summaryrefslogtreecommitdiff
authorgroucho <groucho>2003-01-27 08:51:41 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-01-27 08:51:41 (UTC)
commitc92f047ea9bb21a0a88ad676dab3523950503acb (patch) (unidiff)
tree65eae4c4e4b83148d90f30ed137ac2edc379c59a
parentdd9560a3f08593d99036adfad6636f4aaa52a01b (diff)
downloadopie-c92f047ea9bb21a0a88ad676dab3523950503acb.zip
opie-c92f047ea9bb21a0a88ad676dab3523950503acb.tar.gz
opie-c92f047ea9bb21a0a88ad676dab3523950503acb.tar.bz2
Changes regarding translation- libqpe should show translated day headers in datebookmonthview (though it still does not)
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/libqpe.ts59
-rw-r--r--i18n/de/buttonsettings.ts13
-rw-r--r--i18n/de/checkbook.ts44
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts1
-rw-r--r--i18n/de/libbatteryapplet.ts45
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts63
-rw-r--r--i18n/de/light-and-power.ts2
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts3
-rw-r--r--i18n/de/systemtime.ts22
-rw-r--r--i18n/de/today.ts4
-rw-r--r--i18n/en/libqpe.ts59
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts59
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts59
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts59
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts59
-rw-r--r--i18n/pt/libqpe.ts59
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpe.ts59
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts59
-rw-r--r--i18n/xx/libqpe.ts59
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqpe.ts59
20 files changed, 457 insertions, 389 deletions
diff --git a/i18n/da/libqpe.ts b/i18n/da/libqpe.ts
index 2c99872..97f6329 100644
--- a/i18n/da/libqpe.ts
+++ b/i18n/da/libqpe.ts
@@ -220,684 +220,687 @@ redigere kategorierne.</translation>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Versalfølsom</translation> 226 <translation>Versalfølsom</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Søg baglæns</translation> 230 <translation>Søg baglæns</translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Properties</source> 236 <source>Properties</source>
237 <translation>Egenskaber</translation> 237 <translation>Egenskaber</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
245 <translation>Slet</translation> 245 <translation>Slet</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
249 <translation>Fejl under sletning af filen.</translation> 249 <translation>Fejl under sletning af filen.</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Hard Disk</source> 252 <source>Hard Disk</source>
253 <translation>Harddisk</translation> 253 <translation>Harddisk</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Copy of </source> 256 <source>Copy of </source>
257 <translation>Kopi af</translation> 257 <translation>Kopi af</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Duplicate</source> 260 <source>Duplicate</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>File copy failed.</source> 264 <source>File copy failed.</source>
265 <translation>Fejl under kopiering af filen.</translation> 265 <translation>Fejl under kopiering af filen.</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Details</source> 268 <source>Details</source>
269 <translation>Detaljer</translation> 269 <translation>Detaljer</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Moving Document failed.</source> 272 <source>Moving Document failed.</source>
273 <translation>Fejl under flytning af filen.</translation> 273 <translation>Fejl under flytning af filen.</translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
276<context> 276<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 277 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
280 <translation>Detaljer</translation> 280 <translation>Detaljer</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Use custom rotation</source> 283 <source>Use custom rotation</source>
284 <translation>Brug brugerdefineret rotation</translation> 284 <translation>Brug brugerdefineret rotation</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 287 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
288 <translation>Indlæs programmet på forhånd så det er klar til brug.</translation> 288 <translation>Indlæs programmet på forhånd så det er klar til brug.</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>The name of this document.</source> 291 <source>The name of this document.</source>
292 <translation>Navnet på dette dokument.</translation> 292 <translation>Navnet på dette dokument.</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>The media the document resides on.</source> 295 <source>The media the document resides on.</source>
296 <translation>Mediet som dokumentet ligger på.</translation> 296 <translation>Mediet som dokumentet ligger på.</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Type:</source> 299 <source>Type:</source>
300 <translation>Type:</translation> 300 <translation>Type:</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Location:</source> 303 <source>Location:</source>
304 <translation>Lokation:</translation> 304 <translation>Lokation:</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Name:</source> 307 <source>Name:</source>
308 <translation>Navn:</translation> 308 <translation>Navn:</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Fast load (consumes memory)</source> 311 <source>Fast load (consumes memory)</source>
312 <translation>Hurtig indlæsning (bruger hukommelse)</translation> 312 <translation>Hurtig indlæsning (bruger hukommelse)</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Comment:</source> 315 <source>Comment:</source>
316 <translation>Kommentar:</translation> 316 <translation>Kommentar:</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Delete</source> 319 <source>Delete</source>
320 <translation>Slet</translation> 320 <translation>Slet</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Delete this document.</source> 323 <source>Delete this document.</source>
324 <translation>Slet dette dokument.</translation> 324 <translation>Slet dette dokument.</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Copy</source> 327 <source>Copy</source>
328 <translation>Kopiér</translation> 328 <translation>Kopiér</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Lav en kopi af dette dokument.</translation> 332 <translation>Lav en kopi af dette dokument.</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Beam</source> 335 <source>Beam</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 341 </message>
342</context> 342</context>
343<context> 343<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 344 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Owner Information</source> 346 <source>Owner Information</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 348 </message>
349</context> 349</context>
350<context> 350<context>
351 <name>PasswordBase</name> 351 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Form1</source> 353 <source>Form1</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>1</source> 357 <source>1</source>
358 <translation></translation> 358 <translation></translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>2</source> 361 <source>2</source>
362 <translation></translation> 362 <translation></translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>3</source> 365 <source>3</source>
366 <translation></translation> 366 <translation></translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>4</source> 369 <source>4</source>
370 <translation></translation> 370 <translation></translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>5</source> 373 <source>5</source>
374 <translation></translation> 374 <translation></translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>6</source> 377 <source>6</source>
378 <translation></translation> 378 <translation></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>7</source> 381 <source>7</source>
382 <translation></translation> 382 <translation></translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>8</source> 385 <source>8</source>
386 <translation></translation> 386 <translation></translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>9</source> 389 <source>9</source>
390 <translation></translation> 390 <translation></translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>0</source> 393 <source>0</source>
394 <translation></translation> 394 <translation></translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
398 <translation></translation> 398 <translation></translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Enter passcode</source> 401 <source>Enter passcode</source>
402 <translation>Indtast kode</translation> 402 <translation>Indtast kode</translation>
403 </message> 403 </message>
404</context> 404</context>
405<context> 405<context>
406 <name>QObject</name> 406 <name>QObject</name>
407 <message> 407 <message>
408 <source>New Document</source> 408 <source>New Document</source>
409 <translation>Nyt Dokument</translation> 409 <translation>Nyt Dokument</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Out of Space</source> 412 <source>Out of Space</source>
413 <translation>Ikke mere lagerplads</translation> 413 <translation>Ikke mere lagerplads</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>There was a problem creating 416 <source>There was a problem creating
417Configuration Information 417Configuration Information
418for this program. 418for this program.
419 419
420Please free up some space and 420Please free up some space and
421try again.</source> 421try again.</source>
422 <translation>Der opstod at problem under 422 <translation>Der opstod at problem under
423oprettelsen af konfigurations 423oprettelsen af konfigurations
424informationen til dette program. 424informationen til dette program.
425 425
426Frigør noget lagerplads og 426Frigør noget lagerplads og
427prøv igen.</translation> 427prøv igen.</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Unable to create start up files 430 <source>Unable to create start up files
431Please free up some space 431Please free up some space
432before entering data</source> 432before entering data</source>
433 <translation>Kunne ikke oprette opstarts 433 <translation>Kunne ikke oprette opstarts
434filer. Frigør noget lagerplads 434filer. Frigør noget lagerplads
435før du indtaster data</translation> 435før du indtaster data</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>Unable to schedule alarm. 438 <source>Unable to schedule alarm.
439Free some memory and try again.</source> 439Free some memory and try again.</source>
440 <translation>Kunne ikke sætte alarmen. 440 <translation>Kunne ikke sætte alarmen.
441Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation> 441Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>D</source> 444 <source>D</source>
445 <translation></translation> 445 <translation></translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>M</source> 448 <source>M</source>
449 <translation></translation> 449 <translation></translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Y</source> 452 <source>Y</source>
453 <translation></translation> 453 <translation></translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>day</source> 456 <source>day</source>
457 <translation>dag</translation> 457 <translation>dag</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>month</source> 460 <source>month</source>
461 <translation>måned</translation> 461 <translation>måned</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>year</source> 464 <source>year</source>
465 <translation>år</translation> 465 <translation>år</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>PM</source> 468 <source>PM</source>
469 <translation></translation> 469 <translation></translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>AM</source> 472 <source>AM</source>
473 <translation></translation> 473 <translation></translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Mon</source>
477 <translation>Man</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Tue</source>
481 <translation>Tir</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Wed</source>
485 <translation>Ons</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Thu</source>
489 <translation>Tor</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Fri</source>
493 <translation>Fre</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Sat</source>
497 <translation>Lør</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Sun</source>
501 <translation>Søn</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Are you sure you want to delete 476 <source>Are you sure you want to delete
505 %1?</source> 477 %1?</source>
506 <translation>Er du sikker på du vil slette 478 <translation>Er du sikker på du vil slette
507%1?</translation> 479%1?</translation>
508 </message> 480 </message>
509 <message> 481 <message>
510 <source>All</source> 482 <source>All</source>
511 <translation>Alle</translation> 483 <translation>Alle</translation>
512 </message> 484 </message>
513 <message> 485 <message>
514 <source>Unfiled</source> 486 <source>Unfiled</source>
515 <translation>Ikke-arkiverede</translation> 487 <translation>Ikke-arkiverede</translation>
516 </message> 488 </message>
517 <message> 489 <message>
518 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 490 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message> 492 </message>
521 <message> 493 <message>
522 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 494 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message> 496 </message>
525 <message> 497 <message>
526 <source>Email Addresses: </source> 498 <source>Email Addresses: </source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 500 </message>
529 <message> 501 <message>
530 <source>Home Phone: </source> 502 <source>Home Phone: </source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 504 </message>
533 <message> 505 <message>
534 <source>Home Fax: </source> 506 <source>Home Fax: </source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 508 </message>
537 <message> 509 <message>
538 <source>Home Mobile: </source> 510 <source>Home Mobile: </source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 512 </message>
541 <message> 513 <message>
542 <source>Home Web Page: </source> 514 <source>Home Web Page: </source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 516 </message>
545 <message> 517 <message>
546 <source>Business Web Page: </source> 518 <source>Business Web Page: </source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message> 520 </message>
549 <message> 521 <message>
550 <source>Office: </source> 522 <source>Office: </source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message> 524 </message>
553 <message> 525 <message>
554 <source>Business Phone: </source> 526 <source>Business Phone: </source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message> 528 </message>
557 <message> 529 <message>
558 <source>Business Fax: </source> 530 <source>Business Fax: </source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 532 </message>
561 <message> 533 <message>
562 <source>Business Mobile: </source> 534 <source>Business Mobile: </source>
563 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
564 </message> 536 </message>
565 <message> 537 <message>
566 <source>Business Pager: </source> 538 <source>Business Pager: </source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message> 540 </message>
569 <message> 541 <message>
570 <source>Profession: </source> 542 <source>Profession: </source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message> 544 </message>
573 <message> 545 <message>
574 <source>Assistant: </source> 546 <source>Assistant: </source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message> 548 </message>
577 <message> 549 <message>
578 <source>Manager: </source> 550 <source>Manager: </source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 552 </message>
581 <message> 553 <message>
582 <source>Male</source> 554 <source>Male</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 556 </message>
585 <message> 557 <message>
586 <source>Female</source> 558 <source>Female</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 560 </message>
589 <message> 561 <message>
590 <source>Gender: </source> 562 <source>Gender: </source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 564 </message>
593 <message> 565 <message>
594 <source>Spouse: </source> 566 <source>Spouse: </source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 568 </message>
597 <message> 569 <message>
598 <source>Birthday: </source> 570 <source>Birthday: </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 572 </message>
601 <message> 573 <message>
602 <source>Anniversary: </source> 574 <source>Anniversary: </source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 576 </message>
605 <message> 577 <message>
606 <source>Nickname: </source> 578 <source>Nickname: </source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 580 </message>
609 <message> 581 <message>
610 <source>Name Title</source> 582 <source>Name Title</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 584 </message>
613 <message> 585 <message>
614 <source>First Name</source> 586 <source>First Name</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 588 </message>
617 <message> 589 <message>
618 <source>Middle Name</source> 590 <source>Middle Name</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 592 </message>
621 <message> 593 <message>
622 <source>Last Name</source> 594 <source>Last Name</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 596 </message>
625 <message> 597 <message>
626 <source>Suffix</source> 598 <source>Suffix</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 600 </message>
629 <message> 601 <message>
630 <source>File As</source> 602 <source>File As</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 604 </message>
633 <message> 605 <message>
634 <source>Job Title</source> 606 <source>Job Title</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 608 </message>
637 <message> 609 <message>
638 <source>Department</source> 610 <source>Department</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 612 </message>
641 <message> 613 <message>
642 <source>Company</source> 614 <source>Company</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 616 </message>
645 <message> 617 <message>
646 <source>Business Phone</source> 618 <source>Business Phone</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 620 </message>
649 <message> 621 <message>
650 <source>Business Fax</source> 622 <source>Business Fax</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 624 </message>
653 <message> 625 <message>
654 <source>Business Mobile</source> 626 <source>Business Mobile</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 628 </message>
657 <message> 629 <message>
658 <source>Default Email</source> 630 <source>Default Email</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 632 </message>
661 <message> 633 <message>
662 <source>Emails</source> 634 <source>Emails</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 636 </message>
665 <message> 637 <message>
666 <source>Home Phone</source> 638 <source>Home Phone</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 640 </message>
669 <message> 641 <message>
670 <source>Home Fax</source> 642 <source>Home Fax</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 644 </message>
673 <message> 645 <message>
674 <source>Home Mobile</source> 646 <source>Home Mobile</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 648 </message>
677 <message> 649 <message>
678 <source>Business Street</source> 650 <source>Business Street</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 652 </message>
681 <message> 653 <message>
682 <source>Business City</source> 654 <source>Business City</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 656 </message>
685 <message> 657 <message>
686 <source>Business State</source> 658 <source>Business State</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 660 </message>
689 <message> 661 <message>
690 <source>Business Zip</source> 662 <source>Business Zip</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 664 </message>
693 <message> 665 <message>
694 <source>Business Country</source> 666 <source>Business Country</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message> 668 </message>
697 <message> 669 <message>
698 <source>Business Pager</source> 670 <source>Business Pager</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message> 672 </message>
701 <message> 673 <message>
702 <source>Business WebPage</source> 674 <source>Business WebPage</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message> 676 </message>
705 <message> 677 <message>
706 <source>Office</source> 678 <source>Office</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message> 680 </message>
709 <message> 681 <message>
710 <source>Profession</source> 682 <source>Profession</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 684 </message>
713 <message> 685 <message>
714 <source>Assistant</source> 686 <source>Assistant</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 688 </message>
717 <message> 689 <message>
718 <source>Manager</source> 690 <source>Manager</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message> 692 </message>
721 <message> 693 <message>
722 <source>Home Street</source> 694 <source>Home Street</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message> 696 </message>
725 <message> 697 <message>
726 <source>Home City</source> 698 <source>Home City</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 700 </message>
729 <message> 701 <message>
730 <source>Home State</source> 702 <source>Home State</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 704 </message>
733 <message> 705 <message>
734 <source>Home Zip</source> 706 <source>Home Zip</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message> 708 </message>
737 <message> 709 <message>
738 <source>Home Country</source> 710 <source>Home Country</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message> 712 </message>
741 <message> 713 <message>
742 <source>Home Web Page</source> 714 <source>Home Web Page</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message> 716 </message>
745 <message> 717 <message>
746 <source>Spouse</source> 718 <source>Spouse</source>
747 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message> 720 </message>
749 <message> 721 <message>
750 <source>Gender</source> 722 <source>Gender</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message> 724 </message>
753 <message> 725 <message>
754 <source>Birthday</source> 726 <source>Birthday</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 728 </message>
757 <message> 729 <message>
758 <source>Anniversary</source> 730 <source>Anniversary</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 732 </message>
761 <message> 733 <message>
762 <source>Nickname</source> 734 <source>Nickname</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 736 </message>
765 <message> 737 <message>
766 <source>Children</source> 738 <source>Children</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 739 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 740 </message>
769 <message> 741 <message>
770 <source>Notes</source> 742 <source>Notes</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 744 </message>
773 <message> 745 <message>
774 <source>Groups</source> 746 <source>Groups</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 747 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 748 </message>
777</context> 749</context>
778<context> 750<context>
779 <name>QPEApplication</name> 751 <name>QPEApplication</name>
780 <message> 752 <message>
781 <source>%1 document</source> 753 <source>%1 document</source>
782 <translation>%1 dokument</translation> 754 <translation>%1 dokument</translation>
783 </message> 755 </message>
784</context> 756</context>
785<context> 757<context>
786 <name>QPEDecoration</name> 758 <name>QPEDecoration</name>
787 <message> 759 <message>
788 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 760 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
789 <translation>&lt;Qt&gt;Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.&lt;p&gt;Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;klik og hold hjælpeknappen&lt;li&gt;når vindues titlen viser &lt;b&gt;Hvad er det...&lt;/b&gt;, så klik på det du vil have hjælp med.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 761 <translation>&lt;Qt&gt;Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.&lt;p&gt;Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;klik og hold hjælpeknappen&lt;li&gt;når vindues titlen viser &lt;b&gt;Hvad er det...&lt;/b&gt;, så klik på det du vil have hjælp med.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
790 </message> 762 </message>
791 <message> 763 <message>
792 <source>What&apos;s this...</source> 764 <source>What&apos;s this...</source>
793 <translation>Hvad er det...</translation> 765 <translation>Hvad er det...</translation>
794 </message> 766 </message>
795</context> 767</context>
796<context> 768<context>
797 <name>QPEManager</name> 769 <name>QPEManager</name>
798 <message> 770 <message>
799 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 771 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
800 <translation>Klik for at lukke dette vindue og kassere ændringer.</translation> 772 <translation>Klik for at lukke dette vindue og kassere ændringer.</translation>
801 </message> 773 </message>
802 <message> 774 <message>
803 <source>Click to close this window.</source> 775 <source>Click to close this window.</source>
804 <translation>Klik for at lukke dette vindue.</translation> 776 <translation>Klik for at lukke dette vindue.</translation>
805 </message> 777 </message>
806 <message> 778 <message>
807 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 779 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
808 <translation>Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation> 780 <translation>Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation>
809 </message> 781 </message>
810 <message> 782 <message>
811 <source>Click to make this window moveable.</source> 783 <source>Click to make this window moveable.</source>
812 <translation>Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation> 784 <translation>Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation>
813 </message> 785 </message>
814 <message> 786 <message>
815 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 787 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
816 <translation>Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation> 788 <translation>Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation>
817 </message> 789 </message>
818</context> 790</context>
819<context> 791<context>
820 <name>StorageInfo</name> 792 <name>StorageInfo</name>
821 <message> 793 <message>
822 <source>CF Card</source> 794 <source>CF Card</source>
823 <translation>CF Kort</translation> 795 <translation>CF Kort</translation>
824 </message> 796 </message>
825 <message> 797 <message>
826 <source>Hard Disk</source> 798 <source>Hard Disk</source>
827 <translation>Harddisk</translation> 799 <translation>Harddisk</translation>
828 </message> 800 </message>
829 <message> 801 <message>
830 <source>SD Card</source> 802 <source>SD Card</source>
831 <translation>SD Kort</translation> 803 <translation>SD Kort</translation>
832 </message> 804 </message>
833 <message> 805 <message>
834 <source>MMC Card</source> 806 <source>MMC Card</source>
835 <translation>MMC Kort</translation> 807 <translation>MMC Kort</translation>
836 </message> 808 </message>
837 <message> 809 <message>
838 <source>SCSI Hard Disk</source> 810 <source>SCSI Hard Disk</source>
839 <translation>SCSI Harddisk</translation> 811 <translation>SCSI Harddisk</translation>
840 </message> 812 </message>
841 <message> 813 <message>
842 <source>Internal Memory</source> 814 <source>Internal Memory</source>
843 <translation>Intern Hukommelse</translation> 815 <translation>Intern Hukommelse</translation>
844 </message> 816 </message>
845 <message> 817 <message>
846 <source>Internal Storage</source> 818 <source>Internal Storage</source>
847 <translation>Internt Lager</translation> 819 <translation>Internt Lager</translation>
848 </message> 820 </message>
849</context> 821</context>
850<context> 822<context>
851 <name>TZCombo</name> 823 <name>TZCombo</name>
852 <message> 824 <message>
853 <source>None</source> 825 <source>None</source>
854 <translation>Ingen</translation> 826 <translation>Ingen</translation>
855 </message> 827 </message>
856</context> 828</context>
857<context> 829<context>
830 <name>TimeString</name>
831 <message>
832 <source>Mon</source>
833 <translation type="unfinished">Man</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Tue</source>
837 <translation type="unfinished">Tir</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Wed</source>
841 <translation type="unfinished">Ons</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Thu</source>
845 <translation type="unfinished">Tor</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Fri</source>
849 <translation type="unfinished">Fre</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Sat</source>
853 <translation type="unfinished">Lør</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Sun</source>
857 <translation type="unfinished">Søn</translation>
858 </message>
859</context>
860<context>
858 <name>TimeZoneSelector</name> 861 <name>TimeZoneSelector</name>
859 <message> 862 <message>
860 <source>citytime executable not found</source> 863 <source>citytime executable not found</source>
861 <translation>&apos;citytime&apos; programmet blev ikke fundet</translation> 864 <translation>&apos;citytime&apos; programmet blev ikke fundet</translation>
862 </message> 865 </message>
863 <message> 866 <message>
864 <source>In order to choose the time zones, 867 <source>In order to choose the time zones,
865please install citytime.</source> 868please install citytime.</source>
866 <translation>For at vælge tidszoner, 869 <translation>For at vælge tidszoner,
867skal du installere &apos;citytime&apos;.</translation> 870skal du installere &apos;citytime&apos;.</translation>
868 </message> 871 </message>
869</context> 872</context>
870<context> 873<context>
871 <name>TimerReceiverObject</name> 874 <name>TimerReceiverObject</name>
872 <message> 875 <message>
873 <source>Out of Space</source> 876 <source>Out of Space</source>
874 <translation>Ikke mere lagerplads</translation> 877 <translation>Ikke mere lagerplads</translation>
875 </message> 878 </message>
876 <message> 879 <message>
877 <source>Unable to schedule alarm. 880 <source>Unable to schedule alarm.
878Please free up space and try again</source> 881Please free up space and try again</source>
879 <translation>Kunne ikke planlægge alarmen. 882 <translation>Kunne ikke planlægge alarmen.
880Frigør noget lagerplads og prøv igen</translation> 883Frigør noget lagerplads og prøv igen</translation>
881 </message> 884 </message>
882</context> 885</context>
883<context> 886<context>
884 <name>TypeCombo</name> 887 <name>TypeCombo</name>
885 <message> 888 <message>
886 <source>%1 files</source> 889 <source>%1 files</source>
887 <translation>%1 filer</translation> 890 <translation>%1 filer</translation>
888 </message> 891 </message>
889 <message> 892 <message>
890 <source>%1 %2</source> 893 <source>%1 %2</source>
891 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 894 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
892 <translation>%1 %2</translation> 895 <translation>%1 %2</translation>
893 </message> 896 </message>
894 <message> 897 <message>
895 <source>All %1 files</source> 898 <source>All %1 files</source>
896 <translation>Alle %1 filer</translation> 899 <translation>Alle %1 filer</translation>
897 </message> 900 </message>
898 <message> 901 <message>
899 <source>All files</source> 902 <source>All files</source>
900 <translation>Alle filer</translation> 903 <translation>Alle filer</translation>
901 </message> 904 </message>
902</context> 905</context>
903</TS> 906</TS>
diff --git a/i18n/de/buttonsettings.ts b/i18n/de/buttonsettings.ts
index 28a7c1e..bcb182e 100644
--- a/i18n/de/buttonsettings.ts
+++ b/i18n/de/buttonsettings.ts
@@ -1,112 +1,113 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>ButtonSettings</name> 4 <name>ButtonSettings</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Button Settings</source> 6 <source>Button Settings</source>
6 <translation>Anwendungstasten</translation> 7 <translation>Anwendungstasten</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source> 10 <source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation>&lt;center&gt;Drücken Sie oder Halten Sie die Taste, die Sie ändern möchten&lt;/center&gt;</translation> 11 <translation>&lt;center&gt;Drücken Sie oder halten Sie die Taste, die Sie ändern möchten&lt;/center&gt;</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Press:</source> 14 <source>Press:</source>
14 <translation>Gedrück:</translation> 15 <translation>Gedrückt: </translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Hold:</source> 18 <source>Hold:</source>
18 <translation>Gehalten:</translation> 19 <translation>Gehalten: </translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Beam VCard</source> 22 <source>Beam VCard</source>
22 <translation>VCard beamen</translation> 23 <translation>VCard beamen</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Send eMail</source> 26 <source>Send eMail</source>
26 <translation>Mail senden</translation> 27 <translation>Mail senden</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Toggle Menu</source> 30 <source>Toggle Menu</source>
30 <translation>Menü umschalten</translation> 31 <translation>Menü umschalten</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Toggle O-Menu</source> 34 <source>Toggle O-Menu</source>
34 <translation>Startmenü umschalten</translation> 35 <translation>Startmenü umschalten</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Show Desktop</source> 38 <source>Show Desktop</source>
38 <translation>Arbeitsfläche anzeigen</translation> 39 <translation>Arbeitsfläche anzeigen</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Toggle Recording</source> 42 <source>Toggle Recording</source>
42 <translation>Aufnahme umschalten</translation> 43 <translation>Aufnahme umschalten</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source> 46 <source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source>
46 <translation>&lt;nobr&gt;Ignoriert&lt;/nobr&gt;</translation> 47 <translation>&lt;nobr&gt;Ignoriert&lt;/nobr&gt;</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 50 <source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
50 <translation>&lt;nobr&gt;Anzeige &lt;b&gt;%1&gt;&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation> 51 <translation>&lt;nobr&gt;Anzeige &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 54 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
54 <translation>&lt;nobr&gt;Aufruf von &lt;b&gt;%1&gt;&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation> 55 <translation>&lt;nobr&gt;Aufruf von &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 58 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
58 <translation>&lt;nobr&gt;Aufruf von &lt;b&gt;%1&gt;&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation> 59 <translation>&lt;nobr&gt;Aufruf von &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
59 </message> 60 </message>
60</context> 61</context>
61<context> 62<context>
62 <name>RemapDlg</name> 63 <name>RemapDlg</name>
63 <message> 64 <message>
64 <source>%1 %2</source> 65 <source>%1 %2</source>
65 <comment>(hold|press) buttoname</comment> 66 <comment>(hold|press) buttoname</comment>
66 <translation>%1 %2</translation> 67 <translation>%1 %2</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Held</source> 70 <source>Held</source>
70 <translation>Gehalten</translation> 71 <translation>Gehalten</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Pressed</source> 74 <source>Pressed</source>
74 <translation>Gedrückt</translation> 75 <translation>Gedrückt</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>No mapping</source> 78 <source>No mapping</source>
78 <translation>Keine Zuweisung</translation> 79 <translation>Keine Zuweisung</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Default</source> 82 <source>Default</source>
82 <translation>Standard</translation> 83 <translation>Standard</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Custom</source> 86 <source>Custom</source>
86 <translation>Nutzerdefiniert</translation> 87 <translation>Nutzerdefiniert</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Actions</source> 90 <source>Actions</source>
90 <translation>Aktionen</translation> 91 <translation>Aktionen</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Show</source> 94 <source>Show</source>
94 <translation>Anzeigen</translation> 95 <translation>Anzeigen</translation>
95 </message> 96 </message>
96</context> 97</context>
97<context> 98<context>
98 <name>RemapDlgBase</name> 99 <name>RemapDlgBase</name>
99 <message> 100 <message>
100 <source>Action</source> 101 <source>Action</source>
101 <translation>Aktion</translation> 102 <translation>Aktion</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>Channel</source> 105 <source>Channel</source>
105 <translation>Kanal</translation> 106 <translation>Kanal</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>Message</source> 109 <source>Message</source>
109 <translation>Nachricht</translation> 110 <translation>Nachricht</translation>
110 </message> 111 </message>
111</context> 112</context>
112</TS> 113</TS>
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts
index ed62e13..baeb3c9 100644
--- a/i18n/de/checkbook.ts
+++ b/i18n/de/checkbook.ts
@@ -1,512 +1,512 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Kontopbuch</translation> 6 <translation>Kontobuch</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Neues Konto</translation> 10 <translation>Neues Konto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Info</translation> 14 <translation>Info</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transaktionen</translation> 18 <translation>Transaktionen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Auswertung</translation> 22 <translation>Auswertung</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation>Name:</translation> 26 <translation>Name:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation>Geben Sie hier den Namen des Kontos ein.</translation> 30 <translation>Geben Sie hier den Namen des Kontos ein.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation>Typ:</translation> 34 <translation>Typ:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation> 38 <translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source> 41 <source>Savings</source>
42 <translation>Ersparnisse</translation> 42 <translation>Ersparnisse</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Checking</source> 45 <source>Checking</source>
46 <translation>Schecks</translation> 46 <translation>Rechnung</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>CD</source> 49 <source>CD</source>
50 <translation>CD</translation> 50 <translation>CD</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Money market</source> 53 <source>Money market</source>
54 <translation>Geldmarkt</translation> 54 <translation>Geldmarkt</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Mutual fund</source> 57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation>Rentenfond</translation> 58 <translation>Rentenfond</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Other</source> 61 <source>Other</source>
62 <translation>Andere</translation> 62 <translation>Andere</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Bank:</source> 65 <source>Bank:</source>
66 <translation>Bank:</translation> 66 <translation>Bank: </translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation> 70 <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Account number:</source> 73 <source>Account number:</source>
74 <translation>Kontonummer:</translation> 74 <translation>Kontonummer: </translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation>Geben Sie hier die Kontonummer für dieses Konto hier ein.</translation> 78 <translation>Geben Sie hier die Kontonummer für dieses Konto hier ein.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>PIN number:</source> 81 <source>PIN number:</source>
82 <translation>PIN:</translation> 82 <translation>PIN: </translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Geben Sie hier die PIN für dieses Konto ein.</translation> 86 <translation>Geben Sie hier die PIN für dieses Konto ein.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 89 <source>Starting balance:</source>
90 <translation>Startguthaben:</translation> 90 <translation>Startguthaben: </translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation>Geben Sie hier das Startguthaben dieses Kontos ein.</translation> 94 <translation>Geben Sie hier das Startguthaben dieses Kontos ein.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Notes:</source> 97 <source>Notes:</source>
98 <translation>Notizen:</translation> 98 <translation>Notizen: </translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation> 102 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source> 105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation>Momentaner Stand: %10.00</translation> 106 <translation>Momentaner Stand: %10.00</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation>Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation> 110 <translation>Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 114
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos. 116 <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos.
117Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation> 117Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Date</source> 120 <source>Date</source>
121 <translation>Datum</translation> 121 <translation>Datum</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Description</source> 124 <source>Description</source>
125 <translation>Beschreibung</translation> 125 <translation>Beschreibung</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Amount</source> 128 <source>Amount</source>
129 <translation>Menge</translation> 129 <translation>Menge</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>New</source> 132 <source>New</source>
133 <translation>Neu</translation> 133 <translation>Neu</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Click here to add a new transaction.</source> 136 <source>Click here to add a new transaction.</source>
137 <translation>Klicken Sie hier um eine neue Transaktion anzulegen.</translation> 137 <translation>Klicken Sie hier um eine neue Transaktion anzulegen.</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Edit</source> 140 <source>Edit</source>
141 <translation>Bearbeiten</translation> 141 <translation>Bearbeiten</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 144 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
145 <translation>Wählen Sie eine Transaktion und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation> 145 <translation>Wählen Sie eine Transaktion und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Delete</source> 148 <source>Delete</source>
149 <translation>Löschen</translation> 149 <translation>Löschen</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 152 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
153 <translation>Wählen sie ein Konto und klciken Sie hier um es zu löschen.</translation> 153 <translation>Wählen sie ein Konto und klciken Sie hier um es zu löschen.</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 156 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
157 <translation>Wählen Sie den gewünschten Graphen und klicken Sie den &lt;b&gt;Zeichnen&lt;/b&gt;-Schalter.</translation> 157 <translation>Wählen Sie den gewünschten Graphen und klicken Sie den &lt;b&gt;Zeichnen&lt;/b&gt;-Schalter.</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 160 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
161 <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation> 161 <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Account balance</source> 164 <source>Account balance</source>
165 <translation>Kontostand</translation> 165 <translation>Kontostand</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Withdrawals by category</source> 168 <source>Withdrawals by category</source>
169 <translation>Ausgaben nach Kategorie</translation> 169 <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Deposits by category</source> 172 <source>Deposits by category</source>
173 <translation>Einlagen nach Kategorie</translation> 173 <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Draw</source> 176 <source>Draw</source>
177 <translation>Zeichnen</translation> 177 <translation>Zeichnen</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 180 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
181 <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation> 181 <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Current balance: %1%2</source> 184 <source>Current balance: %1%2</source>
185 <translation>Momentaner Stand: %1%2</translation> 185 <translation>Momentaner Stand: %1%2</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Delete transaction</source> 188 <source>Delete transaction</source>
189 <translation>Transaktion löschen</translation> 189 <translation>Transaktion löschen</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Password protect</source> 192 <source>Password protect</source>
193 <translation>Passwortschutz</translation> 193 <translation>Passwortschutz</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 196 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
197 <translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation> 197 <translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Num</source> 200 <source>Num</source>
201 <translation>Nummer</translation> 201 <translation>Nummer</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Enter password</source> 204 <source>Enter password</source>
205 <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation> 205 <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Please enter your password:</source> 208 <source>Please enter your password:</source>
209 <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein:</translation> 209 <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein: </translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Confirm password</source> 212 <source>Confirm password</source>
213 <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation> 213 <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Please confirm your password:</source> 216 <source>Please confirm your password:</source>
217 <translation>Bitte bestätigen Sie das Passwort:</translation> 217 <translation>Bitte bestätigen Sie das Passwort:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 220 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
221 <translation>Bitte geben Sie das Passwort ein um die Aufhebung des Passwortschutzes zu bestätigen:</translation> 221 <translation>Bitte geben Sie das Passwort ein um die Aufhebung des Passwortschutzes zu bestätigen:</translation>
222 </message> 222 </message>
223</context> 223</context>
224<context> 224<context>
225 <name>Configuration</name> 225 <name>Configuration</name>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Configure Checkbook</source> 227 <source>Configure Checkbook</source>
228 <translation>Kontokonfiguration</translation> 228 <translation>Kontokonfiguration</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Enter currency symbol:</source> 231 <source>Enter currency symbol:</source>
232 <translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation> 232 <translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 235 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
236 <translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation> 236 <translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Show whether checkbook is password 239 <source>Show whether checkbook is password
240protected</source> 240protected</source>
241 <translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation> 241 <translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 244 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
245 <translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation> 245 <translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Show checkbook balances</source> 248 <source>Show checkbook balances</source>
249 <translation>Anzeige der Kontostände</translation> 249 <translation>Anzeige der Kontostände</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 252 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
253 <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation> 253 <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation>
254 </message> 254 </message>
255</context> 255</context>
256<context> 256<context>
257 <name>MainWindow</name> 257 <name>MainWindow</name>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Checkbook</source> 259 <source>Checkbook</source>
260 <translation>Konto</translation> 260 <translation>Konto</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>New</source> 263 <source>New</source>
264 <translation>Neu</translation> 264 <translation>Neu</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Click here to create a new checkbook. 267 <source>Click here to create a new checkbook.
268 268
269You also can select New from the Checkbook menu.</source> 269You also can select New from the Checkbook menu.</source>
270 <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen. 270 <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen.
271Sie können auch &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; aus dem Konto-Menü wählen.</translation> 271Sie können auch &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; aus dem Konto-Menü wählen.</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Edit</source> 274 <source>Edit</source>
275 <translation>Berabeiten</translation> 275 <translation>Berabeiten</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 278 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
279 279
280You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 280You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
281 <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten. 281 <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten.
282Sie können auch &lt;b&gt;Bearbeiten&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation> 282Sie können auch &lt;b&gt;Bearbeiten&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Delete</source> 285 <source>Delete</source>
286 <translation>Löschen</translation> 286 <translation>Löschen</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 289 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
290 290
291You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 291You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
292 <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen. 292 <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.
293Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</translation> 293Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 296 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
297 <translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation> 297 <translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Delete checkbook</source> 300 <source>Delete checkbook</source>
301 <translation>Konto löschen</translation> 301 <translation>Konto löschen</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Configure</source> 304 <source>Configure</source>
305 <translation>Konfigurieren</translation> 305 <translation>Konfigurieren</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Click here to configure this app.</source> 308 <source>Click here to configure this app.</source>
309 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> 309 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Checkbook Name</source> 312 <source>Checkbook Name</source>
313 <translation>Kontoname</translation> 313 <translation>Kontoname</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Balance</source> 316 <source>Balance</source>
317 <translation>Kontostand</translation> 317 <translation>Kontostand</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Enter password</source> 320 <source>Enter password</source>
321 <translation>Passwort-Eingabe</translation> 321 <translation>Passwort-Eingabe</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Please enter your password:</source> 324 <source>Please enter your password:</source>
325 <translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation> 325 <translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation>
326 </message> 326 </message>
327</context> 327</context>
328<context> 328<context>
329 <name>Transaction</name> 329 <name>Transaction</name>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Transaction for </source> 331 <source>Transaction for </source>
332 <translation>Transaktion für</translation> 332 <translation>Transaktion für </translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Withdrawal</source> 335 <source>Withdrawal</source>
336 <translation>Ausgabe</translation> 336 <translation>Ausgabe</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 339 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
340 <translation>Wählen Sie hier ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> 340 <translation>Wählen Sie hier ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Deposit</source> 343 <source>Deposit</source>
344 <translation>Einnahme</translation> 344 <translation>Einnahme</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Date:</source> 347 <source>Date:</source>
348 <translation>Datum:</translation> 348 <translation>Datum: </translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Select date of transaction here.</source> 351 <source>Select date of transaction here.</source>
352 <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation> 352 <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Number:</source> 355 <source>Number:</source>
356 <translation>Nummer:</translation> 356 <translation>Nummer: </translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Enter check number here.</source> 359 <source>Enter check number here.</source>
360 <translation>Geben Sie hier die Nummer ein.</translation> 360 <translation>Geben Sie hier die Nummer ein.</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Description:</source> 363 <source>Description:</source>
364 <translation>Beschreibung:</translation> 364 <translation>Beschreibung: </translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Enter description of transaction here.</source> 367 <source>Enter description of transaction here.</source>
368 <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der Transaktion ein.</translation> 368 <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der Transaktion ein.</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Category:</source> 371 <source>Category:</source>
372 <translation>Kategorie:</translation> 372 <translation>Kategorie: </translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Select transaction category here.</source> 375 <source>Select transaction category here.</source>
376 <translation>Wählen Sie die Transaktionskategorie hier.</translation> 376 <translation>Wählen Sie die Transaktionskategorie hier.</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Type:</source> 379 <source>Type:</source>
380 <translation>Typ:</translation> 380 <translation>Typ: </translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Select transaction type here. 383 <source>Select transaction type here.
384 384
385The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 385The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
386 <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier. 386 <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier.
387Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> 387Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Amount:</source> 390 <source>Amount:</source>
391 <translation>Wert:</translation> 391 <translation>Menge: </translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>Enter the amount of transaction here. 394 <source>Enter the amount of transaction here.
395 395
396The value entered should always be positive.</source> 396The value entered should always be positive.</source>
397 <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an. 397 <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an.
398Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation> 398Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Fee:</source> 401 <source>Fee:</source>
402 <translation>Gebühr:</translation> 402 <translation>Gebühr: </translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 405 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
406 406
407The value entered should always be positive.</source> 407The value entered should always be positive.</source>
408 <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht. 408 <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht.
409Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> 409Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Notes:</source> 412 <source>Notes:</source>
413 <translation>Notizen:</translation> 413 <translation>Notizen: </translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 416 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
417 <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation> 417 <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Automobile</source> 420 <source>Automobile</source>
421 <translation>Auto</translation> 421 <translation>Auto</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Bills</source> 424 <source>Bills</source>
425 <translation>Rechnungen</translation> 425 <translation>Rechnungen</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>CDs</source> 428 <source>CDs</source>
429 <translation>CDs</translation> 429 <translation>CDs</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Clothing</source> 432 <source>Clothing</source>
433 <translation>Kleidung</translation> 433 <translation>Kleidung</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Computer</source> 436 <source>Computer</source>
437 <translation>Computer</translation> 437 <translation>Computer</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>DVDs</source> 440 <source>DVDs</source>
441 <translation>DVDs</translation> 441 <translation>DVDs</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Eletronics</source> 444 <source>Eletronics</source>
445 <translation>Elektronik</translation> 445 <translation>Elektronik</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Entertainment</source> 448 <source>Entertainment</source>
449 <translation>Unterhaltung</translation> 449 <translation>Unterhaltung</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Food</source> 452 <source>Food</source>
453 <translation>Essen</translation> 453 <translation>Essen</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Gasoline</source> 456 <source>Gasoline</source>
457 <translation>Benzin</translation> 457 <translation>Benzin</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Misc</source> 460 <source>Misc</source>
461 <translation>Verschiedenes</translation> 461 <translation>Versch.</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Movies</source> 464 <source>Movies</source>
465 <translation>Filme</translation> 465 <translation>Filme</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Rent</source> 468 <source>Rent</source>
469 <translation>Miete</translation> 469 <translation>Miete</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Travel</source> 472 <source>Travel</source>
473 <translation>Reise</translation> 473 <translation>Reise</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Debit Charge</source> 476 <source>Debit Charge</source>
477 <translation>Schuldzinsen</translation> 477 <translation>Abzahlung</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Written Check</source> 480 <source>Written Check</source>
481 <translation>Scheck</translation> 481 <translation>Scheck</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Transfer</source> 484 <source>Transfer</source>
485 <translation>Transfer</translation> 485 <translation>Transfer</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Credit Card</source> 488 <source>Credit Card</source>
489 <translation>Kreditkarte</translation> 489 <translation>Kreditkarte</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Work</source> 492 <source>Work</source>
493 <translation>Arbeit</translation> 493 <translation>Arbeit</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Family Member</source> 496 <source>Family Member</source>
497 <translation>Familienmitgiled</translation> 497 <translation>Familienmitgiled</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Misc. Credit</source> 500 <source>Misc. Credit</source>
501 <translation>Versch. Kreditsachen</translation> 501 <translation>Kreditsache</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Automatic Payment</source> 504 <source>Automatic Payment</source>
505 <translation>Bankeinzug</translation> 505 <translation>Bankeinzug</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Cash</source> 508 <source>Cash</source>
509 <translation>Bar</translation> 509 <translation>Bar</translation>
510 </message> 510 </message>
511</context> 511</context>
512</TS> 512</TS>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index 96818db..1906b89 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -1,257 +1,258 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>DateBook</name> 4 <name>DateBook</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Calendar</source> 6 <source>Calendar</source>
6 <translation>Kalender</translation> 7 <translation>Kalender</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>View</source> 10 <source>View</source>
10 <translation>Ansicht</translation> 11 <translation>Ansicht</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Settings</source> 14 <source>Settings</source>
14 <translation>Einstellungen</translation> 15 <translation>Einstellungen</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>New</source> 18 <source>New</source>
18 <translation>Neu</translation> 19 <translation>Neu</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Today</source> 22 <source>Today</source>
22 <translation>Heute</translation> 23 <translation>Heute</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Day</source> 26 <source>Day</source>
26 <translation>Tag</translation> 27 <translation>Tag</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Week</source> 30 <source>Week</source>
30 <translation>Woche</translation> 31 <translation>Woche</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>WeekLst</source> 34 <source>WeekLst</source>
34 <translation>7 Tage</translation> 35 <translation>7 Tage</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Month</source> 38 <source>Month</source>
38 <translation>Monat</translation> 39 <translation>Monat</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Find</source> 42 <source>Find</source>
42 <translation>Suchen</translation> 43 <translation>Suchen</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Alarm and Start Time...</source> 46 <source>Alarm and Start Time...</source>
46 <translation>Alarm- und Startzeit...</translation> 47 <translation>Alarm- und Startzeit...</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Default View</source> 50 <source>Default View</source>
50 <translation>Voreinstellung</translation> 51 <translation>Voreinstellung</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Event duration is potentially longer 54 <source>Event duration is potentially longer
54than interval between repeats.</source> 55than interval between repeats.</source>
55 <translation>Der Termin dauert unter Umständen 56 <translation>Der Termin dauert unter Umständen
56länger als die Wiederholungsinterval.</translation> 57länger als die Wiederholungsinterval.</translation>
57 </message> 58 </message>
58 <message> 59 <message>
59 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
60 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 61 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
61 </message> 62 </message>
62 <message> 63 <message>
63 <source>Edit Event</source> 64 <source>Edit Event</source>
64 <translation>Ereignis editieren</translation> 65 <translation>Ereignis editieren</translation>
65 </message> 66 </message>
66 <message> 67 <message>
67 <source> minutes)</source> 68 <source> minutes)</source>
68 <translation>Minuten)</translation> 69 <translation>Minuten)</translation>
69 </message> 70 </message>
70 <message> 71 <message>
71 <source>OK</source> 72 <source>OK</source>
72 <translation>OK</translation> 73 <translation>OK</translation>
73 </message> 74 </message>
74 <message> 75 <message>
75 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
76 <translation>Kein Speicherplatz</translation> 77 <translation>Kein Speicherplatz</translation>
77 </message> 78 </message>
78 <message> 79 <message>
79 <source>Calendar was unable to save 80 <source>Calendar was unable to save
80your changes. 81your changes.
81Free up some space and try again. 82Free up some space and try again.
82 83
83Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
84 <translation>Kalender war nicht in der Lage, 85 <translation>Kalender war nicht in der Lage,
85Ihre Änderungen zu speichern. 86Ihre Änderungen zu speichern.
86Bitte machen Sie etwas Speicherplatz 87Bitte machen Sie etwas Speicherplatz
87frei. 88frei.
88Trozdem beenden?</translation> 89Trozdem beenden?</translation>
89 </message> 90 </message>
90 <message> 91 <message>
91 <source>(Unknown)</source> 92 <source>(Unknown)</source>
92 <translation>(Unbekannt)</translation> 93 <translation>(Unbekannt)</translation>
93 </message> 94 </message>
94 <message> 95 <message>
95 <source>Error!</source> 96 <source>Error!</source>
96 <translation>Fehler!</translation> 97 <translation>Fehler!</translation>
97 </message> 98 </message>
98 <message> 99 <message>
99 <source>Fix it</source> 100 <source>Fix it</source>
100 <translation>Beheben</translation> 101 <translation>Beheben</translation>
101 </message> 102 </message>
102 <message> 103 <message>
103 <source>Continue</source> 104 <source>Continue</source>
104 <translation>Weiter</translation> 105 <translation>Weiter</translation>
105 </message> 106 </message>
106</context> 107</context>
107<context> 108<context>
108 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 109 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
109 <message> 110 <message>
110 <source>M</source> 111 <source>M</source>
111 <translation>M</translation> 112 <translation>M</translation>
112 </message> 113 </message>
113 <message> 114 <message>
114 <source>T</source> 115 <source>T</source>
115 <translation>D</translation> 116 <translation>D</translation>
116 </message> 117 </message>
117 <message> 118 <message>
118 <source>W</source> 119 <source>W</source>
119 <translation>M</translation> 120 <translation>M</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>F</source> 123 <source>F</source>
123 <translation>F</translation> 124 <translation>F</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>S</source> 127 <source>S</source>
127 <translation>S</translation> 128 <translation>S</translation>
128 </message> 129 </message>
129 <message> 130 <message>
130 <source>Monday</source> 131 <source>Monday</source>
131 <translation>Montag</translation> 132 <translation>Montag</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Tuesday</source> 135 <source>Tuesday</source>
135 <translation>Dienstag</translation> 136 <translation>Dienstag</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>Wednesday</source> 139 <source>Wednesday</source>
139 <translation>Mittwoch</translation> 140 <translation>Mittwoch</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>Thursday</source> 143 <source>Thursday</source>
143 <translation>Donnerstag</translation> 144 <translation>Donnerstag</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>Friday</source> 147 <source>Friday</source>
147 <translation>Freitag</translation> 148 <translation>Freitag</translation>
148 </message> 149 </message>
149 <message> 150 <message>
150 <source>Saturday</source> 151 <source>Saturday</source>
151 <translation>Samstag</translation> 152 <translation>Samstag</translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>Sunday</source> 155 <source>Sunday</source>
155 <translation>Sonntag</translation> 156 <translation>Sonntag</translation>
156 </message> 157 </message>
157</context> 158</context>
158<context> 159<context>
159 <name>DateBookDayView</name> 160 <name>DateBookDayView</name>
160 <message> 161 <message>
161 <source>:00p</source> 162 <source>:00p</source>
162 <translation>:00p</translation> 163 <translation>:00p</translation>
163 </message> 164 </message>
164</context> 165</context>
165<context> 166<context>
166 <name>DateBookDayWidget</name> 167 <name>DateBookDayWidget</name>
167 <message> 168 <message>
168 <source>Start</source> 169 <source>Start</source>
169 <translation>Beginn</translation> 170 <translation>Beginn</translation>
170 </message> 171 </message>
171 <message> 172 <message>
172 <source>End</source> 173 <source>End</source>
173 <translation>Ende</translation> 174 <translation>Ende</translation>
174 </message> 175 </message>
175 <message> 176 <message>
176 <source>Edit</source> 177 <source>Edit</source>
177 <translation>Editieren</translation> 178 <translation>Editieren</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Delete</source> 181 <source>Delete</source>
181 <translation>Löschen</translation> 182 <translation>Löschen</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>Beam</source> 185 <source>Beam</source>
185 <translation>Senden</translation> 186 <translation>Senden</translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>This is an all day event.</source> 189 <source>This is an all day event.</source>
189 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation> 190 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation>
190 </message> 191 </message>
191</context> 192</context>
192<context> 193<context>
193 <name>DateBookSettings</name> 194 <name>DateBookSettings</name>
194 <message> 195 <message>
195 <source>:00 PM</source> 196 <source>:00 PM</source>
196 <translation>:00 PM</translation> 197 <translation>:00 PM</translation>
197 </message> 198 </message>
198 <message> 199 <message>
199 <source>:00 AM</source> 200 <source>:00 AM</source>
200 <translation>:00 AM</translation> 201 <translation>:00 AM</translation>
201 </message> 202 </message>
202 <message> 203 <message>
203 <source>PM</source> 204 <source>PM</source>
204 <translation>PM</translation> 205 <translation>PM</translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>AM</source> 208 <source>AM</source>
208 <translation>AM</translation> 209 <translation>AM</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>:00</source> 212 <source>:00</source>
212 <translation>:00</translation> 213 <translation>:00</translation>
213 </message> 214 </message>
214</context> 215</context>
215<context> 216<context>
216 <name>DateBookSettingsBase</name> 217 <name>DateBookSettingsBase</name>
217 <message> 218 <message>
218 <source>Preferences</source> 219 <source>Preferences</source>
219 <translation>Voreinstellungen</translation> 220 <translation>Voreinstellungen</translation>
220 </message> 221 </message>
221 <message> 222 <message>
222 <source>Start viewing events</source> 223 <source>Start viewing events</source>
223 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation> 224 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation>
224 </message> 225 </message>
225 <message> 226 <message>
226 <source>Start Time:</source> 227 <source>Start Time:</source>
227 <translation>Startzeit:</translation> 228 <translation>Startzeit:</translation>
228 </message> 229 </message>
229 <message> 230 <message>
230 <source>:00</source> 231 <source>:00</source>
231 <translation>:00</translation> 232 <translation>:00</translation>
232 </message> 233 </message>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Alarm Settings</source> 235 <source>Alarm Settings</source>
235 <translation>Alarmeinstellungen</translation> 236 <translation>Alarmeinstellungen</translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Alarm Preset</source> 239 <source>Alarm Preset</source>
239 <translation>Alarmvorwarnzeit</translation> 240 <translation>Alarmvorwarnzeit</translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source> minutes</source> 243 <source> minutes</source>
243 <translation>Minuten</translation> 244 <translation>Minuten</translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>Misc</source> 247 <source>Misc</source>
247 <translation>Unterschiedliches</translation> 248 <translation>Unterschiedliches</translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Row style:</source> 251 <source>Row style:</source>
251 <translation>Spaltenstil:</translation> 252 <translation>Spaltenstil:</translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Default</source> 255 <source>Default</source>
255 <translation>Standard</translation> 256 <translation>Standard</translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
diff --git a/i18n/de/libbatteryapplet.ts b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
index 085f7bb..b5798d0 100644
--- a/i18n/de/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
@@ -1,61 +1,86 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 4 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Battery Status</source> 6 <source>Battery status for Ipaq</source>
6 <translation>Batteriestatus</translation> 7 <translation>Batteriestatus für den iPAQ</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Close</source> 10 <source>Failure</source>
10 <translation>Schliessen</translation> 11 <translation>Fehler</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>could not open file</source>
15 <translation>konnte Datei nicht öffnen</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Charging both devices</source>
19 <translation>Beide Einheiten werden geladen</translation>
11 </message> 20 </message>
12 <message> 21 <message>
13 <source>Charging</source> 22 <source>Charging</source>
14 <translation>Batterie wird aufgeladen</translation> 23 <translation>Lade...</translation>
15 </message> 24 </message>
16 <message> 25 <message>
17 <source>Percentage battery remaining</source> 26 <source>Percentage battery remaining</source>
18 <translation>Verbleibende Laufzeit</translation> 27 <translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation>
19 </message> 28 </message>
20 <message> 29 <message>
21 <source>Battery status: </source> 30 <source>Battery status: </source>
22 <translation>Batteriestatus:</translation> 31 <translation>Batteriestatus:</translation>
23 </message> 32 </message>
24 <message> 33 <message>
25 <source>Good</source> 34 <source>Good</source>
26 <translation>Gut</translation> 35 <translation>Gut</translation>
27 </message> 36 </message>
28 <message> 37 <message>
29 <source>Low</source> 38 <source>Low</source>
30 <translation>Niedrig</translation> 39 <translation>Niedrig</translation>
31 </message> 40 </message>
32 <message> 41 <message>
33 <source>Very Low</source> 42 <source>Very Low</source>
34 <translation>Sehr niedrig</translation> 43 <translation>Sehr niedrig</translation>
35 </message> 44 </message>
36 <message> 45 <message>
37 <source>Critical</source> 46 <source>Critical</source>
38 <translation>Kritisch</translation> 47 <translation>Kritisch</translation>
39 </message> 48 </message>
40 <message> 49 <message>
41 <source>Unknown</source> 50 <source>Unknown</source>
42 <translation>Unbekannt</translation> 51 <translation>Unbekannt</translation>
43 </message> 52 </message>
44 <message> 53 <message>
45 <source>On backup power</source> 54 <source>On backup power</source>
46 <translation>Auf Ersatzversorgung</translation> 55 <translation>Ersatzversorgung</translation>
47 </message> 56 </message>
48 <message> 57 <message>
49 <source>Power on-line</source> 58 <source>Power on-line</source>
50 <translation>Netzversorung</translation> 59 <translation>Netzbetrieb</translation>
51 </message> 60 </message>
52 <message> 61 <message>
53 <source>External power disconnected</source> 62 <source>External power disconnected</source>
54 <translation>Externe Stromzufuhr wurde entfernt</translation> 63 <translation>Externe Stromquelle nicht mehr verbuden</translation>
55 </message> 64 </message>
56 <message> 65 <message>
57 <source>Battery time remaining</source> 66 <source>Battery time remaining</source>
58 <translation>Verbleibende Batterielaufzeit</translation> 67 <translation>Verbleibende Batteriezeit</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Percentage battery remaining: </source>
71 <translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Battery time remaining: </source>
75 <translation>Verbleibende Batteriezeit:</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>No jacket with battery inserted</source>
79 <translation>Keine Zusatzbatterie angeschlossen</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Close</source>
83 <translation>Schließen</translation>
59 </message> 84 </message>
60</context> 85</context>
61</TS> 86</TS>
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index 17daeeb..8bdd6c5 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -1,906 +1,913 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>All</source> 6 <source>All</source>
7 <translation>Alle</translation> 7 <translation>Alle</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Nicht zugewiesen</translation> 11 <translation>Nicht zugewiesen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
15 <translation>Mehrere</translation> 15 <translation>Mehrere</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
19 <translation>Geschäftlich</translation> 19 <translation>Geschäftlich</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
23 <translation>Persönlich</translation> 23 <translation>Persönlich</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
30 <translation>Mehrere</translation> 30 <translation>Mehrere</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Alle</translation> 37 <translation>Alle</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Neue Kategorie</translation> 41 <translation>Neue Kategorie</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>New Category </source>
45 <translation>Neue Kategorie</translation>
46 </message>
43</context> 47</context>
44<context> 48<context>
45 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
48 <translation>Kategorie bearbeiten</translation> 52 <translation>Kategorie bearbeiten</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
52 <translation>Kategorien</translation> 56 <translation>Kategorien</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
56 <translation>Anwendung</translation> 60 <translation>Anwendung</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
60 <translation>Kategorien hier hinein</translation> 64 <translation>Kategorien hier hinein</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
64 <translation>Neu</translation> 68 <translation>Neu</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
68 <translation>Global</translation> 72 <translation>Global</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
72 <translation>Überprüfen Sie die Kategorie zu der dieses Dokument gehört.</translation> 76 <translation>Überprüfen Sie die Kategorie zu der dieses Dokument gehört.</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
76 <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> 80 <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
80 <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> 84 <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; sie zur Liste hinzuzufügen.</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
84 <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation> 88 <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
88 <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation> 92 <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation>
89 </message> 93 </message>
90</context> 94</context>
91<context> 95<context>
92 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
93 <message> 97 <message>
94 <source>All</source> 98 <source>All</source>
95 <translation>Alle</translation> 99 <translation>Alle</translation>
96 </message> 100 </message>
97 <message> 101 <message>
98 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
99 <translation>Nicht zugeordnet</translation> 103 <translation>Nicht zugeordnet</translation>
100 </message> 104 </message>
101</context> 105</context>
102<context> 106<context>
103 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
104 <message> 108 <message>
105 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
106 <translation>Fehler</translation> 110 <translation>Fehler</translation>
107 </message> 111 </message>
108 <message> 112 <message>
109 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
110editing categories.</source> 114editing categories.</source>
111 <translation>Tut mir leid. 115 <translation>Tut mir leid.
