source> |
237 | <translation>Lg tons</translation> | 237 | <translation>Lg tons</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>m</source> | 240 | <source>m</source> |
241 | <translation>m</translation> | 241 | <translation>m</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>mg</source> | 244 | <source>mg</source> |
245 | <translation>mg</translation> | 245 | <translation>mg</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>mi</source> | 248 | <source>mi</source> |
249 | <translation>mi</translation> | 249 | <translation>milles</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>ml</source> | 252 | <source>ml</source> |
253 | <translation>ml</translation> | 253 | <translation>ml</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>mm</source> | 256 | <source>mm</source> |
257 | <translation>mm</translation> | 257 | <translation>mm</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>naut. mi</source> | 260 | <source>naut. mi</source> |
261 | <translation>naut. mi</translation> | 261 | <translation type="unfinished">milles naut.</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>oz</source> | 264 | <source>oz</source> |
265 | <translation>oz</translation> | 265 | <translation>oz</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>points</source> | 268 | <source>points</source> |
269 | <translation>points</translation> | 269 | <translation>points</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>pt</source> | 272 | <source>pt</source> |
273 | <translation>pt</translation> | 273 | <translation>pintes</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>qt</source> | 276 | <source>qt</source> |
277 | <translation>qt</translation> | 277 | <translation>quarts</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>sq cm</source> | 280 | <source>sq cm</source> |
281 | <translation>cm^2</translation> | 281 | <translation>cm^2</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>sq ft</source> | 284 | <source>sq ft</source> |
285 | <translation>ft^2</translation> | 285 | <translation>pieds^2</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | <message> | 287 | <message> |
288 | <source>sq in</source> | 288 | <source>sq in</source> |
289 | <translation>in^2</translation> | 289 | <translation>pouces^2</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | <message> | 291 | <message> |
292 | <source>sq km</source> | 292 | <source>sq km</source> |
293 | <translation>Km^2</translation> | 293 | <translation>Km^2</translation> |
294 | </message> | 294 | </message> |
295 | <message> | 295 | <message> |
296 | <source>sq m</source> | 296 | <source>sq m</source> |
297 | <translation>m^2</translation> | 297 | <translation>m^2</translation> |
298 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | 299 | <message> |
300 | <source>sq mi</source> | 300 | <source>sq mi</source> |
301 | <translation>mi^2</translation> | 301 | <translation>milles^2</translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>sq mm</source> | 304 | <source>sq mm</source> |
305 | <translation>mm^2</translation> | 305 | <translation>mm^2</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>sq yd</source> | 308 | <source>sq yd</source> |
309 | <translation>yd^2</translation> | 309 | <translation>yard^2</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source>st</source> | 312 | <source>st</source> |
313 | <translation>st</translation> | 313 | <translation>st</translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
315 | <message> | 315 | <message> |
316 | <source>St tons</source> | 316 | <source>St tons</source> |
317 | <translation>St tons</translation> | 317 | <translation>St tons</translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source>tblspoon</source> | 320 | <source>tblspoon</source> |
321 | <translation>tblspoon</translation> | 321 | <translation type="unfinished">cuil. à soupe</translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>teaspoons</source> | 324 | <source>teaspoons</source> |
325 | <translation>teaspoons</translation> | 325 | <translation type="unfinished">cuil. à café</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>tonnes</source> | 328 | <source>tonnes</source> |
329 | <translation>tonnes</translation> | 329 | <translation>tonnes</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>yd</source> | 332 | <source>yd</source> |
333 | <translation>yd</translation> | 333 | <translation>yards</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | </context> | 335 | </context> |
336 | </TS> | 336 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/calibrate.ts b/i18n/fr/calibrate.ts index 7c73312..794a148 100644 --- a/i18n/fr/calibrate.ts +++ b/i18n/fr/calibrate.ts | |||
@@ -1,16 +1,16 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Calibrate</name> | 4 | <name>Calibrate</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 6 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
7 | accurately to calibrate your screen.</source> | 7 | accurately to calibrate your screen.</source> |
8 | <translation>Touchez la croix fermement et | 8 | <translation>Appuyez la croix fermement et |
9 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> | 9 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> |
10 | </message> | 10 | </message> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>Welcome to Opie</source> | 12 | <source>Welcome to Opie</source> |
13 | <translation>Bienvenue sur Opie</translation> | 13 | <translation>Bienvenue sur Opie</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | </context> | 15 | </context> |
16 | </TS> | 16 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts index d023f16..b8b8348 100644 --- a/i18n/fr/checkbook.ts +++ b/i18n/fr/checkbook.ts | |||
@@ -1,756 +1,756 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Checkbook</name> | 4 | <name>Checkbook</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Checkbook</source> | 6 | <source>Checkbook</source> |
7 | <translation>Livre de Compte</translation> | 7 | <translation>Livre de comptes</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New checkbook</source> | 10 | <source>New checkbook</source> |
11 | <translation>Nouveau livre</translation> | 11 | <translation>Nouveau livre</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Info</source> | 14 | <source>Info</source> |
15 | <translation>Propriétés</translation> | 15 | <translation>Propriétés</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Transactions</source> | 18 | <source>Transactions</source> |
19 | <translation>Transactions</translation> | 19 | <translation>Transactions</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Charts</source> | 22 | <source>Charts</source> |
23 | <translation>Graphiques</translation> | 23 | <translation>Graphiques</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Name:</source> | 26 | <source>Name:</source> |
27 | <translation>Nom : </translation> | 27 | <translation>Nom : </translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> | 30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> |
31 | <translation>Entrez le nom du livre de compte ici.</translation> | 31 | <translation>Entrez ici le nom du livre de comptes .</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Type:</source> | 34 | <source>Type:</source> |
35 | <translation>Type : </translation> | 35 | <translation>Type : </translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Select type of checkbook here.</source> | 38 | <source>Select type of checkbook here.</source> |
39 | <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation> | 39 | <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Savings</source> | 42 | <source>Savings</source> |
43 | <translation type="obsolete">Epargne</translation> | 43 | <translation type="obsolete">Epargne</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Checking</source> | 46 | <source>Checking</source> |
47 | <translation type="obsolete">Compte chèque</translation> | 47 | <translation type="obsolete">Compte chèque</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>CD</source> | 50 | <source>CD</source> |
51 | <translation type="obsolete">CD</translation> | 51 | <translation type="obsolete">CD</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Money market</source> | 54 | <source>Money market</source> |
55 | <translation type="obsolete">Liquidités</translation> | 55 | <translation type="obsolete">Liquidités</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Mutual fund</source> | 58 | <source>Mutual fund</source> |
59 | <translation type="obsolete">Fond de pension</translation> | 59 | <translation type="obsolete">Fond de pension</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Other</source> | 62 | <source>Other</source> |
63 | <translation type="obsolete">Autre</translation> | 63 | <translation type="obsolete">Autre</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Bank:</source> | 66 | <source>Bank:</source> |
67 | <translation>Banque : </translation> | 67 | <translation>Banque : </translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | 70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> |
71 | <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> | 71 | <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Account number:</source> | 74 | <source>Account number:</source> |
75 | <translation>N° compte : </translation> | 75 | <translation>N° compte : </translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | 78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> |
79 | <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de compte.</translation> | 79 | <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de comptes.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>PIN number:</source> | 82 | <source>PIN number:</source> |
83 | <translation>N° PIN : </translation> | 83 | <translation>N° PIN : </translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | 86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> |
87 | <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation> | 87 | <translation>Entrez ici le numéro de PIN pour ce livre de comptes .</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Starting balance:</source> | 90 | <source>Starting balance:</source> |
91 | <translation>Solde : </translation> | 91 | <translation>Solde : </translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | 94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> |
95 | <translation>Entrez le solde initial pour ce livre de compte ici.</translation> | 95 | <translation>Entrez ici le solde initial pour ce livre de comptes .</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Notes:</source> | 98 | <source>Notes:</source> |
99 | <translation>Notes : </translation> | 99 | <translation>Notes : </translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
103 | <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de compte ici.</translation> | 103 | <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de comptes ici.</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Current balance: %10.00</source> | 106 | <source>Current balance: %10.00</source> |
107 | <translation type="obsolete">Solde actuel: %10.00</translation> | 107 | <translation type="obsolete">Solde actuel: %10.00</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | 110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> |
111 | <translation type="obsolete">Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation> | 111 | <translation type="obsolete">Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | 114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. |
115 | 115 | ||
116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
117 | <translation>Ceci est la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de compte. | 117 | <translation>Voici la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de comptes. |
118 | 118 | ||
119 | Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation> | 119 | Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Date</source> | 122 | <source>Date</source> |
123 | <translation>Date</translation> | 123 | <translation>Date</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Description</source> | 126 | <source>Description</source> |
127 | <translation>Description</translation> | 127 | <translation>Description</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Amount</source> | 130 | <source>Amount</source> |
131 | <translation>Montant</translation> | 131 | <translation>Montant</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>New</source> | 134 | <source>New</source> |
135 | <translation>Nouveau</translation> | 135 | <translation>Nouveau</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
139 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> | 139 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Edit</source> | 142 | <source>Edit</source> |
143 | <translation>Editer</translation> | 143 | <translation>Modifier</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
147 | <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour l'éditer.</translation> | 147 | <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour la modifier.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Delete</source> | 150 | <source>Delete</source> |
151 | <translation>Supprimer</translation> | 151 | <translation>Supprimer</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | 154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> |
155 | <translation>Sélectionnez un livre de compte et cliquez ici pour l'effacer.</translation> | 155 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes et cliquez ici pour l'effacer.</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | 158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> |
159 | <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> | 159 | <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | 162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> |
163 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> | 163 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Account balance</source> | 166 | <source>Account balance</source> |
167 | <translation>Solde du compte</translation> | 167 | <translation>Solde du compte</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Withdrawals by category</source> | 170 | <source>Withdrawals by category</source> |
171 | <translation>Retrait par catégorie</translation> | 171 | <translation>Retrait par catégorie</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Deposits by category</source> | 174 | <source>Deposits by category</source> |
175 | <translation>Dépôt par catégorie</translation> | 175 | <translation>Dépôt par catégorie</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Draw</source> | 178 | <source>Draw</source> |
179 | <translation>Dessiner</translation> | 179 | <translation>Dessiner</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 182 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
183 | <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> | 183 | <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Current balance: %1%2</source> | 186 | <source>Current balance: %1%2</source> |
187 | <translation type="obsolete">Solde actuel : %1 %2</translation> | 187 | <translation type="obsolete">Solde actuel : %1 %2</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Delete transaction</source> | 190 | <source>Delete transaction</source> |
191 | <translation>Supprimer la transaction</translation> | 191 | <translation>Supprimer la transaction</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Password protect</source> | 194 | <source>Password protect</source> |
195 | <translation>Protéger par mot de passe</translation> | 195 | <translation>Protéger par mot de passe</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | 198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> |
199 | <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation> | 199 | <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de comptes par mot de passe.</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Num</source> | 202 | <source>Num</source> |
203 | <translation>Num</translation> | 203 | <translation>Num</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Enter password</source> | 206 | <source>Enter password</source> |
207 | <translation>Entrer mot de passe</translation> | 207 | <translation>Entrer mot de passe</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Please enter your password:</source> | 210 | <source>Please enter your password:</source> |
211 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe : </translation> | 211 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe : </translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Confirm password</source> | 214 | <source>Confirm password</source> |
215 | <translation>Confirmer le mot de passe</translation> | 215 | <translation>Confirmer le mot de passe</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Please confirm your password:</source> | 218 | <source>Please confirm your password:</source> |
219 | <translation>Veuillez confirmer votre mot de passe : </translation> | 219 | <translation>Veuillez confirmer votre mot de passe : </translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | 222 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> |
223 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe : </translation> | 223 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe : </translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>Sort by:</source> | 226 | <source>Sort by:</source> |
227 | <translation type="unfinished"></translation> | 227 | <translation type="unfinished"></translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Select checkbook sorting here.</source> | 230 | <source>Select checkbook sorting here.</source> |
231 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation type="unfinished"></translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Entry Order</source> | 234 | <source>Entry Order</source> |
235 | <translation type="unfinished"></translation> | 235 | <translation type="unfinished"></translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Number</source> | 238 | <source>Number</source> |
239 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation type="unfinished"></translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Id</source> | 242 | <source>Id</source> |
243 | <translation type="unfinished"></translation> | 243 | <translation type="unfinished"></translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>SortDate</source> | 246 | <source>SortDate</source> |
247 | <translation type="unfinished"></translation> | 247 | <translation type="unfinished"></translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Balance</source> | 250 | <source>Balance</source> |
251 | <translation type="unfinished">Solde</translation> | 251 | <translation type="unfinished">Solde</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | </context> | 253 | </context> |
254 | <context> | 254 | <context> |
255 | <name>Configuration</name> | 255 | <name>Configuration</name> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Configure Checkbook</source> | 257 | <source>Configure Checkbook</source> |
258 | <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> | 258 | <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Enter currency symbol:</source> | 261 | <source>Enter currency symbol:</source> |
262 | <translation>Entrer le symbole de la devise : </translation> | 262 | <translation>Entrer le symbole de la devise : </translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | 265 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> |
266 | <translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation> | 266 | <translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Show whether checkbook is password | 269 | <source>Show whether checkbook is password |
270 | protected</source> | 270 | protected</source> |
271 | <translation>Montrer si le livre de compte est protégé | 271 | <translation>Montrer si le livre de comptes est protégé |
272 | par mot de passe</translation> | 272 | par mot de passe</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | 275 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> |
276 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si le "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> | 276 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si le "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Show checkbook balances</source> | 279 | <source>Show checkbook balances</source> |
280 | <translation>Montrer le solde des livres de compte</translation> | 280 | <translation>Montrer le solde des livres de comptes</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | 283 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> |
284 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation> | 284 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de comptes.</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>&Settings</source> | 287 | <source>&Settings</source> |
288 | <translation type="unfinished"></translation> | 288 | <translation type="unfinished"></translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Type</source> | 291 | <source>Type</source> |
292 | <translation type="unfinished"></translation> | 292 | <translation type="unfinished"></translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>New Account Type</source> | 295 | <source>New Account Type</source> |
296 | <translation type="unfinished"></translation> | 296 | <translation type="unfinished"></translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>&Account Types</source> | 299 | <source>&Account Types</source> |
300 | <translation type="unfinished"></translation> | 300 | <translation type="unfinished"></translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Category</source> | 303 | <source>Category</source> |
304 | <translation type="unfinished"></translation> | 304 | <translation type="unfinished"></translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>New Category</source> | 307 | <source>New Category</source> |
308 | <translation type="unfinished"></translation> | 308 | <translation type="unfinished"></translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source>Expense</source> | 311 | <source>Expense</source> |
312 | <translation type="unfinished"></translation> | 312 | <translation type="unfinished"></translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>Income</source> | 315 | <source>Income</source> |
316 | <translation type="unfinished"></translation> | 316 | <translation type="unfinished"></translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source>&Categories</source> | 319 | <source>&Categories</source> |
320 | <translation type="unfinished"></translation> | 320 | <translation type="unfinished"></translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | <message> | 322 | <message> |
323 | <source>Payee</source> | 323 | <source>Payee</source> |
324 | <translation type="unfinished"></translation> | 324 | <translation type="unfinished"></translation> |
325 | </message> | 325 | </message> |
326 | <message> | 326 | <message> |
327 | <source>New Payee</source> | 327 | <source>New Payee</source> |
328 | <translation type="unfinished"></translation> | 328 | <translation type="unfinished"></translation> |
329 | </message> | 329 | </message> |
330 | <message> | 330 | <message> |
331 | <source>&Payees</source> | 331 | <source>&Payees</source> |
332 | <translation type="unfinished"></translation> | 332 | <translation type="unfinished"></translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | <message> | 334 | <message> |
335 | <source>Open last checkbook</source> | 335 | <source>Open last checkbook</source> |
336 | <translation type="unfinished"></translation> | 336 | <translation type="unfinished"></translation> |
337 | </message> | 337 | </message> |
338 | <message> | 338 | <message> |
339 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> | 339 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> |
340 | <translation type="unfinished"></translation> | 340 | <translation type="unfinished"></translation> |
341 | </message> | 341 | </message> |
342 | <message> | 342 | <message> |
343 | <source>Show last checkbook tab</source> | 343 | <source>Show last checkbook tab</source> |
344 | <translation type="unfinished"></translation> | 344 | <translation type="unfinished"></translation> |
345 | </message> | 345 | </message> |
346 | <message> | 346 | <message> |
347 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> | 347 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> |
348 | <translation type="unfinished"></translation> | 348 | <translation type="unfinished"></translation> |
349 | </message> | 349 | </message> |
350 | <message> | 350 | <message> |
351 | <source>Save new description as payee</source> | 351 | <source>Save new description as payee</source> |
352 | <translation type="unfinished"></translation> | 352 | <translation type="unfinished"></translation> |
353 | </message> | 353 | </message> |
354 | <message> | 354 | <message> |
355 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> | 355 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> |
356 | <translation type="unfinished"></translation> | 356 | <translation type="unfinished"></translation> |
357 | </message> | 357 | </message> |
358 | </context> | 358 | </context> |
359 | <context> | 359 | <context> |
360 | <name>ListEdit</name> | 360 | <name>ListEdit</name> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>Add</source> | 362 | <source>Add</source> |
363 | <translation type="unfinished"></translation> | 363 | <translation type="unfinished">Ajouter</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Delete</source> | 366 | <source>Delete</source> |
367 | <translation type="unfinished">Supprimer</translation> | 367 | <translation type="unfinished">Supprimer</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | </context> | 369 | </context> |
370 | <context> | 370 | <context> |
371 | <name>MainWindow</name> | 371 | <name>MainWindow</name> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>Checkbook</source> | 373 | <source>Checkbook</source> |
374 | <translation>Livre de compte</translation> | 374 | <translation>Livre de comptes</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>New</source> | 377 | <source>New</source> |
378 | <translation>Nouveau</translation> | 378 | <translation>Nouveau</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>Click here to create a new checkbook. | 381 | <source>Click here to create a new checkbook. |
382 | 382 | ||
383 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | 383 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> |
384 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de compte. | 384 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de comptes. |
385 | 385 | ||
386 | Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu de Livre de Compte.</translation> | 386 | Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu "Livre de Comptes".</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>Edit</source> | 389 | <source>Edit</source> |
390 | <translation>Editer</translation> | 390 | <translation>Modifier</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | 393 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. |
394 | 394 | ||
395 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 395 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
396 | <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour l'éditer. | 396 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le modifier. |
397 | 397 | ||
398 | Vous pouvez aussi sélectionner "Éditer" à partir du menu de "Livre de Compte", ou bien cliquez | 398 | Vous pouvez aussi sélectionner "Modifier" à partir du menu de "Livre de Comptes", ou bien cliquer |
399 | en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de compte.</translation> | 399 | en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de comptes.</translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>Delete</source> | 402 | <source>Delete</source> |
403 | <translation>Supprimer</translation> | 403 | <translation>Supprimer</translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | <message> | 405 | <message> |
406 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | 406 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. |
407 | 407 | ||
408 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 408 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
409 | <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire. | 409 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le détruire. |
410 | 410 | ||
411 | Vous pouvez aussi cliquer sur "Supprimer" à partir du menu de "Livre de compte".</translation> | 411 | Vous pouvez aussi cliquer sur "Supprimer" à partir du menu de "Livre de comptes".</translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | 414 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> |
415 | <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> | 415 | <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>Delete checkbook</source> | 418 | <source>Delete checkbook</source> |
419 | <translation>Supprimer un livre de compte</translation> | 419 | <translation>Supprimer un livre de comptes</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>Configure</source> | 422 | <source>Configure</source> |
423 | <translation>Configurer</translation> | 423 | <translation>Configurer</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>Click here to configure this app.</source> | 426 | <source>Click here to configure this app.</source> |
427 | <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation> | 427 | <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Checkbook Name</source> | 430 | <source>Checkbook Name</source> |
431 | <translation>Nom du Livre de Compte</translation> | 431 | <translation>Nom du Livre de Comptes</translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>Balance</source> | 434 | <source>Balance</source> |
435 | <translation>Solde</translation> | 435 | <translation>Solde</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Enter password</source> | 438 | <source>Enter password</source> |
439 | <translation>Entrer un mot de passe</translation> | 439 | <translation>Entrer un mot de passe</translation> |
440 | </message> | 440 | </message> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source>Please enter your password:</source> | 442 | <source>Please enter your password:</source> |
443 | <translation>Veuillez entrer un mot de passe : </translation> | 443 | <translation>Veuillez entrer un mot de passe : </translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | </context> | 445 | </context> |
446 | <context> | 446 | <context> |
447 | <name>QWidget</name> | 447 | <name>QWidget</name> |
448 | <message> | 448 | <message> |
449 | <source>Date</source> | 449 | <source>Date</source> |
450 | <translation type="unfinished">Date</translation> | 450 | <translation type="unfinished">Date</translation> |
451 | </message> | 451 | </message> |
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>Edit</source> | 453 | <source>Edit</source> |
454 | <translation type="unfinished">Editer</translation> | 454 | <translation type="unfinished">Modifier</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
457 | <source>New</source> | 457 | <source>New</source> |
458 | <translation type="unfinished">Nouveau</translation> | 458 | <translation type="unfinished">Nouveau</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>Delete</source> | 461 | <source>Delete</source> |
462 | <translation type="unfinished">Supprimer</translation> | 462 | <translation type="unfinished">Supprimer</translation> |
463 | </message> | 463 | </message> |
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source>Savings</source> | 465 | <source>Savings</source> |
466 | <translation type="unfinished">Epargne</translation> | 466 | <translation type="unfinished">Epargne</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>Checking</source> | 469 | <source>Checking</source> |
470 | <translation type="unfinished">Compte chèque</translation> | 470 | <translation type="unfinished">Compte chèques</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>CD</source> | 473 | <source>CD</source> |
474 | <translation type="unfinished">CD</translation> | 474 | <translation type="unfinished">CD</translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>Money market</source> | 477 | <source>Money market</source> |
478 | <translation type="unfinished">Liquidités</translation> | 478 | <translation type="unfinished">Liquidités</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>Mutual fund</source> | 481 | <source>Mutual fund</source> |