112Eine andere Anwendung bearbeitet gerade 116Eine andere Anwendung bearbeitet gerade
113die Kategorien.</translation> 117die Kategorien.</translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Edit Categories</source> 120 <source>Edit Categories</source>
117 <translation>Kategorien bearbeiten</translation> 121 <translation>Kategorien bearbeiten</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>All</source> 124 <source>All</source>
121 <translation>Alle</translation> 125 <translation>Alle</translation>
122 </message> 126 </message>
123</context> 127</context>
124<context> 128<context>
125 <name>DateBookMonthHeader</name> 129 <name>DateBookMonthHeader</name>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Show January in the selected year</source> 131 <source>Show January in the selected year</source>
128 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> 132 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>Show the previous month</source> 135 <source>Show the previous month</source>
132 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation> 136 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Show the next month</source> 139 <source>Show the next month</source>
136 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation> 140 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Show December in the selected year</source> 143 <source>Show December in the selected year</source>
140 <translation>Dezember des ausgewälten Jahres anzeigen</translation> 144 <translation>Dezember des ausgewälten Jahres anzeigen</translation>
141 </message> 145 </message>
142</context> 146</context>
143<context> 147<context>
144 <name>FileSelector</name> 148 <name>FileSelector</name>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Close the File Selector</source> 150 <source>Close the File Selector</source>
147 <translation>Filedialog schliessen</translation> 151 <translation>Filedialog schliessen</translation>
148 </message> 152 </message>
149 <message> 153 <message>
150 <source>Show documents of this type</source> 154 <source>Show documents of this type</source>
151 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation> 155 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation>
152 </message> 156 </message>
153 <message> 157 <message>
154 <source>Document View</source> 158 <source>Document View</source>
155 <translation>Dokumentenansicht</translation> 159 <translation>Dokumentenansicht</translation>
156 </message> 160 </message>
157 <message> 161 <message>
158 <source>Show documents in this category</source> 162 <source>Show documents in this category</source>
159 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation> 163 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation>
160 </message> 164 </message>
161 <message> 165 <message>
162 <source>Click to select a document from the list</source> 166 <source>Click to select a document from the list</source>
163 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation> 167 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation>
164 </message> 168 </message>
165 <message> 169 <message>
166 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 170 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
167 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation> 171 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation>
168 </message> 172 </message>
169 <message> 173 <message>
170 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 174 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
171 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation> 175 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation>
172 </message> 176 </message>
173</context> 177</context>
174<context> 178<context>
175 <name>FileSelectorView</name> 179 <name>FileSelectorView</name>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Name</source> 181 <source>Name</source>
178 <translation>Name</translation> 182 <translation>Name</translation>
179 </message> 183 </message>
180</context> 184</context>
181<context> 185<context>
182 <name>FindDialog</name> 186 <name>FindDialog</name>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Find</source> 188 <source>Find</source>
185 <translation>Suchen</translation> 189 <translation>Suchen</translation>
186 </message> 190 </message>
187</context> 191</context>
188<context> 192<context>
189 <name>FindWidget</name> 193 <name>FindWidget</name>
190 <message> 194 <message>
191 <source>String Not Found.</source> 195 <source>String Not Found.</source>
192 <translation>Text nicht gefunden</translation> 196 <translation>Text nicht gefunden</translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>End reached, starting at beginning</source> 199 <source>End reached, starting at beginning</source>
196 <translation>Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation> 200 <translation>Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation>
197 </message> 201 </message>
198</context> 202</context>
199<context> 203<context>
200 <name>FindWidgetBase</name> 204 <name>FindWidgetBase</name>
201 <message> 205 <message>
202 <source>Find</source> 206 <source>Find</source>
203 <translation>Suchen</translation> 207 <translation>Suchen</translation>
204 </message> 208 </message>
205 <message> 209 <message>
206 <source>Find what:</source> 210 <source>Find what:</source>
207 <translation>Suchen nach: </translation> 211 <translation>Suchen nach: </translation>
208 </message> 212 </message>
209 <message> 213 <message>
210 <source>Category:</source> 214 <source>Category:</source>
211 <translation>Kategorie: </translation> 215 <translation>Kategorie: </translation>
212 </message> 216 </message>
213 <message> 217 <message>
214 <source>Start Search at:</source> 218 <source>Start Search at:</source>
215 <translation>Suche starten bei: </translation> 219 <translation>Suche starten bei: </translation>
216 </message> 220 </message>
217 <message> 221 <message>
218 <source>Dec 02 01</source> 222 <source>Dec 02 01</source>
219 <translation>2. Dez. 01</translation> 223 <translation>2. Dez. 01</translation>
220 </message> 224 </message>
221 <message> 225 <message>
222 <source>Case Sensitive</source> 226 <source>Case Sensitive</source>
223 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation> 227 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation>
224 </message> 228 </message>
225 <message> 229 <message>
226 <source>Search Backwards</source> 230 <source>Search Backwards</source>
227 <translation>Rückwärts suchen</translation> 231 <translation>Rückwärts suchen</translation>
228 </message> 232 </message>
229</context> 233</context>
230<context> 234<context>
231 <name>LnkProperties</name> 235 <name>LnkProperties</name>
232 <message> 236 <message>
233 <source>Document View</source> 237 <source>Document View</source>
234 <translation>Dokumentenansicht</translation> 238 <translation>Dokumentenansicht</translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>Delete</source> 241 <source>Delete</source>
238 <translation>Löschen</translation> 242 <translation>Löschen</translation>
239 </message> 243 </message>
240 <message> 244 <message>
241 <source>File deletion failed.</source> 245 <source>File deletion failed.</source>
242 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> 246 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation>
243 </message> 247 </message>
244 <message> 248 <message>
245 <source>Copy of </source> 249 <source>Copy of </source>
246 <translation>Kopie von</translation> 250 <translation>Kopie von</translation>
247 </message> 251 </message>
248 <message> 252 <message>
249 <source>Duplicate</source> 253 <source>Duplicate</source>
250 <translation>Duplikat</translation> 254 <translation>Duplikat</translation>
251 </message> 255 </message>
252 <message> 256 <message>
253 <source>File copy failed.</source> 257 <source>File copy failed.</source>
254 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> 258 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation>
255 </message> 259 </message>
256 <message> 260 <message>
257 <source>Details</source> 261 <source>Details</source>
258 <translation>Details</translation> 262 <translation>Details</translation>
259 </message> 263 </message>
260 <message> 264 <message>
261 <source>Moving Document failed.</source> 265 <source>Moving Document failed.</source>
262 <translation>Verschieben nicht möglich</translation> 266 <translation>Verschieben nicht möglich</translation>
263 </message> 267 </message>
264 <message> 268 <message>
265 <source>Hard Disk</source> 269 <source>Hard Disk</source>
266 <translation>Medium</translation> 270 <translation>Medium</translation>
267 </message> 271 </message>
268 <message> 272 <message>
269 <source>Properties</source> 273 <source>Properties</source>
270 <translation>Eigenschaften</translation> 274 <translation>Eigenschaften</translation>
271 </message> 275 </message>
272</context> 276</context>
273<context> 277<context>
274 <name>LnkPropertiesBase</name> 278 <name>LnkPropertiesBase</name>
275 <message> 279 <message>
276 <source>Details</source> 280 <source>Details</source>
277 <translation>Details</translation> 281 <translation>Details</translation>
278 </message> 282 </message>
279 <message> 283 <message>
280 <source>Comment:</source> 284 <source>Comment:</source>
281 <translation>Kommentar: </translation> 285 <translation>Kommentar: </translation>
282 </message> 286 </message>
283 <message> 287 <message>
284 <source>Type:</source> 288 <source>Type:</source>
285 <translation>Typ: </translation> 289 <translation>Typ: </translation>
286 </message> 290 </message>
287 <message> 291 <message>
288 <source>Name:</source> 292 <source>Name:</source>
289 <translation>Name: </translation> 293 <translation>Name: </translation>
290 </message> 294 </message>
291 <message> 295 <message>
292 <source>Location:</source> 296 <source>Location:</source>
293 <translation>Ort: </translation> 297 <translation>Ort: </translation>
294 </message> 298 </message>
295 <message> 299 <message>
296 <source>Fast load (consumes memory)</source> 300 <source>Fast load (consumes memory)</source>
297 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation> 301 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation>
298 </message> 302 </message>
299 <message> 303 <message>
300 <source>Delete</source> 304 <source>Delete</source>
301 <translation>Löschen</translation> 305 <translation>Löschen</translation>
302 </message> 306 </message>
303 <message> 307 <message>
304 <source>Copy</source> 308 <source>Copy</source>
305 <translation>Kopieren</translation> 309 <translation>Kopieren</translation>
306 </message> 310 </message>
307 <message> 311 <message>
308 <source>Beam</source> 312 <source>Beam</source>
309 <translation>Beamen</translation> 313 <translation>Beamen</translation>
310 </message> 314 </message>
311 <message> 315 <message>
312 <source>The media the document resides on.</source> 316 <source>The media the document resides on.</source>
313 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation> 317 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation>
314 </message> 318 </message>
315 <message> 319 <message>
316 <source>The name of this document.</source> 320 <source>The name of this document.</source>
317 <translation>Der Dokumentenname</translation> 321 <translation>Der Dokumentenname</translation>
318 </message> 322 </message>
319 <message> 323 <message>
320 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 324 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
321 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation> 325 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation>
322 </message> 326 </message>
323 <message> 327 <message>
324 <source>Delete this document.</source> 328 <source>Delete this document.</source>
325 <translation>Dokument löschen</translation> 329 <translation>Dokument löschen</translation>
326 </message> 330 </message>
327 <message> 331 <message>
328 <source>Make a copy of this document.</source> 332 <source>Make a copy of this document.</source>
329 <translation>Dokument kopieren</translation> 333 <translation>Dokument kopieren</translation>
330 </message> 334 </message>
331 <message> 335 <message>
332 <source>Beam this document to another device.</source> 336 <source>Beam this document to another device.</source>
333 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation> 337 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation>
334 </message> 338 </message>
335 <message> 339 <message>
336 <source>Use custom rotation</source> 340 <source>Use custom rotation</source>
337 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> 341 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation>
338 </message> 342 </message>
339</context> 343</context>
340<context> 344<context>
341 <name>OwnerDlg</name> 345 <name>OwnerDlg</name>
342 <message> 346 <message>
343 <source>Owner Information</source> 347 <source>Owner Information</source>
344 <translation>Benutzerinformationen</translation> 348 <translation>Benutzerinformationen</translation>
345 </message> 349 </message>
346</context> 350</context>
347<context> 351<context>
348 <name>PasswordBase</name> 352 <name>PasswordBase</name>
349 <message> 353 <message>
350 <source>Form1</source> 354 <source>Form1</source>
351 <translation>Formular1</translation> 355 <translation>Formular1</translation>
352 </message> 356 </message>
353 <message> 357 <message>
354 <source>1</source> 358 <source>1</source>
355 <translation>1</translation> 359 <translation>1</translation>
356 </message> 360 </message>
357 <message> 361 <message>
358 <source>2</source> 362 <source>2</source>
359 <translation>2</translation> 363 <translation>2</translation>
360 </message> 364 </message>
361 <message> 365 <message>
362 <source>3</source> 366 <source>3</source>
363 <translation>3</translation> 367 <translation>3</translation>
364 </message> 368 </message>
365 <message> 369 <message>
366 <source>4</source> 370 <source>4</source>
367 <translation>4</translation> 371 <translation>4</translation>
368 </message> 372 </message>
369 <message> 373 <message>
370 <source>5</source> 374 <source>5</source>
371 <translation>5</translation> 375 <translation>5</translation>
372 </message> 376 </message>
373 <message> 377 <message>
374 <source>6</source> 378 <source>6</source>
375 <translation>6</translation> 379 <translation>6</translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>7</source> 382 <source>7</source>
379 <translation>7</translation> 383 <translation>7</translation>
380 </message> 384 </message>
381 <message> 385 <message>
382 <source>8</source> 386 <source>8</source>
383 <translation>8</translation> 387 <translation>8</translation>
384 </message> 388 </message>
385 <message> 389 <message>
386 <source>9</source> 390 <source>9</source>
387 <translation>9</translation> 391 <translation>9</translation>
388 </message> 392 </message>
389 <message> 393 <message>
390 <source>0</source> 394 <source>0</source>
391 <translation>0</translation> 395 <translation>0</translation>
392 </message> 396 </message>
393 <message> 397 <message>
394 <source>OK</source> 398 <source>OK</source>
395 <translation>OK</translation> 399 <translation>OK</translation>
396 </message> 400 </message>
397 <message> 401 <message>
398 <source>Enter passcode</source> 402 <source>Enter passcode</source>
399 <translation>Passwort eingeben</translation> 403 <translation>Passwort eingeben</translation>
400 </message> 404 </message>
401</context> 405</context>
402<context> 406<context>
403 <name>QObject</name> 407 <name>QObject</name>
404 <message> 408 <message>
405 <source>Out of Space</source> 409 <source>Out of Space</source>
406 <translation>Speicher erschöpft</translation> 410 <translation>Speicher erschöpft</translation>
407 </message> 411 </message>
408 <message> 412 <message>
409 <source>There was a problem creating 413 <source>There was a problem creating
410Configuration Information 414Configuration Information
411for this program. 415for this program.
412 416
413Please free up some space and 417Please free up some space and
414try again.</source> 418try again.</source>
415 <translation>Ein Problem beim Erstellen 419 <translation>Ein Problem beim Erstellen
416der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten. 420der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten.
417Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei 421Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei
418und versuchen Sie es noch einmal. 422und versuchen Sie es noch einmal.
419</translation> 423</translation>
420 </message> 424 </message>
421 <message> 425 <message>
422 <source>Unable to create start up files 426 <source>Unable to create start up files
423Please free up some space 427Please free up some space
424before entering data</source> 428before entering data</source>
425 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich. 429 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich.
426Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 430Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
427frei und versuchen Sie es noch einmal 431frei und versuchen Sie es noch einmal
428. 432.
429</translation> 433</translation>
430 </message> 434 </message>
431 <message> 435 <message>
432 <source>Unable to schedule alarm. 436 <source>Unable to schedule alarm.
433Free some memory and try again.</source> 437Free some memory and try again.</source>
434 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 438 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
435Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 439Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
436frei und versuchen Sie es noch einmal 440frei und versuchen Sie es noch einmal
437. 441.
438</translation> 442</translation>
439 </message> 443 </message>
440 <message> 444 <message>
441 <source>D</source> 445 <source>D</source>
442 <translation>T</translation> 446 <translation>T</translation>
443 </message> 447 </message>
444 <message> 448 <message>
445 <source>M</source> 449 <source>M</source>
446 <translation>M</translation> 450 <translation>M</translation>
447 </message> 451 </message>
448 <message> 452 <message>
449 <source>Y</source> 453 <source>Y</source>
450 <translation>J</translation> 454 <translation>J</translation>
451 </message> 455 </message>
452 <message> 456 <message>
453 <source>day</source> 457 <source>day</source>
454 <translation>Tag</translation> 458 <translation>Tag</translation>
455 </message> 459 </message>
456 <message> 460 <message>
457 <source>month</source> 461 <source>month</source>
458 <translation>Monat</translation> 462 <translation>Monat</translation>
459 </message> 463 </message>
460 <message> 464 <message>
461 <source>year</source> 465 <source>year</source>
462 <translation>Jahr</translation> 466 <translation>Jahr</translation>
463 </message> 467 </message>
464 <message> 468 <message>
465 <source>PM</source> 469 <source>PM</source>
466 <translation>PM</translation> 470 <translation>PM</translation>
467 </message> 471 </message>
468 <message> 472 <message>
469 <source>AM</source> 473 <source>AM</source>
470 <translation>AM</translation> 474 <translation>AM</translation>
471 </message> 475 </message>
472 <message> 476 <message>
473 <source>Mon</source>
474 <translation>Mon</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Tue</source>
478 <translation>Die</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Wed</source>
482 <translation>Mi</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Thu</source>
486 <translation>Do</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Fri</source>
490 <translation>Fr</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Sat</source>
494 <translation>Sa</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Sun</source>
498 <translation>So</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Are you sure you want to delete 477 <source>Are you sure you want to delete
502 %1?</source> 478 %1?</source>
503 <translation>Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation> 479 <translation>Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation>
504 </message> 480 </message>
505 <message> 481 <message>
506 <source>All</source> 482 <source>All</source>
507 <translation>Alle</translation> 483 <translation>Alle</translation>
508 </message> 484 </message>
509 <message> 485 <message>
510 <source>Unfiled</source> 486 <source>Unfiled</source>
511 <translation>Nicht zugeordnet</translation> 487 <translation>Nicht zugeordnet</translation>
512 </message> 488 </message>
513 <message> 489 <message>
514 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 490 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
515 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation> 491 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation>
516 </message> 492 </message>
517 <message> 493 <message>
518 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 494 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
519 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation> 495 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation>
520 </message> 496 </message>
521 <message> 497 <message>
522 <source>Email Addresses: </source> 498 <source>Email Addresses: </source>
523 <translation>Mail Adresse: </translation> 499 <translation>Mail Adresse: </translation>
524 </message> 500 </message>
525 <message> 501 <message>
526 <source>Home Phone: </source> 502 <source>Home Phone: </source>
527 <translation>Tel. priv.: </translation> 503 <translation>Tel. priv.: </translation>
528 </message> 504 </message>
529 <message> 505 <message>
530 <source>Home Fax: </source> 506 <source>Home Fax: </source>
531 <translation>Fax priv.: </translation> 507 <translation>Fax priv.: </translation>
532 </message> 508 </message>
533 <message> 509 <message>
534 <source>Home Mobile: </source> 510 <source>Home Mobile: </source>
535 <translation>Handy priv.: </translation> 511 <translation>Handy priv.: </translation>
536 </message> 512 </message>
537 <message> 513 <message>
538 <source>Home Web Page: </source> 514 <source>Home Web Page: </source>
539 <translation>Web priv.: </translation> 515 <translation>Web priv.: </translation>
540 </message> 516 </message>
541 <message> 517 <message>
542 <source>Business Web Page: </source> 518 <source>Business Web Page: </source>
543 <translation>Web gesch.: </translation> 519 <translation>Web gesch.: </translation>
544 </message> 520 </message>
545 <message> 521 <message>
546 <source>Office: </source> 522 <source>Office: </source>
547 <translation>Büro: </translation> 523 <translation>Büro: </translation>
548 </message> 524 </message>
549 <message> 525 <message>
550 <source>Business Phone: </source> 526 <source>Business Phone: </source>
551 <translation>Tel. gesch.: </translation> 527 <translation>Tel. gesch.: </translation>
552 </message> 528 </message>
553 <message> 529 <message>
554 <source>Business Fax: </source> 530 <source>Business Fax: </source>
555 <translation>Fax gesch.: </translation> 531 <translation>Fax gesch.: </translation>
556 </message> 532 </message>
557 <message> 533 <message>
558 <source>Business Mobile: </source> 534 <source>Business Mobile: </source>
559 <translation>Handy gesch.: </translation> 535 <translation>Handy gesch.: </translation>
560 </message> 536 </message>
561 <message> 537 <message>
562 <source>Business Pager: </source> 538 <source>Business Pager: </source>
563 <translation>Pieper gesch.: </translation> 539 <translation>Pieper gesch.: </translation>
564 </message> 540 </message>
565 <message> 541 <message>
566 <source>Profession: </source> 542 <source>Profession: </source>
567 <translation>Beruf: </translation> 543 <translation>Beruf: </translation>
568 </message> 544 </message>
569 <message> 545 <message>
570 <source>Assistant: </source> 546 <source>Assistant: </source>
571 <translation>Assistent:</translation> 547 <translation>Assistent:</translation>
572 </message> 548 </message>
573 <message> 549 <message>
574 <source>Manager: </source> 550 <source>Manager: </source>
575 <translation>Vorgesetzter: </translation> 551 <translation>Vorgesetzter: </translation>
576 </message> 552 </message>
577 <message> 553 <message>
578 <source>Male</source> 554 <source>Male</source>
579 <translation>Männlich</translation> 555 <translation>Männlich</translation>
580 </message> 556 </message>
581 <message> 557 <message>
582 <source>Female</source> 558 <source>Female</source>
583 <translation>Weiblich</translation> 559 <translation>Weiblich</translation>
584 </message> 560 </message>
585 <message> 561 <message>
586 <source>Gender: </source> 562 <source>Gender: </source>
587 <translation>Geschlecht: </translation> 563 <translation>Geschlecht: </translation>
588 </message> 564 </message>
589 <message> 565 <message>
590 <source>Spouse: </source> 566 <source>Spouse: </source>
591 <translation>Partner: </translation> 567 <translation>Partner: </translation>
592 </message> 568 </message>
593 <message> 569 <message>
594 <source>Birthday: </source> 570 <source>Birthday: </source>
595 <translation>Geburtstag: </translation> 571 <translation>Geburtstag: </translation>
596 </message> 572 </message>
597 <message> 573 <message>
598 <source>Anniversary: </source> 574 <source>Anniversary: </source>
599 <translation>Jahrestag: </translation> 575 <translation>Jahrestag: </translation>
600 </message> 576 </message>
601 <message> 577 <message>
602 <source>Nickname: </source> 578 <source>Nickname: </source>
603 <translation>Spitzname: </translation> 579 <translation>Spitzname: </translation>
604 </message> 580 </message>
605 <message> 581 <message>
606 <source>Name Title</source> 582 <source>Name Title</source>
607 <translation>Titel</translation> 583 <translation>Titel</translation>
608 </message> 584 </message>
609 <message> 585 <message>
610 <source>First Name</source> 586 <source>First Name</source>
611 <translation>Vorname</translation> 587 <translation>Vorname</translation>
612 </message> 588 </message>
613 <message> 589 <message>
614 <source>Middle Name</source> 590 <source>Middle Name</source>
615 <translation>Zweitname</translation> 591 <translation>Zweitname</translation>
616 </message> 592 </message>
617 <message> 593 <message>
618 <source>Last Name</source> 594 <source>Last Name</source>
619 <translation>Nachname</translation> 595 <translation>Nachname</translation>
620 </message> 596 </message>
621 <message> 597 <message>
622 <source>Suffix</source> 598 <source>Suffix</source>
623 <translation>Suffix</translation> 599 <translation>Suffix</translation>
624 </message> 600 </message>
625 <message> 601 <message>
626 <source>File As</source> 602 <source>File As</source>
627 <translation>Ablegen als</translation> 603 <translation>Ablegen als</translation>
628 </message> 604 </message>
629 <message> 605 <message>
630 <source>Job Title</source> 606 <source>Job Title</source>
631 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 607 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
632 </message> 608 </message>
633 <message> 609 <message>
634 <source>Department</source> 610 <source>Department</source>
635 <translation>Abteilung</translation> 611 <translation>Abteilung</translation>
636 </message> 612 </message>
637 <message> 613 <message>
638 <source>Company</source> 614 <source>Company</source>
639 <translation>Firma</translation> 615 <translation>Firma</translation>
640 </message> 616 </message>
641 <message> 617 <message>
642 <source>Business Phone</source> 618 <source>Business Phone</source>
643 <translation>Tel. gesch.</translation> 619 <translation>Tel. gesch.</translation>
644 </message> 620 </message>
645 <message> 621 <message>
646 <source>Business Fax</source> 622 <source>Business Fax</source>
647 <translation>Fax gesch.</translation> 623 <translation>Fax gesch.</translation>
648 </message> 624 </message>
649 <message> 625 <message>
650 <source>Business Mobile</source> 626 <source>Business Mobile</source>
651 <translation>Handy gesch.</translation> 627 <translation>Handy gesch.</translation>
652 </message> 628 </message>
653 <message> 629 <message>
654 <source>Default Email</source> 630 <source>Default Email</source>
655 <translation>Standardmail</translation> 631 <translation>Standardmail</translation>
656 </message> 632 </message>
657 <message> 633 <message>
658 <source>Emails</source> 634 <source>Emails</source>
659 <translation>Mailadressen</translation> 635 <translation>Mailadressen</translation>
660 </message> 636 </message>
661 <message> 637 <message>
662 <source>Home Phone</source> 638 <source>Home Phone</source>
663 <translation>Tel. priv.</translation> 639 <translation>Tel. priv.</translation>
664 </message> 640 </message>
665 <message> 641 <message>
666 <source>Home Fax</source> 642 <source>Home Fax</source>
667 <translation>Fax priv.</translation> 643 <translation>Fax priv.</translation>
668 </message> 644 </message>
669 <message> 645 <message>
670 <source>Home Mobile</source> 646 <source>Home Mobile</source>
671 <translation>Handy priv.</translation> 647 <translation>Handy priv.</translation>
672 </message> 648 </message>
673 <message> 649 <message>
674 <source>Business Street</source> 650 <source>Business Street</source>
675 <translation>Strasse gesch.</translation> 651 <translation>Strasse gesch.</translation>
676 </message> 652 </message>
677 <message> 653 <message>
678 <source>Business City</source> 654 <source>Business City</source>
679 <translation>Stadt gesch.</translation> 655 <translation>Stadt gesch.</translation>
680 </message> 656 </message>
681 <message> 657 <message>
682 <source>Business State</source> 658 <source>Business State</source>
683 <translation>Land gesch.</translation> 659 <translation>Land gesch.</translation>
684 </message> 660 </message>
685 <message> 661 <message>
686 <source>Business Zip</source> 662 <source>Business Zip</source>
687 <translation>PLZ gesch.</translation> 663 <translation>PLZ gesch.</translation>
688 </message> 664 </message>
689 <message> 665 <message>
690 <source>Business Country</source> 666 <source>Business Country</source>
691 <translation>Staat gesch.</translation> 667 <translation>Staat gesch.</translation>
692 </message> 668 </message>
693 <message> 669 <message>
694 <source>Business Pager</source> 670 <source>Business Pager</source>
695 <translation>Pieper gesch.</translation> 671 <translation>Pieper gesch.</translation>
696 </message> 672 </message>
697 <message> 673 <message>
698 <source>Business WebPage</source> 674 <source>Business WebPage</source>
699 <translation>Web gesch.</translation> 675 <translation>Web gesch.</translation>
700 </message> 676 </message>
701 <message> 677 <message>
702 <source>Office</source> 678 <source>Office</source>
703 <translation>Büro</translation> 679 <translation>Büro</translation>
704 </message> 680 </message>
705 <message> 681 <message>
706 <source>Profession</source> 682 <source>Profession</source>
707 <translation>Beruf</translation> 683 <translation>Beruf</translation>
708 </message> 684 </message>
709 <message> 685 <message>
710 <source>Assistant</source> 686 <source>Assistant</source>
711 <translation>Assistent</translation> 687 <translation>Assistent</translation>
712 </message> 688 </message>
713 <message> 689 <message>
714 <source>Manager</source> 690 <source>Manager</source>
715 <translation>Vorgestzter</translation> 691 <translation>Vorgestzter</translation>
716 </message> 692 </message>
717 <message> 693 <message>
718 <source>Home Street</source> 694 <source>Home Street</source>
719 <translation>Strasse priv.</translation> 695 <translation>Strasse priv.</translation>
720 </message> 696 </message>
721 <message> 697 <message>
722 <source>Home City</source> 698 <source>Home City</source>
723 <translation>Stadt priv.</translation> 699 <translation>Stadt priv.</translation>
724 </message> 700 </message>
725 <message> 701 <message>
726 <source>Home State</source> 702 <source>Home State</source>
727 <translation>Land priv.</translation> 703 <translation>Land priv.</translation>
728 </message> 704 </message>
729 <message> 705 <message>
730 <source>Home Zip</source> 706 <source>Home Zip</source>
731 <translation>PLZ priv.</translation> 707 <translation>PLZ priv.</translation>
732 </message> 708 </message>
733 <message> 709 <message>
734 <source>Home Country</source> 710 <source>Home Country</source>
735 <translation>Staat priv.</translation> 711 <translation>Staat priv.</translation>
736 </message> 712 </message>
737 <message> 713 <message>
738 <source>Home Web Page</source> 714 <source>Home Web Page</source>
739 <translation>Web priv.</translation> 715 <translation>Web priv.</translation>
740 </message> 716 </message>
741 <message> 717 <message>
742 <source>Spouse</source> 718 <source>Spouse</source>
743 <translation>Partner</translation> 719 <translation>Partner</translation>
744 </message> 720 </message>
745 <message> 721 <message>
746 <source>Gender</source> 722 <source>Gender</source>
747 <translation>Geschlecht</translation> 723 <translation>Geschlecht</translation>
748 </message> 724 </message>
749 <message> 725 <message>
750 <source>Birthday</source> 726 <source>Birthday</source>
751 <translation>Geburtstag</translation> 727 <translation>Geburtstag</translation>
752 </message> 728 </message>
753 <message> 729 <message>
754 <source>Anniversary</source> 730 <source>Anniversary</source>
755 <translation>Jahrestag</translation> 731 <translation>Jahrestag</translation>
756 </message> 732 </message>
757 <message> 733 <message>
758 <source>Nickname</source> 734 <source>Nickname</source>
759 <translation>Spitzname</translation> 735 <translation>Spitzname</translation>
760 </message> 736 </message>
761 <message> 737 <message>
762 <source>Children</source> 738 <source>Children</source>
763 <translation>Kinder</translation> 739 <translation>Kinder</translation>
764 </message> 740 </message>
765 <message> 741 <message>
766 <source>Notes</source> 742 <source>Notes</source>
767 <translation>Notizen</translation> 743 <translation>Notizen</translation>
768 </message> 744 </message>
769 <message> 745 <message>
770 <source>Groups</source> 746 <source>Groups</source>
771 <translation>Gruppen</translation> 747 <translation>Gruppen</translation>
772 </message> 748 </message>
773 <message> 749 <message>
774 <source>New Document</source> 750 <source>New Document</source>
775 <translation>Neues Dokument</translation> 751 <translation>Neues Dokument</translation>
776 </message> 752 </message>
777</context> 753</context>
778<context> 754<context>
779 <name>QPEApplication</name> 755 <name>QPEApplication</name>
780 <message> 756 <message>
781 <source>%1 document</source> 757 <source>%1 document</source>
782 <translation>%1 Dokument</translation> 758 <translation>%1 Dokument</translation>
783 </message> 759 </message>
784</context> 760</context>
785<context> 761<context>
786 <name>QPEDecoration</name> 762 <name>QPEDecoration</name>
787 <message> 763 <message>
788 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 764 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
789 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfebutton.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 765 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfebutton.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
790 </message> 766 </message>
791 <message> 767 <message>
792 <source>What&apos;s this...</source> 768 <source>What&apos;s this...</source>
793 <translation>Was ist das ?</translation> 769 <translation>Was ist das ?</translation>
794 </message> 770 </message>
795</context> 771</context>
796<context> 772<context>
797 <name>QPEManager</name> 773 <name>QPEManager</name>
798 <message> 774 <message>
799 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 775 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
800 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 776 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
801 </message> 777 </message>
802 <message> 778 <message>
803 <source>Click to close this window.</source> 779 <source>Click to close this window.</source>
804 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation> 780 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation>
805 </message> 781 </message>
806 <message> 782 <message>
807 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 783 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
808 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 784 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
809 </message> 785 </message>
810 <message> 786 <message>
811 <source>Click to make this window moveable.</source> 787 <source>Click to make this window moveable.</source>
812 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 788 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
813 </message> 789 </message>
814 <message> 790 <message>
815 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 791 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
816 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 792 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
817 </message> 793 </message>
818</context> 794</context>
819<context> 795<context>
820 <name>StorageInfo</name> 796 <name>StorageInfo</name>
821 <message> 797 <message>
822 <source>CF Card</source> 798 <source>CF Card</source>
823 <translation>CF-Karte</translation> 799 <translation>CF-Karte</translation>
824 </message> 800 </message>
825 <message> 801 <message>
826 <source>Hard Disk</source> 802 <source>Hard Disk</source>
827 <translation>Festplatte</translation> 803 <translation>Festplatte</translation>
828 </message> 804 </message>
829 <message> 805 <message>
830 <source>SD Card</source> 806 <source>SD Card</source>
831 <translation>SD-Karte</translation> 807 <translation>SD-Karte</translation>
832 </message> 808 </message>
833 <message> 809 <message>
834 <source>SCSI Hard Disk</source> 810 <source>SCSI Hard Disk</source>
835 <translation>SCSI Festplatte</translation> 811 <translation>SCSI Festplatte</translation>
836 </message> 812 </message>
837 <message> 813 <message>
838 <source>Internal Storage</source> 814 <source>Internal Storage</source>
839 <translation>interner Speicher</translation> 815 <translation>interner Speicher</translation>
840 </message> 816 </message>
841 <message> 817 <message>
842 <source>Internal Memory</source> 818 <source>Internal Memory</source>
843 <translation>interner Hauptspeicher</translation> 819 <translation>interner Hauptspeicher</translation>
844 </message> 820 </message>
845 <message> 821 <message>
846 <source>MMC Card</source> 822 <source>MMC Card</source>
847 <translation>MMC-Karte</translation> 823 <translation>MMC-Karte</translation>
848 </message> 824 </message>
849</context> 825</context>
850<context> 826<context>
851 <name>TZCombo</name> 827 <name>TZCombo</name>
852 <message> 828 <message>
853 <source>None</source> 829 <source>None</source>
854 <translation>Keine</translation> 830 <translation>Keine</translation>
855 </message> 831 </message>
856</context> 832</context>
857<context> 833<context>
834 <name>TimeString</name>
835 <message>
836 <source>Mon</source>
837 <translation>Mon</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Tue</source>
841 <translation>Die</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Wed</source>
845 <translation>Mit</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Thu</source>
849 <translation>Don</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Fri</source>
853 <translation>Fre</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Sat</source>
857 <translation>Sam</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Sun</source>
861 <translation>Son</translation>
862 </message>
863</context>
864<context>
858 <name>TimeZoneSelector</name> 865 <name>TimeZoneSelector</name>
859 <message> 866 <message>
860 <source>citytime executable not found</source> 867 <source>citytime executable not found</source>
861 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation> 868 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation>
862 </message> 869 </message>
863 <message> 870 <message>
864 <source>In order to choose the time zones, 871 <source>In order to choose the time zones,
865please install citytime.</source> 872please install citytime.</source>
866 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime 873 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime
867zur Einstellung der Zeitzonen.</translation> 874zur Einstellung der Zeitzonen.</translation>
868 </message> 875 </message>
869</context> 876</context>
870<context> 877<context>
871 <name>TimerReceiverObject</name> 878 <name>TimerReceiverObject</name>
872 <message> 879 <message>
873 <source>Out of Space</source> 880 <source>Out of Space</source>
874 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation> 881 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation>
875 </message> 882 </message>
876 <message> 883 <message>
877 <source>Unable to schedule alarm. 884 <source>Unable to schedule alarm.