482 | <translation type="unfinished">Fond de pension</translation> | 482 | <translation type="unfinished">Fond de pension</translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>Other</source> | 485 | <source>Other</source> |
486 | <translation type="unfinished">Autre</translation> | 486 | <translation type="unfinished">Autre</translation> |
487 | </message> | 487 | </message> |
488 | <message> | 488 | <message> |
489 | <source>Expense</source> | 489 | <source>Expense</source> |
490 | <translation type="unfinished"></translation> | 490 | <translation type="unfinished">Dépense</translation> |
491 | </message> | 491 | </message> |
492 | <message> | 492 | <message> |
493 | <source>Automobile</source> | 493 | <source>Automobile</source> |
494 | <translation type="unfinished">Véhicule</translation> | 494 | <translation type="unfinished">Véhicule</translation> |
495 | </message> | 495 | </message> |
496 | <message> | 496 | <message> |
497 | <source>Bills</source> | 497 | <source>Bills</source> |
498 | <translation type="unfinished">Factures</translation> | 498 | <translation type="unfinished">Factures</translation> |
499 | </message> | 499 | </message> |
500 | <message> | 500 | <message> |
501 | <source>CDs</source> | 501 | <source>CDs</source> |
502 | <translation type="unfinished">CDs</translation> | 502 | <translation type="unfinished">CDs</translation> |
503 | </message> | 503 | </message> |
504 | <message> | 504 | <message> |
505 | <source>Clothing</source> | 505 | <source>Clothing</source> |
506 | <translation type="unfinished">Vêtements</translation> | 506 | <translation type="unfinished">Vêtements</translation> |
507 | </message> | 507 | </message> |
508 | <message> | 508 | <message> |
509 | <source>Computer</source> | 509 | <source>Computer</source> |
510 | <translation type="unfinished">Ordinateur</translation> | 510 | <translation type="unfinished">Ordinateur</translation> |
511 | </message> | 511 | </message> |
512 | <message> | 512 | <message> |
513 | <source>DVDs</source> | 513 | <source>DVDs</source> |
514 | <translation type="unfinished">DVDs</translation> | 514 | <translation type="unfinished">DVDs</translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
516 | <message> | 516 | <message> |
517 | <source>Electronics</source> | 517 | <source>Electronics</source> |
518 | <translation type="unfinished">Electroniques</translation> | 518 | <translation type="unfinished">Electronique</translation> |
519 | </message> | 519 | </message> |
520 | <message> | 520 | <message> |
521 | <source>Entertainment</source> | 521 | <source>Entertainment</source> |
522 | <translation type="unfinished">Loisirs</translation> | 522 | <translation type="unfinished">Loisirs</translation> |
523 | </message> | 523 | </message> |
524 | <message> | 524 | <message> |
525 | <source>Food</source> | 525 | <source>Food</source> |
526 | <translation type="unfinished">Alimentation</translation> | 526 | <translation type="unfinished">Alimentation</translation> |
527 | </message> | 527 | </message> |
528 | <message> | 528 | <message> |
529 | <source>Gasoline</source> | 529 | <source>Gasoline</source> |
530 | <translation type="unfinished">Carburant</translation> | 530 | <translation type="unfinished">Carburant</translation> |
531 | </message> | 531 | </message> |
532 | <message> | 532 | <message> |
533 | <source>Misc</source> | 533 | <source>Misc</source> |
534 | <translation type="unfinished">Divers</translation> | 534 | <translation type="unfinished">Divers</translation> |
535 | </message> | 535 | </message> |
536 | <message> | 536 | <message> |
537 | <source>Movies</source> | 537 | <source>Movies</source> |
538 | <translation type="unfinished">Cinéma</translation> | 538 | <translation type="unfinished">Cinéma</translation> |
539 | </message> | 539 | </message> |
540 | <message> | 540 | <message> |
541 | <source>Rent</source> | 541 | <source>Rent</source> |
542 | <translation type="unfinished">Location</translation> | 542 | <translation type="unfinished">Location</translation> |
543 | </message> | 543 | </message> |
544 | <message> | 544 | <message> |
545 | <source>Travel</source> | 545 | <source>Travel</source> |
546 | <translation type="unfinished">Voyage</translation> | 546 | <translation type="unfinished">Voyage</translation> |
547 | </message> | 547 | </message> |
548 | <message> | 548 | <message> |
549 | <source>Income</source> | 549 | <source>Income</source> |
550 | <translation type="unfinished"></translation> | 550 | <translation type="unfinished">Revenu</translation> |
551 | </message> | 551 | </message> |
552 | <message> | 552 | <message> |
553 | <source>Work</source> | 553 | <source>Work</source> |
554 | <translation type="unfinished">Professionnel</translation> | 554 | <translation type="unfinished">Professionnel</translation> |
555 | </message> | 555 | </message> |
556 | <message> | 556 | <message> |
557 | <source>Family Member</source> | 557 | <source>Family Member</source> |
558 | <translation type="unfinished">Personnel</translation> | 558 | <translation type="unfinished">Membre de la famille</translation> |
559 | </message> | 559 | </message> |
560 | <message> | 560 | <message> |
561 | <source>Misc. Credit</source> | 561 | <source>Misc. Credit</source> |
562 | <translation type="unfinished">Crédit Divers</translation> | 562 | <translation type="unfinished">Crédit Divers</translation> |
563 | </message> | 563 | </message> |
564 | </context> | 564 | </context> |
565 | <context> | 565 | <context> |
566 | <name>Transaction</name> | 566 | <name>Transaction</name> |
567 | <message> | 567 | <message> |
568 | <source>Transaction for </source> | 568 | <source>Transaction for </source> |
569 | <translation>Transaction sur </translation> | 569 | <translation>Transaction sur </translation> |
570 | </message> | 570 | </message> |
571 | <message> | 571 | <message> |
572 | <source>Withdrawal</source> | 572 | <source>Withdrawal</source> |
573 | <translation>Débit</translation> | 573 | <translation>Débit</translation> |
574 | </message> | 574 | </message> |
575 | <message> | 575 | <message> |
576 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> | 576 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> |
577 | <translation>Sélectionnez ici le type d'opération, débit ou crédit.</translation> | 577 | <translation>Sélectionnez ici le type d'opération, débit ou crédit.</translation> |
578 | </message> | 578 | </message> |
579 | <message> | 579 | <message> |
580 | <source>Deposit</source> | 580 | <source>Deposit</source> |
581 | <translation>Crédit</translation> | 581 | <translation>Crédit</translation> |
582 | </message> | 582 | </message> |
583 | <message> | 583 | <message> |
584 | <source>Date:</source> | 584 | <source>Date:</source> |
585 | <translation>Date:</translation> | 585 | <translation>Date:</translation> |
586 | </message> | 586 | </message> |
587 | <message> | 587 | <message> |
588 | <source>Select date of transaction here.</source> | 588 | <source>Select date of transaction here.</source> |
589 | <translation>Sélectionnez la date de l'opération ici.</translation> | 589 | <translation>Sélectionnez la date de l'opération ici.</translation> |
590 | </message> | 590 | </message> |
591 | <message> | 591 | <message> |
592 | <source>Number:</source> | 592 | <source>Number:</source> |
593 | <translation>Numéro : </translation> | 593 | <translation>Numéro : </translation> |
594 | </message> | 594 | </message> |
595 | <message> | 595 | <message> |
596 | <source>Enter check number here.</source> | 596 | <source>Enter check number here.</source> |
597 | <translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation> | 597 | <translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation> |
598 | </message> | 598 | </message> |
599 | <message> | 599 | <message> |
600 | <source>Description:</source> | 600 | <source>Description:</source> |
601 | <translation>Description : </translation> | 601 | <translation>Description : </translation> |
602 | </message> | 602 | </message> |
603 | <message> | 603 | <message> |
604 | <source>Enter description of transaction here.</source> | 604 | <source>Enter description of transaction here.</source> |
605 | <translation>Entrez la description de l'opération ici.</translation> | 605 | <translation>Entrez la description de l'opération ici.</translation> |
606 | </message> | 606 | </message> |
607 | <message> | 607 | <message> |
608 | <source>Category:</source> | 608 | <source>Category:</source> |
609 | <translation>Catégorie : </translation> | 609 | <translation>Catégorie : </translation> |
610 | </message> | 610 | </message> |
611 | <message> | 611 | <message> |
612 | <source>Select transaction category here.</source> | 612 | <source>Select transaction category here.</source> |
613 | <translation>Sélectionnez la catégorie de l'opération ici.</translation> | 613 | <translation>Sélectionnez la catégorie de l'opération ici.</translation> |
614 | </message> | 614 | </message> |
615 | <message> | 615 | <message> |
616 | <source>Type:</source> | 616 | <source>Type:</source> |
617 | <translation>Type : </translation> | 617 | <translation>Type : </translation> |
618 | </message> | 618 | </message> |
619 | <message> | 619 | <message> |
620 | <source>Select transaction type here. | 620 | <source>Select transaction type here. |
621 | 621 | ||
622 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> | 622 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> |
623 | <translation>Sélectionnez le type d'opération ici. | 623 | <translation>Sélectionnez le type d'opération ici. |
624 | 624 | ||
625 | Les options disponibles varient suivant le type d'opération : débit ou crédit.</translation> | 625 | Les options disponibles varient suivant le type d'opération : débit ou crédit.</translation> |
626 | </message> | 626 | </message> |
627 | <message> | 627 | <message> |
628 | <source>Amount:</source> | 628 | <source>Amount:</source> |
629 | <translation>Montant : </translation> | 629 | <translation>Montant : </translation> |
630 | </message> | 630 | </message> |
631 | <message> | 631 | <message> |
632 | <source>Enter the amount of transaction here. | 632 | <source>Enter the amount of transaction here. |
633 | 633 | ||
634 | The value entered should always be positive.</source> | 634 | The value entered should always be positive.</source> |
635 | <translation>Entrez le montant de l'opération ici. | 635 | <translation>Entrez le montant de l'opération ici. |
636 | 636 | ||
637 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> | 637 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> |
638 | </message> | 638 | </message> |
639 | <message> | 639 | <message> |
640 | <source>Fee:</source> | 640 | <source>Fee:</source> |
641 | <translation>Frais : </translation> | 641 | <translation>Frais : </translation> |
642 | </message> | 642 | </message> |
643 | <message> | 643 | <message> |
644 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. | 644 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. |
645 | 645 | ||
646 | The value entered should always be positive.</source> | 646 | The value entered should always be positive.</source> |
647 | <translation>Entrez le montant des frais bancaires associés à l'opération. | 647 | <translation>Entrez le montant des frais bancaires associés à l'opération. |
648 | 648 | ||
649 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> | 649 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> |
650 | </message> | 650 | </message> |
651 | <message> | 651 | <message> |
652 | <source>Notes:</source> | 652 | <source>Notes:</source> |
653 | <translation>Notes : </translation> | 653 | <translation>Notes : </translation> |
654 | </message> | 654 | </message> |
655 | <message> | 655 | <message> |
656 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | 656 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> |
657 | <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l'opération.</translation> | 657 | <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l'opération.</translation> |
658 | </message> | 658 | </message> |
659 | <message> | 659 | <message> |
660 | <source>Automobile</source> | 660 | <source>Automobile</source> |
661 | <translation type="obsolete">Véhicule</translation> | 661 | <translation type="obsolete">Véhicule</translation> |
662 | </message> | 662 | </message> |
663 | <message> | 663 | <message> |
664 | <source>Bills</source> | 664 | <source>Bills</source> |
665 | <translation type="obsolete">Factures</translation> | 665 | <translation type="obsolete">Factures</translation> |
666 | </message> | 666 | </message> |
667 | <message> | 667 | <message> |
668 | <source>CDs</source> | 668 | <source>CDs</source> |
669 | <translation type="obsolete">CDs</translation> | 669 | <translation type="obsolete">CDs</translation> |
670 | </message> | 670 | </message> |
671 | <message> | 671 | <message> |
672 | <source>Clothing</source> | 672 | <source>Clothing</source> |
673 | <translation type="obsolete">Vêtements</translation> | 673 | <translation type="obsolete">Vêtements</translation> |
674 | </message> | 674 | </message> |
675 | <message> | 675 | <message> |
676 | <source>Computer</source> | 676 | <source>Computer</source> |
677 | <translation type="obsolete">Ordinateur</translation> | 677 | <translation type="obsolete">Ordinateur</translation> |
678 | </message> | 678 | </message> |
679 | <message> | 679 | <message> |
680 | <source>DVDs</source> | 680 | <source>DVDs</source> |
681 | <translation type="obsolete">DVDs</translation> | 681 | <translation type="obsolete">DVDs</translation> |
682 | </message> | 682 | </message> |
683 | <message> | 683 | <message> |
684 | <source>Eletronics</source> | 684 | <source>Eletronics</source> |
685 | <translation type="obsolete">Electronique</translation> | 685 | <translation type="obsolete">Electronique</translation> |
686 | </message> | 686 | </message> |
687 | <message> | 687 | <message> |
688 | <source>Entertainment</source> | 688 | <source>Entertainment</source> |
689 | <translation type="obsolete">Loisirs</translation> | 689 | <translation type="obsolete">Loisirs</translation> |
690 | </message> | 690 | </message> |
691 | <message> | 691 | <message> |
692 | <source>Food</source> | 692 | <source>Food</source> |
693 | <translation type="obsolete">Alimentation</translation> | 693 | <translation type="obsolete">Alimentation</translation> |
694 | </message> | 694 | </message> |
695 | <message> | 695 | <message> |
696 | <source>Gasoline</source> | 696 | <source>Gasoline</source> |
697 | <translation type="obsolete">Carburant</translation> | 697 | <translation type="obsolete">Carburant</translation> |
698 | </message> | 698 | </message> |
699 | <message> | 699 | <message> |
700 | <source>Misc</source> | 700 | <source>Misc</source> |
701 | <translation type="obsolete">Divers</translation> | 701 | <translation type="obsolete">Divers</translation> |
702 | </message> | 702 | </message> |
703 | <message> | 703 | <message> |
704 | <source>Movies</source> | 704 | <source>Movies</source> |
705 | <translation type="obsolete">Cinéma</translation> | 705 | <translation type="obsolete">Cinéma</translation> |
706 | </message> | 706 | </message> |
707 | <message> | 707 | <message> |
708 | <source>Rent</source> | 708 | <source>Rent</source> |
709 | <translation type="obsolete">Location</translation> | 709 | <translation type="obsolete">Location</translation> |
710 | </message> | 710 | </message> |
711 | <message> | 711 | <message> |
712 | <source>Travel</source> | 712 | <source>Travel</source> |
713 | <translation type="obsolete">Voyage</translation> | 713 | <translation type="obsolete">Voyage</translation> |
714 | </message> | 714 | </message> |
715 | <message> | 715 | <message> |
716 | <source>Debit Charge</source> | 716 | <source>Debit Charge</source> |
717 | <translation>Paiement</translation> | 717 | <translation>Paiement</translation> |
718 | </message> | 718 | </message> |
719 | <message> | 719 | <message> |
720 | <source>Written Check</source> | 720 | <source>Written Check</source> |
721 | <translation>Chèque</translation> | 721 | <translation>Chèque</translation> |
722 | </message> | 722 | </message> |
723 | <message> | 723 | <message> |
724 | <source>Transfer</source> | 724 | <source>Transfer</source> |
725 | <translation>Virement</translation> | 725 | <translation>Virement</translation> |
726 | </message> | 726 | </message> |
727 | <message> | 727 | <message> |
728 | <source>Credit Card</source> | 728 | <source>Credit Card</source> |
729 | <translation>Carte de crédit</translation> | 729 | <translation>Carte de crédit</translation> |
730 | </message> | 730 | </message> |
731 | <message> | 731 | <message> |
732 | <source>Work</source> | 732 | <source>Work</source> |
733 | <translation type="obsolete">Professionnel</translation> | 733 | <translation type="obsolete">Professionnel</translation> |
734 | </message> | 734 | </message> |
735 | <message> | 735 | <message> |
736 | <source>Family Member</source> | 736 | <source>Family Member</source> |
737 | <translation type="obsolete">Personnel</translation> | 737 | <translation type="obsolete">Personnel</translation> |
738 | </message> | 738 | </message> |
739 | <message> | 739 | <message> |
740 | <source>Misc. Credit</source> | 740 | <source>Misc. Credit</source> |
741 | <translation type="obsolete">Crédit Divers</translation> | 741 | <translation type="obsolete">Crédit Divers</translation> |
742 | </message> | 742 | </message> |
743 | <message> | 743 | <message> |
744 | <source>Automatic Payment</source> | 744 | <source>Automatic Payment</source> |
745 | <translation>Virement automatique</translation> | 745 | <translation>Virement automatique</translation> |
746 | </message> | 746 | </message> |
747 | <message> | 747 | <message> |
748 | <source>Cash</source> | 748 | <source>Cash</source> |
749 | <translation>Liquide</translation> | 749 | <translation>Liquide</translation> |
750 | </message> | 750 | </message> |
751 | <message> | 751 | <message> |
752 | <source>Electronics</source> | 752 | <source>Electronics</source> |
753 | <translation type="obsolete">Electroniques</translation> | 753 | <translation type="obsolete">Electroniques</translation> |
754 | </message> | 754 | </message> |
755 | </context> | 755 | </context> |
756 | </TS> | 756 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/citytime.ts b/i18n/fr/citytime.ts index b554f25..04e2717 100644 --- a/i18n/fr/citytime.ts +++ b/i18n/fr/citytime.ts | |||
@@ -1,69 +1,69 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>CityTime</name> | 4 | <name>CityTime</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Time Changing</source> | 6 | <source>Time Changing</source> |
7 | <translation>Changement d'Heure</translation> | 7 | <translation>Changement d'heure</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> | 10 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> |
11 | <translation>Un problème est survenu lors de la configuration de la zone horaire %1</translation> | 11 | <translation>Un problème est survenu lors de la configuration du fuseau horaire %1</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Restore Time Zone</source> | 14 | <source>Restore Time Zone</source> |
15 | <translation>Restaurer la zone horaire</translation> | 15 | <translation>Rétablir le fuseau horaire</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> | 18 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> |
19 | <translation>Un problème est survenu lors de la mise en place de la zone horaire. L'heure est sûrement fausse maintenant...</translation> | 19 | <translation>Un problème est survenu lors de la définition de votre fuseau horaire. L'heure est sans doute incorrecte maintenant...</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>CityTimeBase</name> | 23 | <name>CityTimeBase</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>City Time</source> | 25 | <source>City Time</source> |
26 | <translation>Heure de Ville</translation> | 26 | <translation>Heure de ville</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Click on one of the set cities to replace it</source> | 29 | <source>Click on one of the set cities to replace it</source> |
30 | <translation>Cliquez sur une des villes définies pour la remplacer</translation> | 30 | <translation>Cliquez sur une des villes définies pour la remplacer</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | </context> | 32 | </context> |
33 | <context> | 33 | <context> |
34 | <name>ZoneMap</name> | 34 | <name>ZoneMap</name> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>CITY</source> | 36 | <source>CITY</source> |
37 | <translation>VILLE</translation> | 37 | <translation>VILLE</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> | 40 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> |
41 | <translation>Impossible de trouver les informations de zone horaire</translation> | 41 | <translation>Impossible de trouver les informations de zone horaire</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> | 44 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> |
45 | <translation><p>Impossible de trouver les informations de zone horaire dans %1</translation> | 45 | <translation><p>Impossible de trouver les informations de zone horaire dans %1</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Couldn't Find Map</source> | 48 | <source>Couldn't Find Map</source> |
49 | <translation>Impossible de trouver la carte</translation> | 49 | <translation>Impossible de trouver la carte</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> | 52 | <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> |
53 | <translation><p>Impossible de charger la carte : %1, quitte l'application</translation> | 53 | <translation><p>Impossible de charger la carte : %1, quitte l'application</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Continent</source> | 56 | <source>Continent</source> |
57 | <translation>Continent</translation> | 57 | <translation>Continent</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Select a continent/country here, then select a city</source> | 60 | <source>Select a continent/country here, then select a city</source> |
61 | <translation>Sélectionnez un continent ou pays ici, | 61 | <translation>Sélectionnez un continent ou pays ici, |
62 | puis sélectionnez une ville</translation> | 62 | puis sélectionnez une ville</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>City</source> | 65 | <source>City</source> |
66 | <translation>Ville</translation> | 66 | <translation>Ville</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | </context> | 68 | </context> |
69 | </TS> | 69 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/clock.ts b/i18n/fr/clock.ts index 6d107f7..1b8c77c 100644 --- a/i18n/fr/clock.ts +++ b/i18n/fr/clock.ts | |||
@@ -1,99 +1,99 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Clock</name> | 4 | <name>Clock</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Snooze</source> | 6 | <source>Snooze</source> |
7 | <translation>Sonner</translation> | 7 | <translation>Sommeiller</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Clock</source> | 10 | <source>Clock</source> |
11 | <translation>Horloge</translation> | 11 | <translation>Horloge</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Stopwatch</source> | 14 | <source>Stopwatch</source> |
15 | <translation>Chrono</translation> | 15 | <translation>Chrono</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Start</source> | 18 | <source>Start</source> |
19 | <translation>Démarrer</translation> | 19 | <translation>Démarrer</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Reset</source> | 22 | <source>Reset</source> |
23 | <translation>Initialiser</translation> | 23 | <translation>Remise à zéro</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Set Alarm</source> | 26 | <source>Set Alarm</source> |
27 | <translation>Définir Alarme</translation> | 27 | <translation>Définir alarme</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Stop</source> | 30 | <source>Stop</source> |
31 | <translation>Arrter</translation> | 31 | <translation>Arrter</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>PM</source> | 34 | <source>PM</source> |
35 | <translation>Après-midi</translation> | 35 | <translation>Après-midi</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Alarm Is On</source> | 38 | <source>Alarm Is On</source> |
39 | <translation>Alarme Activée</translation> | 39 | <translation>Alarme activée</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Alarm Is Off</source> | 42 | <source>Alarm Is Off</source> |
43 | <translation>Alarme Désactivée</translation> | 43 | <translation>Alarme désactivée</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Set date and time.</source> | 46 | <source>Set date and time.</source> |
47 | <translation>Paramétrer Date et Heure.</translation> | 47 | <translation>Paramétrer date et heure.</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Clock: Alarm was missed.</source> | 50 | <source>Clock: Alarm was missed.</source> |
51 | <translation>Horloge: Alarme manquée.</translation> | 51 | <translation>Horloge: alarme manquée.</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Alarm set: %1</source> | 54 | <source>Alarm set: %1</source> |
55 | <translation>Alarme fixée : %1</translation> | 55 | <translation>Alarme fixée : %1</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | </context> | 57 | </context> |
58 | <context> | 58 | <context> |
59 | <name>Set_Alarm</name> | 59 | <name>Set_Alarm</name> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Set Alarm</source> | 61 | <source>Set Alarm</source> |
62 | <translation>Définir Alarme</translation> | 62 | <translation>Définir alarme</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Hour</source> | 65 | <source>Hour</source> |
66 | <translation>Heure</translation> | 66 | <translation>Heure</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Minute</source> | 69 | <source>Minute</source> |
70 | <translation>Minute</translation> | 70 | <translation>Minute</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>AM</source> | 73 | <source>AM</source> |
74 | <translation>AM</translation> | 74 | <translation>AM</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>PM</source> | 77 | <source>PM</source> |
78 | <translation>PM</translation> | 78 | <translation>PM</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Snooze Delay | 81 | <source>Snooze Delay |
82 | (minutes)</source> | 82 | (minutes)</source> |
83 | <translation>Délai avant | 83 | <translation>Délai avant |
84 | Sonnerie (mn)</translation> | 84 | sonnerie (mn)</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>mp3 alarm</source> | 87 | <source>mp3 alarm</source> |
88 | <translation>Alarme mp3</translation> | 88 | <translation>Alarme mp3</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>All</source> | 91 | <source>All</source> |
92 | <translation>Tout</translation> | 92 | <translation>Tout</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Audio</source> | 95 | <source>Audio</source> |
96 | <translation>Audio</translation> | 96 | <translation>Audio</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | </context> | 98 | </context> |
99 | </TS> | 99 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/confedit.ts b/i18n/fr/confedit.ts index cad53d8..146fd38 100644 --- a/i18n/fr/confedit.ts +++ b/i18n/fr/confedit.ts | |||
@@ -1,79 +1,79 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>EditWidget</name> | 4 | <name>EditWidget</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>File Name:</source> | 6 | <source>File Name:</source> |
7 | <translation>Nom Fichier : </translation> | 7 | <translation>Nom du fichier : </translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Group:</source> | 10 | <source>Group:</source> |
11 | <translation>Groupe : </translation> | 11 | <translation>Groupe : </translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Key:</source> | 14 | <source>Key:</source> |
15 | <translation>Clé : </translation> | 15 | <translation>Clé : </translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Value:</source> | 18 | <source>Value:</source> |
19 | <translation>Valeur : </translation> | 19 | <translation>Valeur : </translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>ListViewConfDir</name> | 23 | <name>ListViewConfDir</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Files</source> | 25 | <source>Files</source> |
26 | <translation>Fichiers</translation> | 26 | <translation>Fichiers</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Could not open</source> | 29 | <source>Could not open</source> |
30 | <translation>Ouverture impossible</translation> | 30 | <translation>Ouverture impossible</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>The directory </source> | 33 | <source>The directory </source> |
34 | <translation>Le répertoire</translation> | 34 | <translation>Le répertoire</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source> could not be opened.</source> | 37 | <source> could not be opened.</source> |
38 | <translation>ne peut pas être ouvert.</translation> | 38 | <translation>ne peut pas être ouvert.</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | </context> | 40 | </context> |
41 | <context> | 41 | <context> |
42 | <name>ListViewItemConfFile</name> | 42 | <name>ListViewItemConfFile</name> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Could not open</source> | 44 | <source>Could not open</source> |
45 | <translation>Ouverture impossible</translation> | 45 | <translation>Ouverture impossible</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>The file </source> | 48 | <source>The file </source> |
49 | <translation>Le fichier</translation> | 49 | <translation>Le fichier</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source> could not be opened.</source> | 52 | <source> could not be opened.</source> |
53 | <translation>ne peut être ouvert.</translation> | 53 | <translation>ne peut être ouvert.</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>no group</source> | 56 | <source>no group</source> |
57 | <translation>pas de groupe</translation> | 57 | <translation>pas de groupe</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | </context> | 59 | </context> |
60 | <context> | 60 | <context> |
61 | <name>MainWindow</name> | 61 | <name>MainWindow</name> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Conf File Editor</source> | 63 | <source>Conf File Editor</source> |
64 | <translation>Editeur Fichier Conf</translation> | 64 | <translation>Editeur Fichier Conf</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Save</source> | 67 | <source>Save</source> |
68 | <translation>Enregistrer</translation> | 68 | <translation>Enregistrer</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Revert</source> | 71 | <source>Revert</source> |
72 | <translation>Restaurer</translation> | 72 | <translation>Restaurer</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Delete</source> | 75 | <source>Delete</source> |
76 | <translation>Supprimer</translation> | 76 | <translation>Supprimer</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | </context> | 78 | </context> |
79 | </TS> | 79 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts index b5a1e37..4270779 100644 --- a/i18n/fr/datebook.ts +++ b/i18n/fr/datebook.ts | |||
@@ -1,852 +1,852 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>DateBook</name> | 4 | <name>DateBook</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Calendar</source> | 6 | <source>Calendar</source> |
7 | <translation>Agenda</translation> | 7 | <translation>Agenda</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New</source> | 10 | <source>New</source> |
11 | <translation>Nouveau</translation> | 11 | <translation>Nouveau</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Today</source> | 14 | <source>Today</source> |
15 | <translation>Aujourd'hui</translation> | 15 | <translation>Aujourd'hui</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Day</source> | 18 | <source>Day</source> |
19 | <translation>Toute la | 19 | <translation>Toute la |
20 | Journée</translation> | 20 | journée</translation> |
21 | </message> | 21 | </message> |
22 | <message> | 22 | <message> |
23 | <source>Week</source> | 23 | <source>Week</source> |
24 | <translation>Semaine</translation> | 24 | <translation>Semaine</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>WeekLst</source> | 27 | <source>WeekLst</source> |
28 | <translation>Liste des jours</translation> | 28 | <translation>Liste des jours</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Month</source> | 31 | <source>Month</source> |
32 | <translation>Mois</translation> | 32 | <translation>Mois</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Find</source> | 35 | <source>Find</source> |