878Please free up space and try again</source> 885Please free up space and try again</source>
879 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 886 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
880Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 887Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
881frei und versuchen Sie es noch einmal 888frei und versuchen Sie es noch einmal
882. 889.
883</translation> 890</translation>
884 </message> 891 </message>
885</context> 892</context>
886<context> 893<context>
887 <name>TypeCombo</name> 894 <name>TypeCombo</name>
888 <message> 895 <message>
889 <source>%1 files</source> 896 <source>%1 files</source>
890 <translation>%1 Dateien</translation> 897 <translation>%1 Dateien</translation>
891 </message> 898 </message>
892 <message> 899 <message>
893 <source>%1 %2</source> 900 <source>%1 %2</source>
894 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 901 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
895 <translation>%1 %2</translation> 902 <translation>%1 %2</translation>
896 </message> 903 </message>
897 <message> 904 <message>
898 <source>All %1 files</source> 905 <source>All %1 files</source>
899 <translation>Alle %1-Dateien</translation> 906 <translation>Alle %1-Dateien</translation>
900 </message> 907 </message>
901 <message> 908 <message>
902 <source>All files</source> 909 <source>All files</source>
903 <translation>Alle Dateien</translation> 910 <translation>Alle Dateien</translation>
904 </message> 911 </message>
905</context> 912</context>
906</TS> 913</TS>
diff --git a/i18n/de/light-and-power.ts b/i18n/de/light-and-power.ts
index 885e582..50e2f2a 100644
--- a/i18n/de/light-and-power.ts
+++ b/i18n/de/light-and-power.ts
@@ -1,152 +1,152 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Calibration</name> 4 <name>Calibration</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>%1 Steps</source> 6 <source>%1 Steps</source>
7 <translation>%1 Schritte</translation> 7 <translation>%1 Schritte</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>LightSettingsBase</name> 11 <name>LightSettingsBase</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
14 <translation>Durch Messen des Umgebungslichts in Ihrer direkten Umgebung kann die Hintergrundbeleuchtung automatisch angepasst werden. Die Helligkeitseinstellung betrifft nach wie vor die mittlere Helligkeit.</translation> 14 <translation>Durch Messen des Umgebungslichts in Ihrer direkten Umgebung kann die Hintergrundbeleuchtung automatisch angepasst werden. Die Helligkeitseinstellung betrifft nach wie vor die mittlere Helligkeit.</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Light off after</source> 17 <source>Light off after</source>
18 <translation>Licht aus nach</translation> 18 <translation>Licht aus nach</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Dim light after</source> 21 <source>Dim light after</source>
22 <translation>Licht dimmen nach</translation> 22 <translation>Licht dimmen nach</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Suspend after</source> 25 <source>Suspend after</source>
26 <translation>Ausschalten nach</translation> 26 <translation>Ausschalten nach</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Off</source> 29 <source>Off</source>
30 <translation>Aus</translation> 30 <translation>Aus</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Light and Power Settings</source> 33 <source>Light and Power Settings</source>
34 <translation>Helligkeitseinstellungen</translation> 34 <translation>Helligkeitseinstellungen</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>on Battery</source> 37 <source>on Battery</source>
38 <translation>Batteriebetrieb</translation> 38 <translation>Batteriebetrieb</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>General Settings</source> 41 <source>General Settings</source>
42 <translation>Allgemeine Einst.</translation> 42 <translation>Allgemeine Einst.</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source> sec</source> 45 <source> sec</source>
46 <translation> Sek.</translation> 46 <translation> Sek.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>never</source> 49 <source>never</source>
50 <translation>niemals</translation> 50 <translation>niemals</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 53 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
54 <translation>Nur LCD ausschalten (kein Suspend)</translation> 54 <translation>Nur LCD ausschalten (kein Suspend)</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Backlight</source> 57 <source>Backlight</source>
58 <translation>Hintergrundbeleuchtung</translation> 58 <translation>Hintergrundbeleuchtung</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>set a fix value for backlight</source> 61 <source>set a fix value for backlight</source>
62 <translation>Fixer Wert für Hintergrundbeleuchtung</translation> 62 <translation>Fixer Wert für Hintergrundbeleuchtung</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Full</source> 65 <source>Full</source>
66 <translation>Voll</translation> 66 <translation>Voll</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Use Light Sensor</source> 69 <source>Use Light Sensor</source>
70 <translation>Lichtsensor verwenden</translation> 70 <translation>Lichtsensor verwenden</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Calibrate</source> 73 <source>Calibrate</source>
74 <translation>Kalibrieren</translation> 74 <translation>Kalibrieren</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 77 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
78 <translation>Erweiterte Einstellungen für Lichtsensor</translation> 78 <translation>Erweiterte Einstellungen für Lichtsensor</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>on AC</source> 81 <source>on AC</source>
82 <translation>Netzbetrieb</translation> 82 <translation>Netzbetrieb</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Warnings</source> 85 <source>Warnings</source>
86 <translation>Warnungen</translation> 86 <translation>Warnungen</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Low power warning interval</source> 89 <source>Low power warning interval</source>
90 <translation>Niedrigspannung Warnungsintervall</translation> 90 <translation>Niedrigspannung Warnungsintervall</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source> %</source> 93 <source> %</source>
94 <translation> %</translation> 94 <translation> %</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 97 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
98 <translation>Batterielevel für Warnungshinweis</translation> 98 <translation>Batterielevel für Warnungshinweis</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 101 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
102 <translation>Wie oft soll die Spannung geprüft werden ? Definiert die Anzahl der Warnmeldungen</translation> 102 <translation>Wie oft soll die Spannung geprüft werden ? Definiert die Anzahl der Warnmeldungen</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 105 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
106 <translation>Batterielevel für Warnhinweis über kritischen Zustand</translation> 106 <translation>Batterielevel für Warnhinweis über kritischen Zustand</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>very low battery warning at</source> 109 <source>very low battery warning at</source>
110 <translation>Sehr geringer Batterielevel</translation> 110 <translation>Sehr geringer Batterielevel</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>critical power warning at</source> 113 <source>critical power warning at</source>
114 <translation>kritischer Batterielevel</translation> 114 <translation>kritischer Batterielevel</translation>
115 </message> 115 </message>
116</context> 116</context>
117<context> 117<context>
118 <name>SensorBase</name> 118 <name>SensorBase</name>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Sensor Calibration</source> 120 <source>Sensor Calibration</source>
121 <translation>Sensorkalibrierung</translation> 121 <translation>Sensorkalibrierung</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Full</source> 124 <source>Full</source>
125 <translation>Voll</translation> 125 <translation>Voll</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Off</source> 128 <source>Off</source>
129 <translation>Aus</translation> 129 <translation>Aus</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Dark</source> 132 <source>Dark</source>
133 <translation>Dunkel</translation> 133 <translation>Dunkel</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Light</source> 136 <source>Light</source>
137 <translation>Licht</translation> 137 <translation>Hell</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Steps</source> 140 <source>Steps</source>
141 <translation>Schrittweite</translation> 141 <translation>Schrittweite</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Check interval</source> 144 <source>Check interval</source>
145 <translation>Prfintervall</translation> 145 <translation>Prfintervall</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source> sec</source> 148 <source> sec</source>
149 <translation> Sek.</translation> 149 <translation> Sek.</translation>
150 </message> 150 </message>
151</context> 151</context>
152</TS> 152</TS>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 117c0e8..4576ec9 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -1,312 +1,313 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>LoadInfo</name> 4 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 6 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation> 7 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 10 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Systemauslastung (%)</translation> 11 <translation>Systemauslastung (%)</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Type: </source> 14 <source>Type: </source>
14 <translation>Typ:</translation> 15 <translation>Typ:</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 18 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation> 19 <translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
21<context> 22<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 23 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Used (%1 kB)</source> 25 <source>Used (%1 kB)</source>
25 <translation>Genutzter Speicher (%1 kB)</translation> 26 <translation>Genutzter Speicher (%1 kB)</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Buffers (%1 kB)</source> 29 <source>Buffers (%1 kB)</source>
29 <translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation> 30 <translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Cached (%1 kB)</source> 33 <source>Cached (%1 kB)</source>
33 <translation>Gecached (%1 kB)</translation> 34 <translation>Gecached (%1 kB)</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Free (%1 kB)</source> 37 <source>Free (%1 kB)</source>
37 <translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation> 38 <translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 41 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation> 42 <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 45 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows: 46Memory is categorized as follows:
46 47
471. Used - memory used to by Opie and any running applications. 481. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance 492. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 503. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 514. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation>Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist. 52 <translation>Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist.
52Speicher wird wie folgt unterteilt: 53Speicher wird wie folgt unterteilt:
531. Belegt - Speicher, der von OPIE und laufenden Anwendungen belgt wird. 541. Belegt - Speicher, der von OPIE und laufenden Anwendungen belgt wird.
542. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern 552. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern
553. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde. 563. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde.
564. Frei - Speicher, der nicht durch OPIE oder Anwendungen belegt wird. </translation> 574. Frei - Speicher, der nicht durch OPIE oder Anwendungen belegt wird. </translation>
57 </message> 58 </message>
58</context> 59</context>
59<context> 60<context>
60 <name>ModulesInfo</name> 61 <name>ModulesInfo</name>
61 <message> 62 <message>
62 <source>Module</source> 63 <source>Module</source>
63 <translation>Modul</translation> 64 <translation>Modul</translation>
64 </message> 65 </message>
65 <message> 66 <message>
66 <source>Size</source> 67 <source>Size</source>
67 <translation>Größe</translation> 68 <translation>Größe</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>Use#</source> 71 <source>Use#</source>
71 <translation>Benutzung#</translation> 72 <translation>Benutzung#</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>Used By</source> 75 <source>Used By</source>
75 <translation>Benutzt von</translation> 76 <translation>Benutzt von</translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 79 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
79 80
80Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 81Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
81 <translation>Dies ist ein eine Liste aller Kernel module, die zur Zeit in den Speicher geladen sind. Klicken Sie auf ei nModul und halten Sie den Stift dort, um erweiterte Informationen zu erhalten oder um das Modul zu entfernen.</translation> 82 <translation>Dies ist ein eine Liste aller Kernel module, die zur Zeit in den Speicher geladen sind. Klicken Sie auf ei nModul und halten Sie den Stift dort, um erweiterte Informationen zu erhalten oder um das Modul zu entfernen.</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 85 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
85 <translation>Wählen Sie einen Befehl und klicken Sie auf &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um den Befehl auszuführen. 86 <translation>Wählen Sie einen Befehl und klicken Sie auf &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um den Befehl auszuführen.
86&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation> 87&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Send</source> 90 <source>Send</source>
90 <translation>Senden</translation> 91 <translation>Senden</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 94 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
94 <translation>Klicken Sie hier, um den Befehl an das Module zu senden. 95 <translation>Klicken Sie hier, um den Befehl an das Module zu senden.
95&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation> 96&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 99 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
99 <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen der Module.</translation> 100 <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen der Module.</translation>
100 </message> 101 </message>
101 <message> 102 <message>
102 <source>You really want to execute 103 <source>You really want to execute
103</source> 104</source>
104 <translation>Möchten Sie den Befehl wirklich ausführen </translation> 105 <translation>Möchten Sie den Befehl wirklich ausführen </translation>
105 </message> 106 </message>
106</context> 107</context>
107<context> 108<context>
108 <name>MountInfo</name> 109 <name>MountInfo</name>
109 <message> 110 <message>
110 <source>Used (%1 kB)</source> 111 <source>Used (%1 kB)</source>
111 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation> 112 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation>
112 </message> 113 </message>
113 <message> 114 <message>
114 <source>Available (%1 kB)</source> 115 <source>Available (%1 kB)</source>
115 <translation>Verfügbar (%1 kB)</translation> 116 <translation>Verfügbar (%1 kB)</translation>
116 </message> 117 </message>
117 <message> 118 <message>
118 <source> : %1 kB</source> 119 <source> : %1 kB</source>
119 <translation>: %1 kB</translation> 120 <translation>: %1 kB</translation>
120 </message> 121 </message>
121</context> 122</context>
122<context> 123<context>
123 <name>ProcessInfo</name> 124 <name>ProcessInfo</name>
124 <message> 125 <message>
125 <source>PID</source> 126 <source>PID</source>
126 <translation>PID</translation> 127 <translation>PID</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>Command</source> 130 <source>Command</source>
130 <translation>Befehl</translation> 131 <translation>Befehl</translation>
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <source>Status</source> 134 <source>Status</source>
134 <translation>Status</translation> 135 <translation>Status</translation>
135 </message> 136 </message>
136 <message> 137 <message>
137 <source>Time</source> 138 <source>Time</source>
138 <translation>Zeit</translation> 139 <translation>Zeit</translation>
139 </message> 140 </message>
140 <message> 141 <message>
141 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 142 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
142 143
143Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 144Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
144 <translation>Dies ist eine Liste aller Prozesse dieses Gerätes. 145 <translation>Dies ist eine Liste aller Prozesse dieses Gerätes.
145Clicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt zu bekommen oder um ein Signal dorthin zu senden.</translation> 146Clicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt zu bekommen oder um ein Signal dorthin zu senden.</translation>
146 </message> 147 </message>
147 <message> 148 <message>
148 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 149 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
149 <translation>Wählen Sie ein Signal aus und drücken Sie rechts &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um das Signal an den Prozess zu senden. 150 <translation>Wählen Sie ein Signal aus und drücken Sie rechts &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um das Signal an den Prozess zu senden.
150&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt;Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation> 151&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt;Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Send</source> 154 <source>Send</source>
154 <translation>Senden</translation> 155 <translation>Senden</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 158 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
158 <translation>Klicken Sie hier, um das Signal an den Prozess zu senden. 159 <translation>Klicken Sie hier, um das Signal an den Prozess zu senden.
159&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt;Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation> 160&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt;Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 163 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
163 <translation>Dieser Bereich zeigt detailierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation> 164 <translation>Dieser Bereich zeigt detailierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>You really want to send 167 <source>You really want to send
167</source> 168</source>
168 <translation>Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation> 169 <translation>Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation>
169 </message> 170 </message>
170</context> 171</context>
171<context> 172<context>
172 <name>StorageInfo</name> 173 <name>StorageInfo</name>
173 <message> 174 <message>
174 <source>CF Card: </source> 175 <source>CF Card: </source>
175 <translation>CF-Karte:</translation> 176 <translation>CF-Karte:</translation>
176 </message> 177 </message>
177 <message> 178 <message>
178 <source>Hard Disk </source> 179 <source>Hard Disk </source>
179 <translation>Festplatte</translation> 180 <translation>Festplatte</translation>
180 </message> 181 </message>
181 <message> 182 <message>
182 <source>SD Card </source> 183 <source>SD Card </source>
183 <translation>SD-Karte</translation> 184 <translation>SD-Karte</translation>
184 </message> 185 </message>
185 <message> 186 <message>
186 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 187 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
187 <translation>Festplatte /dev/hd</translation> 188 <translation>Festplatte /dev/hd</translation>
188 </message> 189 </message>
189 <message> 190 <message>
190 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 191 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
191 <translation>SCSI-Festplatte /dev/sd</translation> 192 <translation>SCSI-Festplatte /dev/sd</translation>
192 </message> 193 </message>
193 <message> 194 <message>
194 <source>Int. Storage </source> 195 <source>Int. Storage </source>
195 <translation>Int. Speicher</translation> 196 <translation>Int. Speicher</translation>
196 </message> 197 </message>
197 <message> 198 <message>
198 <source>CF</source> 199 <source>CF</source>
199 <translation>CF</translation> 200 <translation>CF</translation>
200 </message> 201 </message>
201 <message> 202 <message>
202 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 203 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
203 <translation>Dieser Graph zeigt an wieviel Speicher auf dieser Speicherkarte verwendet wird.</translation> 204 <translation>Dieser Graph zeigt an wieviel Speicher auf dieser Speicherkarte verwendet wird.</translation>
204 </message> 205 </message>
205 <message> 206 <message>
206 <source>Ha</source> 207 <source>Ha</source>
207 <translation>Ha</translation> 208 <translation>Ha</translation>
208 </message> 209 </message>
209 <message> 210 <message>
210 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 211 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
211 <translation>Dieser Speicher zeigt den auf dieser Festplatte verwendeten Speicher an.</translation> 212 <translation>Dieser Speicher zeigt den auf dieser Festplatte verwendeten Speicher an.</translation>
212 </message> 213 </message>
213 <message> 214 <message>
214 <source>SD</source> 215 <source>SD</source>
215 <translation>SD</translation> 216 <translation>SD</translation>
216 </message> 217 </message>
217 <message> 218 <message>
218 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 219 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
219 <translation>Dieser Speicher zeigt den auf dieser Secure Digital Memory Card verwendeten Speicher an.</translation> 220 <translation>Dieser Speicher zeigt den auf dieser Secure Digital Memory Card verwendeten Speicher an.</translation>
220 </message> 221 </message>
221 <message> 222 <message>
222 <source>SC</source> 223 <source>SC</source>
223 <translation>SC</translation> 224 <translation>SC</translation>
224 </message> 225 </message>
225 <message> 226 <message>
226 <source>In</source> 227 <source>In</source>
227 <translation>In</translation> 228 <translation>In</translation>
228 </message> 229 </message>
229 <message> 230 <message>
230 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 231 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
231 <translation>Dieser Speicher zeigt den intern verwendeten Hauptspeicher an (z.B. Flash).</translation> 232 <translation>Dieser Speicher zeigt den intern verwendeten Hauptspeicher an (z.B. Flash).</translation>
232 </message> 233 </message>
233 <message> 234 <message>
234 <source>RAM disk</source> 235 <source>RAM disk</source>
235 <translation>RAM disk</translation> 236 <translation>RAM disk</translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>RA</source> 239 <source>RA</source>
239 <translation>RA</translation> 240 <translation>RA</translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 243 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
243 <translation>Dieser Speicher zeigt den von der RAM Disk verwendeten Speicher an.</translation> 244 <translation>Dieser Speicher zeigt den von der RAM Disk verwendeten Speicher an.</translation>
244 </message> 245 </message>
245</context> 246</context>
246<context> 247<context>
247 <name>SystemInfo</name> 248 <name>SystemInfo</name>
248 <message> 249 <message>
249 <source>System Info</source> 250 <source>System Info</source>
250 <translation>Systeminformationen</translation> 251 <translation>Systeminformationen</translation>
251 </message> 252 </message>
252 <message> 253 <message>
253 <source>Memory</source> 254 <source>Memory</source>
254 <translation>Speicher</translation> 255 <translation>Speicher</translation>
255 </message> 256 </message>
256 <message> 257 <message>
257 <source>Storage</source> 258 <source>Storage</source>
258 <translation>Speichermedium</translation> 259 <translation>Speichermedium</translation>
259 </message> 260 </message>
260 <message> 261 <message>
261 <source>CPU</source> 262 <source>CPU</source>
262 <translation>CPU</translation> 263 <translation>CPU</translation>
263 </message> 264 </message>
264 <message> 265 <message>
265 <source>Process</source> 266 <source>Process</source>
266 <translation>Prozess</translation> 267 <translation>Prozesse</translation>
267 </message> 268 </message>
268 <message> 269 <message>
269 <source>Version</source> 270 <source>Version</source>
270 <translation>Version</translation> 271 <translation>Version</translation>
271 </message> 272 </message>
272 <message> 273 <message>
273 <source>Modules</source> 274 <source>Modules</source>
274 <translation>Module</translation> 275 <translation>Module</translation>
275 </message> 276 </message>
276</context> 277</context>
277<context> 278<context>
278 <name>VersionInfo</name> 279 <name>VersionInfo</name>
279 <message> 280 <message>
280 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 281 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
281 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 282 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
282 </message> 283 </message>
283 <message> 284 <message>
284 <source>Compiled by: </source> 285 <source>Compiled by: </source>
285 <translation>Kompiliert von:</translation> 286 <translation>Kompiliert von:</translation>
286 </message> 287 </message>
287 <message> 288 <message>
288 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 289 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
289 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 290 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
290 </message> 291 </message>
291 <message> 292 <message>
292 <source>Built on: </source> 293 <source>Built on: </source>
293 <translation>Geschrieben am:</translation> 294 <translation>Geschrieben am:</translation>
294 </message> 295 </message>
295 <message> 296 <message>
296 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 297 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
297 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation> 298 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
298 </message> 299 </message>
299 <message> 300 <message>
300 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 301 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
301 <translation>&lt;p&gt;Model: </translation> 302 <translation>&lt;p&gt;Model: </translation>
302 </message> 303 </message>
303 <message> 304 <message>
304 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 305 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
305 <translation>&lt;p&gt;Hersteller:</translation> 306 <translation>&lt;p&gt;Hersteller:</translation>
306 </message> 307 </message>
307 <message> 308 <message>
308 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 309 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
309 <translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version cvon OPIE, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation> 310 <translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version cvon OPIE, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation>
310 </message> 311 </message>
311</context> 312</context>
312</TS> 313</TS>
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts
index d295c2a..b18421b 100644
--- a/i18n/de/systemtime.ts
+++ b/i18n/de/systemtime.ts
@@ -1,271 +1,271 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Ntp</name> 4 <name>Ntp</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>time.fu-berlin.de</source> 6 <source>time.fu-berlin.de</source>
7 <translation>time.fu-berlin.de</translation> 7 <translation>time.fu-berlin.de</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Run NTP?</source> 10 <source>Run NTP?</source>
11 <translation>Starte NTP?</translation> 11 <translation>Starte NTP?</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Running:</source> 14 <source>Running:</source>
15 <translation>fe aus:</translation> 15 <translation>fe aus:</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Error while executing ntpdate</source> 18 <source>Error while executing ntpdate</source>
19 <translation>Fehler beim Ausführen</translation> 19 <translation>Fehler beim Ausführen</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source> seconds</source> 22 <source> seconds</source>
23 <translation>sekunden</translation> 23 <translation> Sekunden</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>last [h]</source> 26 <source>last [h]</source>
27 <translation>Letzte [Std]</translation> 27 <translation>Letzte [Std]</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>offset [s]</source> 30 <source>offset [s]</source>
31 <translation>Abweichung</translation> 31 <translation>Abweichung</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>shift [s/h]</source> 34 <source>shift [s/h]</source>
35 <translation>Verschiebung [s/h]</translation> 35 <translation>Differenz [s/h]</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source> s/h</source> 38 <source> s/h</source>
39 <translation>s/h</translation> 39 <translation> s/h</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Get time from network</source> 42 <source>Get time from network</source>
43 <translation>Zeit vom Netzwerk holen</translation> 43 <translation>Zeit vom Netzwerk holen</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Set predicted time: </source> 46 <source>Set predicted time: </source>
47 <translation>Berechnete Zeit:</translation> 47 <translation>Zeitvorschlag:</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Could not connect to server </source> 50 <source>Could not connect to server </source>
51 <translation>Keine Verbindung zu Server </translation> 51 <translation>Keine Verbindung zu Server </translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Predict</source> 54 <source>Predict</source>
55 <translation>Voraussagung</translation> 55 <translation>Vorschlag</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>NTP</source> 58 <source>NTP</source>
59 <translation>NTP</translation> 59 <translation>NTP</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Main</source> 62 <source>Main</source>
63 <translation>Main</translation> 63 <translation>Main</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Settings</source> 66 <source>Settings</source>
67 <translation>Einstellungen</translation> 67 <translation>Einstellungen</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>ntp error</source> 70 <source>ntp error</source>
71 <translation>NTP Fehler</translation> 71 <translation>NTP Fehler</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Error while getting time form network!</source> 74 <source>Error while getting time form network!</source>
75 <translation>Fehler, Zeitabgleich vom Netzwerk nicht möglich !</translation> 75 <translation>Fehler, Zeitabgleich vom Netzwerk nicht möglich !</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error while getting time from server </source> 78 <source>Error while getting time from server </source>
79 <translation>Fehler beim Abgleich mit dem Zeitserver</translation> 79 <translation>Fehler beim Abgleich mit dem Zeitserver</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source> 82 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
83 <translation>Sie haben eine Differenz von %1 Minuten eingestellt, es sind aber lediglich %2 seit dem letzten Abgleich vergangen. Zeit dennoch abgleichen ?</translation> 83 <translation>Sie haben eine Differenz von %1 Minuten eingestellt, es sind aber lediglich %2 seit dem letzten Abgleich vergangen. Zeit dennoch abgleichen ?</translation>
84 </message> 84 </message>
85</context> 85</context>
86<context> 86<context>
87 <name>NtpBase</name> 87 <name>NtpBase</name>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Network Time</source> 89 <source>Network Time</source>
90 <translation>Netzwerk Zeit</translation> 90 <translation>Netzwerk Zeit</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Get time from network</source> 93 <source>Get time from network</source>
94 <translation>Mit Netz abgleichen</translation> 94 <translation>Mit Netz abgleichen</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Start Time:</source> 97 <source>Start Time:</source>
98 <translation>Startzeit:</translation> 98 <translation>Startzeit:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>nan</source> 101 <source>nan</source>
102 <translation>nan</translation> 102 <translation>nan</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Time Shift:</source> 105 <source>Time Shift:</source>
106 <translation>Zeitverschiebung:</translation> 106 <translation>Zeitverschiebung:</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>New Time:</source> 109 <source>New Time:</source>
110 <translation>Neue Zeit:</translation> 110 <translation>Neue Zeit:</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Esimated Shift:</source> 113 <source>Esimated Shift:</source>
114 <translation>Erwartete Versch.:</translation> 114 <translation>Erwartete Versch.:</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Predicted Time:</source> 117 <source>Predicted Time:</source>
118 <translation>Zeitvoraussage:</translation> 118 <translation>Zeitvoraussage:</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Mean shift:</source> 121 <source>Mean shift:</source>
122 <translation>Mittl. Versch.</translation> 122 <translation>Mittl. Versch.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Set predicted time</source> 125 <source>Set predicted time</source>
126 <translation>Setze Voraussagung</translation> 126 <translation>Vorschlag setzen</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Predict time</source> 129 <source>Predict time</source>
130 <translation>Zeitvoraussage</translation> 130 <translation>Zeitvorschlag</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Use</source> 133 <source>Use</source>
134 <translation>Verwende</translation> 134 <translation>Verwende</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>as</source> 137 <source>as</source>
138 <translation>als</translation> 138 <translation>als</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 141 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
142 <translation>NTP Server für Zeitabgleich.</translation> 142 <translation>NTP Server für Zeitabgleich.</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Wait for </source> 145 <source>Wait for </source>
146 <translation>Warte auf </translation> 146 <translation>Warte auf </translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>minutes until</source> 149 <source>minutes until</source>
150 <translation>Minuten bis</translation> 150 <translation>Minuten bis</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 153 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
154 <translation>NTP versucht die Uhr mit dem Netz abzugleichen.</translation> 154 <translation>NTP-Abgleich mit dem Netzserver</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Insure a delay of</source> 157 <source>Insure a delay of</source>
158 <translation>Gewährleiste Verzögerung von</translation> 158 <translation>Mindestdifferenz </translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 161 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
162 <translation>Neuer NTP-Abgleich wird zur Voraussage verwendent</translation> 162 <translation>NTP-Abgleich wird als Vorschlag verwendet.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Set time</source> 165 <source>Set time</source>
166 <translation>Zeit setzen</translation> 166 <translation>Zeit setzen</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Main</source> 169 <source>Main</source>
170 <translation>Haupt</translation> 170 <translation>Haupt</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Manual</source> 173 <source>Manual</source>
174 <translation>Manuell</translation> 174 <translation>Manuell</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Settings</source> 177 <source>Settings</source>
178 <translation>Einstellungen</translation> 178 <translation>Einstellungen</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Predict</source> 181 <source>Predict</source>
182 <translation>Voraussage</translation> 182 <translation>Vorschlag</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>NTP</source> 185 <source>NTP</source>
186 <translation>NTP</translation> 186 <translation>NTP</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Advanced settings</source> 189 <source>Advanced settings</source>
190 <translation>Erweitert</translation> 190 <translation>Erweitert</translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>SetDateTime</name> 194 <name>SetDateTime</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Time Zone</source> 196 <source>Time Zone</source>
197 <translation>Zeitzone</translation> 197 <translation>Zeitzone</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Date</source> 200 <source>Date</source>
201 <translation>Datum</translation> 201 <translation>Datum</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Time format</source> 204 <source>Time format</source>
205 <translation>Zeitformat</translation> 205 <translation>Zeitformat</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>24 hour</source> 208 <source>24 hour</source>
209 <translation>24 Stunden</translation> 209 <translation>24 Stunden</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>12 hour</source> 212 <source>12 hour</source>
213 <translation>12 Stunden</translation> 213 <translation>12 Stunden</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Weeks start on</source> 216 <source>Weeks start on</source>
217 <translation>Woche startet am</translation> 217 <translation>Woche startet am</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Sunday</source> 220 <source>Sunday</source>
221 <translation>Sontag</translation> 221 <translation>Sontag</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Monday</source> 224 <source>Monday</source>
225 <translation>Montag</translation> 225 <translation>Montag</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Date format</source> 228 <source>Date format</source>
229 <translation>Datumsformat</translation> 229 <translation>Datumsformat</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Applet format</source> 232 <source>Applet format</source>
233 <translation>Appletformat</translation> 233 <translation>Appletformat</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>hh:mm</source> 236 <source>hh:mm</source>
237 <translation>ss:mm</translation> 237 <translation>ss:mm</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>D/M hh:mm</source> 240 <source>D/M hh:mm</source>
241 <translation>Sonntag</translation> 241 <translation>Sonntag</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>M/D hh:mm</source> 244 <source>M/D hh:mm</source>
245 <translation>M/T ss:mm</translation> 245 <translation>M/T ss:mm</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>System Time</source> 248 <source>System Time</source>
249 <translation>System Zeit</translation> 249 <translation>System Zeit</translation>
250 </message> 250 </message>
251</context> 251</context>
252<context> 252<context>
253 <name>SetTime</name> 253 <name>SetTime</name>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Hour</source> 255 <source>Hour</source>
256 <translation>Stunde</translation> 256 <translation>Stunde</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Minute</source> 259 <source>Minute</source>
260 <translation>Minute</translation> 260 <translation>Minute</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>AM</source> 263 <source>AM</source>
264 <translation>AM</translation> 264 <translation>AM</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>PM</source> 267 <source>PM</source>
268 <translation>PM</translation> 268 <translation>PM</translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271</TS> 271</TS>
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index 1618335..3dc7244 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -1,122 +1,122 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
7 <translation>Heute</translation> 7 <translation>Heute</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Owned by </source> 10 <source>Owned by </source>
11 <translation>Dieses Gerät gehört </translation> 11 <translation>Dieses Gerät gehört </translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
15 <translation>Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus</translation> 15 <translation>Bitte füllen Sie Ihre Visitenkarte aus</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>No plugins found</source> 18 <source>No plugins found</source>
19 <translation>Keine Plugins gefunden</translation> 19 <translation>Keine Plugins gefunden</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>No plugins activated</source> 22 <source>No plugins activated</source>
23 <translation>Keine Plugins aktiviert</translation> 23 <translation>Keine Plugins aktiviert</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Click here to launch the associated app</source> 26 <source>Click here to launch the associated app</source>
27 <translation>Hier klicken, um das entsprechende 27 <translation>Hier klicken, um das entsprechende
28Programm zu starten</translation> 28Programm zu starten</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>TodayBase</name> 32 <name>TodayBase</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Today</source> 34 <source>Today</source>
35 <translation>Heute</translation> 35 <translation>Heute</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 38 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
39 <translation>Heute von Maximilian Reiß</translation> 39 <translation>Heute von Maximilian Reiß</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Click here to get to the config dialog</source> 42 <source>Click here to get to the config dialog</source>
43 <translation>Klicken Sie hier, um den Konfigurations- 43 <translation>Klicken Sie hier, um den Konfigurations-
44dialog zu starten</translation> 44dialog zu starten</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>TodayConfig</name> 48 <name>TodayConfig</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Today config</source> 50 <source>Today config</source>
51 <translation>Heute - Einstellungen</translation> 51 <translation>Heute - Einstellungen</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Load which plugins in what order:</source> 54 <source>Load which plugins in what order:</source>
55 <translation>Reihenfolge des Plugin-Ladens:</translation> 55 <translation>Reihenfolge des Plugin-Ladens:</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Move Up</source> 58 <source>Move Up</source>
59 <translation>Hoch</translation> 59 <translation>Hoch</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Move Down</source> 62 <source>Move Down</source>
63 <translation>Runter</translation> 63 <translation>Runter</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>active/order</source> 66 <source>active/order</source>
67 <translation>aktiv/Reihenfolge</translation> 67 <translation>aktiv/Reihenfolge</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>autostart on 70 <source>autostart on
71resume? 71resume?