36 | <translation>Trouver</translation> | 36 | <translation>Chercher</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Event duration is potentially longer | 39 | <source>Event duration is potentially longer |
40 | than interval between repeats.</source> | 40 | than interval between repeats.</source> |
41 | <translation>La durée de l'événement est peut-être plus longue | 41 | <translation>La durée de l'événement est peut-être plus longue |
42 | que l'intervalle entre les répétitions.</translation> | 42 | que l'intervalle entre les répétitions.</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 45 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
46 | <translation>Impossible d'accéder aux données, synchronisation en cours</translation> | 46 | <translation>Impossible d'accéder aux données, synchronisation en cours</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Edit Event</source> | 49 | <source>Edit Event</source> |
50 | <translation>Editer un événement</translation> | 50 | <translation>Modifier un événement</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source> minutes)</source> | 53 | <source> minutes)</source> |
54 | <translation> minutes)</translation> | 54 | <translation> minutes)</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>OK</source> | 57 | <source>OK</source> |
58 | <translation>Ok</translation> | 58 | <translation>Ok</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Out of space</source> | 61 | <source>Out of space</source> |
62 | <translation>Plus de mémoire disponible</translation> | 62 | <translation>Plus de mémoire disponible</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Calendar was unable to save | 65 | <source>Calendar was unable to save |
66 | your changes. | 66 | your changes. |
67 | Free up some space and try again. | 67 | Free up some space and try again. |
68 | 68 | ||
69 | Quit anyway?</source> | 69 | Quit anyway?</source> |
70 | <translation>L'application n'a pas été capable | 70 | <translation>L'application n'a pas été capable |
71 | de sauvegarder vos modifications. | 71 | de sauvegarder vos modifications. |
72 | Libérer de l'espace et réessayer. | 72 | Libérez de l'espace et réessayez. |
73 | 73 | ||
74 | Quitter ?</translation> | 74 | Quitter quand même ?</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>(Unknown)</source> | 77 | <source>(Unknown)</source> |
78 | <translation>(indéfini)</translation> | 78 | <translation>(indéfini)</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Error!</source> | 81 | <source>Error!</source> |
82 | <translation>Erreur !</translation> | 82 | <translation>Erreur !</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Fix it</source> | 85 | <source>Fix it</source> |
86 | <translation>A modifier</translation> | 86 | <translation>A corriger</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Continue</source> | 89 | <source>Continue</source> |
90 | <translation>Continuer</translation> | 90 | <translation>Continuer</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Duplicate Event</source> | 93 | <source>Duplicate Event</source> |
94 | <translation>Dupliquer évnement</translation> | 94 | <translation>Dupliquer l'évnement</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Edit...</source> | 97 | <source>Edit...</source> |
98 | <translation>Éditer...</translation> | 98 | <translation>Modifier...</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>error box</source> | 101 | <source>error box</source> |
102 | <translation>boîte d'erreur</translation> | 102 | <translation>boîte d'erreur</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | </context> | 104 | </context> |
105 | <context> | 105 | <context> |
106 | <name>DateBookDayHeaderBase</name> | 106 | <name>DateBookDayHeaderBase</name> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>M</source> | 108 | <source>M</source> |
109 | <translation>L</translation> | 109 | <translation>L</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>T</source> | 112 | <source>T</source> |
113 | <translation>M</translation> | 113 | <translation>M</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>W</source> | 116 | <source>W</source> |
117 | <translation>M</translation> | 117 | <translation>M</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>F</source> | 120 | <source>F</source> |
121 | <translation>V</translation> | 121 | <translation>V</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>S</source> | 124 | <source>S</source> |
125 | <translation>S</translation> | 125 | <translation>S</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Monday</source> | 128 | <source>Monday</source> |
129 | <translation>Lundi</translation> | 129 | <translation>Lundi</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Tuesday</source> | 132 | <source>Tuesday</source> |
133 | <translation>Mardi</translation> | 133 | <translation>Mardi</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Wednesday</source> | 136 | <source>Wednesday</source> |
137 | <translation>Mercredi</translation> | 137 | <translation>Mercredi</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Thursday</source> | 140 | <source>Thursday</source> |
141 | <translation>Jeudi</translation> | 141 | <translation>Jeudi</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Friday</source> | 144 | <source>Friday</source> |
145 | <translation>Vendredi</translation> | 145 | <translation>Vendredi</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Saturday</source> | 148 | <source>Saturday</source> |
149 | <translation>Samedi</translation> | 149 | <translation>Samedi</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Sunday</source> | 152 | <source>Sunday</source> |
153 | <translation>Dimanche</translation> | 153 | <translation>Dimanche</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | </context> | 155 | </context> |
156 | <context> | 156 | <context> |
157 | <name>DateBookDayView</name> | 157 | <name>DateBookDayView</name> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>:00p</source> | 159 | <source>:00p</source> |
160 | <translation>:00p</translation> | 160 | <translation>:00p</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | </context> | 162 | </context> |
163 | <context> | 163 | <context> |
164 | <name>DateBookDayWidget</name> | 164 | <name>DateBookDayWidget</name> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Start</source> | 166 | <source>Start</source> |
167 | <translation>Début</translation> | 167 | <translation>Début</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>End</source> | 170 | <source>End</source> |
171 | <translation>Fin</translation> | 171 | <translation>Fin</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Edit</source> | 174 | <source>Edit</source> |
175 | <translation>Editer</translation> | 175 | <translation>Modifier</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Delete</source> | 178 | <source>Delete</source> |
179 | <translation>Supprimer</translation> | 179 | <translation>Supprimer</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Beam</source> | 182 | <source>Beam</source> |
183 | <translation>Emettre</translation> | 183 | <translation>Emettre</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>This is an all day event.</source> | 186 | <source>This is an all day event.</source> |
187 | <translation>C'est un événement qui dure toute la journée.</translation> | 187 | <translation>C'est un événement qui dure toute la journée.</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Time</source> | 190 | <source>Time</source> |
191 | <translation>Horaire</translation> | 191 | <translation>Horaire</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source> - </source> | 194 | <source> - </source> |
195 | <translation>-</translation> | 195 | <translation>-</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Duplicate</source> | 198 | <source>Duplicate</source> |
199 | <translation>Dupliquer</translation> | 199 | <translation>Dupliquer</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Beam this occurence</source> | 202 | <source>Beam this occurence</source> |
203 | <translation>Emettre cette occurence</translation> | 203 | <translation>Emettre cette occurence</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | </context> | 205 | </context> |
206 | <context> | 206 | <context> |
207 | <name>DateBookSettings</name> | 207 | <name>DateBookSettings</name> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>:00 PM</source> | 209 | <source>:00 PM</source> |
210 | <translation>:00 Après-midi</translation> | 210 | <translation>:00 Après-midi</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>:00 AM</source> | 213 | <source>:00 AM</source> |
214 | <translation>:00 Matin</translation> | 214 | <translation>:00 Matin</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>PM</source> | 217 | <source>PM</source> |
218 | <translation>Après-midi</translation> | 218 | <translation>Après-midi</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>AM</source> | 221 | <source>AM</source> |
222 | <translation>Matin</translation> | 222 | <translation>Matin</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>:00</source> | 225 | <source>:00</source> |
226 | <translation>:00</translation> | 226 | <translation>:00</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Calendar</source> | 229 | <source>Calendar</source> |
230 | <translation>Agenda</translation> | 230 | <translation>Agenda</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | </context> | 232 | </context> |
233 | <context> | 233 | <context> |
234 | <name>DateBookSettingsBase</name> | 234 | <name>DateBookSettingsBase</name> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Preferences</source> | 236 | <source>Preferences</source> |
237 | <translation>Préférences</translation> | 237 | <translation>Préférences</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Start viewing events</source> | 240 | <source>Start viewing events</source> |
241 | <translation>Voir les événements</translation> | 241 | <translation>Voir les événements</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Start Time:</source> | 244 | <source>Start Time:</source> |
245 | <translation>Heure de début : </translation> | 245 | <translation>Heure de début : </translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>:00</source> | 248 | <source>:00</source> |
249 | <translation>:00</translation> | 249 | <translation>:00</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Alarm Settings</source> | 252 | <source>Alarm Settings</source> |
253 | <translation>Paramètres des alarmes</translation> | 253 | <translation>Paramètres des alarmes</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Alarm Preset</source> | 256 | <source>Alarm Preset</source> |
257 | <translation>Par défaut</translation> | 257 | <translation>Par défaut</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source> minutes</source> | 260 | <source> minutes</source> |
261 | <translation> mn</translation> | 261 | <translation> mn</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Misc</source> | 264 | <source>Misc</source> |
265 | <translation>Autre</translation> | 265 | <translation>Autre</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Row style:</source> | 268 | <source>Row style:</source> |
269 | <translation>Style de lignes : </translation> | 269 | <translation>Style de lignes : </translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Default</source> | 272 | <source>Default</source> |
273 | <translation>Par défaut</translation> | 273 | <translation>Par défaut</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Medium</source> | 276 | <source>Medium</source> |
277 | <translation>Moyenne</translation> | 277 | <translation>Moyenne</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>Large</source> | 280 | <source>Large</source> |
281 | <translation>Grande</translation> | 281 | <translation>Grande</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>Views</source> | 284 | <source>Views</source> |
285 | <translation>Affichage</translation> | 285 | <translation>Affichage</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | <message> | 287 | <message> |
288 | <source>Default view:</source> | 288 | <source>Default view:</source> |
289 | <translation>Démarrer | 289 | <translation>Démarrer |
290 | dans : </translation> | 290 | dans : </translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>Day</source> | 293 | <source>Day</source> |
294 | <translation>Jour</translation> | 294 | <translation>Jour</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Week</source> | 297 | <source>Week</source> |
298 | <translation>Semaine</translation> | 298 | <translation>Semaine</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Week List</source> | 301 | <source>Week List</source> |
302 | <translation>Liste Semaine</translation> | 302 | <translation>Liste semaine</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>Month</source> | 305 | <source>Month</source> |
306 | <translation>Mois</translation> | 306 | <translation>Mois</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Jump to current time</source> | 309 | <source>Jump to current time</source> |
310 | <translation>Aller à l'heure courante</translation> | 310 | <translation>Aller à l'heure courante</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>Time display</source> | 313 | <source>Time display</source> |
314 | <translation>Afficher heure</translation> | 314 | <translation>Afficher heure</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>None</source> | 317 | <source>None</source> |
318 | <translation>Non</translation> | 318 | <translation>Aucun</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>Start</source> | 321 | <source>Start</source> |
322 | <translation>Début</translation> | 322 | <translation>Début</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>Start-End</source> | 325 | <source>Start-End</source> |
326 | <translation>Début-Fin</translation> | 326 | <translation>Début-Fin</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>Defaults</source> | 329 | <source>Defaults</source> |
330 | <translation>Par défaut</translation> | 330 | <translation>Par défaut</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>Location:</source> | 333 | <source>Location:</source> |
334 | <translation>Emplacement:</translation> | 334 | <translation type="unfinished">Lieu :</translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>Office</source> | 337 | <source>Office</source> |
338 | <translation>Bureau</translation> | 338 | <translation>Bureau</translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>Home</source> | 341 | <source>Home</source> |
342 | <translation>Domicile</translation> | 342 | <translation>Domicile</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>Category:</source> | 345 | <source>Category:</source> |
346 | <translation>Catégorie : </translation> | 346 | <translation>Catégorie : </translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | </context> | 348 | </context> |
349 | <context> | 349 | <context> |
350 | <name>DateBookWeek</name> | 350 | <name>DateBookWeek</name> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>This is an all day event.</source> | 352 | <source>This is an all day event.</source> |
353 | <translation>C'est un événement qui dure toute la journée.</translation> | 353 | <translation>C'est un événement qui dure toute la journée.</translation> |
354 | </message> | 354 | </message> |
355 | </context> | 355 | </context> |
356 | <context> | 356 | <context> |
357 | <name>DateBookWeekHeader</name> | 357 | <name>DateBookWeekHeader</name> |
358 | <message> | 358 | <message> |
359 | <source>w</source> | 359 | <source>w</source> |
360 | <translation>w</translation> | 360 | <translation>s</translation> |
361 | </message> | 361 | </message> |
362 | </context> | 362 | </context> |
363 | <context> | 363 | <context> |
364 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> | 364 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>00. Jan-00. Jan</source> | 366 | <source>00. Jan-00. Jan</source> |
367 | <translation>00. Jan-00. Jan</translation> | 367 | <translation>00. Jan-00. Jan</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | </context> | 369 | </context> |
370 | <context> | 370 | <context> |
371 | <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> | 371 | <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>MTWTFSSM</source> | 373 | <source>MTWTFSSM</source> |
374 | <comment>Week days</comment> | 374 | <comment>Week days</comment> |
375 | <translation>LMMJVSDL</translation> | 375 | <translation>LMMJVSDL</translation> |
376 | </message> | 376 | </message> |
377 | </context> | 377 | </context> |
378 | <context> | 378 | <context> |
379 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> | 379 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>w</source> | 381 | <source>w</source> |
382 | <translation>w</translation> | 382 | <translation>s</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | </context> | 384 | </context> |
385 | <context> | 385 | <context> |
386 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> | 386 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> |
387 | <message> | 387 | <message> |
388 | <source>W: 00,00</source> | 388 | <source>W: 00,00</source> |
389 | <translation>Sem: 00,00</translation> | 389 | <translation>Sem: 00,00</translation> |
390 | </message> | 390 | </message> |
391 | <message> | 391 | <message> |
392 | <source>2</source> | 392 | <source>2</source> |
393 | <translation>2</translation> | 393 | <translation>2</translation> |
394 | </message> | 394 | </message> |
395 | </context> | 395 | </context> |
396 | <context> | 396 | <context> |
397 | <name>DateBookWeekView</name> | 397 | <name>DateBookWeekView</name> |
398 | <message> | 398 | <message> |
399 | <source>M</source> | 399 | <source>M</source> |
400 | <comment>Monday</comment> | 400 | <comment>Monday</comment> |
401 | <translation type="obsolete">L</translation> | 401 | <translation type="obsolete">L</translation> |
402 | </message> | 402 | </message> |
403 | <message> | 403 | <message> |
404 | <source>T</source> | 404 | <source>T</source> |
405 | <comment>Tuesday</comment> | 405 | <comment>Tuesday</comment> |
406 | <translation type="obsolete">M</translation> | 406 | <translation type="obsolete">M</translation> |
407 | </message> | 407 | </message> |
408 | <message> | 408 | <message> |
409 | <source>W</source> | 409 | <source>W</source> |
410 | <comment>Wednesday</comment> | 410 | <comment>Wednesday</comment> |
411 | <translation type="obsolete">M</translation> | 411 | <translation type="obsolete">M</translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>T</source> | 414 | <source>T</source> |
415 | <comment>Thursday</comment> | 415 | <comment>Thursday</comment> |
416 | <translation type="obsolete">J</translation> | 416 | <translation type="obsolete">J</translation> |
417 | </message> | 417 | </message> |
418 | <message> | 418 | <message> |
419 | <source>F</source> | 419 | <source>F</source> |
420 | <comment>Friday</comment> | 420 | <comment>Friday</comment> |
421 | <translation type="obsolete">V</translation> | 421 | <translation type="obsolete">V</translation> |
422 | </message> | 422 | </message> |
423 | <message> | 423 | <message> |
424 | <source>S</source> | 424 | <source>S</source> |
425 | <comment>Saturday</comment> | 425 | <comment>Saturday</comment> |
426 | <translation type="obsolete">S</translation> | 426 | <translation type="obsolete">S</translation> |
427 | </message> | 427 | </message> |
428 | <message> | 428 | <message> |
429 | <source>S</source> | 429 | <source>S</source> |
430 | <comment>Sunday</comment> | 430 | <comment>Sunday</comment> |
431 | <translation type="obsolete">D</translation> | 431 | <translation type="obsolete">D</translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>p</source> | 434 | <source>p</source> |
435 | <translation>p</translation> | 435 | <translation>p</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | </context> | 437 | </context> |
438 | <context> | 438 | <context> |
439 | <name>DateEntry</name> | 439 | <name>DateEntry</name> |
440 | <message> | 440 | <message> |
441 | <source>Calendar</source> | 441 | <source>Calendar</source> |
442 | <translation>Agenda</translation> | 442 | <translation>Agenda</translation> |
443 | </message> | 443 | </message> |
444 | <message> | 444 | <message> |
445 | <source>Repeat...</source> | 445 | <source>Repeat...</source> |
446 | <translation>Répéter...</translation> | 446 | <translation>Répéter...</translation> |
447 | </message> | 447 | </message> |
448 | <message> | 448 | <message> |
449 | <source>Daily...</source> | 449 | <source>Daily...</source> |
450 | <translation>Quotidienne...</translation> | 450 | <translation>Quotidienne...</translation> |
451 | </message> | 451 | </message> |
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>Weekly...</source> | 453 | <source>Weekly...</source> |
454 | <translation>Hebdomadaire...</translation> | 454 | <translation>Hebdomadaire...</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
457 | <source>Monthly...</source> | 457 | <source>Monthly...</source> |
458 | <translation>Mensuelle...</translation> | 458 | <translation>Mensuelle...</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>Yearly...</source> | 461 | <source>Yearly...</source> |
462 | <translation>Annuelle...</translation> | 462 | <translation>Annuelle...</translation> |
463 | </message> | 463 | </message> |
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source>No Repeat...</source> | 465 | <source>No Repeat...</source> |
466 | <translation>Pas de répétition...</translation> | 466 | <translation>Pas de répétition...</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>Start Time</source> | 469 | <source>Start Time</source> |
470 | <translation>Heure de | 470 | <translation>Heure de |
471 | début</translation> | 471 | début</translation> |
472 | </message> | 472 | </message> |
473 | <message> | 473 | <message> |
474 | <source>End Time</source> | 474 | <source>End Time</source> |
475 | <translation>Heure de | 475 | <translation>Heure de |
476 | fin</translation> | 476 | fin</translation> |
477 | </message> | 477 | </message> |
478 | </context> | 478 | </context> |
479 | <context> | 479 | <context> |
480 | <name>DateEntryBase</name> | 480 | <name>DateEntryBase</name> |
481 | <message> | 481 | <message> |
482 | <source>New Event</source> | 482 | <source>New Event</source> |
483 | <translation>Nouvel événement</translation> | 483 | <translation>Nouvel événement</translation> |
484 | </message> | 484 | </message> |
485 | <message> | 485 | <message> |
486 | <source>Location</source> | 486 | <source>Location</source> |
487 | <translation>Lieu</translation> | 487 | <translation>Lieu</translation> |
488 | </message> | 488 | </message> |
489 | <message> | 489 | <message> |
490 | <source>Category</source> | 490 | <source>Category</source> |
491 | <translation>Catégorie</translation> | 491 | <translation>Catégorie</translation> |
492 | </message> | 492 | </message> |
493 | <message> | 493 | <message> |
494 | <source>Meeting</source> | 494 | <source>Meeting</source> |
495 | <translation>Rendez-vous</translation> | 495 | <translation>Rendez-vous</translation> |
496 | </message> | 496 | </message> |
497 | <message> | 497 | <message> |
498 | <source>Lunch</source> | 498 | <source>Lunch</source> |
499 | <translation>Déjeuner</translation> | 499 | <translation>Déjeuner</translation> |
500 | </message> | 500 | </message> |
501 | <message> | 501 | <message> |
502 | <source>Dinner</source> | 502 | <source>Dinner</source> |
503 | <translation>Dîner</translation> | 503 | <translation>Dîner</translation> |
504 | </message> | 504 | </message> |
505 | <message> | 505 | <message> |
506 | <source>Travel</source> | 506 | <source>Travel</source> |
507 | <translation>Voyage</translation> | 507 | <translation>Voyage</translation> |
508 | </message> | 508 | </message> |
509 | <message> | 509 | <message> |
510 | <source>Office</source> | 510 | <source>Office</source> |
511 | <translation>Bureau</translation> | 511 | <translation>Bureau</translation> |
512 | </message> | 512 | </message> |
513 | <message> | 513 | <message> |
514 | <source>Home</source> | 514 | <source>Home</source> |
515 | <translation>Domicile</translation> | 515 | <translation>Domicile</translation> |
516 | </message> | 516 | </message> |
517 | <message> | 517 | <message> |
518 | <source>Jan 02 00</source> | 518 | <source>Jan 02 00</source> |
519 | <translation>Jan 02 00</translation> | 519 | <translation>Jan 02 00</translation> |
520 | </message> | 520 | </message> |
521 | <message> | 521 | <message> |
522 | <source>Start time</source> | 522 | <source>Start time</source> |
523 | <translation>Heure | 523 | <translation>Heure |
524 | de début</translation> | 524 | de début</translation> |
525 | </message> | 525 | </message> |
526 | <message> | 526 | <message> |
527 | <source>All day</source> | 527 | <source>All day</source> |
528 | <translation>Toute la | 528 | <translation>Toute la |
529 | Journée</translation> | 529 | journée</translation> |
530 | </message> | 530 | </message> |
531 | <message> | 531 | <message> |
532 | <source>Time zone</source> | 532 | <source>Time zone</source> |
533 | <translation>Zone | 533 | <translation>Fuseau |
534 | Horaire | 534 | horaire |
535 | </translation> | 535 | </translation> |
536 | </message> | 536 | </message> |
537 | <message> | 537 | <message> |
538 | <source>&Alarm</source> | 538 | <source>&Alarm</source> |
539 | <translation>&Alarme</translation> | 539 | <translation>&Alarme</translation> |
540 | </message> | 540 | </message> |
541 | <message> | 541 | <message> |
542 | <source> minutes</source> | 542 | <source> minutes</source> |
543 | <translation> mn</translation> | 543 | <translation> mn</translation> |
544 | </message> | 544 | </message> |
545 | <message> | 545 | <message> |
546 | <source>Silent</source> | 546 | <source>Silent</source> |
547 | <translation>Muette</translation> | 547 | <translation>Muette</translation> |
548 | </message> | 548 | </message> |
549 | <message> | 549 | <message> |
550 | <source>Loud</source> | 550 | <source>Loud</source> |
551 | <translation>Forte</translation> | 551 | <translation>Forte</translation> |
552 | </message> | 552 | </message> |
553 | <message> | 553 | <message> |
554 | <source>Repeat</source> | 554 | <source>Repeat</source> |
555 | <translation>Répétition</translation> | 555 | <translation>Répétition</translation> |
556 | </message> | 556 | </message> |
557 | <message> | 557 | <message> |
558 | <source>No Repeat...</source> | 558 | <source>No Repeat...</source> |
559 | <translation>Pas de répétition...</translation> | 559 | <translation>Pas de répétition...</translation> |
560 | </message> | 560 | </message> |
561 | <message> | 561 | <message> |
562 | <source>Description </source> | 562 | <source>Description </source> |
563 | <translation>Description</translation> | 563 | <translation>Description</translation> |
564 | </message> | 564 | </message> |
565 | <message> | 565 | <message> |
566 | <source>Start - End </source> | 566 | <source>Start - End </source> |
567 | <translation>Début - Fin</translation> | 567 | <translation>Début - Fin</translation> |
568 | </message> | 568 | </message> |
569 | <message> | 569 | <message> |
570 | <source>Note...</source> | 570 | <source>Note...</source> |
571 | <translation>Note...</translation> | 571 | <translation>Note...</translation> |
572 | </message> | 572 | </message> |
573 | <message> | 573 | <message> |
574 | <source>Start Time</source> | 574 | <source>Start Time</source> |
575 | <translation type="obsolete">Heure de | 575 | <translation type="obsolete">Heure de |
576 | début</translation> | 576 | début</translation> |
577 | </message> | 577 | </message> |
578 | </context> | 578 | </context> |
579 | <context> | 579 | <context> |
580 | <name>DatebookAlldayDisp</name> | 580 | <name>DatebookAlldayDisp</name> |
581 | <message> | 581 | <message> |
582 | <source>Info</source> | 582 | <source>Info</source> |
583 | <translation>Info</translation> | 583 | <translation>Info</translation> |
584 | </message> | 584 | </message> |
585 | </context> | 585 | </context> |
586 | <context> | 586 | <context> |
587 | <name>NoteEntryBase</name> | 587 | <name>NoteEntryBase</name> |
588 | <message> | 588 | <message> |
589 | <source>Edit Note</source> | 589 | <source>Edit Note</source> |
590 | <translation>Note</translation> | 590 | <translation>Note</translation> |
591 | </message> | 591 | </message> |
592 | <message> | 592 | <message> |
593 | <source><b>1/10</b> Lunch</source> | 593 | <source><b>1/10</b> Lunch</source> |
594 | <translation><b>1/10</b> Lunch</translation> | 594 | <translation><b>1/10</b> Déjeuner</translation> |
595 | </message> | 595 | </message> |
596 | </context> | 596 | </context> |
597 | <context> | 597 | <context> |
598 | <name>QObject</name> | 598 | <name>QObject</name> |
599 | <message> | 599 | <message> |
600 | <source>Start</source> | 600 | <source>Start</source> |
601 | <translation>Début</translation> | 601 | <translation>Début</translation> |
602 | </message> | 602 | </message> |
603 | <message> | 603 | <message> |
604 | <source>End</source> | 604 | <source>End</source> |
605 | <translation>Fin</translation> | 605 | <translation>Fin</translation> |
606 | </message> | 606 | </message> |
607 | <message> | 607 | <message> |
608 | <source>Every</source> | 608 | <source>Every</source> |
609 | <translation>Chaque</translation> | 609 | <translation>Chaque</translation> |
610 | </message> | 610 | </message> |
611 | <message> | 611 | <message> |
612 | <source>%1 %2 every </source> | 612 | <source>%1 %2 every </source> |
613 | <translation>Le %2 %1 chaque </translation> | 613 | <translation>Le %2 %1 chaque </translation> |
614 | </message> | 614 | </message> |
615 | <message> | 615 | <message> |
616 | <source>The %1 every </source> | 616 | <source>The %1 every </source> |
617 | <translation>Tous les %1 de chaque </translation> | 617 | <translation>Tous les %1 de chaque </translation> |
618 | </message> | 618 | </message> |
619 | <message> | 619 | <message> |
620 | <source>The %1 %1 of every</source> | 620 | <source>The %1 %1 of every</source> |
621 | <translation>Les %2 %1 de chaque </translation> | 621 | <translation>Les %2 %1 de chaque </translation> |
622 | </message> | 622 | </message> |
623 | <message> | 623 | <message> |
624 | <source>Every </source> | 624 | <source>Every </source> |
625 | <translation>Chaque</translation> | 625 | <translation>Chaque</translation> |
626 | </message> | 626 | </message> |
627 | <message> | 627 | <message> |
628 | <source>Monday</source> | 628 | <source>Monday</source> |
629 | <translation>Lundi</translation> | 629 | <translation>Lundi</translation> |
630 | </message> | 630 | </message> |
631 | <message> | 631 | <message> |
632 | <source>Tuesday</source> | 632 | <source>Tuesday</source> |
633 | <translation>Mardi</translation> | 633 | <translation>Mardi</translation> |
634 | </message> | 634 | </message> |
635 | <message> | 635 | <message> |
636 | <source>Wednesday</source> | 636 | <source>Wednesday</source> |
637 | <translation>Mercredi</translation> | 637 | <translation>Mercredi</translation> |
638 | </message> | 638 | </message> |
639 | <message> | 639 | <message> |
640 | <source>Thursday</source> | 640 | <source>Thursday</source> |
641 | <translation>Jeudi</translation> | 641 | <translation>Jeudi</translation> |
642 | </message> | 642 | </message> |
643 | <message> | 643 | <message> |
644 | <source>Friday</source> | 644 | <source>Friday</source> |
645 | <translation>Vendredi</translation> | 645 | <translation>Vendredi</translation> |
646 | </message> | 646 | </message> |
647 | <message> | 647 | <message> |
648 | <source>Saturday</source> | 648 | <source>Saturday</source> |
649 | <translation>Samedi</translation> | 649 | <translation>Samedi</translation> |
650 | </message> | 650 | </message> |
651 | <message> | 651 | <message> |
652 | <source>Sunday</source> | 652 | <source>Sunday</source> |
653 | <translation>Dimanche</translation> | 653 | <translation>Dimanche</translation> |
654 | </message> | 654 | </message> |
655 | </context> | 655 | </context> |
656 | <context> | 656 | <context> |
657 | <name>QWidget</name> | 657 | <name>QWidget</name> |
658 | <message> | 658 | <message> |
659 | <source>st</source> | 659 | <source>st</source> |
660 | <translation>,</translation> | 660 | <translation>,</translation> |
661 | </message> | 661 | </message> |
662 | <message> | 662 | <message> |
663 | <source>nd</source> | 663 | <source>nd</source> |
664 | <translation>,</translation> | 664 | <translation>,</translation> |
665 | </message> | 665 | </message> |
666 | <message> | 666 | <message> |