72 (Opie only)</source> 72 (Opie only)</source>
73 <translation>Beim Starten 73 <translation>Beim Starten
74automatisch laden? 74automatisch laden?
75(nur für Opie)</translation> 75(nur für Opie)</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>minutes inactive</source> 78 <source>minutes inactive</source>
79 <translation>Minuten inaktiv</translation> 79 <translation>Minuten inaktiv</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Misc</source> 82 <source>Misc</source>
83 <translation>Verschiedenes</translation> 83 <translation>Verschiedenes</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
87 <translation>Soll Heute bei starten automatisch gestartet werden.</translation> 87 <translation>Soll Heute bei starten automatisch gestartet werden.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 90 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
91 <translation>Wieviele Minuten war der PDA ausgeschaltet bevor Autostart nach dem Einschalten aktiv wird</translation> 91 <translation>Der Autostart wird erst aktivt, wenn das Get über den eingestellten Zeitraum hinaus ausgeschaltet war.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Icon size</source> 94 <source>Icon size</source>
95 <translation>Symbolgröße</translation> 95 <translation>Symbolgröße</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Set the icon size in pixel</source> 98 <source>Set the icon size in pixel</source>
99 <translation>Symbolgröße in Pixeln einstellen</translation> 99 <translation>Symbolgröße in Pixeln einstellen</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Refresh</source> 102 <source>Refresh</source>
103 <translation>Neu laden</translation> 103 <translation>Neu laden</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>How often should Today refresh itself</source> 106 <source>How often should Today refresh itself</source>
107 <translation>Wie häufig soll &quot;Heute&quot; sich aktualisieren</translation> 107 <translation>Wie häufig soll &quot;Heute&quot; sich aktualisieren</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source> sec</source> 110 <source> sec</source>
111 <translation>Sekunden</translation> 111 <translation>Sekunden</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>never</source> 114 <source>never</source>
115 <translation>niemals</translation> 115 <translation>niemals</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 118 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
119 <translation>Wählen Sie eine Checkbox um ein Plugin zu aktivieren und deaktivieren oder verwenden Sie die Pfeile rechts um die Reihenfolge der Anzeige festzulegen</translation> 119 <translation>Wählen Sie eine Checkbox um ein Plugin zu aktivieren und deaktivieren oder verwenden Sie die Pfeile rechts um die Reihenfolge der Anzeige festzulegen</translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122</TS> 122</TS>
diff --git a/i18n/en/libqpe.ts b/i18n/en/libqpe.ts
index 4421779..5ee56fb 100644
--- a/i18n/en/libqpe.ts
+++ b/i18n/en/libqpe.ts
@@ -206,685 +206,688 @@ editing categories.</source>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Find what:</source> 207 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category:</source> 211 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 215 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 219 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 223 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 227 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>LnkProperties</name> 232 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Document View</source> 234 <source>Document View</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Delete</source> 238 <source>Delete</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>File deletion failed.</source> 242 <source>File deletion failed.</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Copy of </source> 246 <source>Copy of </source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Duplicate</source> 250 <source>Duplicate</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>File copy failed.</source> 254 <source>File copy failed.</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Details</source> 258 <source>Details</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Moving Document failed.</source> 262 <source>Moving Document failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Hard Disk</source> 266 <source>Hard Disk</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Properties</source> 270 <source>Properties</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273</context> 273</context>
274<context> 274<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 275 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Details</source> 277 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Comment:</source> 281 <source>Comment:</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Type:</source> 285 <source>Type:</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Name:</source> 289 <source>Name:</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Location:</source> 293 <source>Location:</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Fast load (consumes memory)</source> 297 <source>Fast load (consumes memory)</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Delete</source> 301 <source>Delete</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Copy</source> 305 <source>Copy</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Beam</source> 309 <source>Beam</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>The media the document resides on.</source> 313 <source>The media the document resides on.</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>The name of this document.</source> 317 <source>The name of this document.</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 321 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Delete this document.</source> 325 <source>Delete this document.</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 329 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Beam this document to another device.</source> 333 <source>Beam this document to another device.</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Use custom rotation</source> 337 <source>Use custom rotation</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 339 </message>
340</context> 340</context>
341<context> 341<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 342 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Owner Information</source> 344 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 346 </message>
347</context> 347</context>
348<context> 348<context>
349 <name>PasswordBase</name> 349 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Form1</source> 351 <source>Form1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>1</source> 355 <source>1</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>2</source> 359 <source>2</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>3</source> 363 <source>3</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>4</source> 367 <source>4</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>5</source> 371 <source>5</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>6</source> 375 <source>6</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>7</source> 379 <source>7</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>8</source> 383 <source>8</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>9</source> 387 <source>9</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>0</source> 391 <source>0</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>OK</source> 395 <source>OK</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Enter passcode</source> 399 <source>Enter passcode</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 401 </message>
402</context> 402</context>
403<context> 403<context>
404 <name>QObject</name> 404 <name>QObject</name>
405 <message> 405 <message>
406 <source>Out of Space</source> 406 <source>Out of Space</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <source>There was a problem creating 410 <source>There was a problem creating
411Configuration Information 411Configuration Information
412for this program. 412for this program.
413 413
414Please free up some space and 414Please free up some space and
415try again.</source> 415try again.</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Unable to create start up files 419 <source>Unable to create start up files
420Please free up some space 420Please free up some space
421before entering data</source> 421before entering data</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Unable to schedule alarm. 425 <source>Unable to schedule alarm.
426Free some memory and try again.</source> 426Free some memory and try again.</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>D</source> 430 <source>D</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>M</source> 434 <source>M</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>Y</source> 438 <source>Y</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>day</source> 442 <source>day</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>month</source> 446 <source>month</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>year</source> 450 <source>year</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>PM</source> 454 <source>PM</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>AM</source> 458 <source>AM</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Mon</source>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Tue</source>
467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Wed</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Thu</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Fri</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Sat</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Sun</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Are you sure you want to delete 462 <source>Are you sure you want to delete
491 %1?</source> 463 %1?</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 465 </message>
494 <message> 466 <message>
495 <source>All</source> 467 <source>All</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 469 </message>
498 <message> 470 <message>
499 <source>Unfiled</source> 471 <source>Unfiled</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 473 </message>
502 <message> 474 <message>
503 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 475 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 477 </message>
506 <message> 478 <message>
507 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 479 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 481 </message>
510 <message> 482 <message>
511 <source>Email Addresses: </source> 483 <source>Email Addresses: </source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 485 </message>
514 <message> 486 <message>
515 <source>Home Phone: </source> 487 <source>Home Phone: </source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 489 </message>
518 <message> 490 <message>
519 <source>Home Fax: </source> 491 <source>Home Fax: </source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 493 </message>
522 <message> 494 <message>
523 <source>Home Mobile: </source> 495 <source>Home Mobile: </source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 497 </message>
526 <message> 498 <message>
527 <source>Home Web Page: </source> 499 <source>Home Web Page: </source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 501 </message>
530 <message> 502 <message>
531 <source>Business Web Page: </source> 503 <source>Business Web Page: </source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 505 </message>
534 <message> 506 <message>
535 <source>Office: </source> 507 <source>Office: </source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 509 </message>
538 <message> 510 <message>
539 <source>Business Phone: </source> 511 <source>Business Phone: </source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 513 </message>
542 <message> 514 <message>
543 <source>Business Fax: </source> 515 <source>Business Fax: </source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 517 </message>
546 <message> 518 <message>
547 <source>Business Mobile: </source> 519 <source>Business Mobile: </source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 521 </message>
550 <message> 522 <message>
551 <source>Business Pager: </source> 523 <source>Business Pager: </source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 525 </message>
554 <message> 526 <message>
555 <source>Profession: </source> 527 <source>Profession: </source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 529 </message>
558 <message> 530 <message>
559 <source>Assistant: </source> 531 <source>Assistant: </source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 533 </message>
562 <message> 534 <message>
563 <source>Manager: </source> 535 <source>Manager: </source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 537 </message>
566 <message> 538 <message>
567 <source>Male</source> 539 <source>Male</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 541 </message>
570 <message> 542 <message>
571 <source>Female</source> 543 <source>Female</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message> 545 </message>
574 <message> 546 <message>
575 <source>Gender: </source> 547 <source>Gender: </source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message> 549 </message>
578 <message> 550 <message>
579 <source>Spouse: </source> 551 <source>Spouse: </source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 553 </message>
582 <message> 554 <message>
583 <source>Birthday: </source> 555 <source>Birthday: </source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 557 </message>
586 <message> 558 <message>
587 <source>Anniversary: </source> 559 <source>Anniversary: </source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 561 </message>
590 <message> 562 <message>
591 <source>Nickname: </source> 563 <source>Nickname: </source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 565 </message>
594 <message> 566 <message>
595 <source>Name Title</source> 567 <source>Name Title</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 569 </message>
598 <message> 570 <message>
599 <source>First Name</source> 571 <source>First Name</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 573 </message>
602 <message> 574 <message>
603 <source>Middle Name</source> 575 <source>Middle Name</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 577 </message>
606 <message> 578 <message>
607 <source>Last Name</source> 579 <source>Last Name</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 581 </message>
610 <message> 582 <message>
611 <source>Suffix</source> 583 <source>Suffix</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 585 </message>
614 <message> 586 <message>
615 <source>File As</source> 587 <source>File As</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 589 </message>
618 <message> 590 <message>
619 <source>Job Title</source> 591 <source>Job Title</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 593 </message>
622 <message> 594 <message>
623 <source>Department</source> 595 <source>Department</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 597 </message>
626 <message> 598 <message>
627 <source>Company</source> 599 <source>Company</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 601 </message>
630 <message> 602 <message>
631 <source>Business Phone</source> 603 <source>Business Phone</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 605 </message>
634 <message> 606 <message>
635 <source>Business Fax</source> 607 <source>Business Fax</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 609 </message>
638 <message> 610 <message>
639 <source>Business Mobile</source> 611 <source>Business Mobile</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message> 613 </message>
642 <message> 614 <message>
643 <source>Default Email</source> 615 <source>Default Email</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message> 617 </message>
646 <message> 618 <message>
647 <source>Emails</source> 619 <source>Emails</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message> 621 </message>
650 <message> 622 <message>
651 <source>Home Phone</source> 623 <source>Home Phone</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message> 625 </message>
654 <message> 626 <message>
655 <source>Home Fax</source> 627 <source>Home Fax</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 629 </message>
658 <message> 630 <message>
659 <source>Home Mobile</source> 631 <source>Home Mobile</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message> 633 </message>
662 <message> 634 <message>
663 <source>Business Street</source> 635 <source>Business Street</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message> 637 </message>
666 <message> 638 <message>
667 <source>Business City</source> 639 <source>Business City</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message> 641 </message>
670 <message> 642 <message>
671 <source>Business State</source> 643 <source>Business State</source>
672 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message> 645 </message>
674 <message> 646 <message>
675 <source>Business Zip</source> 647 <source>Business Zip</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 649 </message>
678 <message> 650 <message>
679 <source>Business Country</source> 651 <source>Business Country</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message> 653 </message>
682 <message> 654 <message>
683 <source>Business Pager</source> 655 <source>Business Pager</source>
684 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message> 657 </message>
686 <message> 658 <message>
687 <source>Business WebPage</source> 659 <source>Business WebPage</source>
688 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message> 661 </message>
690 <message> 662 <message>
691 <source>Office</source> 663 <source>Office</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message> 665 </message>
694 <message> 666 <message>
695 <source>Profession</source> 667 <source>Profession</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message> 669 </message>
698 <message> 670 <message>
699 <source>Assistant</source> 671 <source>Assistant</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message> 673 </message>
702 <message> 674 <message>
703 <source>Manager</source> 675 <source>Manager</source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message> 677 </message>
706 <message> 678 <message>
707 <source>Home Street</source> 679 <source>Home Street</source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message> 681 </message>
710 <message> 682 <message>
711 <source>Home City</source> 683 <source>Home City</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message> 685 </message>
714 <message> 686 <message>
715 <source>Home State</source> 687 <source>Home State</source>
716 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message> 689 </message>
718 <message> 690 <message>
719 <source>Home Zip</source> 691 <source>Home Zip</source>
720 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message> 693 </message>
722 <message> 694 <message>
723 <source>Home Country</source> 695 <source>Home Country</source>
724 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message> 697 </message>
726 <message> 698 <message>
727 <source>Home Web Page</source> 699 <source>Home Web Page</source>
728 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message> 701 </message>
730 <message> 702 <message>
731 <source>Spouse</source> 703 <source>Spouse</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message> 705 </message>
734 <message> 706 <message>
735 <source>Gender</source> 707 <source>Gender</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message> 709 </message>
738 <message> 710 <message>
739 <source>Birthday</source> 711 <source>Birthday</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 713 </message>
742 <message> 714 <message>
743 <source>Anniversary</source> 715 <source>Anniversary</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message> 717 </message>
746 <message> 718 <message>
747 <source>Nickname</source> 719 <source>Nickname</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message> 721 </message>
750 <message> 722 <message>
751 <source>Children</source> 723 <source>Children</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message> 725 </message>
754 <message> 726 <message>
755 <source>Notes</source> 727 <source>Notes</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message> 729 </message>
758 <message> 730 <message>
759 <source>Groups</source> 731 <source>Groups</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 733 </message>
762 <message> 734 <message>
763 <source>New Document</source> 735 <source>New Document</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message> 737 </message>
766</context> 738</context>
767<context> 739<context>
768 <name>QPEApplication</name> 740 <name>QPEApplication</name>
769 <message> 741 <message>
770 <source>%1 document</source> 742 <source>%1 document</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 744 </message>
773</context> 745</context>
774<context> 746<context>
775 <name>QPEDecoration</name> 747 <name>QPEDecoration</name>
776 <message> 748 <message>
777 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 749 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
778 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message> 751 </message>
780 <message> 752 <message>
781 <source>What&apos;s this...</source> 753 <source>What&apos;s this...</source>
782 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message> 755 </message>
784</context> 756</context>
785<context> 757<context>
786 <name>QPEManager</name> 758 <name>QPEManager</name>
787 <message> 759 <message>
788 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 760 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 762 </message>
791 <message> 763 <message>
792 <source>Click to close this window.</source> 764 <source>Click to close this window.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 766 </message>
795 <message> 767 <message>
796 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 768 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 770 </message>
799 <message> 771 <message>
800 <source>Click to make this window moveable.</source> 772 <source>Click to make this window moveable.</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 774 </message>
803 <message> 775 <message>
804 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 776 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 778 </message>
807</context> 779</context>
808<context> 780<context>
809 <name>StorageInfo</name> 781 <name>StorageInfo</name>
810 <message> 782 <message>
811 <source>CF Card</source> 783 <source>CF Card</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 785 </message>
814 <message> 786 <message>
815 <source>Hard Disk</source> 787 <source>Hard Disk</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message> 789 </message>
818 <message> 790 <message>
819 <source>SD Card</source> 791 <source>SD Card</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message> 793 </message>
822 <message> 794 <message>
823 <source>SCSI Hard Disk</source> 795 <source>SCSI Hard Disk</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message> 797 </message>
826 <message> 798 <message>
827 <source>Internal Storage</source> 799 <source>Internal Storage</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message> 801 </message>
830 <message> 802 <message>
831 <source>Internal Memory</source> 803 <source>Internal Memory</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message> 805 </message>
834 <message> 806 <message>
835 <source>MMC Card</source> 807 <source>MMC Card</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message> 809 </message>
838</context> 810</context>
839<context> 811<context>
840 <name>TZCombo</name> 812 <name>TZCombo</name>
841 <message> 813 <message>
842 <source>None</source> 814 <source>None</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 816 </message>
845</context> 817</context>
846<context> 818<context>
819 <name>TimeString</name>
820 <message>
821 <source>Mon</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Tue</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Wed</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Thu</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Fri</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Sat</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Sun</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848</context>
849<context>
847 <name>TimeZoneSelector</name> 850 <name>TimeZoneSelector</name>
848 <message> 851 <message>
849 <source>citytime executable not found</source> 852 <source>citytime executable not found</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 854 </message>
852 <message> 855 <message>
853 <source>In order to choose the time zones, 856 <source>In order to choose the time zones,
854please install citytime.</source> 857please install citytime.</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message> 859 </message>
857</context> 860</context>
858<context> 861<context>
859 <name>TimerReceiverObject</name> 862 <name>TimerReceiverObject</name>
860 <message> 863 <message>
861 <source>Out of Space</source> 864 <source>Out of Space</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 866 </message>
864 <message> 867 <message>
865 <source>Unable to schedule alarm. 868 <source>Unable to schedule alarm.
866Please free up space and try again</source> 869Please free up space and try again</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 871 </message>
869</context> 872</context>
870<context> 873<context>
871 <name>TypeCombo</name> 874 <name>TypeCombo</name>
872 <message> 875 <message>
873 <source>%1 files</source> 876 <source>%1 files</source>
874 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message> 878 </message>
876 <message> 879 <message>
877 <source>%1 %2</source> 880 <source>%1 %2</source>
878 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 881 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
879 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message> 883 </message>
881 <message> 884 <message>
882 <source>All %1 files</source> 885 <source>All %1 files</source>
883 <translation type="unfinished"></translation> 886 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message> 887 </message>
885 <message> 888 <message>
886 <source>All files</source> 889 <source>All files</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 890 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message> 891 </message>
889</context> 892</context>
890</TS> 893</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index 6a0102e..5f31bbf 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -215,688 +215,691 @@ editando las categorías.</translation>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> 217 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dic 02 01</translation> 221 <translation>Dic 02 01</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Distinguir may/min</translation> 225 <translation>Distinguir may/min</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Buscar hacia atrás</translation> 229 <translation>Buscar hacia atrás</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
236 <translation>Ver documento</translation> 236 <translation>Ver documento</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
240 <translation>Borrar</translation> 240 <translation>Borrar</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Falló al borrar fichero.</translation> 244 <translation>Falló al borrar fichero.</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
248 <translation>Copiar de </translation> 248 <translation>Copiar de </translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplicar</translation> 252 <translation>Duplicar</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> 256 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
260 <translation>Detalles</translation> 260 <translation>Detalles</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Fallo al mover documento.</translation> 264 <translation>Fallo al mover documento.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Disco duro</translation> 268 <translation>Disco duro</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation>Propiedades</translation> 272 <translation>Propiedades</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
279 <translation>Detalles</translation> 279 <translation>Detalles</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
283 <translation>Comentario:</translation> 283 <translation>Comentario:</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
287 <translation>Tipo:</translation> 287 <translation>Tipo:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
291 <translation>Nombre:</translation> 291 <translation>Nombre:</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
295 <translation>Localización:</translation> 295 <translation>Localización:</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> 299 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
303 <translation>Borrar</translation> 303 <translation>Borrar</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
307 <translation>Copiar</translation> 307 <translation>Copiar</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
311 <translation>Emitir</translation> 311 <translation>Emitir</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> 315 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>El nombre de este documento.</translation> 319 <translation>El nombre de este documento.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation> 323 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Borrar este documento.</translation> 327 <translation>Borrar este documento.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation> 331 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation> 335 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Usar rotación personal</translation> 339 <translation>Usar rotación personal</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Información del propietario</translation> 346 <translation>Información del propietario</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Form1</source> 352 <source>Form1</source>
353 <translation>Impreso1</translation> 353 <translation>Impreso1</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>1</source> 356 <source>1</source>
357 <translation>1</translation> 357 <translation>1</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>2</source> 360 <source>2</source>
361 <translation>2</translation> 361 <translation>2</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>3</source> 364 <source>3</source>
365 <translation>3</translation> 365 <translation>3</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>4</source> 368 <source>4</source>
369 <translation>4</translation> 369 <translation>4</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>5</source> 372 <source>5</source>
373 <translation>5</translation> 373 <translation>5</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>6</source> 376 <source>6</source>
377 <translation>6</translation> 377 <translation>6</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>7</source> 380 <source>7</source>
381 <translation>7</translation> 381 <translation>7</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>8</source> 384 <source>8</source>
385 <translation>8</translation> 385 <translation>8</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>9</source> 388 <source>9</source>
389 <translation>9</translation> 389 <translation>9</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>0</source> 392 <source>0</source>
393 <translation>0</translation> 393 <translation>0</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
397 <translation>Ok</translation> 397 <translation>Ok</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
401 <translation>Introduzca código</translation> 401 <translation>Introduzca código</translation>
402 </message> 402 </message>
403</context> 403</context>
404<context> 404<context>
405 <name>QObject</name> 405 <name>QObject</name>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Out of Space</source> 407 <source>Out of Space</source>
408 <translation>Sin espacio</translation> 408 <translation>Sin espacio</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>There was a problem creating 411 <source>There was a problem creating
412Configuration Information 412Configuration Information
413for this program. 413for this program.
414 414
415Please free up some space and 415Please free up some space and
416try again.</source> 416try again.</source>
417 <translation>Hubo un problema creando 417 <translation>Hubo un problema creando
418la información de configuración 418la información de configuración
419de este programa. 419de este programa.
420 420
421Por favor, libere espacio e 421Por favor, libere espacio e
422inténtelo de nuevo.</translation> 422inténtelo de nuevo.</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Unable to create start up files 425 <source>Unable to create start up files
426Please free up some space 426Please free up some space
427before entering data</source> 427before entering data</source>
428 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio. 428 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio.
429Por favor, libere espacio antes 429Por favor, libere espacio antes
430de introducir datos</translation> 430de introducir datos</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Unable to schedule alarm. 433 <source>Unable to schedule alarm.
434Free some memory and try again.</source> 434Free some memory and try again.</source>
435 <translation>Incapaz de programar alarma. 435 <translation>Incapaz de programar alarma.
436Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> 436Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>D</source> 439 <source>D</source>
440 <translation>D</translation> 440 <translation>D</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>M</source> 443 <source>M</source>
444 <translation>M</translation> 444 <translation>M</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Y</source> 447 <source>Y</source>
448 <translation>A</translation> 448 <translation>A</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>day</source> 451 <source>day</source>
452 <translation>día</translation> 452 <translation>día</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>month</source> 455 <source>month</source>
456 <translation>mes</translation> 456 <translation>mes</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>year</source> 459 <source>year</source>
460 <translation>año</translation> 460 <translation>año</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>PM</source> 463 <source>PM</source>
464 <translation>PM</translation> 464 <translation>PM</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>AM</source> 467 <source>AM</source>
468 <translation>AM</translation> 468 <translation>AM</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Mon</source>
472 <translation>Lun</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Tue</source>
476 <translation>Mar</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Wed</source>
480 <translation>Mie</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Thu</source>
484 <translation>Jue</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Fri</source>
488 <translation>Vie</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Sat</source>
492 <translation>Sáb</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Sun</source>
496 <translation>Dom</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Are you sure you want to delete 471 <source>Are you sure you want to delete
500 %1?</source> 472 %1?</source>
501 <translation>¿Seguro que quiere borrar 473 <translation>¿Seguro que quiere borrar
502%1?</translation> 474%1?</translation>
503 </message> 475 </message>
504 <message> 476 <message>
505 <source>All</source> 477 <source>All</source>
506 <translation>Todo</translation> 478 <translation>Todo</translation>
507 </message> 479 </message>
508 <message> 480 <message>
509 <source>Unfiled</source> 481 <source>Unfiled</source>
510 <translation>En blanco</translation> 482 <translation>En blanco</translation>
511 </message> 483 </message>
512 <message> 484 <message>
513 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 485 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
514 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation> 486 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
515 </message> 487 </message>
516 <message> 488 <message>
517 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 489 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
518 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation> 490 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
519 </message> 491 </message>
520 <message> 492 <message>
521 <source>Email Addresses: </source> 493 <source>Email Addresses: </source>
522 <translation>Correos-e: </translation> 494 <translation>Correos-e: </translation>
523 </message> 495 </message>
524 <message> 496 <message>
525 <source>Home Phone: </source> 497 <source>Home Phone: </source>
526 <translation>Teléfono casa: </translation> 498 <translation>Teléfono casa: </translation>
527 </message> 499 </message>
528 <message> 500 <message>
529 <source>Home Fax: </source> 501 <source>Home Fax: </source>
530 <translation>Fax casa: </translation> 502 <translation>Fax casa: </translation>
531 </message> 503 </message>
532 <message> 504 <message>
533 <source>Home Mobile: </source> 505 <source>Home Mobile: </source>
534 <translation>Móvil personal: </translation> 506 <translation>Móvil personal: </translation>
535 </message> 507 </message>
536 <message> 508 <message>
537 <source>Home Web Page: </source> 509 <source>Home Web Page: </source>
538 <translation>Web personal: </translation> 510 <translation>Web personal: </translation>
539 </message> 511 </message>
540 <message> 512 <message>
541 <source>Business Web Page: </source> 513 <source>Business Web Page: </source>
542 <translation>Web trabajo: </translation> 514 <translation>Web trabajo: </translation>
543 </message> 515 </message>
544 <message> 516 <message>
545 <source>Office: </source> 517 <source>Office: </source>
546 <translation>Oficina: </translation> 518 <translation>Oficina: </translation>
547 </message> 519 </message>
548 <message> 520 <message>
549 <source>Business Phone: </source> 521 <source>Business Phone: </source>
550 <translation>Teléfono trabajo: </translation> 522 <translation>Teléfono trabajo: </translation>
551 </message> 523 </message>
552 <message> 524 <message>
553 <source>Business Fax: </source> 525 <source>Business Fax: </source>
554 <translation>Fax trabajo: </translation> 526 <translation>Fax trabajo: </translation>
555 </message> 527 </message>
556 <message> 528 <message>
557 <source>Business Mobile: </source> 529 <source>Business Mobile: </source>
558 <translation>Móvil trabajo: </translation> 530 <translation>Móvil trabajo: </translation>
559 </message> 531 </message>
560 <message> 532 <message>
561 <source>Business Pager: </source> 533 <source>Business Pager: </source>
562 <translation>Busca trabajo: </translation> 534 <translation>Busca trabajo: </translation>
563 </message> 535 </message>
564 <message> 536 <message>
565 <source>Profession: </source> 537 <source>Profession: </source>
566 <translation>Profesión: </translation> 538 <translation>Profesión: </translation>
567 </message> 539 </message>
568 <message> 540 <message>
569 <source>Assistant: </source> 541 <source>Assistant: </source>
570 <translation>Ayudante: </translation> 542 <translation>Ayudante: </translation>
571 </message> 543 </message>
572 <message> 544 <message>
573 <source>Manager: </source> 545 <source>Manager: </source>
574 <translation>Superior: </translation> 546 <translation>Superior: </translation>
575 </message> 547 </message>
576 <message> 548 <message>
577 <source>Male</source> 549 <source>Male</source>
578 <translation>Hombre</translation> 550 <translation>Hombre</translation>
579 </message> 551 </message>
580 <message> 552 <message>
581 <source>Female</source> 553 <source>Female</source>
582 <translation>Mujer</translation> 554 <translation>Mujer</translation>
583 </message> 555 </message>
584 <message> 556 <message>
585 <source>Gender: </source> 557 <source>Gender: </source>
586 <translation>Género: </translation> 558 <translation>Género: </translation>
587 </message> 559 </message>
588 <message> 560 <message>
589 <source>Spouse: </source> 561 <source>Spouse: </source>
590 <translation>Cónyuge: </translation> 562 <translation>Cónyuge: </translation>
591 </message> 563 </message>
592 <message> 564 <message>
593 <source>Birthday: </source> 565 <source>Birthday: </source>
594 <translation>Cumpleaños: </translation> 566 <translation>Cumpleaños: </translation>
595 </message> 567 </message>
596 <message> 568 <message>
597 <source>Anniversary: </source> 569 <source>Anniversary: </source>
598 <translation>Aniversario: </translation> 570 <translation>Aniversario: </translation>
599 </message> 571 </message>
600 <message> 572 <message>
601 <source>Nickname: </source> 573 <source>Nickname: </source>
602 <translation>Apodo: </translation> 574 <translation>Apodo: </translation>
603 </message> 575 </message>
604 <message> 576 <message>
605 <source>Name Title</source> 577 <source>Name Title</source>
606 <translation>Título</translation> 578 <translation>Título</translation>
607 </message> 579 </message>
608 <message> 580 <message>
609 <source>First Name</source> 581 <source>First Name</source>
610 <translation>Nombre</translation> 582 <translation>Nombre</translation>
611 </message> 583 </message>
612 <message> 584 <message>
613 <source>Middle Name</source> 585 <source>Middle Name</source>
614 <translation>2º nombre</translation> 586 <translation>2º nombre</translation>
615 </message> 587 </message>
616 <message> 588 <message>
617 <source>Last Name</source> 589 <source>Last Name</source>
618 <translation>Apellidos</translation> 590 <translation>Apellidos</translation>
619 </message> 591 </message>
620 <message> 592 <message>
621 <source>Suffix</source> 593 <source>Suffix</source>
622 <translation>Sufijo</translation> 594 <translation>Sufijo</translation>
623 </message> 595 </message>
624 <message> 596 <message>
625 <source>File As</source> 597 <source>File As</source>
626 <translation>Archivar como</translation> 598 <translation>Archivar como</translation>
627 </message> 599 </message>
628 <message> 600 <message>
629 <source>Job Title</source> 601 <source>Job Title</source>
630 <translation>Cargo</translation> 602 <translation>Cargo</translation>
631 </message> 603 </message>
632 <message> 604 <message>
633 <source>Department</source> 605 <source>Department</source>
634 <translation>Departamento</translation> 606 <translation>Departamento</translation>
635 </message> 607 </message>
636 <message> 608 <message>
637 <source>Company</source> 609 <source>Company</source>
638 <translation>Compañía</translation> 610 <translation>Compañía</translation>
639 </message> 611 </message>
640 <message> 612 <message>
641 <source>Business Phone</source> 613 <source>Business Phone</source>
642 <translation>Teléfono trabajo</translation> 614 <translation>Teléfono trabajo</translation>
643 </message> 615 </message>
644 <message> 616 <message>
645 <source>Business Fax</source> 617 <source>Business Fax</source>
646 <translation>Fax trabajo</translation> 618 <translation>Fax trabajo</translation>
647 </message> 619 </message>
648 <message> 620 <message>
649 <source>Business Mobile</source> 621 <source>Business Mobile</source>
650 <translation>Móvil trabajo</translation> 622 <translation>Móvil trabajo</translation>
651 </message> 623 </message>
652 <message> 624 <message>
653 <source>Default Email</source> 625 <source>Default Email</source>
654 <translation>Correo-e omisión</translation> 626 <translation>Correo-e omisión</translation>
655 </message> 627 </message>
656 <message> 628 <message>
657 <source>Emails</source> 629 <source>Emails</source>
658 <translation>Correos-e</translation> 630 <translation>Correos-e</translation>
659 </message> 631 </message>
660 <message> 632 <message>
661 <source>Home Phone</source> 633 <source>Home Phone</source>
662 <translation>Teléfono casa</translation> 634 <translation>Teléfono casa</translation>
663 </message> 635 </message>
664 <message> 636 <message>
665 <source>Home Fax</source> 637 <source>Home Fax</source>
666 <translation>Fax casa</translation> 638 <translation>Fax casa</translation>
667 </message> 639 </message>
668 <message> 640 <message>
669 <source>Home Mobile</source> 641 <source>Home Mobile</source>
670 <translation>Móvil personal</translation> 642 <translation>Móvil personal</translation>
671 </message> 643 </message>
672 <message> 644 <message>
673 <source>Business Street</source> 645 <source>Business Street</source>
674 <translation>Calle trabajo</translation> 646 <translation>Calle trabajo</translation>
675 </message> 647 </message>
676 <message> 648 <message>
677 <source>Business City</source> 649 <source>Business City</source>
678 <translation>Ciudad trabajo</translation> 650 <translation>Ciudad trabajo</translation>
679 </message> 651 </message>
680 <message> 652 <message>
681 <source>Business State</source> 653 <source>Business State</source>
682 <translation>Provincia trabajo</translation> 654 <translation>Provincia trabajo</translation>
683 </message> 655 </message>
684 <message> 656 <message>
685 <source>Business Zip</source> 657 <source>Business Zip</source>
686 <translation>CP trabajo</translation> 658 <translation>CP trabajo</translation>
687 </message> 659 </message>
688 <message> 660 <message>
689 <source>Business Country</source> 661 <source>Business Country</source>
690 <translation>País trabajo</translation> 662 <translation>País trabajo</translation>
691 </message> 663 </message>
692 <message> 664 <message>
693 <source>Business Pager</source> 665 <source>Business Pager</source>
694 <translation>Busca trabajo</translation> 666 <translation>Busca trabajo</translation>
695 </message> 667 </message>
696 <message> 668 <message>
697 <source>Business WebPage</source> 669 <source>Business WebPage</source>
698 <translation>Web trabajo</translation> 670 <translation>Web trabajo</translation>
699 </message> 671 </message>
700 <message> 672 <message>
701 <source>Office</source> 673 <source>Office</source>
702 <translation>Oficina</translation> 674 <translation>Oficina</translation>
703 </message> 675 </message>
704 <message> 676 <message>
705 <source>Profession</source> 677 <source>Profession</source>
706 <translation>Profesión</translation> 678 <translation>Profesión</translation>
707 </message> 679 </message>
708 <message> 680 <message>
709 <source>Assistant</source> 681 <source>Assistant</source>
710 <translation>Ayudante</translation> 682 <translation>Ayudante</translation>
711 </message> 683 </message>
712 <message> 684 <message>
713 <source>Manager</source> 685 <source>Manager</source>
714 <translation>Superior</translation> 686 <translation>Superior</translation>
715 </message> 687 </message>
716 <message> 688 <message>
717 <source>Home Street</source> 689 <source>Home Street</source>
718 <translation>Calle casa</translation> 690 <translation>Calle casa</translation>
719 </message> 691 </message>
720 <message> 692 <message>
721 <source>Home City</source> 693 <source>Home City</source>
722 <translation>Ciudad casa</translation> 694 <translation>Ciudad casa</translation>
723 </message> 695 </message>
724 <message> 696 <message>
725 <source>Home State</source> 697 <source>Home State</source>
726 <translation>Provincia casa</translation> 698 <translation>Provincia casa</translation>
727 </message> 699 </message>
728 <message> 700 <message>
729 <source>Home Zip</source> 701 <source>Home Zip</source>
730 <translation>Cód.portal casa</translation> 702 <translation>Cód.portal casa</translation>
731 </message> 703 </message>
732 <message> 704 <message>
733 <source>Home Country</source> 705 <source>Home Country</source>
734 <translation>País casa</translation> 706 <translation>País casa</translation>
735 </message> 707 </message>
736 <message> 708 <message>
737 <source>Home Web Page</source> 709 <source>Home Web Page</source>
738 <translation>Web personal</translation> 710 <translation>Web personal</translation>
739 </message> 711 </message>
740 <message> 712 <message>
741 <source>Spouse</source> 713 <source>Spouse</source>
742 <translation>Cónyuge</translation> 714 <translation>Cónyuge</translation>
743 </message> 715 </message>
744 <message> 716 <message>
745 <source>Gender</source> 717 <source>Gender</source>
746 <translation>Género</translation> 718 <translation>Género</translation>
747 </message> 719 </message>
748 <message> 720 <message>
749 <source>Birthday</source> 721 <source>Birthday</source>
750 <translation>Cumpleaños</translation> 722 <translation>Cumpleaños</translation>
751 </message> 723 </message>
752 <message> 724 <message>
753 <source>Anniversary</source> 725 <source>Anniversary</source>
754 <translation>Aniversario</translation> 726 <translation>Aniversario</translation>
755 </message> 727 </message>
756 <message> 728 <message>
757 <source>Nickname</source> 729 <source>Nickname</source>
758 <translation>Apodo</translation> 730 <translation>Apodo</translation>
759 </message> 731 </message>
760 <message> 732 <message>
761 <source>Children</source> 733 <source>Children</source>
762 <translation>Hijos</translation> 734 <translation>Hijos</translation>
763 </message> 735 </message>
764 <message> 736 <message>
765 <source>Notes</source> 737 <source>Notes</source>
766 <translation>Notas</translation> 738 <translation>Notas</translation>
767 </message> 739 </message>
768 <message> 740 <message>
769 <source>Groups</source> 741 <source>Groups</source>
770 <translation>Grupos</translation> 742 <translation>Grupos</translation>
771 </message> 743 </message>
772 <message> 744 <message>
773 <source>New Document</source> 745 <source>New Document</source>
774 <translation>Nuevo documento</translation> 746 <translation>Nuevo documento</translation>
775 </message> 747 </message>
776</context> 748</context>
777<context> 749<context>
778 <name>QPEApplication</name> 750 <name>QPEApplication</name>
779 <message> 751 <message>
780 <source>%1 document</source> 752 <source>%1 document</source>
781 <translation>%1 documento</translation> 753 <translation>%1 documento</translation>
782 </message> 754 </message>
783</context> 755</context>
784<context> 756<context>
785 <name>QPEDecoration</name> 757 <name>QPEDecoration</name>
786 <message> 758 <message>
787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 759 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
788 <translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 760 <translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
789 </message> 761 </message>
790 <message> 762 <message>
791 <source>What&apos;s this...</source> 763 <source>What&apos;s this...</source>
792 <translation>Qué es esto...</translation> 764 <translation>Qué es esto...</translation>
793 </message> 765 </message>
794</context> 766</context>
795<context> 767<context>
796 <name>QPEManager</name> 768 <name>QPEManager</name>
797 <message> 769 <message>
798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 770 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
799 <translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation> 771 <translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
800 </message> 772 </message>
801 <message> 773 <message>
802 <source>Click to close this window.</source> 774 <source>Click to close this window.</source>
803 <translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation> 775 <translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
804 </message> 776 </message>
805 <message> 777 <message>
806 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 778 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
807 <translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation> 779 <translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
808 </message> 780 </message>
809 <message> 781 <message>
810 <source>Click to make this window moveable.</source> 782 <source>Click to make this window moveable.</source>
811 <translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation> 783 <translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation>
812 </message> 784 </message>
813 <message> 785 <message>
814 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 786 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
815 <translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation> 787 <translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
816 </message> 788 </message>
817</context> 789</context>
818<context> 790<context>
819 <name>StorageInfo</name> 791 <name>StorageInfo</name>
820 <message> 792 <message>
821 <source>CF Card</source> 793 <source>CF Card</source>
822 <translation>Tarjeta CF</translation> 794 <translation>Tarjeta CF</translation>
823 </message> 795 </message>
824 <message> 796 <message>
825 <source>Hard Disk</source> 797 <source>Hard Disk</source>
826 <translation>Disco duro</translation> 798 <translation>Disco duro</translation>
827 </message> 799 </message>
828 <message> 800 <message>
829 <source>SD Card</source> 801 <source>SD Card</source>
830 <translation>Tarjeta SD</translation> 802 <translation>Tarjeta SD</translation>
831 </message> 803 </message>
832 <message> 804 <message>
833 <source>SCSI Hard Disk</source> 805 <source>SCSI Hard Disk</source>
834 <translation>Disco duro SCSI</translation> 806 <translation>Disco duro SCSI</translation>
835 </message> 807 </message>
836 <message> 808 <message>
837 <source>Internal Storage</source> 809 <source>Internal Storage</source>
838 <translation>Almacenamiento interno</translation> 810 <translation>Almacenamiento interno</translation>
839 </message> 811 </message>
840 <message> 812 <message>
841 <source>Internal Memory</source> 813 <source>Internal Memory</source>
842 <translation>Memoria interna</translation> 814 <translation>Memoria interna</translation>
843 </message> 815 </message>
844 <message> 816 <message>
845 <source>MMC Card</source> 817 <source>MMC Card</source>
846 <translation>Tarjeta MMC</translation> 818 <translation>Tarjeta MMC</translation>
847 </message> 819 </message>
848</context> 820</context>
849<context> 821<context>
850 <name>TZCombo</name> 822 <name>TZCombo</name>
851 <message> 823 <message>
852 <source>None</source> 824 <source>None</source>
853 <translation>Ninguno</translation> 825 <translation>Ninguno</translation>
854 </message> 826 </message>
855</context> 827</context>
856<context> 828<context>
829 <name>TimeString</name>
830 <message>
831 <source>Mon</source>
832 <translation type="unfinished">Lun</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Tue</source>
836 <translation type="unfinished">Mar</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Wed</source>
840 <translation type="unfinished">Mie</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Thu</source>
844 <translation type="unfinished">Jue</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>Fri</source>
848 <translation type="unfinished">Vie</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Sat</source>
852 <translation type="unfinished">Sáb</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Sun</source>
856 <translation type="unfinished">Dom</translation>
857 </message>
858</context>
859<context>
857 <name>TimeZoneSelector</name> 860 <name>TimeZoneSelector</name>
858 <message> 861 <message>
859 <source>citytime executable not found</source> 862 <source>citytime executable not found</source>
860 <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation> 863 <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation>
861 </message> 864 </message>
862 <message> 865 <message>
863 <source>In order to choose the time zones, 866 <source>In order to choose the time zones,
864please install citytime.</source> 867please install citytime.</source>
865 <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor 868 <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor
866instale el Reloj Mundial (citytime).</translation> 869instale el Reloj Mundial (citytime).</translation>
867 </message> 870 </message>
868</context> 871</context>
869<context> 872<context>
870 <name>TimerReceiverObject</name> 873 <name>TimerReceiverObject</name>
871 <message> 874 <message>
872 <source>Out of Space</source> 875 <source>Out of Space</source>
873 <translation>Sin espacio</translation> 876 <translation>Sin espacio</translation>
874 </message> 877 </message>
875 <message> 878 <message>
876 <source>Unable to schedule alarm. 879 <source>Unable to schedule alarm.
877Please free up space and try again</source> 880Please free up space and try again</source>
878 <translation>Incapaz de programar alarma. 881 <translation>Incapaz de programar alarma.
879Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> 882Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation>
880 </message> 883 </message>
881</context> 884</context>
882<context> 885<context>
883 <name>TypeCombo</name> 886 <name>TypeCombo</name>
884 <message> 887 <message>
885 <source>%1 files</source> 888 <source>%1 files</source>
886 <translation>%1 ficheros</translation> 889 <translation>%1 ficheros</translation>
887 </message> 890 </message>
888 <message> 891 <message>
889 <source>%1 %2</source> 892 <source>%1 %2</source>
890 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 893 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
891 <translation>%1 %2</translation> 894 <translation>%1 %2</translation>
892 </message> 895 </message>
893 <message> 896 <message>
894 <source>All %1 files</source> 897 <source>All %1 files</source>
895 <translation>Todos los %1 ficheros</translation> 898 <translation>Todos los %1 ficheros</translation>
896 </message> 899 </message>
897 <message> 900 <message>
898 <source>All files</source> 901 <source>All files</source>
899 <translation>Todos los ficheros</translation> 902 <translation>Todos los ficheros</translation>
900 </message> 903 </message>
901</context> 904</context>
902</TS> 905</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index 638f180..f31ba9f 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -208,685 +208,688 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
210 <translation>Trouver : </translation> 210 <translation>Trouver : </translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
214 <translation>Catégorie :</translation> 214 <translation>Catégorie :</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Débuter la recherche à :</translation> 218 <translation>Débuter la recherche à :</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>01 Dec 02</translation> 222 <translation>01 Dec 02</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Respecter la casse</translation> 226 <translation>Respecter la casse</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Recherche en sens inverse</translation> 230 <translation>Recherche en sens inverse</translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Document View</source> 236 <source>Document View</source>
237 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation> 237 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Delete</source> 240 <source>Delete</source>
241 <translation>Effacer</translation> 241 <translation>Effacer</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>File deletion failed.</source> 244 <source>File deletion failed.</source>
245 <translation>Echec de l&apos;effacement du fichier.</translation> 245 <translation>Echec de l&apos;effacement du fichier.</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Copy of </source> 248 <source>Copy of </source>
249 <translation>Copie de</translation> 249 <translation>Copie de</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Duplicate</source> 252 <source>Duplicate</source>
253 <translation>Dupliquer</translation> 253 <translation>Dupliquer</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>File copy failed.</source> 256 <source>File copy failed.</source>
257 <translation>Echec de la copie de fichier.</translation> 257 <translation>Echec de la copie de fichier.</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Details</source> 260 <source>Details</source>
261 <translation>Détails</translation> 261 <translation>Détails</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Moving Document failed.</source> 264 <source>Moving Document failed.</source>
265 <translation>Echec du déplacement du fichier.</translation> 265 <translation>Echec du déplacement du fichier.</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 268 <source>Hard Disk</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Properties</source> 272 <source>Properties</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
276<context> 276<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 277 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
280 <translation type="unfinished">Détails</translation> 280 <translation type="unfinished">Détails</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Comment:</source> 283 <source>Comment:</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Type:</source> 287 <source>Type:</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Name:</source> 291 <source>Name:</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Location:</source> 295 <source>Location:</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 299 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Delete</source> 303 <source>Delete</source>
304 <translation type="unfinished">Effacer</translation> 304 <translation type="unfinished">Effacer</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Copy</source> 307 <source>Copy</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Beam</source> 311 <source>Beam</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 315 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 319 <source>The name of this document.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 335 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 339 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 341 </message>
342</context> 342</context>
343<context> 343<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 344 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Owner Information</source> 346 <source>Owner Information</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 348 </message>
349</context> 349</context>
350<context> 350<context>
351 <name>PasswordBase</name> 351 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Form1</source> 353 <source>Form1</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>1</source> 357 <source>1</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>2</source> 361 <source>2</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>3</source> 365 <source>3</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>4</source> 369 <source>4</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>5</source> 373 <source>5</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>6</source> 377 <source>6</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>7</source> 381 <source>7</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>8</source> 385 <source>8</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>9</source> 389 <source>9</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>0</source> 393 <source>0</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Enter passcode</source> 401 <source>Enter passcode</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 403 </message>
404</context> 404</context>
405<context> 405<context>
406 <name>QObject</name> 406 <name>QObject</name>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Out of Space</source> 408 <source>Out of Space</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>There was a problem creating 412 <source>There was a problem creating
413Configuration Information 413Configuration Information
414for this program. 414for this program.
415 415
416Please free up some space and 416Please free up some space and
417try again.</source> 417try again.</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Unable to create start up files 421 <source>Unable to create start up files
422Please free up some space 422Please free up some space
423before entering data</source> 423before entering data</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Unable to schedule alarm. 427 <source>Unable to schedule alarm.
428Free some memory and try again.</source> 428Free some memory and try again.</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>D</source> 432 <source>D</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>M</source> 436 <source>M</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Y</source> 440 <source>Y</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>day</source> 444 <source>day</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>month</source> 448 <source>month</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>year</source> 452 <source>year</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>PM</source> 456 <source>PM</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>AM</source> 460 <source>AM</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Mon</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Tue</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Wed</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Thu</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Fri</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Sat</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Sun</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Are you sure you want to delete 464 <source>Are you sure you want to delete
493 %1?</source> 465 %1?</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 467 </message>
496 <message> 468 <message>
497 <source>All</source> 469 <source>All</source>
498 <translation type="unfinished">Tout</translation> 470 <translation type="unfinished">Tout</translation>
499 </message> 471 </message>
500 <message> 472 <message>
501 <source>Unfiled</source> 473 <source>Unfiled</source>
502 <translation type="unfinished">Vide</translation> 474 <translation type="unfinished">Vide</translation>
503 </message> 475 </message>
504 <message> 476 <message>
505 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 477 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 479 </message>
508 <message> 480 <message>
509 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 481 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 483 </message>
512 <message> 484 <message>
513 <source>Email Addresses: </source> 485 <source>Email Addresses: </source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 487 </message>
516 <message> 488 <message>
517 <source>Home Phone: </source> 489 <source>Home Phone: </source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 491 </message>
520 <message> 492 <message>
521 <source>Home Fax: </source> 493 <source>Home Fax: </source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 495 </message>
524 <message> 496 <message>
525 <source>Home Mobile: </source> 497 <source>Home Mobile: </source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 499 </message>
528 <message> 500 <message>
529 <source>Home Web Page: </source> 501 <source>Home Web Page: </source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 503 </message>
532 <message> 504 <message>
533 <source>Business Web Page: </source> 505 <source>Business Web Page: </source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 507 </message>
536 <message> 508 <message>
537 <source>Office: </source> 509 <source>Office: </source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 511 </message>
540 <message> 512 <message>
541 <source>Business Phone: </source> 513 <source>Business Phone: </source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 515 </message>
544 <message> 516 <message>
545 <source>Business Fax: </source> 517 <source>Business Fax: </source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 519 </message>
548 <message> 520 <message>
549 <source>Business Mobile: </source> 521 <source>Business Mobile: </source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 523 </message>
552 <message> 524 <message>
553 <source>Business Pager: </source> 525 <source>Business Pager: </source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 527 </message>
556 <message> 528 <message>
557 <source>Profession: </source> 529 <source>Profession: </source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 531 </message>
560 <message> 532 <message>
561 <source>Assistant: </source> 533 <source>Assistant: </source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 535 </message>
564 <message> 536 <message>
565 <source>Manager: </source> 537 <source>Manager: </source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 539 </message>
568 <message> 540 <message>
569 <source>Male</source> 541 <source>Male</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 543 </message>
572 <message> 544 <message>
573 <source>Female</source> 545 <source>Female</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 547 </message>
576 <message> 548 <message>
577 <source>Gender: </source> 549 <source>Gender: </source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message> 551 </message>
580 <message> 552 <message>
581 <source>Spouse: </source> 553 <source>Spouse: </source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 555 </message>
584 <message> 556 <message>
585 <source>Birthday: </source> 557 <source>Birthday: </source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message> 559 </message>
588 <message> 560 <message>
589 <source>Anniversary: </source> 561 <source>Anniversary: </source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message> 563 </message>
592 <message> 564 <message>
593 <source>Nickname: </source> 565 <source>Nickname: </source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message> 567 </message>
596 <message> 568 <message>
597 <source>Name Title</source> 569 <source>Name Title</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 571 </message>
600 <message> 572 <message>
601 <source>First Name</source> 573 <source>First Name</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 575 </message>
604 <message> 576 <message>
605 <source>Middle Name</source> 577 <source>Middle Name</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 578 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message> 579 </message>
608 <message> 580 <message>
609 <source>Last Name</source> 581 <source>Last Name</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 582 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message> 583 </message>
612 <message> 584 <message>
613 <source>Suffix</source> 585 <source>Suffix</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 586 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message> 587 </message>
616 <message> 588 <message>
617 <source>File As</source> 589 <source>File As</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message> 591 </message>
620 <message> 592 <message>
621 <source>Job Title</source> 593 <source>Job Title</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message> 595 </message>
624 <message> 596 <message>
625 <source>Department</source> 597 <source>Department</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message> 599 </message>
628 <message> 600 <message>
629 <source>Company</source> 601 <source>Company</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message> 603 </message>
632 <message> 604 <message>
633 <source>Business Phone</source> 605 <source>Business Phone</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 606 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message> 607 </message>
636 <message> 608 <message>
637 <source>Business Fax</source> 609 <source>Business Fax</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 610 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message> 611 </message>
640 <message> 612 <message>
641 <source>Business Mobile</source> 613 <source>Business Mobile</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 614 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message> 615 </message>
644 <message> 616 <message>
645 <source>Default Email</source> 617 <source>Default Email</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 618 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message> 619 </message>
648 <message> 620 <message>
649 <source>Emails</source> 621 <source>Emails</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message> 623 </message>
652 <message> 624 <message>
653 <source>Home Phone</source> 625 <source>Home Phone</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 626 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message> 627 </message>
656 <message> 628 <message>
657 <source>Home Fax</source> 629 <source>Home Fax</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 630 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message> 631 </message>
660 <message> 632 <message>
661 <source>Home Mobile</source> 633 <source>Home Mobile</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message> 635 </message>
664 <message> 636 <message>
665 <source>Business Street</source> 637 <source>Business Street</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 639 </message>
668 <message> 640 <message>
669 <source>Business City</source> 641 <source>Business City</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 642 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 643 </message>
672 <message> 644 <message>
673 <source>Business State</source> 645 <source>Business State</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 647 </message>
676 <message> 648 <message>
677 <source>Business Zip</source> 649 <source>Business Zip</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message> 651 </message>
680 <message> 652 <message>
681 <source>Business Country</source> 653 <source>Business Country</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 655 </message>
684 <message> 656 <message>
685 <source>Business Pager</source> 657 <source>Business Pager</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 659 </message>
688 <message> 660 <message>
689 <source>Business WebPage</source> 661 <source>Business WebPage</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message> 663 </message>
692 <message> 664 <message>
693 <source>Office</source> 665 <source>Office</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message> 667 </message>
696 <message> 668 <message>
697 <source>Profession</source> 669 <source>Profession</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message> 671 </message>
700 <message> 672 <message>
701 <source>Assistant</source> 673 <source>Assistant</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message> 675 </message>
704 <message> 676 <message>
705 <source>Manager</source> 677 <source>Manager</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 679 </message>
708 <message> 680 <message>
709 <source>Home Street</source> 681 <source>Home Street</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 683 </message>
712 <message> 684 <message>
713 <source>Home City</source> 685 <source>Home City</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message> 687 </message>
716 <message> 688 <message>
717 <source>Home State</source> 689 <source>Home State</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message> 691 </message>
720 <message> 692 <message>
721 <source>Home Zip</source> 693 <source>Home Zip</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message> 695 </message>
724 <message> 696 <message>
725 <source>Home Country</source> 697 <source>Home Country</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 699 </message>
728 <message> 700 <message>
729 <source>Home Web Page</source> 701 <source>Home Web Page</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message> 703 </message>
732 <message> 704 <message>
733 <source>Spouse</source> 705 <source>Spouse</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message> 707 </message>
736 <message> 708 <message>
737 <source>Gender</source> 709 <source>Gender</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 711 </message>
740 <message> 712 <message>
741 <source>Birthday</source> 713 <source>Birthday</source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 714 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message> 715 </message>
744 <message> 716 <message>
745 <source>Anniversary</source> 717 <source>Anniversary</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 718 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message> 719 </message>
748 <message> 720 <message>
749 <source>Nickname</source> 721 <source>Nickname</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message> 723 </message>
752 <message> 724 <message>
753 <source>Children</source> 725 <source>Children</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message> 727 </message>
756 <message> 728 <message>
757 <source>Notes</source> 729 <source>Notes</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message> 731 </message>
760 <message> 732 <message>
761 <source>Groups</source> 733 <source>Groups</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 734 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message> 735 </message>
764 <message> 736 <message>
765 <source>New Document</source> 737 <source>New Document</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message> 739 </message>
768</context> 740</context>
769<context> 741<context>
770 <name>QPEApplication</name> 742 <name>QPEApplication</name>
771 <message> 743 <message>
772 <source>%1 document</source> 744 <source>%1 document</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message> 746 </message>
775</context> 747</context>
776<context> 748<context>
777 <name>QPEDecoration</name> 749 <name>QPEDecoration</name>
778 <message> 750 <message>
779 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 751 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message> 753 </message>
782 <message> 754 <message>
783 <source>What&apos;s this...</source> 755 <source>What&apos;s this...</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message> 757 </message>
786</context> 758</context>
787<context> 759<context>
788 <name>QPEManager</name> 760 <name>QPEManager</name>
789 <message> 761 <message>
790 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 762 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 764 </message>
793 <message> 765 <message>
794 <source>Click to close this window.</source> 766 <source>Click to close this window.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 768 </message>
797 <message> 769 <message>
798 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 770 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 772 </message>
801 <message> 773 <message>
802 <source>Click to make this window moveable.</source> 774 <source>Click to make this window moveable.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 776 </message>
805 <message> 777 <message>
806 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 778 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 779 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 780 </message>
809</context> 781</context>
810<context> 782<context>
811 <name>StorageInfo</name> 783 <name>StorageInfo</name>
812 <message> 784 <message>
813 <source>CF Card</source> 785 <source>CF Card</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message> 787 </message>
816 <message> 788 <message>
817 <source>Hard Disk</source> 789 <source>Hard Disk</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 791 </message>
820 <message> 792 <message>
821 <source>SD Card</source> 793 <source>SD Card</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 795 </message>
824 <message> 796 <message>
825 <source>SCSI Hard Disk</source> 797 <source>SCSI Hard Disk</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 799 </message>
828 <message> 800 <message>
829 <source>Internal Storage</source> 801 <source>Internal Storage</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 803 </message>
832 <message> 804 <message>
833 <source>Internal Memory</source> 805 <source>Internal Memory</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 807 </message>
836 <message> 808 <message>
837 <source>MMC Card</source> 809 <source>MMC Card</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 810 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 811 </message>
840</context> 812</context>
841<context> 813<context>
842 <name>TZCombo</name> 814 <name>TZCombo</name>
843 <message> 815 <message>
844 <source>None</source> 816 <source>None</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 818 </message>
847</context> 819</context>
848<context> 820<context>
821 <name>TimeString</name>
822 <message>
823 <source>Mon</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Tue</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Wed</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Thu</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Fri</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Sat</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>Sun</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850</context>
851<context>
849 <name>TimeZoneSelector</name> 852 <name>TimeZoneSelector</name>
850 <message> 853 <message>
851 <source>citytime executable not found</source> 854 <source>citytime executable not found</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message> 856 </message>
854 <message> 857 <message>
855 <source>In order to choose the time zones, 858 <source>In order to choose the time zones,
856please install citytime.</source> 859please install citytime.</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 861 </message>
859</context> 862</context>
860<context> 863<context>
861 <name>TimerReceiverObject</name> 864 <name>TimerReceiverObject</name>
862 <message> 865 <message>
863 <source>Out of Space</source> 866 <source>Out of Space</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message> 868 </message>
866 <message> 869 <message>
867 <source>Unable to schedule alarm. 870 <source>Unable to schedule alarm.