667 | <source>rd</source> | 667 | <source>rd</source> |
668 | <translation>,</translation> | 668 | <translation>,</translation> |
669 | </message> | 669 | </message> |
670 | <message> | 670 | <message> |
671 | <source>th</source> | 671 | <source>th</source> |
672 | <translation>,</translation> | 672 | <translation>,</translation> |
673 | </message> | 673 | </message> |
674 | </context> | 674 | </context> |
675 | <context> | 675 | <context> |
676 | <name>RepeatEntry</name> | 676 | <name>RepeatEntry</name> |
677 | <message> | 677 | <message> |
678 | <source>No Repeat</source> | 678 | <source>No Repeat</source> |
679 | <translation>Pas de répétition</translation> | 679 | <translation>Pas de répétition</translation> |
680 | </message> | 680 | </message> |
681 | <message> | 681 | <message> |
682 | <source>day(s)</source> | 682 | <source>day(s)</source> |
683 | <translation>jour(s)</translation> | 683 | <translation>jour(s)</translation> |
684 | </message> | 684 | </message> |
685 | <message> | 685 | <message> |
686 | <source>week(s)</source> | 686 | <source>week(s)</source> |
687 | <translation>semaine(s)</translation> | 687 | <translation>semaine(s)</translation> |
688 | </message> | 688 | </message> |
689 | <message> | 689 | <message> |
690 | <source>Repeat By</source> | 690 | <source>Repeat By</source> |
691 | <translation>Répéter</translation> | 691 | <translation>Répéter</translation> |
692 | </message> | 692 | </message> |
693 | <message> | 693 | <message> |
694 | <source>Day</source> | 694 | <source>Day</source> |
695 | <translation>Jour</translation> | 695 | <translation>Jour</translation> |
696 | </message> | 696 | </message> |
697 | <message> | 697 | <message> |
698 | <source>Date</source> | 698 | <source>Date</source> |
699 | <translation>Date</translation> | 699 | <translation>Date</translation> |
700 | </message> | 700 | </message> |
701 | <message> | 701 | <message> |
702 | <source>month(s)</source> | 702 | <source>month(s)</source> |
703 | <translation>mois</translation> | 703 | <translation>mois</translation> |
704 | </message> | 704 | </message> |
705 | <message> | 705 | <message> |
706 | <source>year(s)</source> | 706 | <source>year(s)</source> |
707 | <translation>année(s)</translation> | 707 | <translation>année(s)</translation> |
708 | </message> | 708 | </message> |
709 | <message> | 709 | <message> |
710 | <source>days</source> | 710 | <source>days</source> |
711 | <translation>jours</translation> | 711 | <translation>jours</translation> |
712 | </message> | 712 | </message> |
713 | <message> | 713 | <message> |
714 | <source>day</source> | 714 | <source>day</source> |
715 | <translation>jour</translation> | 715 | <translation>jour</translation> |
716 | </message> | 716 | </message> |
717 | <message> | 717 | <message> |
718 | <source>weeks</source> | 718 | <source>weeks</source> |
719 | <translation>semaines</translation> | 719 | <translation>semaines</translation> |
720 | </message> | 720 | </message> |
721 | <message> | 721 | <message> |
722 | <source>week</source> | 722 | <source>week</source> |
723 | <translation>semaine</translation> | 723 | <translation>semaine</translation> |
724 | </message> | 724 | </message> |
725 | <message> | 725 | <message> |
726 | <source>month</source> | 726 | <source>month</source> |
727 | <translation>mois</translation> | 727 | <translation>mois</translation> |
728 | </message> | 728 | </message> |
729 | <message> | 729 | <message> |
730 | <source>year</source> | 730 | <source>year</source> |
731 | <translation>année</translation> | 731 | <translation>année</translation> |
732 | </message> | 732 | </message> |
733 | <message> | 733 | <message> |
734 | <source> and </source> | 734 | <source> and </source> |
735 | <translation> et </translation> | 735 | <translation> et </translation> |
736 | </message> | 736 | </message> |
737 | <message> | 737 | <message> |
738 | <source>, | 738 | <source>, |
739 | and </source> | 739 | and </source> |
740 | <translation>, | 740 | <translation>, |
741 | et </translation> | 741 | et </translation> |
742 | </message> | 742 | </message> |
743 | <message> | 743 | <message> |
744 | <source>, and </source> | 744 | <source>, and </source> |
745 | <translation>, et </translation> | 745 | <translation>, et </translation> |
746 | </message> | 746 | </message> |
747 | <message> | 747 | <message> |
748 | <source>on </source> | 748 | <source>on </source> |
749 | <translation>Les </translation> | 749 | <translation>Les </translation> |
750 | </message> | 750 | </message> |
751 | </context> | 751 | </context> |
752 | <context> | 752 | <context> |
753 | <name>RepeatEntryBase</name> | 753 | <name>RepeatEntryBase</name> |
754 | <message> | 754 | <message> |
755 | <source>Repeating Event </source> | 755 | <source>Repeating Event </source> |
756 | <translation>Repétition</translation> | 756 | <translation>Repétition</translation> |
757 | </message> | 757 | </message> |
758 | <message> | 758 | <message> |
759 | <source>None</source> | 759 | <source>None</source> |
760 | <translation>Aucune</translation> | 760 | <translation>Aucune</translation> |
761 | </message> | 761 | </message> |
762 | <message> | 762 | <message> |
763 | <source>Day</source> | 763 | <source>Day</source> |
764 | <translation>Jour</translation> | 764 | <translation>Jour</translation> |
765 | </message> | 765 | </message> |
766 | <message> | 766 | <message> |
767 | <source>Week</source> | 767 | <source>Week</source> |
768 | <translation>Semaine</translation> | 768 | <translation>Semaine</translation> |
769 | </message> | 769 | </message> |
770 | <message> | 770 | <message> |
771 | <source>Month</source> | 771 | <source>Month</source> |
772 | <translation>Mois</translation> | 772 | <translation>Mois</translation> |
773 | </message> | 773 | </message> |
774 | <message> | 774 | <message> |
775 | <source>Year</source> | 775 | <source>Year</source> |
776 | <translation>Année</translation> | 776 | <translation>Année</translation> |
777 | </message> | 777 | </message> |
778 | <message> | 778 | <message> |
779 | <source>Every:</source> | 779 | <source>Every:</source> |
780 | <translation>Chaque : </translation> | 780 | <translation>Chaque : </translation> |
781 | </message> | 781 | </message> |
782 | <message> | 782 | <message> |
783 | <source>Frequency</source> | 783 | <source>Frequency</source> |
784 | <translation>Fréquence</translation> | 784 | <translation>Fréquence</translation> |
785 | </message> | 785 | </message> |
786 | <message> | 786 | <message> |
787 | <source>End On:</source> | 787 | <source>End On:</source> |
788 | <translation>Fin le : </translation> | 788 | <translation>Fin le : </translation> |
789 | </message> | 789 | </message> |
790 | <message> | 790 | <message> |
791 | <source>No End Date</source> | 791 | <source>No End Date</source> |
792 | <translation>Pas de date | 792 | <translation>Pas de date |
793 | de fin</translation> | 793 | de fin</translation> |
794 | </message> | 794 | </message> |
795 | <message> | 795 | <message> |
796 | <source>Repeat On</source> | 796 | <source>Repeat On</source> |
797 | <translation>Répéter Le</translation> | 797 | <translation>Répéter le</translation> |
798 | </message> | 798 | </message> |
799 | <message> | 799 | <message> |
800 | <source>Mon</source> | 800 | <source>Mon</source> |
801 | <translation>Lun</translation> | 801 | <translation>Lun</translation> |
802 | </message> | 802 | </message> |
803 | <message> | 803 | <message> |
804 | <source>Tue</source> | 804 | <source>Tue</source> |
805 | <translation>Mar</translation> | 805 | <translation>Mar</translation> |
806 | </message> | 806 | </message> |
807 | <message> | 807 | <message> |
808 | <source>Wed</source> | 808 | <source>Wed</source> |
809 | <translation>Mer</translation> | 809 | <translation>Mer</translation> |
810 | </message> | 810 | </message> |
811 | <message> | 811 | <message> |
812 | <source>Thu</source> | 812 | <source>Thu</source> |
813 | <translation>Jeu</translation> | 813 | <translation>Jeu</translation> |
814 | </message> | 814 | </message> |
815 | <message> | 815 | <message> |
816 | <source>Fri</source> | 816 | <source>Fri</source> |
817 | <translation>Ven</translation> | 817 | <translation>Ven</translation> |
818 | </message> | 818 | </message> |
819 | <message> | 819 | <message> |
820 | <source>Sat</source> | 820 | <source>Sat</source> |
821 | <translation>Sam</translation> | 821 | <translation>Sam</translation> |
822 | </message> | 822 | </message> |
823 | <message> | 823 | <message> |
824 | <source>Sun</source> | 824 | <source>Sun</source> |
825 | <translation>Dim</translation> | 825 | <translation>Dim</translation> |
826 | </message> | 826 | </message> |
827 | <message> | 827 | <message> |
828 | <source>Every</source> | 828 | <source>Every</source> |
829 | <translation>Chaque </translation> | 829 | <translation>Chaque </translation> |
830 | </message> | 830 | </message> |
831 | <message> | 831 | <message> |
832 | <source>Var1</source> | 832 | <source>Var1</source> |
833 | <translation>Var1</translation> | 833 | <translation>Var1</translation> |
834 | </message> | 834 | </message> |
835 | <message> | 835 | <message> |
836 | <source>Var 2</source> | 836 | <source>Var 2</source> |
837 | <translation>Var2</translation> | 837 | <translation>Var2</translation> |
838 | </message> | 838 | </message> |
839 | <message> | 839 | <message> |
840 | <source>WeekVar</source> | 840 | <source>WeekVar</source> |
841 | <translation>WeekVar</translation> | 841 | <translation>WeekVar</translation> |
842 | </message> | 842 | </message> |
843 | <message> | 843 | <message> |
844 | <source>months</source> | 844 | <source>months</source> |
845 | <translation>mois</translation> | 845 | <translation>mois</translation> |
846 | </message> | 846 | </message> |
847 | <message> | 847 | <message> |
848 | <source>years</source> | 848 | <source>years</source> |
849 | <translation>années</translation> | 849 | <translation>années</translation> |
850 | </message> | 850 | </message> |
851 | </context> | 851 | </context> |
852 | </TS> | 852 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/doctab.ts b/i18n/fr/doctab.ts index 2793e30..e129384 100644 --- a/i18n/fr/doctab.ts +++ b/i18n/fr/doctab.ts | |||
@@ -1,28 +1,32 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>DocTabSettingsBase</name> | 4 | <name>DocTabSettingsBase</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>DocTab Settings</source> | 6 | <source>DocTab Settings</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 7 | <translation type="unfinished">Paramètres de l'onglet Documents</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> | 10 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> |
10 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents | 11 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents |
11 | on <i>all</i> external media, which can be quite | 12 | on <i>all</i> external media, which can be quite |
12 | slow and annyoing...)</source> | 13 | slow and annyoing...)</source> |
13 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation type="unfinished"><b>Voulez-vous avoir un onglet Documents?</b><p> |
15 | (Sachez que cet onglet recherche <i>tous</i> les documents | ||
16 | sur <i>tous</i> les supports externes, ce qui peut | ||
17 | être assez long et agaçant...)</translation> | ||
14 | </message> | 18 | </message> |
15 | <message> | 19 | <message> |
16 | <source>Enable the DocTab</source> | 20 | <source>Enable the DocTab</source> |
17 | <translation type="unfinished"></translation> | 21 | <translation type="unfinished">Activer l'onglet Documents</translation> |
18 | </message> | 22 | </message> |
19 | <message> | 23 | <message> |
20 | <source>Yes, please!</source> | 24 | <source>Yes, please!</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation type="unfinished">Oui</translation> |
22 | </message> | 26 | </message> |
23 | <message> | 27 | <message> |
24 | <source>No, thanks.</source> | 28 | <source>No, thanks.</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation type="unfinished">Non</translation> |
26 | </message> | 30 | </message> |
27 | </context> | 31 | </context> |
28 | </TS> | 32 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/drawpad.ts b/i18n/fr/drawpad.ts index 968a167..5032c6f 100644 --- a/i18n/fr/drawpad.ts +++ b/i18n/fr/drawpad.ts | |||
@@ -1,449 +1,449 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>DrawPad</name> | 4 | <name>DrawPad</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Delete All</source> | 6 | <source>Delete All</source> |
7 | <translation>Supprimer Tout</translation> | 7 | <translation>Tout supprimer</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Import</source> | 10 | <source>Import</source> |
11 | <translation>Importer</translation> | 11 | <translation>Importer</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Import...</source> | 14 | <source>Import...</source> |
15 | <translation>Importer...</translation> | 15 | <translation>Importer...</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Export</source> | 18 | <source>Export</source> |
19 | <translation>Exporter</translation> | 19 | <translation>Exporter</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Export...</source> | 22 | <source>Export...</source> |
23 | <translation>Exporter...</translation> | 23 | <translation>Exporter...</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Tools</source> | 26 | <source>Tools</source> |
27 | <translation>Outils</translation> | 27 | <translation>Outils</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>New Page</source> | 30 | <source>New Page</source> |
31 | <translation>Nouvelle page</translation> | 31 | <translation>Nouvelle page</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Clear Page</source> | 34 | <source>Clear Page</source> |
35 | <translation>Effacer la page</translation> | 35 | <translation>Effacer la page</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Delete Page</source> | 38 | <source>Delete Page</source> |
39 | <translation>Supprimer la page</translation> | 39 | <translation>Supprimer la page</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Undo</source> | 42 | <source>Undo</source> |
43 | <translation>Annuler</translation> | 43 | <translation>Annuler</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Redo</source> | 46 | <source>Redo</source> |
47 | <translation>Refaire</translation> | 47 | <translation>Refaire</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>First Page</source> | 50 | <source>First Page</source> |
51 | <translation>Premiere Page</translation> | 51 | <translation>Première page</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Previous Page</source> | 54 | <source>Previous Page</source> |
55 | <translation>Page Précédente</translation> | 55 | <translation>Page précédente</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Next Page</source> | 58 | <source>Next Page</source> |
59 | <translation>Page Suivante</translation> | 59 | <translation>Page suivante</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Last Page</source> | 62 | <source>Last Page</source> |
63 | <translation>Dernière Page</translation> | 63 | <translation>Dernière page</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Draw Point</source> | 66 | <source>Draw Point</source> |
67 | <translation>Dessiner Point</translation> | 67 | <translation>Dessiner point</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Draw Line</source> | 70 | <source>Draw Line</source> |
71 | <translation>Dessiner Ligne</translation> | 71 | <translation>Dessiner ligne</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Draw Rectangle</source> | 74 | <source>Draw Rectangle</source> |
75 | <translation>Dessiner Rectangle</translation> | 75 | <translation>Dessiner rectangle</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Draw Filled Rectangle</source> | 78 | <source>Draw Filled Rectangle</source> |
79 | <translation>Dessiner Rectangle Plein</translation> | 79 | <translation>Dessiner rectangle plein</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Draw Ellipse</source> | 82 | <source>Draw Ellipse</source> |
83 | <translation>Dessiner Ellipse</translation> | 83 | <translation>Dessiner ellipse</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Draw Filled Ellipse</source> | 86 | <source>Draw Filled Ellipse</source> |
87 | <translation>Dessiner Ellipse Pleine</translation> | 87 | <translation>Dessiner ellipse pleine</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Fill Region</source> | 90 | <source>Fill Region</source> |
91 | <translation>Remplir Région</translation> | 91 | <translation>Remplir région</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Erase Point</source> | 94 | <source>Erase Point</source> |
95 | <translation>Effacer Point</translation> | 95 | <translation>Effacer point</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Pen Width</source> | 98 | <source>Pen Width</source> |
99 | <translation>Largeur Pinceau</translation> | 99 | <translation>Largeur pinceau</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Pen Color</source> | 102 | <source>Pen Color</source> |
103 | <translation>Couleur Pinceau</translation> | 103 | <translation>Couleur pinceau</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Fill Color</source> | 106 | <source>Fill Color</source> |
107 | <translation>Couleur Remplissage</translation> | 107 | <translation>Couleur remplissage</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Insert Text</source> | 110 | <source>Insert Text</source> |
111 | <translation>Insérer Texte</translation> | 111 | <translation>Insérer texte</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Thumbnail View</source> | 114 | <source>Thumbnail View</source> |
115 | <translation>Vue Miniature</translation> | 115 | <translation>Vue miniature</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Thumbnail View...</source> | 118 | <source>Thumbnail View...</source> |
119 | <translation>Vue Miniature...</translation> | 119 | <translation>Vue miniature...</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Page Information</source> | 122 | <source>Page Information</source> |
123 | <translation>Informations Page</translation> | 123 | <translation>Informations page</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Page Information...</source> | 126 | <source>Page Information...</source> |
127 | <translation>Informations Page...</translation> | 127 | <translation>Informations page...</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Do you want to clear | 130 | <source>Do you want to clear |
131 | the current page?</source> | 131 | the current page?</source> |
132 | <translation>Voulez-vous effacer | 132 | <translation>Voulez-vous effacer |
133 | la page actuelle ?</translation> | 133 | la page actuelle ?</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Yes</source> | 136 | <source>Yes</source> |
137 | <translation>Oui</translation> | 137 | <translation>Oui</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>No</source> | 140 | <source>No</source> |
141 | <translation>Non</translation> | 141 | <translation>Non</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Do you want to delete | 144 | <source>Do you want to delete |
145 | the current page?</source> | 145 | the current page?</source> |
146 | <translation>Voulez-vous supprimer | 146 | <translation>Voulez-vous supprimer |
147 | la page actuelle ?</translation> | 147 | la page actuelle ?</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Do you want to delete | 150 | <source>Do you want to delete |
151 | all the pages?</source> | 151 | all the pages?</source> |
152 | <translation>Voulez-vous supprimer | 152 | <translation>Voulez-vous supprimer |
153 | toutes les pages ?</translation> | 153 | toutes les pages ?</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Anti-Aliasing</source> | 156 | <source>Anti-Aliasing</source> |
157 | <translation>Anti-crénelage</translation> | 157 | <translation>Anti-crénelage</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Click here to add a new sheet.</source> | 160 | <source>Click here to add a new sheet.</source> |
161 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation> | 161 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> | 164 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> |
165 | <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation> | 165 | <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Click here to remove the current sheet.</source> | 168 | <source>Click here to remove the current sheet.</source> |
169 | <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation> | 169 | <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Click here to undo the last action.</source> | 172 | <source>Click here to undo the last action.</source> |
173 | <translation>Cliquez ici pour annuler la dernière action.</translation> | 173 | <translation>Cliquez ici pour annuler la dernière action.</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Click here to re-perform the last action.</source> | 176 | <source>Click here to re-perform the last action.</source> |
177 | <translation>Cliquez ici pour refaire la dernière action.</translation> | 177 | <translation>Cliquez ici pour refaire la dernière action.</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Click here to view the first page.</source> | 180 | <source>Click here to view the first page.</source> |
181 | <translation>Cliquez ici pour voir la première page.</translation> | 181 | <translation>Cliquez ici pour voir la première page.</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Click here to view the previous page.</source> | 184 | <source>Click here to view the previous page.</source> |
185 | <translation>Cliquez ici pour voir la page précédente.</translation> | 185 | <translation>Cliquez ici pour voir la page précédente.</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Click here to view the next page.</source> | 188 | <source>Click here to view the next page.</source> |
189 | <translation>Cliquez ici pour voir la page suivante.</translation> | 189 | <translation>Cliquez ici pour voir la page suivante.</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Click here to view the last page.</source> | 192 | <source>Click here to view the last page.</source> |
193 | <translation>Cliquez ici pour voir la dernière page.</translation> | 193 | <translation>Cliquez ici pour voir la dernière page.</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> | 196 | <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> |
197 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des lignes.</translation> | 197 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des lignes.</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> | 200 | <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> |
201 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des rectangles.</translation> | 201 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des rectangles.</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> | 204 | <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> |
205 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outils pour dessiner des ellipses.</translation> | 205 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des ellipses.</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Click here to select the text drawing tool.</source> | 208 | <source>Click here to select the text drawing tool.</source> |
209 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner l'outil de texte.</translation> | 209 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner l'outil de texte.</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Click here to select the fill tool.</source> | 212 | <source>Click here to select the fill tool.</source> |
213 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner l'outil de remplissage.</translation> | 213 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner l'outil de remplissage.</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Click here to select the eraser tool.</source> | 216 | <source>Click here to select the eraser tool.</source> |
217 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la gomme.</translation> | 217 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la gomme.</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> | 220 | <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> |
221 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la taille du stylo.</translation> | 221 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la taille du stylo.</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Click here to select the color used when drawing.</source> | 224 | <source>Click here to select the color used when drawing.</source> |
225 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur du stylo.</translation> | 225 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur du stylo.</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> | 228 | <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> |
229 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur de remplissage.</translation> | 229 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur de remplissage.</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>DrawPad - Page %1/%2</source> | 232 | <source>DrawPad - Page %1/%2</source> |
233 | <translation>Dessin - Page %1/%2</translation> | 233 | <translation>Dessin - Page %1/%2</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | </context> | 235 | </context> |
236 | <context> | 236 | <context> |
237 | <name>ExportDialog</name> | 237 | <name>ExportDialog</name> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Page Selection</source> | 239 | <source>Page Selection</source> |
240 | <translation>Sélection Page</translation> | 240 | <translation>Sélection page</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>All</source> | 243 | <source>All</source> |
244 | <translation>Toutes</translation> | 244 | <translation>Toutes</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Current</source> | 247 | <source>Current</source> |
248 | <translation>En cours</translation> | 248 | <translation>En cours</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Range</source> | 251 | <source>Range</source> |
252 | <translation>Plage</translation> | 252 | <translation>Plage</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>To:</source> | 255 | <source>To:</source> |
256 | <translation>A : </translation> | 256 | <translation>A : </translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Export As</source> | 259 | <source>Export As</source> |
260 | <translation>Exporter sous</translation> | 260 | <translation>Exporter sous</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Name:</source> | 263 | <source>Name:</source> |
264 | <translation>Nom : </translation> | 264 | <translation>Nom : </translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>Format:</source> | 267 | <source>Format:</source> |
268 | <translation>Format : </translation> | 268 | <translation>Format : </translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>DrawPad - Export</source> | 271 | <source>DrawPad - Export</source> |
272 | <translation>Dessin - Exporter</translation> | 272 | <translation>Dessin - Exporter</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>All Images</source> | 275 | <source>All Images</source> |
276 | <translation>Toutes les Images</translation> | 276 | <translation>Toutes les images</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | </context> | 278 | </context> |
279 | <context> | 279 | <context> |
280 | <name>ImportDialog</name> | 280 | <name>ImportDialog</name> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Automatic preview</source> | 282 | <source>Automatic preview</source> |
283 | <translation>Aperçu automatique</translation> | 283 | <translation>Aperçu automatique</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Preview</source> | 286 | <source>Preview</source> |
287 | <translation>Aperçu</translation> | 287 | <translation>Aperçu</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>DrawPad - Import</source> | 290 | <source>DrawPad - Import</source> |
291 | <translation>Dessin - Importer</translation> | 291 | <translation>Dessin - Importer</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>All images</source> | 294 | <source>All images</source> |
295 | <translation>Toutes les images</translation> | 295 | <translation>Toutes les images</translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | </context> | 297 | </context> |
298 | <context> | 298 | <context> |
299 | <name>NewPageDialog</name> | 299 | <name>NewPageDialog</name> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>New Page</source> | 301 | <source>New Page</source> |
302 | <translation>Nouvelle page</translation> | 302 | <translation>Nouvelle page</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>White</source> | 305 | <source>White</source> |
306 | <translation>Blanc</translation> | 306 | <translation>Blanc</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Background</source> | 309 | <source>Background</source> |
310 | <translation>Fond</translation> | 310 | <translation>Fond</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>Pen Color</source> | 313 | <source>Pen Color</source> |
314 | <translation>Couleur du Pinceau</translation> | 314 | <translation>Couleur du pinceau</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>Fill Color</source> | 317 | <source>Fill Color</source> |
318 | <translation>Couleur de Remplissage</translation> | 318 | <translation>Couleur de remplissage</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>General</source> | 321 | <source>General</source> |
322 | <translation>Générale</translation> | 322 | <translation>Générale</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>Title:</source> | 325 | <source>Title:</source> |
326 | <translation>Titre : </translation> | 326 | <translation>Titre : </translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>Size</source> | 329 | <source>Size</source> |
330 | <translation>Taille</translation> | 330 | <translation>Taille</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>Width:</source> | 333 | <source>Width:</source> |
334 | <translation>Largeur : </translation> | 334 | <translation>Largeur : </translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>Height:</source> | 337 | <source>Height:</source> |
338 | <translation>Hauteur : </translation> | 338 | <translation>Hauteur : </translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | </context> | 340 | </context> |
341 | <context> | 341 | <context> |
342 | <name>PageInformationDialog</name> | 342 | <name>PageInformationDialog</name> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>Page Information</source> | 344 | <source>Page Information</source> |
345 | <translation>Informations Page</translation> | 345 | <translation>Informations page</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source>General</source> | 348 | <source>General</source> |
349 | <translation>Générale</translation> | 349 | <translation>Générale</translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>Title:</source> | 352 | <source>Title:</source> |
353 | <translation>Titre : </translation> | 353 | <translation>Titre : </translation> |
354 | </message> | 354 | </message> |
355 | <message> | 355 | <message> |
356 | <source>Date:</source> | 356 | <source>Date:</source> |
357 | <translation>Date : </translation> | 357 | <translation>Date : </translation> |
358 | </message> | 358 | </message> |
359 | <message> | 359 | <message> |
360 | <source>Size</source> | 360 | <source>Size</source> |
361 | <translation>Taille</translation> | 361 | <translation>Taille</translation> |
362 | </message> | 362 | </message> |
363 | <message> | 363 | <message> |
364 | <source>Width:</source> | 364 | <source>Width:</source> |
365 | <translation>Largeur : </translation> | 365 | <translation>Largeur : </translation> |
366 | </message> | 366 | </message> |
367 | <message> | 367 | <message> |
368 | <source>Height:</source> | 368 | <source>Height:</source> |
369 | <translation>Hauteur : </translation> | 369 | <translation>Hauteur : </translation> |
370 | </message> | 370 | </message> |
371 | </context> | 371 | </context> |
372 | <context> | 372 | <context> |
373 | <name>QObject</name> | 373 | <name>QObject</name> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>Title: %1</source> | 375 | <source>Title: %1</source> |
376 | <translation>Titre : %1</translation> | 376 | <translation>Titre : %1</translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | <message> | 378 | <message> |
379 | <source>Dimension: %1x%2</source> | 379 | <source>Dimension: %1x%2</source> |
380 | <translation>Dimensions : %1x%2</translation> | 380 | <translation>Dimensions : %1x%2</translation> |
381 | </message> | 381 | </message> |
382 | <message> | 382 | <message> |
383 | <source>Date: %1</source> | 383 | <source>Date: %1</source> |
384 | <translation>Date : %1</translation> | 384 | <translation>Date : %1</translation> |
385 | </message> | 385 | </message> |
386 | </context> | 386 | </context> |
387 | <context> | 387 | <context> |
388 | <name>TextToolDialog</name> | 388 | <name>TextToolDialog</name> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>Insert Text</source> | 390 | <source>Insert Text</source> |
391 | <translation>Insérer du texte</translation> | 391 | <translation>Insérer du texte</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | </context> | 393 | </context> |
394 | <context> | 394 | <context> |
395 | <name>ThumbnailView</name> | 395 | <name>ThumbnailView</name> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>DrawPad - Thumbnail View</source> | 397 | <source>DrawPad - Thumbnail View</source> |
398 | <translation>Dessin - Vue miniature</translation> | 398 | <translation>Dessin - Vue miniature</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Clear Page</source> | 401 | <source>Clear Page</source> |
402 | <translation>Effacer la Page</translation> | 402 | <translation>Effacer la page</translation> |
403 | </message> | 403 | </message> |
404 | <message> | 404 | <message> |
405 | <source>Do you want to clear | 405 | <source>Do you want to clear |
406 | the selected page?</source> | 406 | the selected page?</source> |
407 | <translation>Voulez-vous effacer | 407 | <translation>Voulez-vous effacer |
408 | la page sélectionnée ?</translation> | 408 | la page sélectionnée ?</translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
410 | <message> | 410 | <message> |
411 | <source>Yes</source> | 411 | <source>Yes</source> |
412 | <translation>Oui</translation> | 412 | <translation>Oui</translation> |
413 | </message> | 413 | </message> |
414 | <message> | 414 | <message> |
415 | <source>No</source> | 415 | <source>No</source> |
416 | <translation>Non</translation> | 416 | <translation>Non</translation> |
417 | </message> | 417 | </message> |
418 | <message> | 418 | <message> |
419 | <source>Delete Page</source> | 419 | <source>Delete Page</source> |
420 | <translation>Supprimer Page</translation> | 420 | <translation>Supprimer page</translation> |
421 | </message> | 421 | </message> |
422 | <message> | 422 | <message> |
423 | <source>Do you want to delete | 423 | <source>Do you want to delete |
424 | the selected page?</source> | 424 | the selected page?</source> |
425 | <translation>Voulez-vous supprimer | 425 | <translation>Voulez-vous supprimer |
426 | la page sélectionnée ?</translation> | 426 | la page sélectionnée ?</translation> |
427 | </message> | 427 | </message> |
428 | <message> | 428 | <message> |
429 | <source>Click here to add a new sheet.</source> | 429 | <source>Click here to add a new sheet.</source> |
430 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation> | 430 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation> |
431 | </message> | 431 | </message> |
432 | <message> | 432 | <message> |
433 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> | 433 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> |
434 | <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation> | 434 | <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation> |
435 | </message> | 435 | </message> |
436 | <message> | 436 | <message> |
437 | <source>Click here to remove the current sheet.</source> | 437 | <source>Click here to remove the current sheet.</source> |
438 | <translation>Cliquez ici pour supprimer la feuille courante.</translation> | 438 | <translation>Cliquez ici pour supprimer la feuille courante.</translation> |
439 | </message> | 439 | </message> |
440 | <message> | 440 | <message> |
441 | <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> | 441 | <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> |
442 | <translation>Cliquez ici pour déplacer la feuille courante vers le début de la liste.</translation> | 442 | <translation>Cliquez ici pour déplacer la feuille courante vers le début de la liste.</translation> |
443 | </message> | 443 | </message> |
444 | <message> | 444 | <message> |
445 | <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> | 445 | <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> |
446 | <translation>Cliquez ici pour déplacer la feuille courante à la fin de la liste.</translation> | 446 | <translation>Cliquez ici pour déplacer la feuille courante à la fin de la liste.</translation> |
447 | </message> | 447 | </message> |
448 | </context> | 448 | </context> |
449 | </TS> | 449 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts index 676d6fa..b411fac 100644 --- a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts | |||
@@ -1,218 +1,218 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>CommandEditDialog</name> | 4 | <name>CommandEditDialog</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Command Selection</source> | 6 | <source>Command Selection</source> |
7 | <translation>Sélection Commande</translation> | 7 | <translation>Sélection commande</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | <context> | 10 | <context> |
11 | <name>CommandEditDialogBase</name> | 11 | <name>CommandEditDialogBase</name> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Commands</source> | 13 | <source>Commands</source> |
14 | <translation>Editer Commandes</translation> | 14 | <translation>Editer commandes</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source><B>Commands</B>:</source> | 17 | <source><B>Commands</B>:</source> |
18 | <translation><B>Commandes de l'actuelle liste</B> : </translation> | 18 | <translation><B>Commandes de la liste actuelle</B> : </translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source><B>Suggested Commands</B>:</source> | 21 | <source><B>Suggested Commands</B>:</source> |
22 | <translation><B>Autres commandes suggérées</B> : </translation> | 22 | <translation><B>Autres commandes suggérées</B> : </translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>Konsole</name> | 26 | <name>Konsole</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Terminal</source> | 28 | <source>Terminal</source> |
29 | <translation>Konsole</translation> | 29 | <translation>Konsole</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Micro</source> | 32 | <source>Micro</source> |
33 | <translation>Petite</translation> | 33 | <translation>Petite</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Small Fixed</source> | 36 | <source>Small Fixed</source> |
37 | <translation>Moyenne</translation> | 37 | <translation>Moyenne</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Medium Fixed</source> | 40 | <source>Medium Fixed</source> |
41 | <translation>Grande</translation> | 41 | <translation>Grande</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Font</source> | 44 | <source>Font</source> |
45 | <translation>Police</translation> | 45 | <translation>Police</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Options</source> | 48 | <source>Options</source> |
49 | <translation>Options</translation> | 49 | <translation>Options</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>New</source> | 52 | <source>New</source> |
53 | <translation>Nouveau</translation> | 53 | <translation>Nouveau</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Enter</source> | 56 | <source>Enter</source> |
57 | <translation>Entrer</translation> | 57 | <translation>Entrer</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Space</source> | 60 | <source>Space</source> |
61 | <translation>Espace</translation> | 61 | <translation>Espace</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Tab</source> | 64 | <source>Tab</source> |
65 | <translation>Tabulation</translation> | 65 | <translation>Tabulation</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Up</source> | 68 | <source>Up</source> |
69 | <translation>Monter</translation> | 69 | <translation>Monter</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Down</source> | 72 | <source>Down</source> |
73 | <translation>Descendre</translation> | 73 | <translation>Descendre</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Paste</source> | 76 | <source>Paste</source> |
77 | <translation>Coller</translation> | 77 | <translation>Coller</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Show command list</source> | 80 | <source>Show command list</source> |
81 | <translation>Afficher liste</translation> | 81 | <translation>Afficher liste</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Hide command list</source> | 84 | <source>Hide command list</source> |
85 | <translation>Cacher liste</translation> | 85 | <translation>Cacher liste</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Tabs on Bottom</source> | 88 | <source>Tabs on Bottom</source> |
89 | <translation>Onglets en Dessous</translation> | 89 | <translation>Onglets en dessous</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Green on Black</source> | 92 | <source>Green on Black</source> |
93 | <translation>Vert sur Noir</translation> | 93 | <translation>Vert sur noir</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Black on White</source> | 96 | <source>Black on White</source> |
97 | <translation>Noir sur Blanc</translation> | 97 | <translation>Noir sur blanc</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>White on Black</source> | 100 | <source>White on Black</source> |
101 | <translation>Blanc sur Noir</translation> | 101 | <translation>Blanc sur noir</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Black on Transparent</source> | 104 | <source>Black on Transparent</source> |
105 | <translation>Noir sur Transparent</translation> | 105 | <translation>Noir sur transparent</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Black on Red</source> | 108 | <source>Black on Red</source> |
109 | <translation>Noir sur Rouge</translation> | 109 | <translation>Noir sur rouge</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Red on Black</source> | 112 | <source>Red on Black</source> |
113 | <translation>Rouge sur Noir</translation> | 113 | <translation>Rouge sur noir</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Green on Yellow</source> | 116 | <source>Green on Yellow</source> |
117 | <translation>Vert sur Jaune</translation> | 117 | <translation>Vert sur jaune</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Blue on Magenta</source> | 120 | <source>Blue on Magenta</source> |
121 | <translation>Bleu sur Magenta</translation> | 121 | <translation>Bleu sur magenta</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Magenta on Blue</source> | 124 | <source>Magenta on Blue</source> |
125 | <translation>Magenta sur Bleu</translation> | 125 | <translation>Magenta sur bleu</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Cyan on White</source> | 128 | <source>Cyan on White</source> |
129 | <translation>Cyan sur Blanc</translation> | 129 | <translation>Cyan sur blanc</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>White on Cyan</source> | 132 | <source>White on Cyan</source> |
133 | <translation>Blanc sur Cyan</translation> | 133 | <translation>Blanc sur cyan</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Blue on Black</source> | 136 | <source>Blue on Black</source> |
137 | <translation>Bleu sur Noir</translation> | 137 | <translation>Bleu sur noir</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Amber on Black</source> | 140 | <source>Amber on Black</source> |
141 | <translation>Ambre sur Noir</translation> | 141 | <translation>Ambre sur noir</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Colors</source> | 144 | <source>Colors</source> |
145 | <translation>Couleurs</translation> | 145 | <translation>Couleurs</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Quick Edit</source> | 148 | <source>Quick Edit</source> |
149 | <translation>Liste Editable</translation> | 149 | <translation>Liste éditable</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Edit</source> | 152 | <source>Edit</source> |
153 | <translation>Modifier Liste</translation> | 153 | <translation>Modifier liste</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>None</source> | 156 | <source>None</source> |
157 | <translation>Aucune</translation> | 157 | <translation>Aucune</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Left</source> | 160 | <source>Left</source> |
161 | <translation>Gauche</translation> | 161 | <translation>Gauche</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Right</source> | 164 | <source>Right</source> |
165 | <translation>Droite</translation> | 165 | <translation>Droite</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>ScrollBar</source> | 168 | <source>ScrollBar</source> |
169 | <translation>Barre de Défilement</translation> | 169 | <translation type="unfinished">Barre de défilement</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Show Command List</source> | 172 | <source>Show Command List</source> |
173 | <translation>Afficher Liste</translation> | 173 | <translation>Afficher liste</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Hide Command List</source> | 176 | <source>Hide Command List</source> |
177 | <translation>Cacher Liste</translation> | 177 | <translation>Cacher liste</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Custom</source> | 180 | <source>Custom</source> |
181 | <translation>Personaliser</translation> | 181 | <translation>Personaliser</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Command List</source> | 184 | <source>Command List</source> |
185 | <translation>Liste Commandes</translation> | 185 | <translation>Liste commandes</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Wrap</source> | 188 | <source>Wrap</source> |
189 | <translation>Retour</translation> | 189 | <translation>Retour</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Use Beep</source> | 192 | <source>Use Beep</source> |
193 | <translation>Avertissement Sonore</translation> | 193 | <translation>Avertissement sonore</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Tabs on Top</source> | 196 | <source>Tabs on Top</source> |
197 | <translation>Onglets au Dessus</translation> | 197 | <translation>Onglets au dessus</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | </context> | 199 | </context> |
200 | <context> | 200 | <context> |
201 | <name>PlayListSelection</name> | 201 | <name>PlayListSelection</name> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Command Selection</source> | 203 | <source>Command Selection</source> |
204 | <translation>Sélection Commande</translation> | 204 | <translation>Sélection commande</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | </context> | 206 | </context> |
207 | <context> | 207 | <context> |
208 | <name>editCommandBase</name> | 208 | <name>editCommandBase</name> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Add command</source> | 210 | <source>Add command</source> |
211 | <translation>Ajouter Commande</translation> | 211 | <translation>Ajouter commande</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Enter command to add:</source> | 214 | <source>Enter command to add:</source> |
215 | <translation><B>Entrez commande à ajouter</B> : </translation> | 215 | <translation><B>Entrez commande à ajouter</B> : </translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | </context> | 217 | </context> |
218 | </TS> | 218 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/formatter.ts b/i18n/fr/formatter.ts index 5aae019..96bb831 100644 --- a/i18n/fr/formatter.ts +++ b/i18n/fr/formatter.ts | |||
@@ -1,225 +1,225 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>FormatterApp</name> | 4 | <name>FormatterApp</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Formatter</source> | 6 | <source>Formatter</source> |
7 | <translation>Formater</translation> | 7 | <translation>Formater</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Storage Type</source> | 10 | <source>Storage Type</source> |
11 | <translation>Type de Support</translation> | 11 | <translation>Type de Support</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>File Systems</source> | 14 | <source>File Systems</source> |
15 | <translation>Système de Fichiers</translation> | 15 | <translation>Système de Fichiers</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Format</source> | 18 | <source>Format</source> |
19 | <translation>Format</translation> | 19 | <translation>Format</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Main</source> | 22 | <source>Main</source> |
23 | <translation>Option Principales</translation> | 23 | <translation>Option Principales</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>CAUTION: | 26 | <source>CAUTION: |
27 | Changing parameters on this | 27 | Changing parameters on this |
28 | page may cause your system | 28 | page may cause your system |
29 | to stop functioning properly!!</source> | 29 | to stop functioning properly!!</source> |
30 | <translation type="obsolete">ATTENTION: | 30 | <translation type="obsolete">ATTENTION: |
31 | Changer des paramètres sur cette | 31 | Changer des paramètres sur cette |
32 | page peut rendre votre système | 32 | page peut rendre votre système |
33 | instable!!</translation> | 33 | instable!!</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Edit fstab</source> | 36 | <source>Edit fstab</source> |
37 | <translation>Editer /etc/fstab</translation> | 37 | <translation>Editer /etc/fstab</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Check Disk</source> | 40 | <source>Check Disk</source> |
41 | <translation>Vérifier le disque</translation> | 41 | <translation>Vérifier le disque</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Device</source> | 44 | <source>Device</source> |
45 | <translation>Périphérique</translation> | 45 | <translation>Périphérique</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Mount Point</source> | 48 | <source>Mount Point</source> |
49 | <translation>Point de Montage</translation> | 49 | <translation>Point de Montage</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Advanced</source> | 52 | <source>Advanced</source> |
53 | <translation>Options Avancées</translation> | 53 | <translation>Options Avancées</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Format?!?</source> | 56 | <source>Format?!?</source> |
57 | <translation type="obsolete">Format?!?</translation> | 57 | <translation type="obsolete">Format?!?</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Really format | 60 | <source>Really format |
61 | </source> | 61 | </source> |
62 | <translation>Réellement formater | 62 | <translation>Réellement formater |
63 | </translation> | 63 | </translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source> | 66 | <source> |
67 | with </source> | 67 | with </source> |
68 | <translation type="obsolete"> | 68 | <translation type="obsolete"> |
69 | avec</translation> | 69 | avec</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source> filesystem?!? | 72 | <source> filesystem?!? |
73 | You will loose all data!!</source> | 73 | You will loose all data!!</source> |
74 | <translation type="obsolete">système de fichier?!? | 74 | <translation type="obsolete">système de fichier?!? |
75 | Vous allez perdre toutes vos données!!</translation> | 75 | Vous allez perdre toutes vos données!!</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Yes</source> | 78 | <source>Yes</source> |
79 | <translation>Oui</translation> | 79 | <translation>Oui</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>No</source> | 82 | <source>No</source> |
83 | <translation>Non</translation> | 83 | <translation>Non</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Could not format. | 86 | <source>Could not format. |
87 | Unknown type</source> | 87 | Unknown type</source> |
88 | <translation>Impossible de formater. | 88 | <translation>Impossible de formater. |
89 | Type inconnu</translation> | 89 | Type inconnu</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Ok</source> | 92 | <source>Ok</source> |
93 | <translation>Ok</translation> | 93 | <translation>Ok</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Formatter Output</source> | 96 | <source>Formatter Output</source> |
97 | <translation>Sortie Formateur</translation> | 97 | <translation>Sortie Formateur</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Trying to umount.</source> | 100 | <source>Trying to umount.</source> |
101 | <translation>Tentative de démontage.</translation> | 101 | <translation>Tentative de démontage.</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>umount failed!</source> | 104 | <source>umount failed!</source> |
105 | <translation>Echec du démontage !</translation> | 105 | <translation>Echec du démontage !</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>&OK</source> | 108 | <source>&OK</source> |
109 | <translation>&OK</translation> | 109 | <translation>&OK</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Could not umount. | 112 | <source>Could not umount. |
113 | Device is busy!</source> | 113 | Device is busy!</source> |
114 | <translation>Impossible de démonter. | 114 | <translation>Impossible de démonter. |
115 | Périphérique occupée !</translation> | 115 | Périphérique occupée !</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Trying to format.</source> | 118 | <source>Trying to format.</source> |
119 | <translation>Tentative de formatage.</translation> | 119 | <translation>Tentative de formatage.</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>No such device!</source> | 122 | <source>No such device!</source> |
123 | <translation>Aucun périphérique de ce type !</translation> | 123 | <translation>Aucun périphérique de ce type !</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source> | 126 | <source> |
127 | has been successfully formatted.</source> | 127 | has been successfully formatted.</source> |
128 | <translation> | 128 | <translation> |
129 | a été formaté correctement.</translation> | 129 | a été formaté correctement.</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Trying to mount.</source> | 132 | <source>Trying to mount.</source> |
133 | <translation type="obsolete">Tentative de montage.</translation> | 133 | <translation type="obsolete">Tentative de montage.</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Card mount failed!</source> | 136 | <source>Card mount failed!</source> |
137 | <translation>Echec du montage !</translation> | 137 | <translation>Echec du montage !</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source> | 140 | <source> |
141 | has been successfully mounted.</source> | 141 | has been successfully mounted.</source> |
142 | <translation type="obsolete"> | 142 | <translation type="obsolete"> |
143 | a réussi a être monté. </translation> | 143 | a réussi a être monté. </translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>You can now close the output window.</source> | 146 | <source>You can now close the output window.</source> |
147 | <translation>Vous ne pouvez pas fermer | 147 | <translation>Vous ne pouvez pas fermer |
148 | la fenêtre "sortie".</translation> | 148 | la fenêtre "sortie".</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Internal</source> | 151 | <source>Internal</source> |
152 | <translation>Interne</translation> | 152 | <translation>Interne</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Storage Type : </source> | 155 | <source>Storage Type : </source> |
156 | <translation type="obsolete">Type de Support : </translation> | 156 | <translation type="obsolete">Type de Support : </translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Total: %1 kB ( %d mB) | 159 | <source>Total: %1 kB ( %d mB) |
160 | </source> | 160 | </source> |
161 | <translation>Total : %1 ko ( %d mo) | 161 | <translation>Total : %1 ko ( %d mo) |
162 | </translation> | 162 | </translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Used: %1 kB ( %d mB) | 165 | <source>Used: %1 kB ( %d mB) |
166 | </source> | 166 | </source> |
167 | <translation>Utilisé : %1 ko ( %d Mo) | 167 | <translation>Utilisé : %1 ko ( %d Mo) |
168 | </translation> | 168 | </translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> | 171 | <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> |
172 | <translation>Disponible : %1 ko ( %d Mo)</translation> | 172 | <translation>Disponible : %1 ko ( %d Mo)</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>CAUTION: | 175 | <source>CAUTION: |
176 | Changing parameters on this | 176 | Changing parameters on this |
177 | page may cause your system | 177 | page may cause your system |
178 | to stop functioning properly!</source> | 178 | to stop functioning properly!</source> |
179 | <translation>AVERTISSEMENT: | 179 | <translation>AVERTISSEMENT: |
180 | Changer les paramtres de | 180 | Changer les paramtres de |
181 | cette page peut causer un | 181 | cette page peut causer un |
182 | disfonctionnement de votre | 182 | disfonctionnement de votre |
183 | système !</translation> | 183 | système !</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Format?</source> | 186 | <source>Format?</source> |
187 | <translation>Format ?</translation> | 187 | <translation>Format ?</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source> | 190 | <source> |
191 | with %1 filesystem? | 191 | with %1 filesystem? |
192 | You will loose all data!!</source> | 192 | You will loose all data!!</source> |
193 | <translation> | 193 | <translation> |
194 | en %1 ? | 194 | en %1 ? |
195 | Toutes vos données | 195 | Toutes vos données |
196 | vont être effacées !!</translation> | 196 | vont être effacées !!</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Trying to umount %1.</source> | 199 | <source>Trying to umount %1.</source> |
200 | <translation>Démontage de %1.</translation> | 200 | <translation>Démontage de %1.</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Trying to mount %1.</source> | 203 | <source>Trying to mount %1.</source> |
204 | <translation>Montage de %1.</translation> | 204 | <translation>Montage de %1.</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>%1 | 207 | <source>%1 |
208 | has been successfully mounted.</source> | 208 | has been successfully mounted.</source> |
209 | <translation>% | 209 | <translation>% |
210 | a été monté avec succès.</translation> | 210 | a été monté avec succès.</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Storage Type: %1</source> | 213 | <source>Storage Type: %1</source> |
214 | <translation>Type du média : %1</translation> | 214 | <translation>Type du média : %1</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Type: %1 | 217 | <source>Type: %1 |
218 | Formatted with %2 | 218 | Formatted with %2 |
219 | %3, %4, %5</source> | 219 | %3, %4, %5</source> |
220 | <translation>Type : %1 | 220 | <translation>Type : %1 |
221 | Formaté avec %2 | 221 | Formaté avec %2 |
222 | %3, %4, %5</translation> | 222 | %3, %4, %5</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | </context> | 224 | </context> |
225 | </TS> | 225 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libkppp.ts b/i18n/fr/libkppp.ts index c21f450..c5686b7 100644 --- a/i18n/fr/libkppp.ts +++ b/i18n/fr/libkppp.ts | |||
@@ -115,515 +115,515 @@ the account "%1"?</source> | |||
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Terminal-based</source> | 117 | <source>Terminal-based</source> |
118 | <translation>Terminal</translation> | 118 | <translation>Terminal</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>CHAP</source> | 121 | <source>CHAP</source> |
122 | <translation>CHAP</translation> | 122 | <translation>CHAP</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>PAP/CHAP</source> | 125 | <source>PAP/CHAP</source> |
126 | <translation>PAP/CHAP</translation> | 126 | <translation>PAP/CHAP</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source><p>Specifies the method used to identify yourself to | 129 | <source><p>Specifies the method used to identify yourself to |
130 | the PPP server. Most universities still use | 130 | the PPP server. Most universities still use |
131 | <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, | 131 | <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, |
132 | while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If | 132 | while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If |
133 | unsure, contact your ISP. | 133 | unsure, contact your ISP. |
134 | 134 | ||
135 | If you can choose between PAP and CHAP, | 135 | If you can choose between PAP and CHAP, |
136 | choose CHAP, because it's much safer. If you don't know | 136 | choose CHAP, because it's much safer. If you don't know |
137 | whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> | 137 | whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> |
138 | <translation><p>Spécifie la méthode utilisée pour s'identifier auprès | 138 | <translation><p>Spécifie la méthode utilisée pour s'identifier auprès |
139 | du serveur PPP. La plus part des universités continuent à | 139 | du serveur PPP. La plus part des universités continuent à |
140 | utiliser l'authentification par <b>Terminal</b>- ou <b>Script</b>- alors | 140 | utiliser l'authentification par <b>Terminal</b>- ou <b>Script</b>- alors |
141 | que la plus majorité des fournisseurs d'accès Internet préfèrent | 141 | que la plus majorité des fournisseurs d'accès Internet préfèrent |
142 | <b>PAP</b> ou <b>CHAP</b>. | 142 | <b>PAP</b> ou <b>CHAP</b>. |
143 | En cas de doute, contactez votre fournisseur. | 143 | En cas de doute, contactez votre fournisseur. |
144 | 144 | ||
145 | Si vous pouvez choisir entre PAP et CHAP, choisissez CHAP pour la | 145 | Si vous pouvez choisir entre PAP et CHAP, choisissez CHAP pour la |
146 | sécurisé qu'il procure. Si vous ne connaissez par la méthode de connexion | 146 | sécurisé qu'il procure. Si vous ne connaissez par la méthode de connexion |
147 | à utiliser, sélectionnez PAP/CHAP.</translation> | 147 | à utiliser, sélectionnez PAP/CHAP.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Username: </source> | 150 | <source>Username: </source> |
151 | <translation>Nom Utilisateur : </translation> | 151 | <translation>Nom Utilisateur : </translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Enter your username here...</source> | 154 | <source>Enter your username here...</source> |
155 | <translation>Entrez votre nom d'utilisateur (login) ici...</translation> | 155 | <translation>Entrez votre nom d'utilisateur (login) ici...</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Password: </source> | 158 | <source>Password: </source> |
159 | <translation>Mot de Passe : </translation> | 159 | <translation>Mot de Passe : </translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Enter your password here</source> | 162 | <source>Enter your password here</source> |
163 | <translation>Entrez votre mot de passe ici</translation> | 163 | <translation>Entrez votre mot de passe ici</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Store password</source> | 166 | <source>Store password</source> |
167 | <translation>Sauver mot de passe</translation> | 167 | <translation>Sauver mot de passe</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source><p>When this is turned on, your ISP password | 170 | <source><p>When this is turned on, your ISP password |
171 | will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so | 171 | will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so |
172 | you do not need to type it in every time. | 172 | you do not need to type it in every time. |
173 | 173 | ||
174 | <b><font color="red">Warning:</font> your password will be stored as | 174 | <b><font color="red">Warning:</font> your password will be stored as |
175 | plain text in the config file, which is | 175 | plain text in the config file, which is |
176 | readable only to you. Make sure nobody | 176 | readable only to you. Make sure nobody |
177 | gains access to this file!</source> | 177 | gains access to this file!</source> |
178 | <translation><p>Quand vous activez cette fonctionnalité, le mot | 178 | <translation><p>Quand vous activez cette fonctionnalité, le mot |
179 | de passe est sauvegardé dans la config de <i>kppp</i> | 179 | de passe est sauvegardé dans la config de <i>kppp</i> |
180 | de façon à ce que vous n'ayez pas à le retaper à | 180 | de façon à ce que vous n'ayez pas à le retaper à |
181 | chaque connexion. | 181 | chaque connexion. |
182 | 182 | ||
183 | <b><font color="red">Avertissement :</font> votre mot de passe sera enregistré en | 183 | <b><font color="red">Avertissement :</font> votre mot de passe sera enregistré en |