868Please free up space and try again</source> 871Please free up space and try again</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 873 </message>
871</context> 874</context>
872<context> 875<context>
873 <name>TypeCombo</name> 876 <name>TypeCombo</name>
874 <message> 877 <message>
875 <source>%1 files</source> 878 <source>%1 files</source>
876 <translation type="unfinished"></translation> 879 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message> 880 </message>
878 <message> 881 <message>
879 <source>%1 %2</source> 882 <source>%1 %2</source>
880 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 883 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
881 <translation type="unfinished"></translation> 884 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 885 </message>
883 <message> 886 <message>
884 <source>All %1 files</source> 887 <source>All %1 files</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 889 </message>
887 <message> 890 <message>
888 <source>All files</source> 891 <source>All files</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 893 </message>
891</context> 894</context>
892</TS> 895</TS>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index a29a929..521d843 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -216,689 +216,692 @@ modificando le categorie.</translation>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Inizia Ricerca da:</translation> 218 <translation>Inizia Ricerca da:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>Dic 02 01</translation> 222 <translation>Dic 02 01</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Maiuscole/minuscole</translation> 226 <translation>Maiuscole/minuscole</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Trova Indietro</translation> 230 <translation>Trova Indietro</translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Document View</source> 236 <source>Document View</source>
237 <translation>Vista Documento</translation> 237 <translation>Vista Documento</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Delete</source> 240 <source>Delete</source>
241 <translation>Cancella</translation> 241 <translation>Cancella</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>File deletion failed.</source> 244 <source>File deletion failed.</source>
245 <translation>Cancellazione file fallita.</translation> 245 <translation>Cancellazione file fallita.</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Copy of </source> 248 <source>Copy of </source>
249 <translation>Copia di </translation> 249 <translation>Copia di </translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Duplicate</source> 252 <source>Duplicate</source>
253 <translation>Duplica</translation> 253 <translation>Duplica</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>File copy failed.</source> 256 <source>File copy failed.</source>
257 <translation>Copia file fallita.</translation> 257 <translation>Copia file fallita.</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Details</source> 260 <source>Details</source>
261 <translation>Dettagli</translation> 261 <translation>Dettagli</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Moving Document failed.</source> 264 <source>Moving Document failed.</source>
265 <translation>Spostamento documento fallito.</translation> 265 <translation>Spostamento documento fallito.</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 268 <source>Hard Disk</source>
269 <translation>Hard Disk</translation> 269 <translation>Hard Disk</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Properties</source> 272 <source>Properties</source>
273 <translation>Proprietà</translation> 273 <translation>Proprietà</translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
276<context> 276<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 277 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
280 <translation>Dettagli</translation> 280 <translation>Dettagli</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Comment:</source> 283 <source>Comment:</source>
284 <translation>Commento:</translation> 284 <translation>Commento:</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Type:</source> 287 <source>Type:</source>
288 <translation>Tipo:</translation> 288 <translation>Tipo:</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Name:</source> 291 <source>Name:</source>
292 <translation>Nome:</translation> 292 <translation>Nome:</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Location:</source> 295 <source>Location:</source>
296 <translation>Ubicazione:</translation> 296 <translation>Ubicazione:</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 299 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation> 300 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Delete</source> 303 <source>Delete</source>
304 <translation>Cancella</translation> 304 <translation>Cancella</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Copy</source> 307 <source>Copy</source>
308 <translation>Copia</translation> 308 <translation>Copia</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Beam</source> 311 <source>Beam</source>
312 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 312 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 315 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation> 316 <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 319 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>Il nome di questo documento.</translation> 320 <translation>Il nome di questo documento.</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation> 324 <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Cancella questo documento.</translation> 328 <translation>Cancella questo documento.</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Crea una copia di questo documento.</translation> 332 <translation>Crea una copia di questo documento.</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 335 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation> 336 <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 339 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation> 340 <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation>
341 </message> 341 </message>
342</context> 342</context>
343<context> 343<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 344 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Owner Information</source> 346 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Informazioni Proprietario</translation> 347 <translation>Informazioni Proprietario</translation>
348 </message> 348 </message>
349</context> 349</context>
350<context> 350<context>
351 <name>PasswordBase</name> 351 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Form1</source> 353 <source>Form1</source>
354 <translation>Form1</translation> 354 <translation>Form1</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>1</source> 357 <source>1</source>
358 <translation>1</translation> 358 <translation>1</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>2</source> 361 <source>2</source>
362 <translation>2</translation> 362 <translation>2</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>3</source> 365 <source>3</source>
366 <translation>3</translation> 366 <translation>3</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>4</source> 369 <source>4</source>
370 <translation>4</translation> 370 <translation>4</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>5</source> 373 <source>5</source>
374 <translation>5</translation> 374 <translation>5</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>6</source> 377 <source>6</source>
378 <translation>6</translation> 378 <translation>6</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>7</source> 381 <source>7</source>
382 <translation>7</translation> 382 <translation>7</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>8</source> 385 <source>8</source>
386 <translation>8</translation> 386 <translation>8</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>9</source> 389 <source>9</source>
390 <translation>9</translation> 390 <translation>9</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>0</source> 393 <source>0</source>
394 <translation>0</translation> 394 <translation>0</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
398 <translation>OK</translation> 398 <translation>OK</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Enter passcode</source> 401 <source>Enter passcode</source>
402 <translation>Inserisci codice</translation> 402 <translation>Inserisci codice</translation>
403 </message> 403 </message>
404</context> 404</context>
405<context> 405<context>
406 <name>QObject</name> 406 <name>QObject</name>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Out of Space</source> 408 <source>Out of Space</source>
409 <translation>Spazio Esaurito</translation> 409 <translation>Spazio Esaurito</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>There was a problem creating 412 <source>There was a problem creating
413Configuration Information 413Configuration Information
414for this program. 414for this program.
415 415
416Please free up some space and 416Please free up some space and
417try again.</source> 417try again.</source>
418 <translation>Impossibile creare il file 418 <translation>Impossibile creare il file
419di configurazione per questo 419di configurazione per questo
420programma. 420programma.
421Liberare dello spazio e 421Liberare dello spazio e
422riprovare.</translation> 422riprovare.</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Unable to create start up files 425 <source>Unable to create start up files
426Please free up some space 426Please free up some space
427before entering data</source> 427before entering data</source>
428 <translation>Impossibile creare i file di avvio. 428 <translation>Impossibile creare i file di avvio.
429Liberare dello spazio prima di 429Liberare dello spazio prima di
430inserire i dati</translation> 430inserire i dati</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Unable to schedule alarm. 433 <source>Unable to schedule alarm.
434Free some memory and try again.</source> 434Free some memory and try again.</source>
435 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 435 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
436Liberare dello spazio di memoria e 436Liberare dello spazio di memoria e
437riprovare.</translation> 437riprovare.</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>D</source> 440 <source>D</source>
441 <translation>G</translation> 441 <translation>G</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>M</source> 444 <source>M</source>
445 <translation>M</translation> 445 <translation>M</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Y</source> 448 <source>Y</source>
449 <translation>A</translation> 449 <translation>A</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>day</source> 452 <source>day</source>
453 <translation>giorno</translation> 453 <translation>giorno</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>month</source> 456 <source>month</source>
457 <translation>mese</translation> 457 <translation>mese</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>year</source> 460 <source>year</source>
461 <translation>anno</translation> 461 <translation>anno</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>PM</source> 464 <source>PM</source>
465 <translation>PM</translation> 465 <translation>PM</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>AM</source> 468 <source>AM</source>
469 <translation>AM</translation> 469 <translation>AM</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Mon</source>
473 <translation>Lun</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Tue</source>
477 <translation>Mar</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Wed</source>
481 <translation>Mer</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Thu</source>
485 <translation>Gio</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Fri</source>
489 <translation>Ven</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Sat</source>
493 <translation>Sab</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Sun</source>
497 <translation>Dom</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Are you sure you want to delete 472 <source>Are you sure you want to delete
501 %1?</source> 473 %1?</source>
502 <translation>Sei sicuro di voler cancellare 474 <translation>Sei sicuro di voler cancellare
503%1?</translation> 475%1?</translation>
504 </message> 476 </message>
505 <message> 477 <message>
506 <source>All</source> 478 <source>All</source>
507 <translation>Tutte</translation> 479 <translation>Tutte</translation>
508 </message> 480 </message>
509 <message> 481 <message>
510 <source>Unfiled</source> 482 <source>Unfiled</source>
511 <translation>Vuota</translation> 483 <translation>Vuota</translation>
512 </message> 484 </message>
513 <message> 485 <message>
514 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 486 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
515 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation> 487 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation>
516 </message> 488 </message>
517 <message> 489 <message>
518 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 490 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
519 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation> 491 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation>
520 </message> 492 </message>
521 <message> 493 <message>
522 <source>Email Addresses: </source> 494 <source>Email Addresses: </source>
523 <translation>Indirizzi Email: </translation> 495 <translation>Indirizzi Email: </translation>
524 </message> 496 </message>
525 <message> 497 <message>
526 <source>Home Phone: </source> 498 <source>Home Phone: </source>
527 <translation>Telefono Abitazione: </translation> 499 <translation>Telefono Abitazione: </translation>
528 </message> 500 </message>
529 <message> 501 <message>
530 <source>Home Fax: </source> 502 <source>Home Fax: </source>
531 <translation>Fax Abitazione: </translation> 503 <translation>Fax Abitazione: </translation>
532 </message> 504 </message>
533 <message> 505 <message>
534 <source>Home Mobile: </source> 506 <source>Home Mobile: </source>
535 <translation>Cellulare Abitazione: </translation> 507 <translation>Cellulare Abitazione: </translation>
536 </message> 508 </message>
537 <message> 509 <message>
538 <source>Home Web Page: </source> 510 <source>Home Web Page: </source>
539 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation> 511 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation>
540 </message> 512 </message>
541 <message> 513 <message>
542 <source>Business Web Page: </source> 514 <source>Business Web Page: </source>
543 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation> 515 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation>
544 </message> 516 </message>
545 <message> 517 <message>
546 <source>Office: </source> 518 <source>Office: </source>
547 <translation>Ufficio: </translation> 519 <translation>Ufficio: </translation>
548 </message> 520 </message>
549 <message> 521 <message>
550 <source>Business Phone: </source> 522 <source>Business Phone: </source>
551 <translation>Telefono Lavoro: </translation> 523 <translation>Telefono Lavoro: </translation>
552 </message> 524 </message>
553 <message> 525 <message>
554 <source>Business Fax: </source> 526 <source>Business Fax: </source>
555 <translation>Fax Lavoro: </translation> 527 <translation>Fax Lavoro: </translation>
556 </message> 528 </message>
557 <message> 529 <message>
558 <source>Business Mobile: </source> 530 <source>Business Mobile: </source>
559 <translation>Cellulare Lavoro: </translation> 531 <translation>Cellulare Lavoro: </translation>
560 </message> 532 </message>
561 <message> 533 <message>
562 <source>Business Pager: </source> 534 <source>Business Pager: </source>
563 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation> 535 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation>
564 </message> 536 </message>
565 <message> 537 <message>
566 <source>Profession: </source> 538 <source>Profession: </source>
567 <translation>Professione: </translation> 539 <translation>Professione: </translation>
568 </message> 540 </message>
569 <message> 541 <message>
570 <source>Assistant: </source> 542 <source>Assistant: </source>
571 <translation>Assistente: </translation> 543 <translation>Assistente: </translation>
572 </message> 544 </message>
573 <message> 545 <message>
574 <source>Manager: </source> 546 <source>Manager: </source>
575 <translation>Direttore: </translation> 547 <translation>Direttore: </translation>
576 </message> 548 </message>
577 <message> 549 <message>
578 <source>Male</source> 550 <source>Male</source>
579 <translation>Maschile</translation> 551 <translation>Maschile</translation>
580 </message> 552 </message>
581 <message> 553 <message>
582 <source>Female</source> 554 <source>Female</source>
583 <translation>Femminile</translation> 555 <translation>Femminile</translation>
584 </message> 556 </message>
585 <message> 557 <message>
586 <source>Gender: </source> 558 <source>Gender: </source>
587 <translation>Sesso: </translation> 559 <translation>Sesso: </translation>
588 </message> 560 </message>
589 <message> 561 <message>
590 <source>Spouse: </source> 562 <source>Spouse: </source>
591 <translation>Coniuge: </translation> 563 <translation>Coniuge: </translation>
592 </message> 564 </message>
593 <message> 565 <message>
594 <source>Birthday: </source> 566 <source>Birthday: </source>
595 <translation>Compleanno: </translation> 567 <translation>Compleanno: </translation>
596 </message> 568 </message>
597 <message> 569 <message>
598 <source>Anniversary: </source> 570 <source>Anniversary: </source>
599 <translation>Anniversario: </translation> 571 <translation>Anniversario: </translation>
600 </message> 572 </message>
601 <message> 573 <message>
602 <source>Nickname: </source> 574 <source>Nickname: </source>
603 <translation>Alias: </translation> 575 <translation>Alias: </translation>
604 </message> 576 </message>
605 <message> 577 <message>
606 <source>Name Title</source> 578 <source>Name Title</source>
607 <translation>Titolo</translation> 579 <translation>Titolo</translation>
608 </message> 580 </message>
609 <message> 581 <message>
610 <source>First Name</source> 582 <source>First Name</source>
611 <translation>Nome</translation> 583 <translation>Nome</translation>
612 </message> 584 </message>
613 <message> 585 <message>
614 <source>Middle Name</source> 586 <source>Middle Name</source>
615 <translation>Secondo Nome</translation> 587 <translation>Secondo Nome</translation>
616 </message> 588 </message>
617 <message> 589 <message>
618 <source>Last Name</source> 590 <source>Last Name</source>
619 <translation>Cognome</translation> 591 <translation>Cognome</translation>
620 </message> 592 </message>
621 <message> 593 <message>
622 <source>Suffix</source> 594 <source>Suffix</source>
623 <translation>Suffisso</translation> 595 <translation>Suffisso</translation>
624 </message> 596 </message>
625 <message> 597 <message>
626 <source>File As</source> 598 <source>File As</source>
627 <translation>Visualizza come</translation> 599 <translation>Visualizza come</translation>
628 </message> 600 </message>
629 <message> 601 <message>
630 <source>Job Title</source> 602 <source>Job Title</source>
631 <translation>Titolo</translation> 603 <translation>Titolo</translation>
632 </message> 604 </message>
633 <message> 605 <message>
634 <source>Department</source> 606 <source>Department</source>
635 <translation>Dipartimento</translation> 607 <translation>Dipartimento</translation>
636 </message> 608 </message>
637 <message> 609 <message>
638 <source>Company</source> 610 <source>Company</source>
639 <translation>Società</translation> 611 <translation>Società</translation>
640 </message> 612 </message>
641 <message> 613 <message>
642 <source>Business Phone</source> 614 <source>Business Phone</source>
643 <translation>Telefono Lavoro</translation> 615 <translation>Telefono Lavoro</translation>
644 </message> 616 </message>
645 <message> 617 <message>
646 <source>Business Fax</source> 618 <source>Business Fax</source>
647 <translation>Fax Lavoro</translation> 619 <translation>Fax Lavoro</translation>
648 </message> 620 </message>
649 <message> 621 <message>
650 <source>Business Mobile</source> 622 <source>Business Mobile</source>
651 <translation>Cellulare Lavoro</translation> 623 <translation>Cellulare Lavoro</translation>
652 </message> 624 </message>
653 <message> 625 <message>
654 <source>Default Email</source> 626 <source>Default Email</source>
655 <translation>Email Principale</translation> 627 <translation>Email Principale</translation>
656 </message> 628 </message>
657 <message> 629 <message>
658 <source>Emails</source> 630 <source>Emails</source>
659 <translation>Altre Email</translation> 631 <translation>Altre Email</translation>
660 </message> 632 </message>
661 <message> 633 <message>
662 <source>Home Phone</source> 634 <source>Home Phone</source>
663 <translation>Telefono Abitazione</translation> 635 <translation>Telefono Abitazione</translation>
664 </message> 636 </message>
665 <message> 637 <message>
666 <source>Home Fax</source> 638 <source>Home Fax</source>
667 <translation>Fax Abitazione</translation> 639 <translation>Fax Abitazione</translation>
668 </message> 640 </message>
669 <message> 641 <message>
670 <source>Home Mobile</source> 642 <source>Home Mobile</source>
671 <translation>Cellulare Abitazione</translation> 643 <translation>Cellulare Abitazione</translation>
672 </message> 644 </message>
673 <message> 645 <message>
674 <source>Business Street</source> 646 <source>Business Street</source>
675 <translation>Indirizzo Lavoro</translation> 647 <translation>Indirizzo Lavoro</translation>
676 </message> 648 </message>
677 <message> 649 <message>
678 <source>Business City</source> 650 <source>Business City</source>
679 <translation>Città Lavoro</translation> 651 <translation>Città Lavoro</translation>
680 </message> 652 </message>
681 <message> 653 <message>
682 <source>Business State</source> 654 <source>Business State</source>
683 <translation>Stato Lavoro</translation> 655 <translation>Stato Lavoro</translation>
684 </message> 656 </message>
685 <message> 657 <message>
686 <source>Business Zip</source> 658 <source>Business Zip</source>
687 <translation>CAP Lavoro</translation> 659 <translation>CAP Lavoro</translation>
688 </message> 660 </message>
689 <message> 661 <message>
690 <source>Business Country</source> 662 <source>Business Country</source>
691 <translation>Paese Lavoro</translation> 663 <translation>Paese Lavoro</translation>
692 </message> 664 </message>
693 <message> 665 <message>
694 <source>Business Pager</source> 666 <source>Business Pager</source>
695 <translation>Cercapersone Lavoro</translation> 667 <translation>Cercapersone Lavoro</translation>
696 </message> 668 </message>
697 <message> 669 <message>
698 <source>Business WebPage</source> 670 <source>Business WebPage</source>
699 <translation>Pagina Web Lavoro</translation> 671 <translation>Pagina Web Lavoro</translation>
700 </message> 672 </message>
701 <message> 673 <message>
702 <source>Office</source> 674 <source>Office</source>
703 <translation>Ufficio</translation> 675 <translation>Ufficio</translation>
704 </message> 676 </message>
705 <message> 677 <message>
706 <source>Profession</source> 678 <source>Profession</source>
707 <translation>Professione</translation> 679 <translation>Professione</translation>
708 </message> 680 </message>
709 <message> 681 <message>
710 <source>Assistant</source> 682 <source>Assistant</source>
711 <translation>Assistente</translation> 683 <translation>Assistente</translation>
712 </message> 684 </message>
713 <message> 685 <message>
714 <source>Manager</source> 686 <source>Manager</source>
715 <translation>Direttore</translation> 687 <translation>Direttore</translation>
716 </message> 688 </message>
717 <message> 689 <message>
718 <source>Home Street</source> 690 <source>Home Street</source>
719 <translation>Indirizzo Abitazione</translation> 691 <translation>Indirizzo Abitazione</translation>
720 </message> 692 </message>
721 <message> 693 <message>
722 <source>Home City</source> 694 <source>Home City</source>
723 <translation>Città Abitazione</translation> 695 <translation>Città Abitazione</translation>
724 </message> 696 </message>
725 <message> 697 <message>
726 <source>Home State</source> 698 <source>Home State</source>
727 <translation>Stato Abitazione</translation> 699 <translation>Stato Abitazione</translation>
728 </message> 700 </message>
729 <message> 701 <message>
730 <source>Home Zip</source> 702 <source>Home Zip</source>
731 <translation>CAP Abitazione</translation> 703 <translation>CAP Abitazione</translation>
732 </message> 704 </message>
733 <message> 705 <message>
734 <source>Home Country</source> 706 <source>Home Country</source>
735 <translation>Paese Abitazione</translation> 707 <translation>Paese Abitazione</translation>
736 </message> 708 </message>
737 <message> 709 <message>
738 <source>Home Web Page</source> 710 <source>Home Web Page</source>
739 <translation>Pagina Web Abitazione</translation> 711 <translation>Pagina Web Abitazione</translation>
740 </message> 712 </message>
741 <message> 713 <message>
742 <source>Spouse</source> 714 <source>Spouse</source>
743 <translation>Coniuge</translation> 715 <translation>Coniuge</translation>
744 </message> 716 </message>
745 <message> 717 <message>
746 <source>Gender</source> 718 <source>Gender</source>
747 <translation>Sesso</translation> 719 <translation>Sesso</translation>
748 </message> 720 </message>
749 <message> 721 <message>
750 <source>Birthday</source> 722 <source>Birthday</source>
751 <translation>Compleanno</translation> 723 <translation>Compleanno</translation>
752 </message> 724 </message>
753 <message> 725 <message>
754 <source>Anniversary</source> 726 <source>Anniversary</source>
755 <translation>Anniversario</translation> 727 <translation>Anniversario</translation>
756 </message> 728 </message>
757 <message> 729 <message>
758 <source>Nickname</source> 730 <source>Nickname</source>
759 <translation>Alias</translation> 731 <translation>Alias</translation>
760 </message> 732 </message>
761 <message> 733 <message>
762 <source>Children</source> 734 <source>Children</source>
763 <translation>Figli</translation> 735 <translation>Figli</translation>
764 </message> 736 </message>
765 <message> 737 <message>
766 <source>Notes</source> 738 <source>Notes</source>
767 <translation>Note</translation> 739 <translation>Note</translation>
768 </message> 740 </message>
769 <message> 741 <message>
770 <source>Groups</source> 742 <source>Groups</source>
771 <translation>Gruppi</translation> 743 <translation>Gruppi</translation>
772 </message> 744 </message>
773 <message> 745 <message>
774 <source>New Document</source> 746 <source>New Document</source>
775 <translation>Nuovo Documento</translation> 747 <translation>Nuovo Documento</translation>
776 </message> 748 </message>
777</context> 749</context>
778<context> 750<context>
779 <name>QPEApplication</name> 751 <name>QPEApplication</name>
780 <message> 752 <message>
781 <source>%1 document</source> 753 <source>%1 document</source>
782 <translation>%1 documento</translation> 754 <translation>%1 documento</translation>
783 </message> 755 </message>
784</context> 756</context>
785<context> 757<context>
786 <name>QPEDecoration</name> 758 <name>QPEDecoration</name>
787 <message> 759 <message>
788 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 760 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
789 <translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 761 <translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
790 </message> 762 </message>
791 <message> 763 <message>
792 <source>What&apos;s this...</source> 764 <source>What&apos;s this...</source>
793 <translation>Cos&apos;è...</translation> 765 <translation>Cos&apos;è...</translation>
794 </message> 766 </message>
795</context> 767</context>
796<context> 768<context>
797 <name>QPEManager</name> 769 <name>QPEManager</name>
798 <message> 770 <message>
799 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 771 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
800 <translation>Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation> 772 <translation>Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation>
801 </message> 773 </message>
802 <message> 774 <message>
803 <source>Click to close this window.</source> 775 <source>Click to close this window.</source>
804 <translation>Premi per chiudere questa finestra.</translation> 776 <translation>Premi per chiudere questa finestra.</translation>
805 </message> 777 </message>
806 <message> 778 <message>
807 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 779 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
808 <translation>Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation> 780 <translation>Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation>
809 </message> 781 </message>
810 <message> 782 <message>
811 <source>Click to make this window moveable.</source> 783 <source>Click to make this window moveable.</source>
812 <translation>Premi per spostare la finestra.</translation> 784 <translation>Premi per spostare la finestra.</translation>
813 </message> 785 </message>
814 <message> 786 <message>
815 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 787 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
816 <translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation> 788 <translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation>
817 </message> 789 </message>
818</context> 790</context>
819<context> 791<context>
820 <name>StorageInfo</name> 792 <name>StorageInfo</name>
821 <message> 793 <message>
822 <source>CF Card</source> 794 <source>CF Card</source>
823 <translation>Card CF</translation> 795 <translation>Card CF</translation>
824 </message> 796 </message>
825 <message> 797 <message>
826 <source>Hard Disk</source> 798 <source>Hard Disk</source>
827 <translation>Hard Disk</translation> 799 <translation>Hard Disk</translation>
828 </message> 800 </message>
829 <message> 801 <message>
830 <source>SD Card</source> 802 <source>SD Card</source>
831 <translation>Card SD</translation> 803 <translation>Card SD</translation>
832 </message> 804 </message>
833 <message> 805 <message>
834 <source>SCSI Hard Disk</source> 806 <source>SCSI Hard Disk</source>
835 <translation>Hard Disk SCSI</translation> 807 <translation>Hard Disk SCSI</translation>
836 </message> 808 </message>
837 <message> 809 <message>
838 <source>Internal Storage</source> 810 <source>Internal Storage</source>
839 <translation>Memoria Interna</translation> 811 <translation>Memoria Interna</translation>
840 </message> 812 </message>
841 <message> 813 <message>
842 <source>Internal Memory</source> 814 <source>Internal Memory</source>
843 <translation>Memoria Interna</translation> 815 <translation>Memoria Interna</translation>
844 </message> 816 </message>
845 <message> 817 <message>
846 <source>MMC Card</source> 818 <source>MMC Card</source>
847 <translation>Card MMC</translation> 819 <translation>Card MMC</translation>
848 </message> 820 </message>
849</context> 821</context>
850<context> 822<context>
851 <name>TZCombo</name> 823 <name>TZCombo</name>
852 <message> 824 <message>
853 <source>None</source> 825 <source>None</source>
854 <translation>Nessuna</translation> 826 <translation>Nessuna</translation>
855 </message> 827 </message>
856</context> 828</context>
857<context> 829<context>
830 <name>TimeString</name>
831 <message>
832 <source>Mon</source>
833 <translation type="unfinished">Lun</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Tue</source>
837 <translation type="unfinished">Mar</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Wed</source>
841 <translation type="unfinished">Mer</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Thu</source>
845 <translation type="unfinished">Gio</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Fri</source>
849 <translation type="unfinished">Ven</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Sat</source>
853 <translation type="unfinished">Sab</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Sun</source>
857 <translation type="unfinished">Dom</translation>
858 </message>
859</context>
860<context>
858 <name>TimeZoneSelector</name> 861 <name>TimeZoneSelector</name>
859 <message> 862 <message>
860 <source>citytime executable not found</source> 863 <source>citytime executable not found</source>
861 <translation>eseguibile citytime non trovato</translation> 864 <translation>eseguibile citytime non trovato</translation>
862 </message> 865 </message>
863 <message> 866 <message>
864 <source>In order to choose the time zones, 867 <source>In order to choose the time zones,
865please install citytime.</source> 868please install citytime.</source>
866 <translation>Per scegliere il fuso orario, 869 <translation>Per scegliere il fuso orario,
867prego installare citytime.</translation> 870prego installare citytime.</translation>
868 </message> 871 </message>
869</context> 872</context>
870<context> 873<context>
871 <name>TimerReceiverObject</name> 874 <name>TimerReceiverObject</name>
872 <message> 875 <message>
873 <source>Out of Space</source> 876 <source>Out of Space</source>
874 <translation>Spazio Esaurito</translation> 877 <translation>Spazio Esaurito</translation>
875 </message> 878 </message>
876 <message> 879 <message>
877 <source>Unable to schedule alarm. 880 <source>Unable to schedule alarm.
878Please free up space and try again</source> 881Please free up space and try again</source>
879 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 882 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
880Liberare dello spazio di memoria e 883Liberare dello spazio di memoria e
881riprovare</translation> 884riprovare</translation>
882 </message> 885 </message>
883</context> 886</context>
884<context> 887<context>
885 <name>TypeCombo</name> 888 <name>TypeCombo</name>
886 <message> 889 <message>
887 <source>%1 files</source> 890 <source>%1 files</source>
888 <translation>%1 file</translation> 891 <translation>%1 file</translation>
889 </message> 892 </message>
890 <message> 893 <message>
891 <source>%1 %2</source> 894 <source>%1 %2</source>
892 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 895 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
893 <translation>%1 %2</translation> 896 <translation>%1 %2</translation>
894 </message> 897 </message>
895 <message> 898 <message>
896 <source>All %1 files</source> 899 <source>All %1 files</source>
897 <translation>Tutti i %1 file</translation> 900 <translation>Tutti i %1 file</translation>
898 </message> 901 </message>
899 <message> 902 <message>
900 <source>All files</source> 903 <source>All files</source>
901 <translation>Tutti i file</translation> 904 <translation>Tutti i file</translation>
902 </message> 905 </message>
903</context> 906</context>
904</TS> 907</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index ee8e4b9..4852c35 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -215,687 +215,690 @@ edytuje kategorie.</translation>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Zacznij szukac od:</translation> 217 <translation>Zacznij szukac od:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Gru 02 01</translation> 221 <translation>Gru 02 01</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Rozrozniaj wielkosc</translation> 225 <translation>Rozrozniaj wielkosc</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Szukaj wstecz</translation> 229 <translation>Szukaj wstecz</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
236 <translation>Widok dokumentu</translation> 236 <translation>Widok dokumentu</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
240 <translation>Usun</translation> 240 <translation>Usun</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Usuwanie nie powiodlo sie.</translation> 244 <translation>Usuwanie nie powiodlo sie.</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
248 <translation>Kopia z </translation> 248 <translation>Kopia z </translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplikat</translation> 252 <translation>Duplikat</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Blad kopiowania.</translation> 256 <translation>Blad kopiowania.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
260 <translation>Szczegoly</translation> 260 <translation>Szczegoly</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Blad przenoszenia dokumentu.</translation> 264 <translation>Blad przenoszenia dokumentu.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
279 <translation>Szczegoly</translation> 279 <translation>Szczegoly</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
283 <translation>Komentarz:</translation> 283 <translation>Komentarz:</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
287 <translation>Typ:</translation> 287 <translation>Typ:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
291 <translation>Nazwa:</translation> 291 <translation>Nazwa:</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
295 <translation>Lokalizacja:</translation> 295 <translation>Lokalizacja:</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Szybkie ladowanie (wykorzystuje pamiec)</translation> 299 <translation>Szybkie ladowanie (wykorzystuje pamiec)</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
303 <translation>Usun</translation> 303 <translation>Usun</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
307 <translation>Kopiuj</translation> 307 <translation>Kopiuj</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation>informacje wlasciciela</translation> 346 <translation>informacje wlasciciela</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Form1</source> 352 <source>Form1</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>1</source> 356 <source>1</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>2</source> 360 <source>2</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>3</source> 364 <source>3</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>4</source> 368 <source>4</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>5</source> 372 <source>5</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>6</source> 376 <source>6</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>7</source> 380 <source>7</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>8</source> 384 <source>8</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>9</source> 388 <source>9</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>0</source> 392 <source>0</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
401 <translation>Wprowadz haslo</translation> 401 <translation>Wprowadz haslo</translation>
402 </message> 402 </message>
403</context> 403</context>
404<context> 404<context>
405 <name>QObject</name> 405 <name>QObject</name>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Out of Space</source> 407 <source>Out of Space</source>
408 <translation>Brak miejsca</translation> 408 <translation>Brak miejsca</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>There was a problem creating 411 <source>There was a problem creating
412Configuration Information 412Configuration Information
413for this program. 413for this program.