184 | claire dans le fichier config (fichier accessible en lecture uniquement par vous). | 184 | claire dans le fichier config (fichier accessible en lecture uniquement par vous). |
185 | Attention à ne pas donner les droits de lecture à d'autres personnes !</translation> | 185 | Attention à ne pas donner les droits de lecture à d'autres personnes !</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>error</source> | 188 | <source>error</source> |
189 | <translation>erreur</translation> | 189 | <translation>erreur</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source><qt>Login script has unbalanced loop Start/End<qt></source> | 192 | <source><qt>Login script has unbalanced loop Start/End<qt></source> |
193 | <translation><qt>Le script de connexion a un boucle sans fin<qt></translation> | 193 | <translation><qt>Le script de connexion a un boucle sans fin<qt></translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | </context> | 195 | </context> |
196 | <context> | 196 | <context> |
197 | <name>ChooserWidget</name> | 197 | <name>ChooserWidget</name> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>&Edit...</source> | 199 | <source>&Edit...</source> |
200 | <translation>&Editer...</translation> | 200 | <translation>&Editer...</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>&New...</source> | 203 | <source>&New...</source> |
204 | <translation>&Nouveau...</translation> | 204 | <translation>&Nouveau...</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Co&py</source> | 207 | <source>Co&py</source> |
208 | <translation>&Copier</translation> | 208 | <translation>&Copier</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>De&lete</source> | 211 | <source>De&lete</source> |
212 | <translation>&Supprimer</translation> | 212 | <translation>&Supprimer</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | </context> | 214 | </context> |
215 | <context> | 215 | <context> |
216 | <name>DNSWidget</name> | 216 | <name>DNSWidget</name> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Domain name:</source> | 218 | <source>Domain name:</source> |
219 | <translation>Nom de domaine : </translation> | 219 | <translation>Nom de domaine : </translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>If you enter a domain name here, this domain | 222 | <source>If you enter a domain name here, this domain |
223 | name is used for your computer while you are | 223 | name is used for your computer while you are |
224 | connected. When the connection is closed, the | 224 | connected. When the connection is closed, the |
225 | original domain name of your computer is | 225 | original domain name of your computer is |
226 | restored. | 226 | restored. |
227 | 227 | ||
228 | If you leave this field blank, no changes are | 228 | If you leave this field blank, no changes are |
229 | made to the domain name.</source> | 229 | made to the domain name.</source> |
230 | <translation>Si vous entrez un nom de domain, il sera utilisé par | 230 | <translation>Si vous entrez un nom de domain, il sera utilisé par |
231 | votre machine pendant la connexion. Quand la connexion | 231 | votre machine pendant la connexion. Quand la connexion |
232 | est fermée, le nom de domaine par défaut de votre réseau | 232 | est fermée, le nom de domaine par défaut de votre réseau |
233 | est restauré. | 233 | est restauré. |
234 | 234 | ||
235 | Laissez le champs vide pour désactiver cette fonctionnalité.</translation> | 235 | Laissez le champs vide pour désactiver cette fonctionnalité.</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Configuration:</source> | 238 | <source>Configuration:</source> |
239 | <translation>Configuration : </translation> | 239 | <translation>Configuration : </translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Automatic</source> | 242 | <source>Automatic</source> |
243 | <translation>Automatique</translation> | 243 | <translation>Automatique</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Manual</source> | 246 | <source>Manual</source> |
247 | <translation>Manuelle</translation> | 247 | <translation>Manuelle</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>DNS IP address:</source> | 250 | <source>DNS IP address:</source> |
251 | <translation>Adresse IP DNS : </translation> | 251 | <translation>Adresse IP DNS : </translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source><p>Allows you to specify a new DNS server to be | 254 | <source><p>Allows you to specify a new DNS server to be |
255 | used while you are connected. When the | 255 | used while you are connected. When the |
256 | connection is closed, this DNS entry will be | 256 | connection is closed, this DNS entry will be |
257 | removed again. | 257 | removed again. |
258 | 258 | ||
259 | To add a DNS server, type in the IP address of | 259 | To add a DNS server, type in the IP address of |
260 | the DNS server here and click on <b>Add</b></source> | 260 | the DNS server here and click on <b>Add</b></source> |
261 | <translation><p>Vous permet de spécifier un nouveau serveur DNS | 261 | <translation><p>Vous permet de spécifier un nouveau serveur DNS |
262 | à utiliser pendant la connexion. Lorsque la connexion est | 262 | à utiliser pendant la connexion. Lorsque la connexion est |
263 | fermée, le serveur DNS sera enlever de la liste de ceux à | 263 | fermée, le serveur DNS sera enlever de la liste de ceux à |
264 | utiliser. | 264 | utiliser. |
265 | 265 | ||
266 | Pour ajouter un serveur DNS, entrez son adresse IP ici | 266 | Pour ajouter un serveur DNS, entrez son adresse IP ici |
267 | et cliquez sur <b>Ajouter</b></translation> | 267 | et cliquez sur <b>Ajouter</b></translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Add</source> | 270 | <source>Add</source> |
271 | <translation>Ajouter</translation> | 271 | <translation>Ajouter</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Click this button to add the DNS server | 274 | <source>Click this button to add the DNS server |
275 | specified in the field above. The entry | 275 | specified in the field above. The entry |
276 | will then be added to the list below</source> | 276 | will then be added to the list below</source> |
277 | <translation>Cliquez ce bouton pour ajouter l'adresse DNS | 277 | <translation>Cliquez ce bouton pour ajouter l'adresse DNS |
278 | que vous venez de spécifier à la liste si dessous</translation> | 278 | que vous venez de spécifier à la liste si dessous</translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>Remove</source> | 281 | <source>Remove</source> |
282 | <translation>Enlever</translation> | 282 | <translation>Enlever</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>Click this button to remove the selected DNS | 285 | <source>Click this button to remove the selected DNS |
286 | server entry from the list below</source> | 286 | server entry from the list below</source> |
287 | <translation>Cliquez ce bouton pour enlever le serveur DNS | 287 | <translation>Cliquez ce bouton pour enlever le serveur DNS |
288 | sélectionné de la liste des DNS</translation> | 288 | sélectionné de la liste des DNS</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>DNS address list:</source> | 291 | <source>DNS address list:</source> |
292 | <translation>Liste des Adresses DNS : </translation> | 292 | <translation>Liste des Adresses DNS : </translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source><p>This shows all defined DNS servers to use | 295 | <source><p>This shows all defined DNS servers to use |
296 | while you are connected. Use the <b>Add</b> and | 296 | while you are connected. Use the <b>Add</b> and |
297 | <b>Remove</b> buttons to modify the list</source> | 297 | <b>Remove</b> buttons to modify the list</source> |
298 | <translation><p>Cette liste montre tous les serveurs DNS à utiliser | 298 | <translation><p>Cette liste montre tous les serveurs DNS à utiliser |
299 | après connexion. Utilisez les boutons <b>Ajouter</b> et | 299 | après connexion. Utilisez les boutons <b>Ajouter</b> et |
300 | <b>Enlever</b> pour modifier la liste</translation> | 300 | <b>Enlever</b> pour modifier la liste</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Disable DNS servers during connection</source> | 303 | <source>Disable DNS servers during connection</source> |
304 | <translation>Désactiver les serveurs DNS pendant la connexion</translation> | 304 | <translation>Désactiver les serveurs DNS pendant la connexion</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source><p>When this option is selected, all DNS | 307 | <source><p>When this option is selected, all DNS |
308 | servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are | 308 | servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are |
309 | temporary disabled while the dialup connection | 309 | temporary disabled while the dialup connection |
310 | is established. After the connection is | 310 | is established. After the connection is |
311 | closed, the servers will be re-enabled | 311 | closed, the servers will be re-enabled |
312 | 312 | ||
313 | Typically, there is no reason to use this | 313 | Typically, there is no reason to use this |
314 | option, but it may become useful under | 314 | option, but it may become useful under |
315 | some circumstances.</source> | 315 | some circumstances.</source> |
316 | <translation>Quand cette option est cochée, tous les serveurs DNS | 316 | <translation>Quand cette option est cochée, tous les serveurs DNS |
317 | spécifiés dans <tt>/etc/resolv.conf</tt> sont temporairement | 317 | spécifiés dans <tt>/etc/resolv.conf</tt> sont temporairement |
318 | désactivés (quand la connexion est établie). | 318 | désactivés (quand la connexion est établie). |
319 | Après fermeture de la connexion, les serveurs sont restaurés. | 319 | Après fermeture de la connexion, les serveurs sont restaurés. |
320 | 320 | ||
321 | Cette option n'est pas obligatoire mais peut être intéressante | 321 | Cette option n'est pas obligatoire mais peut être intéressante |
322 | dans certaines circonstances.</translation> | 322 | dans certaines circonstances.</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | </context> | 324 | </context> |
325 | <context> | 325 | <context> |
326 | <name>DevicesWidget</name> | 326 | <name>DevicesWidget</name> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>No devices selected.</source> | 328 | <source>No devices selected.</source> |
329 | <translation>Aucun dispositif sélectionné.</translation> | 329 | <translation>Aucun dispositif sélectionné.</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>Are you sure you want to delete | 332 | <source>Are you sure you want to delete |
333 | the device "%1"?</source> | 333 | the device "%1"?</source> |
334 | <translation>Confirmez vous la suppression du | 334 | <translation>Confirmez vous la suppression du |
335 | dispositif "%1" ?</translation> | 335 | dispositif "%1" ?</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>Confirm</source> | 338 | <source>Confirm</source> |
339 | <translation>Confirmer</translation> | 339 | <translation>Confirmer</translation> |
340 | </message> | 340 | </message> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>New Device</source> | 342 | <source>New Device</source> |
343 | <translation>Nouveau Dispositif</translation> | 343 | <translation>Nouveau Dispositif</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | 345 | <message> |
346 | <source>Edit Device: </source> | 346 | <source>Edit Device: </source> |
347 | <translation>Editer Dispositif : </translation> | 347 | <translation>Editer Dispositif : </translation> |
348 | </message> | 348 | </message> |
349 | <message> | 349 | <message> |
350 | <source>&Device</source> | 350 | <source>&Device</source> |
351 | <translation>&Dispositif</translation> | 351 | <translation>&Dispositif</translation> |
352 | </message> | 352 | </message> |
353 | <message> | 353 | <message> |
354 | <source>&Modem</source> | 354 | <source>&Modem</source> |
355 | <translation>&Modem</translation> | 355 | <translation>&Modem</translation> |
356 | </message> | 356 | </message> |
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>Allows you to modify the selected device</source> | 358 | <source>Allows you to modify the selected device</source> |
359 | <translation>Vous permet de sélectionner le dispositif</translation> | 359 | <translation>Vous permet de sélectionner le dispositif</translation> |
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>Create a new device</source> | 362 | <source>Create a new device</source> |
363 | <translation>Créer un nouveau dispositif</translation> | 363 | <translation>Créer un nouveau dispositif</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Makes a copy of the selected device. All | 366 | <source>Makes a copy of the selected device. All |
367 | settings of the selected device are copied | 367 | settings of the selected device are copied |
368 | to a new device, that you can modify to fit your | 368 | to a new device, that you can modify to fit your |
369 | needs</source> | 369 | needs</source> |
370 | <translation>Crée un copie du dispositif sélectionné. Tous | 370 | <translation>Crée un copie du dispositif sélectionné. Tous |
371 | les anciens paramtres sont copiés. Vous | 371 | les anciens paramtres sont copiés. Vous |
372 | pouvez alors modifier la copie en entrant vos | 372 | pouvez alors modifier la copie en entrant vos |
373 | nouveaux paramtres</translation> | 373 | nouveaux paramtres</translation> |
374 | </message> | 374 | </message> |
375 | <message> | 375 | <message> |
376 | <source><p>Deletes the selected device | 376 | <source><p>Deletes the selected device |
377 | 377 | ||
378 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> | 378 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> |
379 | <translation><p>Détruit le dispositif sélectionné | 379 | <translation><p>Détruit le dispositif sélectionné |
380 | 380 | ||
381 | <font color="red"><b>A utiliser avec précaution !</b></font></translation> | 381 | <font color="red"><b>A utiliser avec précaution !</b></font></translation> |
382 | </message> | 382 | </message> |
383 | <message> | 383 | <message> |
384 | <source>You must enter a unique device name</source> | 384 | <source>You must enter a unique device name</source> |
385 | <translation>Vous devez utiliser un nom de dispositif unique</translation> | 385 | <translation>Vous devez utiliser un nom de dispositif unique</translation> |
386 | </message> | 386 | </message> |
387 | </context> | 387 | </context> |
388 | <context> | 388 | <context> |
389 | <name>DialWidget</name> | 389 | <name>DialWidget</name> |
390 | <message> | 390 | <message> |
391 | <source>Connection name:</source> | 391 | <source>Connection name:</source> |
392 | <translation>Nom de la Connexion : </translation> | 392 | <translation>Nom de la Connexion : </translation> |
393 | </message> | 393 | </message> |
394 | <message> | 394 | <message> |
395 | <source>Type in a unique name for this connection</source> | 395 | <source>Type in a unique name for this connection</source> |
396 | <translation>Entrez ici un nom unique pour la connexion</translation> | 396 | <translation>Entrez ici un nom unique pour la connexion</translation> |
397 | </message> | 397 | </message> |
398 | <message> | 398 | <message> |
399 | <source>Phone number:</source> | 399 | <source>Phone number:</source> |
400 | <translation>Numéro de téléphone : </translation> | 400 | <translation>Numéro de téléphone : </translation> |
401 | </message> | 401 | </message> |
402 | <message> | 402 | <message> |
403 | <source>&Add...</source> | 403 | <source>&Add...</source> |
404 | <translation>&Ajouter...</translation> | 404 | <translation>&Ajouter...</translation> |
405 | </message> | 405 | </message> |
406 | <message> | 406 | <message> |
407 | <source>&Remove</source> | 407 | <source>&Remove</source> |
408 | <translation>&Supprimer</translation> | 408 | <translation>&Supprimer</translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
410 | <message> | 410 | <message> |
411 | <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You | 411 | <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You |
412 | can supply multiple numbers here, simply | 412 | can supply multiple numbers here, simply |
413 | click on "Add". You can arrange the | 413 | click on "Add". You can arrange the |
414 | order the numbers are tried by using the | 414 | order the numbers are tried by using the |
415 | arrow buttons. | 415 | arrow buttons. |
416 | 416 | ||
417 | When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will | 417 | When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will |
418 | try the next number and so on</source> | 418 | try the next number and so on</source> |
419 | <translation><p>Spécifie le numéro de téléphone à composer. | 419 | <translation><p>Spécifie le numéro de téléphone à composer. |
420 | Vous pouvez entrer plusieurs numéros en cliquant | 420 | Vous pouvez entrer plusieurs numéros en cliquant |
421 | sur "Ajouter". Vous pouvez réorganiser l'ordre des | 421 | sur "Ajouter". Vous pouvez réorganiser l'ordre des |
422 | numéros à composer à l'aide des boutons fléchés. | 422 | numéros à composer à l'aide des boutons fléchés. |
423 | 423 | ||
424 | Si un numéro est occupé ou échoue, <i>kppp</i> essaiera | 424 | Si un numéro est occupé ou échoue, <i>kppp</i> essaiera |
425 | de composer le numéro suivant et ainsi de suite</translation> | 425 | de composer le numéro suivant et ainsi de suite</translation> |
426 | </message> | 426 | </message> |
427 | <message> | 427 | <message> |
428 | <source>Customize pppd Arguments...</source> | 428 | <source>Customize pppd Arguments...</source> |
429 | <translation>Personnaliser Arguments pppd...</translation> | 429 | <translation>Personnaliser Arguments pppd...</translation> |
430 | </message> | 430 | </message> |
431 | </context> | 431 | </context> |
432 | <context> | 432 | <context> |
433 | <name>ExecWidget</name> | 433 | <name>ExecWidget</name> |
434 | <message> | 434 | <message> |
435 | <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> | 435 | <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> |
436 | <translation>Ici, vous pouvez sélectionner les commandes à lancer à certains stades de la connexion. Les commandes sont lancées avec les permission de votre compte d'utilisateur et donc avez les permissions que l'administrateur vous a donnée (à moins d'être root). <br><br>Spécifiez le chemin complet des commandes au cas ou elles ne seraient pas trouvées.</translation> | 436 | <translation>Ici, vous pouvez sélectionner les commandes à lancer à certains stades de la connexion. Les commandes sont lancées avec les permission de votre compte d'utilisateur et donc avez les permissions que l'administrateur vous a donnée (à moins d'être root). <br><br>Spécifiez le chemin complet des commandes au cas ou elles ne seraient pas trouvées.</translation> |
437 | </message> | 437 | </message> |
438 | <message> | 438 | <message> |
439 | <source>Before connect:</source> | 439 | <source>Before connect:</source> |
440 | <translation>Avant connexion : </translation> | 440 | <translation>Avant connexion : </translation> |
441 | </message> | 441 | </message> |
442 | <message> | 442 | <message> |
443 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection | 443 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection |
444 | is established. It is called immediately before | 444 | is established. It is called immediately before |
445 | dialing has begun. | 445 | dialing has begun. |
446 | 446 | ||
447 | This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the | 447 | This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the |
448 | modem.</source> | 448 | modem.</source> |
449 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>avant</b> la connexion. | 449 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>avant</b> la connexion. |
450 | La commande est exécuté avant l'appel. | 450 | La commande est exécuté avant l'appel. |
451 | 451 | ||
452 | Il peut-être utile par exemple de fermer un programme de gestion | 452 | Il peut-être utile par exemple de fermer un programme de gestion |
453 | de réception de fax qui utiliserait la ligne.</translation> | 453 | de réception de fax qui utiliserait la ligne.</translation> |
454 | </message> | 454 | </message> |
455 | <message> | 455 | <message> |
456 | <source>Upon connect:</source> | 456 | <source>Upon connect:</source> |
457 | <translation>A la connexion : </translation> | 457 | <translation>A la connexion : </translation> |
458 | </message> | 458 | </message> |
459 | <message> | 459 | <message> |
460 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection | 460 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection |
461 | is established. When your program is called, all | 461 | is established. When your program is called, all |
462 | preparations for an Internet connection are finished. | 462 | preparations for an Internet connection are finished. |
463 | 463 | ||
464 | Very useful for fetching mail and news</source> | 464 | Very useful for fetching mail and news</source> |
465 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>après</b> que la | 465 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>après</b> que la |
466 | connexion soit établie. Quand la commande est lancée, toutes | 466 | connexion soit établie. Quand la commande est lancée, toutes |
467 | la procédure de connexion à Internet est achevée. | 467 | la procédure de connexion à Internet est achevée. |
468 | 468 | ||
469 | Très utile pour lancer le gestionnaire d'E-Mail ou de Nouvelles</translation> | 469 | Très utile pour lancer le gestionnaire d'E-Mail ou de Nouvelles</translation> |
470 | </message> | 470 | </message> |
471 | <message> | 471 | <message> |
472 | <source>Before disconnect:</source> | 472 | <source>Before disconnect:</source> |
473 | <translation>Avant déconnexion : </translation> | 473 | <translation>Avant déconnexion : </translation> |
474 | </message> | 474 | </message> |
475 | <message> | 475 | <message> |
476 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection | 476 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection |
477 | is closed. The connection will stay open until | 477 | is closed. The connection will stay open until |
478 | the program exits.</source> | 478 | the program exits.</source> |
479 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>avant</b> | 479 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>avant</b> |
480 | la déconnexion. La connexion reste active tant que le | 480 | la déconnexion. La connexion reste active tant que le |
481 | programme n'est pas terminé.</translation> | 481 | programme n'est pas terminé.</translation> |
482 | </message> | 482 | </message> |
483 | <message> | 483 | <message> |
484 | <source>Upon disconnect:</source> | 484 | <source>Upon disconnect:</source> |
485 | <translation>Après déconnexion : </translation> | 485 | <translation>Après déconnexion : </translation> |
486 | </message> | 486 | </message> |
487 | <message> | 487 | <message> |
488 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection | 488 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection |
489 | has been closed.</source> | 489 | has been closed.</source> |
490 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>après</b> que | 490 | <translation>Vous permet de lancer un programme <b>après</b> que |
491 | la connexion soit fermée.</translation> | 491 | la connexion soit fermée.</translation> |
492 | </message> | 492 | </message> |
493 | </context> | 493 | </context> |
494 | <context> | 494 | <context> |
495 | <name>GatewayWidget</name> | 495 | <name>GatewayWidget</name> |
496 | <message> | 496 | <message> |
497 | <source>Configuration</source> | 497 | <source>Configuration</source> |
498 | <translation>Configuration</translation> | 498 | <translation>Configuration</translation> |
499 | </message> | 499 | </message> |
500 | <message> | 500 | <message> |
501 | <source>Default gateway</source> | 501 | <source>Default gateway</source> |
502 | <translation>Passerelle par défaut</translation> | 502 | <translation>Passerelle par défaut</translation> |
503 | </message> | 503 | </message> |
504 | <message> | 504 | <message> |
505 | <source>This makes the PPP peer computer (the computer | 505 | <source>This makes the PPP peer computer (the computer |
506 | you are connected to with your modem) to act as | 506 | you are connected to with your modem) to act as |
507 | a gateway. Your computer will send all packets not | 507 | a gateway. Your computer will send all packets not |
508 | going to a computer inside your local net to this | 508 | going to a computer inside your local net to this |
509 | computer, which will route these packets. | 509 | computer, which will route these packets. |
510 | 510 | ||
511 | This is the default for most ISPs, so you should | 511 | This is the default for most ISPs, so you should |
512 | probably leave this option on.</source> | 512 | probably leave this option on.</source> |
513 | <translation>La connexion PPP à la machine distante est considérée | 513 | <translation>La connexion PPP à la machine distante est considérée |
514 | comme une passerelle. Toutes les paquets non destiné à | 514 | comme une passerelle. Toutes les paquets non destiné à |
515 | votre réseau local seront envoyés vers cette machine qui | 515 | votre réseau local seront envoyés vers cette machine qui |
516 | se chargera de les re-router. | 516 | se chargera de les re-router. |
517 | 517 | ||
518 | C'est le paramêtrage par défaut demandé par les fournisseurs | 518 | C'est le paramêtrage par défaut demandé par les fournisseurs |
519 | d'accès Internet.</translation> | 519 | d'accès Internet.</translation> |
520 | </message> | 520 | </message> |
521 | <message> | 521 | <message> |
522 | <source>Static gateway</source> | 522 | <source>Static gateway</source> |
523 | <translation>Passerelle statique</translation> | 523 | <translation>Passerelle statique</translation> |
524 | </message> | 524 | </message> |
525 | <message> | 525 | <message> |
526 | <source><p>Allows you to specify which computer you want | 526 | <source><p>Allows you to specify which computer you want |
527 | to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)</source> | 527 | to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)</source> |
528 | <translation><p>Vous permet de spécifier la machine que vous désirez utiliser | 528 | <translation><p>Vous permet de spécifier la machine que vous désirez utiliser |
529 | comme passerelle (voir <i>Passerelle par Défaut</i> ci dessus)</translation> | 529 | comme passerelle (voir <i>Passerelle par Défaut</i> ci dessus)</translation> |
530 | </message> | 530 | </message> |
531 | <message> | 531 | <message> |
532 | <source>Gateway IP address:</source> | 532 | <source>Gateway IP address:</source> |
533 | <translation>Adresse IP passerelle : </translation> | 533 | <translation>Adresse IP passerelle : </translation> |
534 | </message> | 534 | </message> |
535 | <message> | 535 | <message> |
536 | <source>Assign the default route to this gateway</source> | 536 | <source>Assign the default route to this gateway</source> |
537 | <translation>Assigne un chemin par défaut à la passerelle</translation> | 537 | <translation>Assigne un chemin par défaut à la passerelle</translation> |
538 | </message> | 538 | </message> |
539 | <message> | 539 | <message> |
540 | <source>If this option is enabled, all packets not | 540 | <source>If this option is enabled, all packets not |
541 | going to the local net are routed through | 541 | going to the local net are routed through |
542 | the PPP connection. | 542 | the PPP connection. |
543 | 543 | ||
544 | Normally, you should turn this on</source> | 544 | Normally, you should turn this on</source> |
545 | <translation>Cette option active le routage par défaut | 545 | <translation>Cette option active le routage par défaut |
546 | des paquets par la passerelle. | 546 | des paquets par la passerelle. |
547 | 547 | ||
548 | Normalement, vous devez l'activer</translation> | 548 | Normalement, vous devez l'activer</translation> |
549 | </message> | 549 | </message> |
550 | </context> | 550 | </context> |
551 | <context> | 551 | <context> |
552 | <name>IPWidget</name> | 552 | <name>IPWidget</name> |
553 | <message> | 553 | <message> |
554 | <source>Configuration</source> | 554 | <source>Configuration</source> |
555 | <translation>Configuration</translation> | 555 | <translation>Configuration</translation> |
556 | </message> | 556 | </message> |
557 | <message> | 557 | <message> |
558 | <source>Dynamic IP address</source> | 558 | <source>Dynamic IP address</source> |
559 | <translation>Adresse IP dynamique</translation> | 559 | <translation>Adresse IP dynamique</translation> |
560 | </message> | 560 | </message> |
561 | <message> | 561 | <message> |
562 | <source>Select this option when your computer gets an | 562 | <source>Select this option when your computer gets an |
563 | internet address (IP) every time a | 563 | internet address (IP) every time a |
564 | connection is made. | 564 | connection is made. |
565 | 565 | ||
566 | Almost every Internet Service Provider uses | 566 | Almost every Internet Service Provider uses |
567 | this method, so this should be turned on.</source> | 567 | this method, so this should be turned on.</source> |
568 | <translation>Sélectionnez cette option si votre machine reçoit | 568 | <translation>Sélectionnez cette option si votre machine reçoit |
569 | une nouvelle adresse IP à chaque connexion. | 569 | une nouvelle adresse IP à chaque connexion. |
570 | 570 | ||
571 | La majorité des fournisseurs d'accès à Internet utilisent | 571 | La majorité des fournisseurs d'accès à Internet utilisent |
572 | cette méthode.</translation> | 572 | cette méthode.</translation> |
573 | </message> | 573 | </message> |
574 | <message> | 574 | <message> |
575 | <source>Static IP address</source> | 575 | <source>Static IP address</source> |
576 | <translation>Adresse IP statique</translation> | 576 | <translation>Adresse IP statique</translation> |
577 | </message> | 577 | </message> |
578 | <message> | 578 | <message> |
579 | <source>Select this option when your computer has a | 579 | <source>Select this option when your computer has a |
580 | fixed internet address (IP). Most computers | 580 | fixed internet address (IP). Most computers |
581 | don't have this, so you should probably select | 581 | don't have this, so you should probably select |
582 | dynamic IP addressing unless you know what you | 582 | dynamic IP addressing unless you know what you |
583 | are doing.</source> | 583 | are doing.</source> |
584 | <translation>Sélectionnez cette option si vous devez utiliser | 584 | <translation>Sélectionnez cette option si vous devez utiliser |
585 | une adresse IP fixe. La plus part des ordinateurs | 585 | une adresse IP fixe. La plus part des ordinateurs |
586 | utilisent les adresses IP alouées dynamiquement. | 586 | utilisent les adresses IP alouées dynamiquement. |
587 | Sélectionnez cette option si vous savez ce que vous | 587 | Sélectionnez cette option si vous savez ce que vous |
588 | faites.</translation> | 588 | faites.</translation> |
589 | </message> | 589 | </message> |
590 | <message> | 590 | <message> |
591 | <source>IP address:</source> | 591 | <source>IP address:</source> |
592 | <translation>Adresse IP : </translation> | 592 | <translation>Adresse IP : </translation> |
593 | </message> | 593 | </message> |
594 | <message> | 594 | <message> |
595 | <source>If your computer has a permanent internet | 595 | <source>If your computer has a permanent internet |
596 | address, you must supply your IP address here.</source> | 596 | address, you must supply your IP address here.</source> |
597 | <translation>Si votre ordinateur a une adresse IP permanente | 597 | <translation>Si votre ordinateur a une adresse IP permanente |
598 | vous devez l'entrer ici.</translation> | 598 | vous devez l'entrer ici.</translation> |
599 | </message> | 599 | </message> |
600 | <message> | 600 | <message> |
601 | <source>Subnet mask:</source> | 601 | <source>Subnet mask:</source> |
602 | <translation>Masque de sous réseau : </translation> | 602 | <translation>Masque de sous réseau : </translation> |
603 | </message> | 603 | </message> |
604 | <message> | 604 | <message> |
605 | <source><p>If your computer has a static Internet address, | 605 | <source><p>If your computer has a static Internet address, |
606 | you must supply a network mask here. In almost | 606 | you must supply a network mask here. In almost |
607 | all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>, | 607 | all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>, |
608 | but your mileage may vary. | 608 | but your mileage may vary. |
609 | 609 | ||
610 | If unsure, contact your Internet Service Provider</source> | 610 | If unsure, contact your Internet Service Provider</source> |
611 | <translation><p>Si votre machine a une adresse IP fixe, vous devez | 611 | <translation><p>Si votre machine a une adresse IP fixe, vous devez |
612 | définir un masque de sous réseau ici. Dans la majore | 612 | définir un masque de sous réseau ici. Dans la majore |
613 | partie des cas, ce masque est <b>255.255.255.0</b>, | 613 | partie des cas, ce masque est <b>255.255.255.0</b>, |
614 | mais il peut être différent. | 614 | mais il peut être différent. |
615 | 615 | ||
616 | Dans le doute, contactez votre fournisseur d'accès</translation> | 616 | Dans le doute, contactez votre fournisseur d'accès</translation> |
617 | </message> | 617 | </message> |
618 | <message> | 618 | <message> |
619 | <source>Auto-configure hostname from this IP</source> | 619 | <source>Auto-configure hostname from this IP</source> |
620 | <translation>Configuration auto du nom d'hôte avec cette IP</translation> | 620 | <translation>Configuration auto du nom d'hôte avec cette IP</translation> |
621 | </message> | 621 | </message> |
622 | <message> | 622 | <message> |
623 | <source><p>Whenever you connect, this reconfigures | 623 | <source><p>Whenever you connect, this reconfigures |
624 | your hostname to match the IP address you | 624 | your hostname to match the IP address you |
625 | got from the PPP server. This may be useful | 625 | got from the PPP server. This may be useful |
626 | if you need to use a protocol which depends | 626 | if you need to use a protocol which depends |
627 | on this information, but it can also cause several | 627 | on this information, but it can also cause several |
628 | <a href="kppp-7.html#autohostname">problems</a>. | 628 | <a href="kppp-7.html#autohostname">problems</a>. |
629 | 629 | ||
@@ -752,513 +752,513 @@ devriez essayer un autre paramêtrage ici. | |||
752 | </message> | 752 | </message> |
753 | <message> | 753 | <message> |
754 | <source>Specifies the speed your modem and the serial | 754 | <source>Specifies the speed your modem and the serial |
755 | port talk to each other. You should begin with | 755 | port talk to each other. You should begin with |
756 | the default of 38400 bits/sec. If everything | 756 | the default of 38400 bits/sec. If everything |
757 | works you can try to increase this value, but to | 757 | works you can try to increase this value, but to |
758 | no more than 115200 bits/sec (unless you know | 758 | no more than 115200 bits/sec (unless you know |
759 | that your serial port supports higher speeds).</source> | 759 | that your serial port supports higher speeds).</source> |
760 | <translation>Spécifie la vitesse de communication entre | 760 | <translation>Spécifie la vitesse de communication entre |
761 | le port série de votre appareil et le modem. En | 761 | le port série de votre appareil et le modem. En |
762 | Général, 115200 bits/sec est la vitesse des modems | 762 | Général, 115200 bits/sec est la vitesse des modems |
763 | réscents. Essayez une vitesse inférieure en cas de | 763 | réscents. Essayez une vitesse inférieure en cas de |
764 | problème de communication.</translation> | 764 | problème de communication.</translation> |
765 | </message> | 765 | </message> |
766 | <message> | 766 | <message> |
767 | <source>&Use lock file</source> | 767 | <source>&Use lock file</source> |
768 | <translation>&Utiliser fichier lock</translation> | 768 | <translation>&Utiliser fichier lock</translation> |
769 | </message> | 769 | </message> |
770 | <message> | 770 | <message> |
771 | <source><p>To prevent other programs from accessing the | 771 | <source><p>To prevent other programs from accessing the |
772 | modem while a connection is established, a | 772 | modem while a connection is established, a |
773 | file can be created to indicate that the modem | 773 | file can be created to indicate that the modem |
774 | is in use. On Linux an example file would be | 774 | is in use. On Linux an example file would be |
775 | <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> | 775 | <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> |
776 | Here you can select whether this locking will | 776 | Here you can select whether this locking will |
777 | be done. | 777 | be done. |
778 | 778 | ||
779 | <b>Default</b>: On</source> | 779 | <b>Default</b>: On</source> |
780 | <translation><p>Pour prévenir l'accès simultané au modem par | 780 | <translation><p>Pour prévenir l'accès simultané au modem par |
781 | un autre programme après établissement de la | 781 | un autre programme après établissement de la |
782 | connexion, vous pouvez créer un fichier bloquant son | 782 | connexion, vous pouvez créer un fichier bloquant son |
783 | accès. Sous Linux, un fichier est créé avec pour nom | 783 | accès. Sous Linux, un fichier est créé avec pour nom |
784 | par exemple <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> | 784 | par exemple <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> |
785 | 785 | ||
786 | Avec cette option, vous pouvez activer l'utilisation de | 786 | Avec cette option, vous pouvez activer l'utilisation de |
787 | ce type de fichier. | 787 | ce type de fichier. |
788 | 788 | ||
789 | <b>Défault</b>: Activé</translation> | 789 | <b>Défault</b>: Activé</translation> |
790 | </message> | 790 | </message> |
791 | <message> | 791 | <message> |
792 | <source>Modem timeout:</source> | 792 | <source>Modem timeout:</source> |
793 | <translation>Délai d'attente : </translation> | 793 | <translation>Délai d'attente : </translation> |
794 | </message> | 794 | </message> |
795 | <message> | 795 | <message> |
796 | <source> sec</source> | 796 | <source> sec</source> |
797 | <translation>sec</translation> | 797 | <translation>sec</translation> |
798 | </message> | 798 | </message> |
799 | <message> | 799 | <message> |
800 | <source>This specifies how long <i>kppp</i> waits for a | 800 | <source>This specifies how long <i>kppp</i> waits for a |
801 | <i>CONNECT</i> response from your modem. The | 801 | <i>CONNECT</i> response from your modem. The |
802 | recommended value is 30 seconds.</source> | 802 | recommended value is 30 seconds.</source> |
803 | <translation>Spécifies le délai d'attente qu'utilisera <i>kppp</i> | 803 | <translation>Spécifies le délai d'attente qu'utilisera <i>kppp</i> |
804 | pour recevoir la réponse <i>CONNECT</i> du modem. | 804 | pour recevoir la réponse <i>CONNECT</i> du modem. |
805 | La valeur recommandée est de 30 secondes.</translation> | 805 | La valeur recommandée est de 30 secondes.</translation> |
806 | </message> | 806 | </message> |
807 | </context> | 807 | </context> |
808 | <context> | 808 | <context> |
809 | <name>ModemWidget2</name> | 809 | <name>ModemWidget2</name> |
810 | <message> | 810 | <message> |
811 | <source>Busy wait:</source> | 811 | <source>Busy wait:</source> |
812 | <translation>Attente Tonalité : </translation> | 812 | <translation>Attente Tonalité : </translation> |
813 | </message> | 813 | </message> |
814 | <message> | 814 | <message> |
815 | <source>&Wait for dial tone before dialing</source> | 815 | <source>&Wait for dial tone before dialing</source> |
816 | <translation>&Attente de la tonalité avant de composer</translation> | 816 | <translation>&Attente de la tonalité avant de composer</translation> |
817 | </message> | 817 | </message> |
818 | <message> | 818 | <message> |
819 | <source><p>Normally the modem waits for a dial tone | 819 | <source><p>Normally the modem waits for a dial tone |
820 | from your phone line, indicating that it can | 820 | from your phone line, indicating that it can |
821 | start to dial a number. If your modem does not | 821 | start to dial a number. If your modem does not |
822 | recognize this sound, or your local phone system | 822 | recognize this sound, or your local phone system |
823 | does not emit such a tone, uncheck this option | 823 | does not emit such a tone, uncheck this option |
824 | 824 | ||
825 | <b>Default:</b>: On</source> | 825 | <b>Default:</b>: On</source> |
826 | <translation><p>Normalement, le modem attent la tonalité de votre | 826 | <translation><p>Normalement, le modem attent la tonalité de votre |
827 | ligne téléphonique. Cette tonalité indique que vous | 827 | ligne téléphonique. Cette tonalité indique que vous |
828 | pouvez composer un numéro. Si votre modem ne | 828 | pouvez composer un numéro. Si votre modem ne |
829 | reconnait pas ce son ou que votre système local de | 829 | reconnait pas ce son ou que votre système local de |
830 | téléphonie n'en utilise pas, décochez cette option. | 830 | téléphonie n'en utilise pas, décochez cette option. |
831 | 831 | ||
832 | <b>Défault:</b>: Activé</translation> | 832 | <b>Défault:</b>: Activé</translation> |
833 | </message> | 833 | </message> |
834 | <message> | 834 | <message> |
835 | <source> sec</source> | 835 | <source> sec</source> |
836 | <translation>sec</translation> | 836 | <translation>sec</translation> |
837 | </message> | 837 | </message> |
838 | <message> | 838 | <message> |
839 | <source>Specifies the number of seconds to wait before | 839 | <source>Specifies the number of seconds to wait before |
840 | redial if all dialed numbers are busy. This is | 840 | redial if all dialed numbers are busy. This is |
841 | necessary because some modems get stuck if the | 841 | necessary because some modems get stuck if the |
842 | same number is busy too often. | 842 | same number is busy too often. |
843 | 843 | ||
844 | The default is 0 seconds, you should not change | 844 | The default is 0 seconds, you should not change |
845 | this unless you need to.</source> | 845 | this unless you need to.</source> |
846 | <translation>Spécifie le nombre de secondes à attendre avant | 846 | <translation>Spécifie le nombre de secondes à attendre avant |
847 | une nouvelle tentative de connexion. Ceci est nécessaire | 847 | une nouvelle tentative de connexion. Ceci est nécessaire |
848 | pour certains modem qui brûle le numéro si celui-ci ne | 848 | pour certains modem qui brûle le numéro si celui-ci ne |
849 | répond pas à plusieurs reprises. | 849 | répond pas à plusieurs reprises. |
850 | 850 | ||
851 | La valeur par défaut est 0. | 851 | La valeur par défaut est 0. |
852 | </translation> | 852 | </translation> |
853 | </message> | 853 | </message> |
854 | <message> | 854 | <message> |
855 | <source>Modem &volume:</source> | 855 | <source>Modem &volume:</source> |
856 | <translation>&Volume modem : </translation> | 856 | <translation>&Volume modem : </translation> |
857 | </message> | 857 | </message> |
858 | <message> | 858 | <message> |
859 | <source>Most modems have a speaker which makes | 859 | <source>Most modems have a speaker which makes |
860 | a lot of noise when dialing. Here you can | 860 | a lot of noise when dialing. Here you can |
861 | either turn this completely off or select a | 861 | either turn this completely off or select a |
862 | lower volume. | 862 | lower volume. |
863 | 863 | ||
864 | If this does not work for your modem, | 864 | If this does not work for your modem, |
865 | you must modify the modem volume command.</source> | 865 | you must modify the modem volume command.</source> |
866 | <translation>La plus part des modems ont un haut-parleur. | 866 | <translation>La plus part des modems ont un haut-parleur. |
867 | Celui-ci peut faire beaucoup de bruit lors des | 867 | Celui-ci peut faire beaucoup de bruit lors des |
868 | tentatives de connexion. Cettte option vous | 868 | tentatives de connexion. Cettte option vous |
869 | permet de le désactiver. | 869 | permet de le désactiver. |
870 | 870 | ||
871 | Si ça ne fonctionne pas, vérifiez le changement de | 871 | Si ça ne fonctionne pas, vérifiez le changement de |
872 | volume sur le modem ou consultez le manuel.</translation> | 872 | volume sur le modem ou consultez le manuel.</translation> |
873 | </message> | 873 | </message> |
874 | <message> | 874 | <message> |
875 | <source>Modem asserts CD line</source> | 875 | <source>Modem asserts CD line</source> |
876 | <translation>Le modem attend la ligne CD</translation> | 876 | <translation>Le modem attend la ligne CD</translation> |
877 | </message> | 877 | </message> |
878 | <message> | 878 | <message> |
879 | <source>This controls how <i>kppp</i> detects that the modem | 879 | <source>This controls how <i>kppp</i> detects that the modem |
880 | is not responding. Unless you are having | 880 | is not responding. Unless you are having |
881 | problems with this, do not modify this setting. | 881 | problems with this, do not modify this setting. |
882 | 882 | ||
883 | <b>Default</b>: Off</source> | 883 | <b>Default</b>: Off</source> |
884 | <translation>Contrôle la façon dont <i>kppp</i> détecte que | 884 | <translation>Contrôle la façon dont <i>kppp</i> détecte que |
885 | le modem est présent. Si vous n'avez pas de problème | 885 | le modem est présent. Si vous n'avez pas de problème |
886 | avec votre modem, ne changez pas ce paramêtre. | 886 | avec votre modem, ne changez pas ce paramêtre. |
887 | 887 | ||
888 | <b>Défaut</b>: Désactivé | 888 | <b>Défaut</b>: Désactivé |
889 | </translation> | 889 | </translation> |
890 | </message> | 890 | </message> |
891 | <message> | 891 | <message> |
892 | <source>Mod&em Commands...</source> | 892 | <source>Mod&em Commands...</source> |
893 | <translation>&Commandes modems...</translation> | 893 | <translation>&Commandes modems...</translation> |
894 | </message> | 894 | </message> |
895 | <message> | 895 | <message> |
896 | <source>Allows you to change the AT command for | 896 | <source>Allows you to change the AT command for |
897 | your modem.</source> | 897 | your modem.</source> |
898 | <translation>Vous permet de changer les commandes AT à utiliser avec votre modem.</translation> | 898 | <translation>Vous permet de changer les commandes AT à utiliser avec votre modem.</translation> |
899 | </message> | 899 | </message> |
900 | <message> | 900 | <message> |
901 | <source>&Query Modem...</source> | 901 | <source>&Query Modem...</source> |
902 | <translation>&Requête modem...</translation> | 902 | <translation>&Requête modem...</translation> |
903 | </message> | 903 | </message> |
904 | <message> | 904 | <message> |
905 | <source>Most modems support the ATI command set to | 905 | <source>Most modems support the ATI command set to |
906 | find out vendor and revision of your modem. | 906 | find out vendor and revision of your modem. |
907 | 907 | ||
908 | Press this button to query your modem for | 908 | Press this button to query your modem for |
909 | this information. It can be useful to help | 909 | this information. It can be useful to help |
910 | you setup the modem</source> | 910 | you setup the modem</source> |
911 | <translation>La plus part des modems accèptent la commande ATI | 911 | <translation>La plus part des modems accèptent la commande ATI |
912 | qui renvoie des informations sur le modèle du modem. | 912 | qui renvoie des informations sur le modèle du modem. |
913 | 913 | ||
914 | Cliquez sur ce bouton pour demander au modem | 914 | Cliquez sur ce bouton pour demander au modem |
915 | de vous envoyer ces informations</translation> | 915 | de vous envoyer ces informations</translation> |
916 | </message> | 916 | </message> |
917 | </context> | 917 | </context> |
918 | <context> | 918 | <context> |
919 | <name>PPPConfigWidget</name> | 919 | <name>PPPConfigWidget</name> |
920 | <message> | 920 | <message> |
921 | <source>Configure Modem</source> | 921 | <source>Configure Modem</source> |
922 | <translation>Configurer Modem</translation> | 922 | <translation>Configurer Modem</translation> |
923 | </message> | 923 | </message> |
924 | <message> | 924 | <message> |
925 | <source>Modem failure</source> | 925 | <source>Modem failure</source> |
926 | <translation>Echec modem</translation> | 926 | <translation>Echec modem</translation> |
927 | </message> | 927 | </message> |
928 | <message> | 928 | <message> |
929 | <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> | 929 | <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> |
930 | <translation>Une erreur critique est survenue lors du test du modem</translation> | 930 | <translation>Une erreur critique est survenue lors du test du modem</translation> |
931 | </message> | 931 | </message> |
932 | <message> | 932 | <message> |
933 | <source>&Accounts</source> | 933 | <source>&Accounts</source> |
934 | <translation>&Comptes</translation> | 934 | <translation>&Comptes</translation> |
935 | </message> | 935 | </message> |
936 | <message> | 936 | <message> |
937 | <source>&Devices</source> | 937 | <source>&Devices</source> |
938 | <translation>&Dispositifs</translation> | 938 | <translation>&Dispositifs</translation> |
939 | </message> | 939 | </message> |
940 | </context> | 940 | </context> |
941 | <context> | 941 | <context> |
942 | <name>PPPdArguments</name> | 942 | <name>PPPdArguments</name> |
943 | <message> | 943 | <message> |
944 | <source>Customize pppd Arguments</source> | 944 | <source>Customize pppd Arguments</source> |
945 | <translation>Personnaliser Arguments pppd</translation> | 945 | <translation>Personnaliser Arguments pppd</translation> |
946 | </message> | 946 | </message> |
947 | <message> | 947 | <message> |
948 | <source>Argument:</source> | 948 | <source>Argument:</source> |
949 | <translation>Argument : </translation> | 949 | <translation>Argument : </translation> |
950 | </message> | 950 | </message> |
951 | <message> | 951 | <message> |
952 | <source>Add</source> | 952 | <source>Add</source> |
953 | <translation>Ajouter</translation> | 953 | <translation>Ajouter</translation> |
954 | </message> | 954 | </message> |
955 | <message> | 955 | <message> |
956 | <source>Remove</source> | 956 | <source>Remove</source> |
957 | <translation>Supprimer</translation> | 957 | <translation>Supprimer</translation> |
958 | </message> | 958 | </message> |
959 | <message> | 959 | <message> |
960 | <source>Defaults</source> | 960 | <source>Defaults</source> |
961 | <translation>Défauts</translation> | 961 | <translation>Défauts</translation> |
962 | </message> | 962 | </message> |
963 | </context> | 963 | </context> |
964 | <context> | 964 | <context> |
965 | <name>PhoneNumberDialog</name> | 965 | <name>PhoneNumberDialog</name> |
966 | <message> | 966 | <message> |
967 | <source>Add Phone Number</source> | 967 | <source>Add Phone Number</source> |
968 | <translation>Ajouter Numéro Téléphone</translation> | 968 | <translation>Ajouter Numéro Téléphone</translation> |
969 | </message> | 969 | </message> |
970 | <message> | 970 | <message> |
971 | <source>Enter a phone number:</source> | 971 | <source>Enter a phone number:</source> |
972 | <translation>Entrer un numéro de téléphone : </translation> | 972 | <translation>Entrer un numéro de téléphone : </translation> |
973 | </message> | 973 | </message> |
974 | </context> | 974 | </context> |
975 | <context> | 975 | <context> |
976 | <name>QObject</name> | 976 | <name>QObject</name> |
977 | <message> | 977 | <message> |
978 | <source>PPP</source> | 978 | <source>PPP</source> |
979 | <translation>PPP</translation> | 979 | <translation>PPP</translation> |
980 | </message> | 980 | </message> |
981 | <message> | 981 | <message> |
982 | <source>generic ppp device</source> | 982 | <source>generic ppp device</source> |
983 | <translation>dispositif ppp générique</translation> | 983 | <translation>dispositif ppp générique</translation> |
984 | </message> | 984 | </message> |
985 | <message> | 985 | <message> |
986 | <source>Unable to open modem.</source> | 986 | <source>Unable to open modem.</source> |
987 | <translation>Impossible d'accéder au modem.</translation> | 987 | <translation>Impossible d'accéder au modem.</translation> |
988 | </message> | 988 | </message> |
989 | <message> | 989 | <message> |
990 | <source>Unable to detect state of CD line.</source> | 990 | <source>Unable to detect state of CD line.</source> |
991 | <translation>Impossible de détecter l'état de la ligne CD.</translation> | 991 | <translation>Impossible de détecter l'état de la ligne CD.</translation> |
992 | </message> | 992 | </message> |
993 | <message> | 993 | <message> |
994 | <source>The modem is not ready.</source> | 994 | <source>The modem is not ready.</source> |
995 | <translation>Le modem n'est pas prêt.</translation> | 995 | <translation>Le modem n'est pas prêt.</translation> |
996 | </message> | 996 | </message> |
997 | <message> | 997 | <message> |
998 | <source>The modem is busy.</source> | 998 | <source>The modem is busy.</source> |
999 | <translation>Le modem est occupé.</translation> | 999 | <translation>Le modem est occupé.</translation> |
1000 | </message> | 1000 | </message> |
1001 | <message> | 1001 | <message> |
1002 | <source>Modem Ready.</source> | 1002 | <source>Modem Ready.</source> |
1003 | <translation>Modem prêt.</translation> | 1003 | <translation>Modem prêt.</translation> |
1004 | </message> | 1004 | </message> |
1005 | <message> | 1005 | <message> |
1006 | <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() | 1006 | <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() |
1007 | </source> | 1007 | </source> |
1008 | <translation>Impossible de restaurer les paramtres tty : tcsetattr()</translation> | 1008 | <translation>Impossible de restaurer les paramtres tty : tcsetattr()</translation> |
1009 | </message> | 1009 | </message> |
1010 | <message> | 1010 | <message> |
1011 | <source>The modem does not respond.</source> | 1011 | <source>The modem does not respond.</source> |
1012 | <translation>Le modem ne répond pas.</translation> | 1012 | <translation>Le modem ne répond pas.</translation> |
1013 | </message> | 1013 | </message> |
1014 | <message> | 1014 | <message> |
1015 | <source>Unknown speed</source> | 1015 | <source>Unknown speed</source> |
1016 | <translation>Vitesse inconnue</translation> | 1016 | <translation>Vitesse inconnue</translation> |
1017 | </message> | 1017 | </message> |
1018 | <message> | 1018 | <message> |
1019 | <source>ATI Query</source> | 1019 | <source>ATI Query</source> |
1020 | <translation>Requête ATI</translation> | 1020 | <translation>Requête ATI</translation> |
1021 | </message> | 1021 | </message> |
1022 | <message> | 1022 | <message> |
1023 | <source>Unable to create modem lock file.</source> | 1023 | <source>Unable to create modem lock file.</source> |
1024 | <translation>Impossible de créer le fichier de lock du modem.</translation> | 1024 | <translation>Impossible de créer le fichier de lock du modem.</translation> |
1025 | </message> | 1025 | </message> |
1026 | <message> | 1026 | <message> |
1027 | <source>Looking for modem...</source> | 1027 | <source>Looking for modem...</source> |
1028 | <translation>Recherche du modem...</translation> | 1028 | <translation>Recherche du modem...</translation> |
1029 | </message> | 1029 | </message> |
1030 | <message> | 1030 | <message> |
1031 | <source>Cancel</source> | 1031 | <source>Cancel</source> |
1032 | <translation>Annuler</translation> | 1032 | <translation>Annuler</translation> |
1033 | </message> | 1033 | </message> |
1034 | <message> | 1034 | <message> |
1035 | <source>Modem Query timed out.</source> | 1035 | <source>Modem Query timed out.</source> |
1036 | <translation>Délai requête modem dépassé.</translation> | 1036 | <translation>Délai requête modem dépassé.</translation> |
1037 | </message> | 1037 | </message> |
1038 | <message> | 1038 | <message> |
1039 | <source>Modem device is locked.</source> | 1039 | <source>Modem device is locked.</source> |
1040 | <translation>Le modem est locké.</translation> | 1040 | <translation>Le modem est locké.</translation> |
1041 | </message> | 1041 | </message> |
1042 | <message> | 1042 | <message> |
1043 | <source>Modem Ready</source> | 1043 | <source>Modem Ready</source> |
1044 | <translation>Modem prêt</translation> | 1044 | <translation>Modem prêt</translation> |
1045 | </message> | 1045 | </message> |
1046 | <message> | 1046 | <message> |
1047 | <source>One moment please...</source> | 1047 | <source>One moment please...</source> |
1048 | <translation>Veuillez patienter...</translation> | 1048 | <translation>Veuillez patienter...</translation> |
1049 | </message> | 1049 | </message> |
1050 | <message> | 1050 | <message> |
1051 | <source>Modem Query Results</source> | 1051 | <source>Modem Query Results</source> |
1052 | <translation>Résultats de la requête modem</translation> | 1052 | <translation>Résultats de la requête modem</translation> |
1053 | </message> | 1053 | </message> |
1054 | <message> | 1054 | <message> |
1055 | <source>Close</source> | 1055 | <source>Close</source> |
1056 | <translation>Fermer</translation> | 1056 | <translation>Fermer</translation> |
1057 | </message> | 1057 | </message> |
1058 | <message> | 1058 | <message> |
1059 | <source>You're not allowed to dial out with kppp. | 1059 | <source>You're not allowed to dial out with kppp. |
1060 | Contact your system administrator.</source> | 1060 | Contact your system administrator.</source> |
1061 | <translation>Vous n'avez pas la permission de lancer | 1061 | <translation>Vous n'avez pas la permission de lancer |
1062 | une connexion avec kppp. Contactez votre | 1062 | une connexion avec kppp. Contactez votre |
1063 | administrateur réseau pour plus de détails.</translation> | 1063 | administrateur réseau pour plus de détails.</translation> |
1064 | </message> | 1064 | </message> |
1065 | <message> | 1065 | <message> |
1066 | <source>Cannot find the PPP daemon! | 1066 | <source>Cannot find the PPP daemon! |
1067 | Make sure that pppd is installed.</source> | 1067 | Make sure that pppd is installed.</source> |
1068 | <translation>Impossible de trouver le démon PPP ! | 1068 | <translation>Impossible de trouver le démon PPP ! |
1069 | Vérifiez que pppd est installé.</translation> | 1069 | Vérifiez que pppd est installé.</translation> |
1070 | </message> | 1070 | </message> |
1071 | <message> | 1071 | <message> |
1072 | <source>You do not have the permission to start pppd! | 1072 | <source>You do not have the permission to start pppd! |
1073 | Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> | 1073 | Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> |
1074 | <translation>Vous n'avez pas les permissions pour lancer pppd ! | 1074 | <translation>Vous n'avez pas les permissions pour lancer pppd ! |
1075 | Contactez votre administrateur réseau pour plus | 1075 | Contactez votre administrateur réseau pour plus |
1076 | d'information.</translation> | 1076 | d'information.</translation> |
1077 | </message> | 1077 | </message> |
1078 | <message> | 1078 | <message> |
1079 | <source>You don't have sufficient permission to run | 1079 | <source>You don't have sufficient permission to run |
1080 | %1 | 1080 | %1 |
1081 | Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> | 1081 | Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> |
1082 | <translation>Vous n'avez pas les permissions nécessaires au lancement de | 1082 | <translation>Vous n'avez pas les permissions nécessaires au lancement de |
1083 | %1 | 1083 | %1 |
1084 | 1084 | ||
1085 | Vérifiez que kppp appartient à root et que le bit SUID est activé.</translation> | 1085 | Vérifiez que kppp appartient à root et que le bit SUID est activé.</translation> |
1086 | </message> | 1086 | </message> |
1087 | <message> | 1087 | <message> |
1088 | <source>%1 is missing or can't be read! | 1088 | <source>%1 is missing or can't be read! |
1089 | Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> | 1089 | Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> |
1090 | <translation>%1 n'est pas présent ou ne peut-être lu ! | 1090 | <translation>%1 n'est pas présent ou ne peut-être lu ! |
1091 | Demandez à votre administrateur réseau de créer ce fichier (il peut être vide). Il doit avoir les permissions de lecture et d'écriture.</translation> | 1091 | Demandez à votre administrateur réseau de créer ce fichier (il peut être vide). Il doit avoir les permissions de lecture et d'écriture.</translation> |
1092 | </message> | 1092 | </message> |
1093 | <message> | 1093 | <message> |
1094 | <source>Edit Modem Commands</source> | 1094 | <source>Edit Modem Commands</source> |
1095 | <translation>Editer Commandes Modems</translation> | 1095 | <translation>Editer Commandes Modems</translation> |
1096 | </message> | 1096 | </message> |
1097 | <message> | 1097 | <message> |
1098 | <source>Pre-init delay (sec/100):</source> | 1098 | <source>Pre-init delay (sec/100):</source> |
1099 | <translation>Pre-init delay (sec/100):</translation> | 1099 | <translation>Pre-init delay (sec/100):</translation> |
1100 | </message> | 1100 | </message> |
1101 | <message> | 1101 | <message> |
1102 | <source>Initialization string %1:</source> | 1102 | <source>Initialization string %1:</source> |
1103 | <translation>Initialization string %1:</translation> | 1103 | <translation>Initialization string %1:</translation> |
1104 | </message> | 1104 | </message> |
1105 | <message> | 1105 | <message> |
1106 | <source>Post-init delay (sec/100):</source> | 1106 | <source>Post-init delay (sec/100):</source> |
1107 | <translation>Post-init delay (sec/100):</translation> | 1107 | <translation>Post-init delay (sec/100):</translation> |
1108 | </message> | 1108 | </message> |
1109 | <message> | 1109 | <message> |
1110 | <source>Dialing speed (sec/100):</source> | 1110 | <source>Dialing speed (sec/100):</source> |
1111 | <translation>Dialing speed (sec/100):</translation> | 1111 | <translation>Dialing speed (sec/100):</translation> |
1112 | </message> | 1112 | </message> |
1113 | <message> | 1113 | <message> |
1114 | <source>Init response:</source> | 1114 | <source>Init response:</source> |
1115 | <translation>Init response:</translation> | 1115 | <translation>Init response:</translation> |
1116 | </message> | 1116 | </message> |
1117 | <message> | 1117 | <message> |
1118 | <source>No dial tone detection:</source> | 1118 | <source>No dial tone detection:</source> |
1119 | <translation>No dial tone detection:</translation> | 1119 | <translation>No dial tone detection:</translation> |
1120 | </message> | 1120 | </message> |
1121 | <message> | 1121 | <message> |
1122 | <source>Dial string:</source> | 1122 | <source>Dial string:</source> |
1123 | <translation>Dial string:</translation> | 1123 | <translation>Dial string:</translation> |
1124 | </message> | 1124 | </message> |
1125 | <message> | 1125 | <message> |
1126 | <source>Connect response:</source> | 1126 | <source>Connect response:</source> |
1127 | <translation>Connect response:</translation> | 1127 | <translation>Connect response:</translation> |
1128 | </message> | 1128 | </message> |
1129 | <message> | 1129 | <message> |
1130 | <source>Busy response:</source> | 1130 | <source>Busy response:</source> |
1131 | <translation>Busy response:</translation> | 1131 | <translation>Busy response:</translation> |
1132 | </message> | 1132 | </message> |
1133 | <message> | 1133 | <message> |
1134 | <source>No carrier response:</source> | 1134 | <source>No carrier response:</source> |
1135 | <translation>No carrier response:</translation> | 1135 | <translation>No carrier response:</translation> |
1136 | </message> | 1136 | </message> |
1137 | <message> | 1137 | <message> |
1138 | <source>No dial tone response:</source> | 1138 | <source>No dial tone response:</source> |
1139 | <translation>No dial tone response:</translation> | 1139 | <translation>No dial tone response:</translation> |
1140 | </message> | 1140 | </message> |
1141 | <message> | 1141 | <message> |
1142 | <source>Hangup string:</source> | 1142 | <source>Hangup string:</source> |
1143 | <translation>Hangup string:</translation> | 1143 | <translation>Hangup string:</translation> |
1144 | </message> | 1144 | </message> |
1145 | <message> | 1145 | <message> |
1146 | <source>Hangup response:</source> | 1146 | <source>Hangup response:</source> |
1147 | <translation>Hangup response:</translation> | 1147 | <translation>Hangup response:</translation> |
1148 | </message> | 1148 | </message> |
1149 | <message> | 1149 | <message> |
1150 | <source>Answer string:</source> | 1150 | <source>Answer string:</source> |
1151 | <translation>Answer string:</translation> | 1151 | <translation>Answer string:</translation> |
1152 | </message> | 1152 | </message> |
1153 | <message> | 1153 | <message> |
1154 | <source>Ring response:</source> | 1154 | <source>Ring response:</source> |
1155 | <translation>Ring response:</translation> | 1155 | <translation>Ring response:</translation> |
1156 | </message> | 1156 | </message> |
1157 | <message> | 1157 | <message> |
1158 | <source>Answer response:</source> | 1158 | <source>Answer response:</source> |
1159 | <translation>Answer response:</translation> | 1159 | <translation>Answer response:</translation> |
1160 | </message> | 1160 | </message> |
1161 | <message> | 1161 | <message> |
1162 | <source>Escape string:</source> | 1162 | <source>Escape string:</source> |
1163 | <translation>Escape string:</translation> | 1163 | <translation>Escape string:</translation> |
1164 | </message> | 1164 | </message> |
1165 | <message> | 1165 | <message> |
1166 | <source>Escape response:</source> | 1166 | <source>Escape response:</source> |
1167 | <translation>Escape response:</translation> | 1167 | <translation>Escape response:</translation> |
1168 | </message> | 1168 | </message> |
1169 | <message> | 1169 | <message> |
1170 | <source>Guard time (sec/50):</source> | 1170 | <source>Guard time (sec/50):</source> |
1171 | <translation>Guard time (sec/50):</translation> | 1171 | <translation>Guard time (sec/50):</translation> |
1172 | </message> | 1172 | </message> |
1173 | <message> | 1173 | <message> |
1174 | <source>Volume off/low/high:</source> | 1174 | <source>Volume off/low/high:</source> |
1175 | <translation>Volume off/low/high:</translation> | 1175 | <translation>Volume off/low/high:</translation> |
1176 | </message> | 1176 | </message> |
1177 | <message> | 1177 | <message> |
1178 | <source>Connected at:</source> | 1178 | <source>Connected at:</source> |
1179 | <translation>Connected at:</translation> | 1179 | <translation>Connected at:</translation> |
1180 | </message> | 1180 | </message> |
1181 | <message> | 1181 | <message> |
1182 | <source>Time connected:</source> | 1182 | <source>Time connected:</source> |
1183 | <translation>Time connected:</translation> | 1183 | <translation>Time connected:</translation> |
1184 | </message> | 1184 | </message> |
1185 | <message> | 1185 | <message> |
1186 | <source>Volume:</source> | 1186 | <source>Volume:</source> |
1187 | <translation>Volume:</translation> | 1187 | <translation>Volume:</translation> |
1188 | </message> | 1188 | </message> |
1189 | <message> | 1189 | <message> |
1190 | <source>Session Bill:</source> | 1190 | <source>Session Bill:</source> |
1191 | <translation>Session Bill:</translation> | 1191 | <translation>Session Bill:</translation> |
1192 | </message> | 1192 | </message> |
1193 | <message> | 1193 | <message> |
1194 | <source>Total Bill:</source> | 1194 | <source>Total Bill:</source> |
1195 | <translation>Total Bill:</translation> | 1195 | <translation>Total Bill:</translation> |
1196 | </message> | 1196 | </message> |
1197 | <message> | 1197 | <message> |
1198 | <source>Disconnect</source> | 1198 | <source>Disconnect</source> |
1199 | <translation>Disconnect</translation> | 1199 | <translation>Disconnect</translation> |
1200 | </message> | 1200 | </message> |
1201 | <message> | 1201 | <message> |
1202 | <source>Byte</source> | 1202 | <source>Byte</source> |
1203 | <translation>Byte</translation> | 1203 | <translation>Byte</translation> |
1204 | </message> | 1204 | </message> |
1205 | <message> | 1205 | <message> |
1206 | <source>KB</source> | 1206 | <source>KB</source> |
1207 | <translation>KB</translation> | 1207 | <translation>KB</translation> |
1208 | </message> | 1208 | </message> |
1209 | <message> | 1209 | <message> |
1210 | <source>MB</source> | 1210 | <source>MB</source> |
1211 | <translation>MB</translation> | 1211 | <translation>MB</translation> |
1212 | </message> | 1212 | </message> |
1213 | <message> | 1213 | <message> |
1214 | <source>GB</source> | 1214 | <source>GB</source> |
1215 | <translation>GB</translation> | 1215 | <translation>GB</translation> |
1216 | </message> | 1216 | </message> |
1217 | <message> | 1217 | <message> |
1218 | <source>Connecting to: </source> | 1218 | <source>Connecting to: </source> |
1219 | <translation>Connection à : </translation> | 1219 | <translation>Connection à : </translation> |
1220 | </message> | 1220 | </message> |
1221 | <message> | 1221 | <message> |
1222 | <source>Online</source> | 1222 | <source>Online</source> |
1223 | <translation>En line</translation> | 1223 | <translation>En line</translation> |
1224 | </message> | 1224 | </message> |
1225 | <message> | 1225 | <message> |
1226 | <source>Offline</source> | 1226 | <source>Offline</source> |
1227 | <translation>Hors ligne</translation> | 1227 | <translation>Hors ligne</translation> |
1228 | </message> | 1228 | </message> |
1229 | <message> | 1229 | <message> |
1230 | <source>Log</source> | 1230 | <source>Log</source> |
1231 | <translation>Log</translation> | 1231 | <translation>Log</translation> |
1232 | </message> | 1232 | </message> |
1233 | <message> | 1233 | <message> |
1234 | <source>Connecting to: %1</source> | 1234 | <source>Connecting to: %1</source> |
1235 | <translation>Connection à : %1</translation> | 1235 | <translation>Connection à : %1</translation> |
1236 | </message> | 1236 | </message> |
1237 | <message> | 1237 | <message> |
1238 | <source>Running pre-startup command...</source> | 1238 | <source>Running pre-startup command...</source> |
1239 | <translation>Lancement de la commande pre-démarrage...</translation> | 1239 | <translation>Lancement de la commande pre-démarrage...</translation> |
1240 | </message> | 1240 | </message> |
1241 | <message> | 1241 | <message> |
1242 | <source>Initializing modem...</source> | 1242 | <source>Initializing modem...</source> |
1243 | <translation>Initialisation du modem...</translation> | 1243 | <translation>Initialisation du modem...</translation> |
1244 | </message> | 1244 | </message> |
1245 | <message> | 1245 | <message> |
1246 | <source>Setting </source> | 1246 | <source>Setting </source> |
1247 | <translation>Préférence</translation> | 1247 | <translation>Préférence</translation> |
1248 | </message> | 1248 | </message> |
1249 | <message> | 1249 | <message> |
1250 | <source>Setting speaker volume...</source> | 1250 | <source>Setting speaker volume...</source> |
1251 | <translation>Paramêtrage du volume modem...</translation> | 1251 | <translation>Paramêtrage du volume modem...</translation> |
1252 | </message> | 1252 | </message> |
1253 | <message> | 1253 | <message> |
1254 | <source>Turning off dial tone waiting...</source> | 1254 | <source>Turning off dial tone waiting...</source> |
1255 | <translation>Désactivation de l'attente tonalité...</translation> | 1255 | <translation>Désactivation de l'attente tonalité...</translation> |
1256 | </message> | 1256 | </message> |
1257 | <message> | 1257 | <message> |
1258 | <source>Dialing %1</source> | 1258 | <source>Dialing %1</source> |
1259 | <translation>Composition %1</translation> | 1259 | <translation>Composition %1</translation> |
1260 | </message> | 1260 | </message> |
1261 | <message> | 1261 | <message> |
1262 | <source>Line busy. Hanging up...</source> | 1262 | <source>Line busy. Hanging up...</source> |
1263 | <translation>La ligne et occupé. Attente...</translation> | 1263 | <translation>La ligne et occupé. Attente...</translation> |
1264 | </message> | 1264 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/opie-console.ts b/i18n/fr/opie-console.ts index 3077586..55696ca 100644 --- a/i18n/fr/opie-console.ts +++ b/i18n/fr/opie-console.ts | |||
@@ -1,262 +1,262 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>ATConfigDialog</name> | 3 | <name>ATConfigDialog</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Dialing parameter setup</source> | 5 | <source>Dialing parameter setup</source> |
6 | <translation>Config. des Paramtres d'appel</translation> | 6 | <translation>Config. des paramtres d'appel</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Settings1</source> | 9 | <source>Settings1</source> |
10 | <translation>Config. 1</translation> | 10 | <translation>Config. 1</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Settings2</source> | 13 | <source>Settings2</source> |
14 | <translation>Config. 2</translation> | 14 | <translation>Config. 2</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Init string </source> | 17 | <source>Init string </source> |
18 | <translation>Initialisation</translation> | 18 | <translation>Initialisation</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Reset string </source> | 21 | <source>Reset string </source> |
22 | <translation>Re-initialisation</translation> | 22 | <translation>Re-initialisation</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Dialing prefix #1 </source> | 25 | <source>Dialing prefix #1 </source> |
26 | <translation>Préfixe d'appel #1</translation> | 26 | <translation>Préfixe d'appel #1</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Dialing suffix #1 </source> | 29 | <source>Dialing suffix #1 </source> |
30 | <translation>Suffixe d'appel #1</translation> | 30 | <translation>Suffixe d'appel #1</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Dialing prefix #2 </source> | 33 | <source>Dialing prefix #2 </source> |
34 | <translation>Préfixe d'appel #2</translation> | 34 | <translation>Préfixe d'appel #2</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Dialing suffix #2 </source> | 37 | <source>Dialing suffix #2 </source> |
38 | <translation>Préfixe d'appel #2</translation> | 38 | <translation>Préfixe d'appel #2</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Dialing prefix #3 </source> | 41 | <source>Dialing prefix #3 </source> |
42 | <translation>Préfixe d'appel #3</translation> | 42 | <translation>Préfixe d'appel #3</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Dialing suffix #3 </source> | 45 | <source>Dialing suffix #3 </source> |
46 | <translation>Suffixe d'appel #3</translation> | 46 | <translation>Suffixe d'appel #3</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Connect string </source> | 49 | <source>Connect string </source> |
50 | <translation>Connexion</translation> | 50 | <translation>Connexion</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Hang-up string </source> | 53 | <source>Hang-up string </source> |
54 | <translation>Raccrocher</translation> | 54 | <translation>Raccrocher</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Dial time </source> | 57 | <source>Dial time </source> |
58 | <translation>Temps d'appel</translation> | 58 | <translation>Temps d'appel</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Delay before redial </source> | 61 | <source>Delay before redial </source> |
62 | <translation>Délai avant rappel</translation> | 62 | <translation>Délai avant rappel</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Number of tries </source> | 65 | <source>Number of tries </source> |
66 | <translation>Nombre de tentatives</translation> | 66 | <translation>Nombre de tentatives</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>DTR drop time (0=no) </source> | 69 | <source>DTR drop time (0=no) </source> |
70 | <translation>Temps de désactivation | 70 | <translation>Temps de désactivation |
71 | de DTR (0=non)</translation> | 71 | de DTR (0=non)</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Auto bps detect </source> | 74 | <source>Auto bps detect </source> |
75 | <translation>Détection auto. bps</translation> | 75 | <translation>Détection auto. bps</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>No</source> | 78 | <source>No</source> |
79 | <translation>Non</translation> | 79 | <translation>Non</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Yes</source> | 82 | <source>Yes</source> |
83 | <translation>Oui</translation> | 83 | <translation>Oui</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Modem has DCD line </source> | 86 | <source>Modem has DCD line </source> |
87 | <translation>Utiliser ligne DCD</translation> | 87 | <translation>Utiliser ligne DCD</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Multi-line untag </source> | 90 | <source>Multi-line untag </source> |
91 | <translation>Untag multi-ligne</translation> | 91 | <translation>Untag multi-ligne</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | </context> | 93 | </context> |
94 | <context> | 94 | <context> |
95 | <name>BTConfigWidget</name> | 95 | <name>BTConfigWidget</name> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Device</source> | 97 | <source>Device</source> |
98 | <translation>Dispositif</translation> | 98 | <translation>Dispositif</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Or peer mac address</source> | 101 | <source>Or peer mac address</source> |
102 | <translation>Ou scruter les adresses mac</translation> | 102 | <translation>Ou scruter les adresses mac</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | </context> | 104 | </context> |
105 | <context> | 105 | <context> |
106 | <name>ConfigDialog</name> | 106 | <name>ConfigDialog</name> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Edit Connection Profile</source> | 108 | <source>Edit Connection Profile</source> |
109 | <translation>Editer Profil Connexion</translation> | 109 | <translation>Editer Profil Connexion</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>New Connection</source> | 112 | <source>New Connection</source> |
113 | <translation>Nouvelle Connexion</translation> | 113 | <translation>Nouvelle Connexion</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | </context> | 115 | </context> |
116 | <context> | 116 | <context> |
117 | <name>ConfigureBase</name> | 117 | <name>ConfigureBase</name> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Configure</source> | 119 | <source>Configure</source> |
120 | <translation>Configurer</translation> | 120 | <translation>Configurer</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Profile Name</source> | 123 | <source>Profile Name</source> |
124 | <translation>Nom Profil</translation> | 124 | <translation>Nom Profil</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>&Add</source> | 127 | <source>&Add</source> |
128 | <translation>&Ajouter</translation> | 128 | <translation>&Ajouter</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>&Edit</source> | 131 | <source>&Edit</source> |
132 | <translation>&Editer</translation> | 132 | <translation>&Editer</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>&Remove</source> | 135 | <source>&Remove</source> |
136 | <translation>&Supprimer</translation> | 136 | <translation>&Supprimer</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | </context> | 138 | </context> |
139 | <context> | 139 | <context> |
140 | <name>ConsoleConfigWidget</name> | 140 | <name>ConsoleConfigWidget</name> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Command to execute</source> | 142 | <source>Command to execute</source> |
143 | <translation>Commande à exécuter</translation> | 143 | <translation>Commande à exécuter</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Environment Variables</source> | 146 | <source>Environment Variables</source> |
147 | <translation>Variables Environnement</translation> | 147 | <translation>Variables Environnement</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Name</source> | 150 | <source>Name</source> |
151 | <translation>Nom</translation> | 151 | <translation>Nom</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Value</source> | 154 | <source>Value</source> |
155 | <translation>Valeur</translation> | 155 | <translation>Valeur</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Name :</source> | 158 | <source>Name :</source> |
159 | <translation>Nom : </translation> | 159 | <translation>Nom : </translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Value :</source> | 162 | <source>Value :</source> |
163 | <translation>Valeur : </translation> | 163 | <translation>Valeur : </translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Remove</source> | 166 | <source>Remove</source> |
167 | <translation>Supprimer</translation> | 167 | <translation>Supprimer</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Add</source> | 170 | <source>Add</source> |
171 | <translation>Ajouter</translation> | 171 | <translation>Ajouter</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | </context> | 173 | </context> |
174 | <context> | 174 | <context> |
175 | <name>DialDialog</name> | 175 | <name>DialDialog</name> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Enter number</source> | 177 | <source>Enter number</source> |
178 | <translation>Entrer numéro</translation> | 178 | <translation>Entrer numéro</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> | 181 | <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> |
182 | <translation>Entrez le numéro à composer. Cliquez ok pour valider</translation> | 182 | <translation>Entrez le numéro à composer. Cliquez ok pour valider</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | </context> | 184 | </context> |
185 | <context> | 185 | <context> |
186 | <name>EditBase</name> | 186 | <name>EditBase</name> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Editor Base</source> | 188 | <source>Editor Base</source> |
189 | <translation>Editeur</translation> | 189 | <translation>Editeur</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Terminal Emulation:</source> | 192 | <source>Terminal Emulation:</source> |
193 | <translation>Emulateur de Terminal : </translation> | 193 | <translation>Emulateur de Terminal : </translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>IO Layer:</source> | 196 | <source>IO Layer:</source> |
197 | <translation>Gestion E/S : </translation> | 197 | <translation>Gestion E/S : </translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Look</source> | 200 | <source>Look</source> |
201 | <translation>Apparence</translation> | 201 | <translation>Apparence</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Foreground:</source> | 204 | <source>Foreground:</source> |
205 | <translation>Premier plan : </translation> | 205 | <translation>Premier plan : </translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Black</source> | 208 | <source>Black</source> |
209 | <translation>Noir</translation> | 209 | <translation>Noir</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>White</source> | 212 | <source>White</source> |
213 | <translation>Blanc</translation> | 213 | <translation>Blanc</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Gray</source> | 216 | <source>Gray</source> |
217 | <translation>Gris</translation> | 217 | <translation>Gris</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Background:</source> | 220 | <source>Background:</source> |
221 | <translation>Arrière plan : </translation> | 221 | <translation>Arrière plan : </translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Font:</source> | 224 | <source>Font:</source> |
225 | <translation>Fonte : </translation> | 225 | <translation>Fonte : </translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Micro</source> | 228 | <source>Micro</source> |
229 | <translation>Micro</translation> | 229 | <translation>Micro</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Small</source> | 232 | <source>Small</source> |
233 | <translation>Petit</translation> | 233 | <translation>Petit</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Medium</source> | 236 | <source>Medium</source> |
237 | <translation>Moyen</translation> | 237 | <translation>Moyen</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | </context> | 239 | </context> |
240 | <context> | 240 | <context> |
241 | <name>FileReceive</name> | 241 | <name>FileReceive</name> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Could not start</source> | 243 | <source>Could not start</source> |
244 | <translation>Ne peut démarrer</translation> | 244 | <translation>Ne peut démarrer</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | </context> | 246 | </context> |
247 | <context> | 247 | <context> |
248 | <name>FileTransfer</name> | 248 | <name>FileTransfer</name> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Was not able to fork</source> | 250 | <source>Was not able to fork</source> |
251 | <translation>Erreur lors du fork</translation> | 251 | <translation>Erreur lors du fork</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Could not start</source> | 254 | <source>Could not start</source> |
255 | <translation>Ne peut démarrer</translation> | 255 | <translation>Ne peut démarrer</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | </context> | 257 | </context> |
258 | <context> | 258 | <context> |
259 | <name>FunctionKeyboardConfig</name> | 259 | <name>FunctionKeyboardConfig</name> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Dimensions</source> | 261 | <source>Dimensions</source> |
262 | <translation>Dimensions</translation> | 262 | <translation>Dimensions</translation> |
diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts index 03a37e7..fa5b024 100644 --- a/i18n/fr/opieftp.ts +++ b/i18n/fr/opieftp.ts | |||
@@ -1,257 +1,257 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>OpieFtp</name> | 4 | <name>OpieFtp</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>OpieFtp</source> | 6 | <source>OpieFtp</source> |
7 | <translation>Opie FTP</translation> | 7 | <translation>Opie FTP</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Connection</source> | 10 | <source>Connection</source> |
11 | <translation>Connexion</translation> | 11 | <translation>Connexion</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Local</source> | 14 | <source>Local</source> |
15 | <translation>Locale</translation> | 15 | <translation>Locale</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Remote</source> | 18 | <source>Remote</source> |
19 | <translation>Distante</translation> | 19 | <translation>Distante</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>View</source> | 22 | <source>View</source> |
23 | <translation>Action</translation> | 23 | <translation>Action</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>New</source> | 26 | <source>New</source> |
27 | <translation>Nouvelle</translation> | 27 | <translation>Nouvelle</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Connect</source> | 30 | <source>Connect</source> |
31 | <translation>Se Connecter</translation> | 31 | <translation>Se Connecter</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Disconnect</source> | 34 | <source>Disconnect</source> |
35 | <translation>Se Déconnecter</translation> | 35 | <translation>Se Déconnecter</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Show Hidden Files</source> | 38 | <source>Show Hidden Files</source> |
39 | <translation>Voir Fichiers Cachés</translation> | 39 | <translation>Voir Fichiers Cachés</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Upload</source> | 42 | <source>Upload</source> |
43 | <translation>Envoyer</translation> | 43 | <translation>Envoyer</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Make Directory</source> | 46 | <source>Make Directory</source> |
47 | <translation>Créer Répertoire</translation> | 47 | <translation>Créer Répertoire</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Rename</source> | 50 | <source>Rename</source> |
51 | <translation>Renommer</translation> | 51 | <translation>Renommer</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Delete</source> | 54 | <source>Delete</source> |
55 | <translation>Supprimer</translation> | 55 | <translation>Supprimer</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Download</source> | 58 | <source>Download</source> |
59 | <translation>Télécharger</translation> | 59 | <translation>Télécharger</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Switch to Local</source> | 62 | <source>Switch to Local</source> |
63 | <translation>Onglet Connexion Locale</translation> | 63 | <translation>Onglet Connexion Locale</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Switch to Remote</source> | 66 | <source>Switch to Remote</source> |
67 | <translation>Onglet Connexion Distante</translation> | 67 | <translation>Onglet Connexion Distante</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Switch to Config</source> | 70 | <source>Switch to Config</source> |
71 | <translation>Onglet Configuration</translation> | 71 | <translation>Onglet Configuration</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>File</source> | 74 | <source>File</source> |
75 | <translation>Fichier</translation> | 75 | <translation>Fichier</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Size</source> | 78 | <source>Size</source> |
79 | <translation>Taille</translation> | 79 | <translation>Taille</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Date</source> | 82 | <source>Date</source> |
83 | <translation>Date</translation> | 83 | <translation>Date</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Dir</source> | 86 | <source>Dir</source> |
87 | <translation>Rép</translation> | 87 | <translation>Rép</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Username</source> | 90 | <source>Username</source> |
91 | <translation>Nom Utilisateur</translation> | 91 | <translation>Nom Utilisateur</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Password</source> | 94 | <source>Password</source> |
95 | <translation>Mot de passe</translation> | 95 | <translation>Mot de passe</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Remote server</source> | 98 | <source>Remote server</source> |
99 | <translation>Serveur distant</translation> | 99 | <translation>Serveur distant</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Remote path</source> | 102 | <source>Remote path</source> |
103 | <translation>Répertoire distant</translation> | 103 | <translation>Répertoire distant</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Port</source> | 106 | <source>Port</source> |
107 | <translation>Port</translation> | 107 | <translation>Port</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Config</source> | 110 | <source>Config</source> |
111 | <translation>Configuration</translation> | 111 | <translation>Configuration</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Ftp</source> | 114 | <source>Ftp</source> |
115 | <translation>Ftp</translation> | 115 | <translation>Ftp</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Please set the server info</source> | 118 | <source>Please set the server info</source> |
119 | <translation>Veuillez définir les paramtres | 119 | <translation>Veuillez définir les paramtres |
120 | du serveur distant</translation> | 120 | du serveur distant</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Ok</source> | 123 | <source>Ok</source> |
124 | <translation>Ok</translation> | 124 | <translation>Ok</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Note</source> | 127 | <source>Note</source> |
128 | <translation>Note</translation> | 128 | <translation>Note</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Unable to connect to | 131 | <source>Unable to connect to |
132 | </source> | 132 | </source> |
133 | <translation>Impossible de se connecter à | 133 | <translation>Impossible de se connecter à |
134 | </translation> | 134 | </translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Unable to log in | 137 | <source>Unable to log in |
138 | </source> | 138 | </source> |
139 | <translation>Impossible de se loguer à | 139 | <translation>Impossible de se loguer à |
140 | </translation> | 140 | </translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Unable to upload | 143 | <source>Unable to upload |
144 | </source> | 144 | </source> |
145 | <translation>Impossible d'envoyer | 145 | <translation>Impossible d'envoyer |
146 | </translation> | 146 | </translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Cannot upload directories</source> | 149 | <source>Cannot upload directories</source> |
150 | <translation>Impossible d'envoyer les répertoires</translation> | 150 | <translation>Impossible d'envoyer les répertoires</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Unable to download | 153 | <source>Unable to download |
154 | </source> | 154 | </source> |
155 | <translation>Impossible de télécharger | 155 | <translation>Impossible de télécharger |
156 | </translation> | 156 | </translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Unable to list the directory | 159 | <source>Unable to list the directory |
160 | </source> | 160 | </source> |
161 | <translation>Impossible de lister le répertoire</translation> | 161 | <translation>Impossible de lister le répertoire</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Unable to change directories | 164 | <source>Unable to change directories |
165 | </source> | 165 | </source> |
166 | <translation>Impossible de changer de répertoire | 166 | <translation>Impossible de changer de répertoire |
167 | </translation> | 167 | </translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Unable to cd up | 170 | <source>Unable to cd up |
171 | </source> | 171 | </source> |
172 | <translation>Impossible de remonter</translation> | 172 | <translation>Impossible de remonter</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Unable to get working dir | 175 | <source>Unable to get working dir |
176 | </source> | 176 | </source> |
177 | <translation>Impossible d'obtenir le rép de travail | 177 | <translation>Impossible d'obtenir le rép de travail |
178 | </translation> | 178 | </translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Change Directory</source> | 181 | <source>Change Directory</source> |
182 | <translation>Changer de Répertoire</translation> | 182 | <translation>Changer de Répertoire</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Do you really want to delete | 185 | <source>Do you really want to delete |
186 | </source> | 186 | </source> |
187 | <translation>Voulez-vous réellement effacer | 187 | <translation>Voulez-vous réellement effacer |
188 | </translation> | 188 | </translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source> ? | 191 | <source> ? |
192 | It must be empty</source> | 192 | It must be empty</source> |
193 | <translation>? | 193 | <translation>? |
194 | Il doit être vide</translation> | 194 | Il doit être vide</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Yes</source> | 197 | <source>Yes</source> |
198 | <translation>Oui</translation> | 198 | <translation>Oui</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>No</source> | 201 | <source>No</source> |
202 | <translation>Non</translation> | 202 | <translation>Non</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Unable to make directory | 205 | <source>Unable to make directory |
206 | </source> | 206 | </source> |
207 | <translation>Impossible de créer le répertoire | 207 | <translation>Impossible de créer le répertoire |
208 | </translation> | 208 | </translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Unable to remove directory | 211 | <source>Unable to remove directory |
212 | </source> | 212 | </source> |
213 | <translation>Impossible de supprimer le répertoire | 213 | <translation>Impossible de supprimer le répertoire |
214 | </translation> | 214 | </translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Unable to delete file | 217 | <source>Unable to delete file |
218 | </source> | 218 | </source> |
219 | <translation>Impossible de supprimer le fichier | 219 | <translation>Impossible de supprimer le fichier |
220 | </translation> | 220 | </translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Unable to rename file | 223 | <source>Unable to rename file |
224 | </source> | 224 | </source> |
225 | <translation>Impossible de renomer le fichier | 225 | <translation>Impossible de renomer le fichier |
226 | </translation> | 226 | </translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Could not rename</source> | 229 | <source>Could not rename</source> |
230 | <translation>Impossible de renomer</translation> | 230 | <translation>Impossible de renomer</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>That directory does not exist</source> | 233 | <source>That directory does not exist</source> |
234 | <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> | 234 | <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>About</source> | 237 | <source>About</source> |
238 | <translation type="obsolete">A propos</translation> | 238 | <translation type="obsolete">A propos</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Rescan</source> | 241 | <source>Rescan</source> |
242 | <translation>Rafraîchir</translation> | 242 | <translation>Rafraîchir</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>New Server name</source> | 245 | <source>New Server name</source> |
246 | <translation>Nouveau Nom de Serveur</translation> | 246 | <translation>Nouveau Nom de Serveur</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Sorry name already taken</source> | 249 | <source>Sorry name already taken</source> |
250 | <translation>Ce nom est déjà utilisé</translation> | 250 | <translation>Ce nom est déjà utilisé</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Add</source> | 253 | <source>Add</source> |
254 | <translation>Ajouter</translation> | 254 | <translation>Ajouter</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | </context> | 256 | </context> |
257 | </TS> | 257 | </TS> |