414 414
415Please free up some space and 415Please free up some space and
416try again.</source> 416try again.</source>
417 <translation>Jest problem z utworzeniem 417 <translation>Jest problem z utworzeniem
418Informacji Konfiguracyjnych 418Informacji Konfiguracyjnych
419dla tego programu. 419dla tego programu.
420 420
421Zwolnij wiecej pamieci i 421Zwolnij wiecej pamieci i
422sprobuj ponownie.</translation> 422sprobuj ponownie.</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Unable to create start up files 425 <source>Unable to create start up files
426Please free up some space 426Please free up some space
427before entering data</source> 427before entering data</source>
428 <translation>Nie moge utworzyc plikow startowych 428 <translation>Nie moge utworzyc plikow startowych
429Prosze zrob wiecej miejsca 429Prosze zrob wiecej miejsca
430w pamieci</translation> 430w pamieci</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Unable to schedule alarm. 433 <source>Unable to schedule alarm.
434Free some memory and try again.</source> 434Free some memory and try again.</source>
435 <translation>Nie moge uruchomic alarmu 435 <translation>Nie moge uruchomic alarmu
436Zwolnij wiecej pamieci</translation> 436Zwolnij wiecej pamieci</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>D</source> 439 <source>D</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>M</source> 443 <source>M</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Y</source> 447 <source>Y</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>day</source> 451 <source>day</source>
452 <translation>dzien</translation> 452 <translation>dzien</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>month</source> 455 <source>month</source>
456 <translation>miesiac</translation> 456 <translation>miesiac</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>year</source> 459 <source>year</source>
460 <translation>rok</translation> 460 <translation>rok</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>PM</source> 463 <source>PM</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>AM</source> 467 <source>AM</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Mon</source>
472 <translation>Pon</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Tue</source>
476 <translation>Wto</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Wed</source>
480 <translation>Sro</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Thu</source>
484 <translation>Czw</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Fri</source>
488 <translation>Pia</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Sat</source>
492 <translation>Sob</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Sun</source>
496 <translation>Nie</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Are you sure you want to delete 471 <source>Are you sure you want to delete
500 %1?</source> 472 %1?</source>
501 <translation>Jestes pewnien ze chces zusunac 473 <translation>Jestes pewnien ze chces zusunac
502 %1?</translation> 474 %1?</translation>
503 </message> 475 </message>
504 <message> 476 <message>
505 <source>All</source> 477 <source>All</source>
506 <translation>Wszystkie</translation> 478 <translation>Wszystkie</translation>
507 </message> 479 </message>
508 <message> 480 <message>
509 <source>Unfiled</source> 481 <source>Unfiled</source>
510 <translation>Nieprzydzielony</translation> 482 <translation>Nieprzydzielony</translation>
511 </message> 483 </message>
512 <message> 484 <message>
513 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 485 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
514 <translation>&lt;b&gt;Adres do pracy:&lt;/b&gt;</translation> 486 <translation>&lt;b&gt;Adres do pracy:&lt;/b&gt;</translation>
515 </message> 487 </message>
516 <message> 488 <message>
517 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 489 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
518 <translation>&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation> 490 <translation>&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
519 </message> 491 </message>
520 <message> 492 <message>
521 <source>Email Addresses: </source> 493 <source>Email Addresses: </source>
522 <translation>Adres e-mail: </translation> 494 <translation>Adres e-mail: </translation>
523 </message> 495 </message>
524 <message> 496 <message>
525 <source>Home Phone: </source> 497 <source>Home Phone: </source>
526 <translation>Domowy telefon: </translation> 498 <translation>Domowy telefon: </translation>
527 </message> 499 </message>
528 <message> 500 <message>
529 <source>Home Fax: </source> 501 <source>Home Fax: </source>
530 <translation>Domowy faks: </translation> 502 <translation>Domowy faks: </translation>
531 </message> 503 </message>
532 <message> 504 <message>
533 <source>Home Mobile: </source> 505 <source>Home Mobile: </source>
534 <translation>Domowa komorka: </translation> 506 <translation>Domowa komorka: </translation>
535 </message> 507 </message>
536 <message> 508 <message>
537 <source>Home Web Page: </source> 509 <source>Home Web Page: </source>
538 <translation>Domowe WWW: </translation> 510 <translation>Domowe WWW: </translation>
539 </message> 511 </message>
540 <message> 512 <message>
541 <source>Business Web Page: </source> 513 <source>Business Web Page: </source>
542 <translation>Biznesowe WWW:</translation> 514 <translation>Biznesowe WWW:</translation>
543 </message> 515 </message>
544 <message> 516 <message>
545 <source>Office: </source> 517 <source>Office: </source>
546 <translation>Biuro: </translation> 518 <translation>Biuro: </translation>
547 </message> 519 </message>
548 <message> 520 <message>
549 <source>Business Phone: </source> 521 <source>Business Phone: </source>
550 <translation>Biznesowy telefon: </translation> 522 <translation>Biznesowy telefon: </translation>
551 </message> 523 </message>
552 <message> 524 <message>
553 <source>Business Fax: </source> 525 <source>Business Fax: </source>
554 <translation>Biznesowy faks: </translation> 526 <translation>Biznesowy faks: </translation>
555 </message> 527 </message>
556 <message> 528 <message>
557 <source>Business Mobile: </source> 529 <source>Business Mobile: </source>
558 <translation>Biznesowa komorka: </translation> 530 <translation>Biznesowa komorka: </translation>
559 </message> 531 </message>
560 <message> 532 <message>
561 <source>Business Pager: </source> 533 <source>Business Pager: </source>
562 <translation>Biznasowy pager: </translation> 534 <translation>Biznasowy pager: </translation>
563 </message> 535 </message>
564 <message> 536 <message>
565 <source>Profession: </source> 537 <source>Profession: </source>
566 <translation>Zawod: </translation> 538 <translation>Zawod: </translation>
567 </message> 539 </message>
568 <message> 540 <message>
569 <source>Assistant: </source> 541 <source>Assistant: </source>
570 <translation>Asystent</translation> 542 <translation>Asystent</translation>
571 </message> 543 </message>
572 <message> 544 <message>
573 <source>Manager: </source> 545 <source>Manager: </source>
574 <translation>Manager: </translation> 546 <translation>Manager: </translation>
575 </message> 547 </message>
576 <message> 548 <message>
577 <source>Male</source> 549 <source>Male</source>
578 <translation>Mezczyzna</translation> 550 <translation>Mezczyzna</translation>
579 </message> 551 </message>
580 <message> 552 <message>
581 <source>Female</source> 553 <source>Female</source>
582 <translation>Kobieta</translation> 554 <translation>Kobieta</translation>
583 </message> 555 </message>
584 <message> 556 <message>
585 <source>Gender: </source> 557 <source>Gender: </source>
586 <translation>Plec: </translation> 558 <translation>Plec: </translation>
587 </message> 559 </message>
588 <message> 560 <message>
589 <source>Spouse: </source> 561 <source>Spouse: </source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message> 563 </message>
592 <message> 564 <message>
593 <source>Birthday: </source> 565 <source>Birthday: </source>
594 <translation>Urodzony: </translation> 566 <translation>Urodzony: </translation>
595 </message> 567 </message>
596 <message> 568 <message>
597 <source>Anniversary: </source> 569 <source>Anniversary: </source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 571 </message>
600 <message> 572 <message>
601 <source>Nickname: </source> 573 <source>Nickname: </source>
602 <translation>Pseudonim: </translation> 574 <translation>Pseudonim: </translation>
603 </message> 575 </message>
604 <message> 576 <message>
605 <source>Name Title</source> 577 <source>Name Title</source>
606 <translation>Tytul</translation> 578 <translation>Tytul</translation>
607 </message> 579 </message>
608 <message> 580 <message>
609 <source>First Name</source> 581 <source>First Name</source>
610 <translation>Imie</translation> 582 <translation>Imie</translation>
611 </message> 583 </message>
612 <message> 584 <message>
613 <source>Middle Name</source> 585 <source>Middle Name</source>
614 <translation>Drugie imie</translation> 586 <translation>Drugie imie</translation>
615 </message> 587 </message>
616 <message> 588 <message>
617 <source>Last Name</source> 589 <source>Last Name</source>
618 <translation>Nazwisko</translation> 590 <translation>Nazwisko</translation>
619 </message> 591 </message>
620 <message> 592 <message>
621 <source>Suffix</source> 593 <source>Suffix</source>
622 <translation>Tytul</translation> 594 <translation>Tytul</translation>
623 </message> 595 </message>
624 <message> 596 <message>
625 <source>File As</source> 597 <source>File As</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message> 599 </message>
628 <message> 600 <message>
629 <source>Job Title</source> 601 <source>Job Title</source>
630 <translation>Nazwa zawodu</translation> 602 <translation>Nazwa zawodu</translation>
631 </message> 603 </message>
632 <message> 604 <message>
633 <source>Department</source> 605 <source>Department</source>
634 <translation>Wydzial</translation> 606 <translation>Wydzial</translation>
635 </message> 607 </message>
636 <message> 608 <message>
637 <source>Company</source> 609 <source>Company</source>
638 <translation>Firma</translation> 610 <translation>Firma</translation>
639 </message> 611 </message>
640 <message> 612 <message>
641 <source>Business Phone</source> 613 <source>Business Phone</source>
642 <translation>Biznasowy telefon</translation> 614 <translation>Biznasowy telefon</translation>
643 </message> 615 </message>
644 <message> 616 <message>
645 <source>Business Fax</source> 617 <source>Business Fax</source>
646 <translation>Biznasowy faks</translation> 618 <translation>Biznasowy faks</translation>
647 </message> 619 </message>
648 <message> 620 <message>
649 <source>Business Mobile</source> 621 <source>Business Mobile</source>
650 <translation>Biznasowa komorka</translation> 622 <translation>Biznasowa komorka</translation>
651 </message> 623 </message>
652 <message> 624 <message>
653 <source>Default Email</source> 625 <source>Default Email</source>
654 <translation>Domyslny e-mail</translation> 626 <translation>Domyslny e-mail</translation>
655 </message> 627 </message>
656 <message> 628 <message>
657 <source>Emails</source> 629 <source>Emails</source>
658 <translation>E-maile</translation> 630 <translation>E-maile</translation>
659 </message> 631 </message>
660 <message> 632 <message>
661 <source>Home Phone</source> 633 <source>Home Phone</source>
662 <translation>Domowy telefon</translation> 634 <translation>Domowy telefon</translation>
663 </message> 635 </message>
664 <message> 636 <message>
665 <source>Home Fax</source> 637 <source>Home Fax</source>
666 <translation>Domowy faks</translation> 638 <translation>Domowy faks</translation>
667 </message> 639 </message>
668 <message> 640 <message>
669 <source>Home Mobile</source> 641 <source>Home Mobile</source>
670 <translation>Domowa komorka</translation> 642 <translation>Domowa komorka</translation>
671 </message> 643 </message>
672 <message> 644 <message>
673 <source>Business Street</source> 645 <source>Business Street</source>
674 <translation>Biznes ulica</translation> 646 <translation>Biznes ulica</translation>
675 </message> 647 </message>
676 <message> 648 <message>
677 <source>Business City</source> 649 <source>Business City</source>
678 <translation>Biznes miasto</translation> 650 <translation>Biznes miasto</translation>
679 </message> 651 </message>
680 <message> 652 <message>
681 <source>Business State</source> 653 <source>Business State</source>
682 <translation>Biznes wojewodztwo</translation> 654 <translation>Biznes wojewodztwo</translation>
683 </message> 655 </message>
684 <message> 656 <message>
685 <source>Business Zip</source> 657 <source>Business Zip</source>
686 <translation>Biznes kod pocztowy</translation> 658 <translation>Biznes kod pocztowy</translation>
687 </message> 659 </message>
688 <message> 660 <message>
689 <source>Business Country</source> 661 <source>Business Country</source>
690 <translation>Biznes Panstwo</translation> 662 <translation>Biznes Panstwo</translation>
691 </message> 663 </message>
692 <message> 664 <message>
693 <source>Business Pager</source> 665 <source>Business Pager</source>
694 <translation>Biznes pager</translation> 666 <translation>Biznes pager</translation>
695 </message> 667 </message>
696 <message> 668 <message>
697 <source>Business WebPage</source> 669 <source>Business WebPage</source>
698 <translation>Biznes WWW</translation> 670 <translation>Biznes WWW</translation>
699 </message> 671 </message>
700 <message> 672 <message>
701 <source>Office</source> 673 <source>Office</source>
702 <translation>Biuro</translation> 674 <translation>Biuro</translation>
703 </message> 675 </message>
704 <message> 676 <message>
705 <source>Profession</source> 677 <source>Profession</source>
706 <translation>Zawod</translation> 678 <translation>Zawod</translation>
707 </message> 679 </message>
708 <message> 680 <message>
709 <source>Assistant</source> 681 <source>Assistant</source>
710 <translation>Asystent</translation> 682 <translation>Asystent</translation>
711 </message> 683 </message>
712 <message> 684 <message>
713 <source>Manager</source> 685 <source>Manager</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message> 687 </message>
716 <message> 688 <message>
717 <source>Home Street</source> 689 <source>Home Street</source>
718 <translation>Dom ulica</translation> 690 <translation>Dom ulica</translation>
719 </message> 691 </message>
720 <message> 692 <message>
721 <source>Home City</source> 693 <source>Home City</source>
722 <translation>Dom miasto</translation> 694 <translation>Dom miasto</translation>
723 </message> 695 </message>
724 <message> 696 <message>
725 <source>Home State</source> 697 <source>Home State</source>
726 <translation>Dom wojewodztwo</translation> 698 <translation>Dom wojewodztwo</translation>
727 </message> 699 </message>
728 <message> 700 <message>
729 <source>Home Zip</source> 701 <source>Home Zip</source>
730 <translation>Dom kod pocztowy</translation> 702 <translation>Dom kod pocztowy</translation>
731 </message> 703 </message>
732 <message> 704 <message>
733 <source>Home Country</source> 705 <source>Home Country</source>
734 <translation>Dom Panstwo&gt;</translation> 706 <translation>Dom Panstwo&gt;</translation>
735 </message> 707 </message>
736 <message> 708 <message>
737 <source>Home Web Page</source> 709 <source>Home Web Page</source>
738 <translation>Dom WWW</translation> 710 <translation>Dom WWW</translation>
739 </message> 711 </message>
740 <message> 712 <message>
741 <source>Spouse</source> 713 <source>Spouse</source>
742 <translation>malzonek</translation> 714 <translation>malzonek</translation>
743 </message> 715 </message>
744 <message> 716 <message>
745 <source>Gender</source> 717 <source>Gender</source>
746 <translation>Plec</translation> 718 <translation>Plec</translation>
747 </message> 719 </message>
748 <message> 720 <message>
749 <source>Birthday</source> 721 <source>Birthday</source>
750 <translation>Urodziny</translation> 722 <translation>Urodziny</translation>
751 </message> 723 </message>
752 <message> 724 <message>
753 <source>Anniversary</source> 725 <source>Anniversary</source>
754 <translation>Rocznica</translation> 726 <translation>Rocznica</translation>
755 </message> 727 </message>
756 <message> 728 <message>
757 <source>Nickname</source> 729 <source>Nickname</source>
758 <translation>Pseudonim</translation> 730 <translation>Pseudonim</translation>
759 </message> 731 </message>
760 <message> 732 <message>
761 <source>Children</source> 733 <source>Children</source>
762 <translation>Dzieci</translation> 734 <translation>Dzieci</translation>
763 </message> 735 </message>
764 <message> 736 <message>
765 <source>Notes</source> 737 <source>Notes</source>
766 <translation>Notatka</translation> 738 <translation>Notatka</translation>
767 </message> 739 </message>
768 <message> 740 <message>
769 <source>Groups</source> 741 <source>Groups</source>
770 <translation>Grupy</translation> 742 <translation>Grupy</translation>
771 </message> 743 </message>
772 <message> 744 <message>
773 <source>New Document</source> 745 <source>New Document</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message> 747 </message>
776</context> 748</context>
777<context> 749<context>
778 <name>QPEApplication</name> 750 <name>QPEApplication</name>
779 <message> 751 <message>
780 <source>%1 document</source> 752 <source>%1 document</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 754 </message>
783</context> 755</context>
784<context> 756<context>
785 <name>QPEDecoration</name> 757 <name>QPEDecoration</name>
786 <message> 758 <message>
787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 759 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 761 </message>
790 <message> 762 <message>
791 <source>What&apos;s this...</source> 763 <source>What&apos;s this...</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message> 765 </message>
794</context> 766</context>
795<context> 767<context>
796 <name>QPEManager</name> 768 <name>QPEManager</name>
797 <message> 769 <message>
798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 770 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 772 </message>
801 <message> 773 <message>
802 <source>Click to close this window.</source> 774 <source>Click to close this window.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 776 </message>
805 <message> 777 <message>
806 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 778 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 779 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 780 </message>
809 <message> 781 <message>
810 <source>Click to make this window moveable.</source> 782 <source>Click to make this window moveable.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 784 </message>
813 <message> 785 <message>
814 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 786 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 787 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 788 </message>
817</context> 789</context>
818<context> 790<context>
819 <name>StorageInfo</name> 791 <name>StorageInfo</name>
820 <message> 792 <message>
821 <source>CF Card</source> 793 <source>CF Card</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 795 </message>
824 <message> 796 <message>
825 <source>Hard Disk</source> 797 <source>Hard Disk</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 799 </message>
828 <message> 800 <message>
829 <source>SD Card</source> 801 <source>SD Card</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 803 </message>
832 <message> 804 <message>
833 <source>SCSI Hard Disk</source> 805 <source>SCSI Hard Disk</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 807 </message>
836 <message> 808 <message>
837 <source>Internal Storage</source> 809 <source>Internal Storage</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 810 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 811 </message>
840 <message> 812 <message>
841 <source>Internal Memory</source> 813 <source>Internal Memory</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 815 </message>
844 <message> 816 <message>
845 <source>MMC Card</source> 817 <source>MMC Card</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 819 </message>
848</context> 820</context>
849<context> 821<context>
850 <name>TZCombo</name> 822 <name>TZCombo</name>
851 <message> 823 <message>
852 <source>None</source> 824 <source>None</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 826 </message>
855</context> 827</context>
856<context> 828<context>
829 <name>TimeString</name>
830 <message>
831 <source>Mon</source>
832 <translation type="unfinished">Pon</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Tue</source>
836 <translation type="unfinished">Wto</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Wed</source>
840 <translation type="unfinished">Sro</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Thu</source>
844 <translation type="unfinished">Czw</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>Fri</source>
848 <translation type="unfinished">Pia</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Sat</source>
852 <translation type="unfinished">Sob</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Sun</source>
856 <translation type="unfinished">Nie</translation>
857 </message>
858</context>
859<context>
857 <name>TimeZoneSelector</name> 860 <name>TimeZoneSelector</name>
858 <message> 861 <message>
859 <source>citytime executable not found</source> 862 <source>citytime executable not found</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message> 864 </message>
862 <message> 865 <message>
863 <source>In order to choose the time zones, 866 <source>In order to choose the time zones,
864please install citytime.</source> 867please install citytime.</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 869 </message>
867</context> 870</context>
868<context> 871<context>
869 <name>TimerReceiverObject</name> 872 <name>TimerReceiverObject</name>
870 <message> 873 <message>
871 <source>Out of Space</source> 874 <source>Out of Space</source>
872 <translation>Brak miejsca</translation> 875 <translation>Brak miejsca</translation>
873 </message> 876 </message>
874 <message> 877 <message>
875 <source>Unable to schedule alarm. 878 <source>Unable to schedule alarm.
876Please free up space and try again</source> 879Please free up space and try again</source>
877 <translation>Nie moge ustawic alarmu. 880 <translation>Nie moge ustawic alarmu.
878Zwolnij wiecej miejsca w pamieci</translation> 881Zwolnij wiecej miejsca w pamieci</translation>
879 </message> 882 </message>
880</context> 883</context>
881<context> 884<context>
882 <name>TypeCombo</name> 885 <name>TypeCombo</name>
883 <message> 886 <message>
884 <source>%1 files</source> 887 <source>%1 files</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 889 </message>
887 <message> 890 <message>
888 <source>%1 %2</source> 891 <source>%1 %2</source>
889 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 892 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
890 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message> 894 </message>
892 <message> 895 <message>
893 <source>All %1 files</source> 896 <source>All %1 files</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message> 898 </message>
896 <message> 899 <message>
897 <source>All files</source> 900 <source>All files</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message> 902 </message>
900</context> 903</context>
901</TS> 904</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts
index bbd4e0e..1ef915a 100644
--- a/i18n/pt/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt/libqpe.ts
@@ -207,685 +207,688 @@ as categorias.</translation>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
213 <translation>Categoria:</translation> 213 <translation>Categoria:</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
240 <translation>Apagar</translation> 240 <translation>Apagar</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
248 <translation>Copia de</translation> 248 <translation>Copia de</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplicar</translation> 252 <translation>Duplicar</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
260 <translation>Detalhes</translation> 260 <translation>Detalhes</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation type="unfinished">Disco</translation> 268 <translation type="unfinished">Disco</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
279 <translation>Detalhes</translation> 279 <translation>Detalhes</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
283 <translation>Comentário:</translation> 283 <translation>Comentário:</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
287 <translation>Tipo:</translation> 287 <translation>Tipo:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
291 <translation>Nome:</translation> 291 <translation>Nome:</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
295 <translation>Localização:</translation> 295 <translation>Localização:</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
303 <translation>Apagar</translation> 303 <translation>Apagar</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
307 <translation>Copia</translation> 307 <translation>Copia</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
311 <translation>Irradiar</translation> 311 <translation>Irradiar</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Form1</source> 352 <source>Form1</source>
353 <translation>Form1</translation> 353 <translation>Form1</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>1</source> 356 <source>1</source>
357 <translation>1</translation> 357 <translation>1</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>2</source> 360 <source>2</source>
361 <translation>2</translation> 361 <translation>2</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>3</source> 364 <source>3</source>
365 <translation>3</translation> 365 <translation>3</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>4</source> 368 <source>4</source>
369 <translation>4</translation> 369 <translation>4</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>5</source> 372 <source>5</source>
373 <translation>5</translation> 373 <translation>5</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>6</source> 376 <source>6</source>
377 <translation>6</translation> 377 <translation>6</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>7</source> 380 <source>7</source>
381 <translation>7</translation> 381 <translation>7</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>8</source> 384 <source>8</source>
385 <translation>8</translation> 385 <translation>8</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>9</source> 388 <source>9</source>
389 <translation>9</translation> 389 <translation>9</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>0</source> 392 <source>0</source>
393 <translation>0</translation> 393 <translation>0</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
397 <translation>Ok</translation> 397 <translation>Ok</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
401 <translation>Password</translation> 401 <translation>Password</translation>
402 </message> 402 </message>
403</context> 403</context>
404<context> 404<context>
405 <name>QObject</name> 405 <name>QObject</name>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Out of Space</source> 407 <source>Out of Space</source>
408 <translation type="unfinished">Sem Espaço</translation> 408 <translation type="unfinished">Sem Espaço</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>There was a problem creating 411 <source>There was a problem creating
412Configuration Information 412Configuration Information
413for this program. 413for this program.
414 414
415Please free up some space and 415Please free up some space and
416try again.</source> 416try again.</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Unable to create start up files 420 <source>Unable to create start up files
421Please free up some space 421Please free up some space
422before entering data</source> 422before entering data</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Unable to schedule alarm. 426 <source>Unable to schedule alarm.
427Free some memory and try again.</source> 427Free some memory and try again.</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>D</source> 431 <source>D</source>
432 <translation>D</translation> 432 <translation>D</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>M</source> 435 <source>M</source>
436 <translation>M</translation> 436 <translation>M</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Y</source> 439 <source>Y</source>
440 <translation>A</translation> 440 <translation>A</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>day</source> 443 <source>day</source>
444 <translation>dia</translation> 444 <translation>dia</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>month</source> 447 <source>month</source>
448 <translation>mês</translation> 448 <translation>mês</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>year</source> 451 <source>year</source>
452 <translation>ano</translation> 452 <translation>ano</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>PM</source> 455 <source>PM</source>
456 <translation>PM</translation> 456 <translation>PM</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>AM</source> 459 <source>AM</source>
460 <translation>AM</translation> 460 <translation>AM</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Mon</source>
464 <translation>Seg</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Tue</source>
468 <translation>Ter</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Wed</source>
472 <translation>Qua</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Thu</source>
476 <translation>Qui</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Fri</source>
480 <translation>Sex</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Sat</source>
484 <translation>Sáb</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Sun</source>
488 <translation>Dom</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Are you sure you want to delete 463 <source>Are you sure you want to delete
492 %1?</source> 464 %1?</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 466 </message>
495 <message> 467 <message>
496 <source>All</source> 468 <source>All</source>
497 <translation type="unfinished">Todas</translation> 469 <translation type="unfinished">Todas</translation>
498 </message> 470 </message>
499 <message> 471 <message>
500 <source>Unfiled</source> 472 <source>Unfiled</source>
501 <translation type="unfinished">Vazio</translation> 473 <translation type="unfinished">Vazio</translation>
502 </message> 474 </message>
503 <message> 475 <message>
504 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 476 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 478 </message>
507 <message> 479 <message>
508 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 480 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 482 </message>
511 <message> 483 <message>
512 <source>Email Addresses: </source> 484 <source>Email Addresses: </source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 486 </message>
515 <message> 487 <message>
516 <source>Home Phone: </source> 488 <source>Home Phone: </source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 490 </message>
519 <message> 491 <message>
520 <source>Home Fax: </source> 492 <source>Home Fax: </source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 494 </message>
523 <message> 495 <message>
524 <source>Home Mobile: </source> 496 <source>Home Mobile: </source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 498 </message>
527 <message> 499 <message>
528 <source>Home Web Page: </source> 500 <source>Home Web Page: </source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 502 </message>
531 <message> 503 <message>
532 <source>Business Web Page: </source> 504 <source>Business Web Page: </source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 506 </message>
535 <message> 507 <message>
536 <source>Office: </source> 508 <source>Office: </source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 510 </message>
539 <message> 511 <message>
540 <source>Business Phone: </source> 512 <source>Business Phone: </source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 514 </message>
543 <message> 515 <message>
544 <source>Business Fax: </source> 516 <source>Business Fax: </source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 518 </message>
547 <message> 519 <message>
548 <source>Business Mobile: </source> 520 <source>Business Mobile: </source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 522 </message>
551 <message> 523 <message>
552 <source>Business Pager: </source> 524 <source>Business Pager: </source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 526 </message>
555 <message> 527 <message>
556 <source>Profession: </source> 528 <source>Profession: </source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 530 </message>
559 <message> 531 <message>
560 <source>Assistant: </source> 532 <source>Assistant: </source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 534 </message>
563 <message> 535 <message>
564 <source>Manager: </source> 536 <source>Manager: </source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 538 </message>
567 <message> 539 <message>
568 <source>Male</source> 540 <source>Male</source>
569 <translation>Masculino</translation> 541 <translation>Masculino</translation>
570 </message> 542 </message>
571 <message> 543 <message>
572 <source>Female</source> 544 <source>Female</source>
573 <translation>Feminino</translation> 545 <translation>Feminino</translation>
574 </message> 546 </message>
575 <message> 547 <message>
576 <source>Gender: </source> 548 <source>Gender: </source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 550 </message>
579 <message> 551 <message>
580 <source>Spouse: </source> 552 <source>Spouse: </source>
581 <translation>Esposa:</translation> 553 <translation>Esposa:</translation>
582 </message> 554 </message>
583 <message> 555 <message>
584 <source>Birthday: </source> 556 <source>Birthday: </source>
585 <translation>Nascimento:</translation> 557 <translation>Nascimento:</translation>
586 </message> 558 </message>
587 <message> 559 <message>
588 <source>Anniversary: </source> 560 <source>Anniversary: </source>
589 <translation>Aniversário:</translation> 561 <translation>Aniversário:</translation>
590 </message> 562 </message>
591 <message> 563 <message>
592 <source>Nickname: </source> 564 <source>Nickname: </source>
593 <translation>Alcunha:</translation> 565 <translation>Alcunha:</translation>
594 </message> 566 </message>
595 <message> 567 <message>
596 <source>Name Title</source> 568 <source>Name Title</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 570 </message>
599 <message> 571 <message>
600 <source>First Name</source> 572 <source>First Name</source>
601 <translation>Nome</translation> 573 <translation>Nome</translation>
602 </message> 574 </message>
603 <message> 575 <message>
604 <source>Middle Name</source> 576 <source>Middle Name</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 578 </message>
607 <message> 579 <message>
608 <source>Last Name</source> 580 <source>Last Name</source>
609 <translation>Apelido</translation> 581 <translation>Apelido</translation>
610 </message> 582 </message>
611 <message> 583 <message>
612 <source>Suffix</source> 584 <source>Suffix</source>
613 <translation>Sufixo</translation> 585 <translation>Sufixo</translation>
614 </message> 586 </message>
615 <message> 587 <message>
616 <source>File As</source> 588 <source>File As</source>
617 <translation>Ficheiro Como</translation> 589 <translation>Ficheiro Como</translation>
618 </message> 590 </message>
619 <message> 591 <message>
620 <source>Job Title</source> 592 <source>Job Title</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 594 </message>
623 <message> 595 <message>
624 <source>Department</source> 596 <source>Department</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 598 </message>
627 <message> 599 <message>
628 <source>Company</source> 600 <source>Company</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 602 </message>
631 <message> 603 <message>
632 <source>Business Phone</source> 604 <source>Business Phone</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 606 </message>
635 <message> 607 <message>
636 <source>Business Fax</source> 608 <source>Business Fax</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 610 </message>
639 <message> 611 <message>
640 <source>Business Mobile</source> 612 <source>Business Mobile</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 614 </message>
643 <message> 615 <message>
644 <source>Default Email</source> 616 <source>Default Email</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 618 </message>
647 <message> 619 <message>
648 <source>Emails</source> 620 <source>Emails</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 622 </message>
651 <message> 623 <message>
652 <source>Home Phone</source> 624 <source>Home Phone</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 626 </message>
655 <message> 627 <message>
656 <source>Home Fax</source> 628 <source>Home Fax</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 630 </message>
659 <message> 631 <message>
660 <source>Home Mobile</source> 632 <source>Home Mobile</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 634 </message>
663 <message> 635 <message>
664 <source>Business Street</source> 636 <source>Business Street</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 638 </message>
667 <message> 639 <message>
668 <source>Business City</source> 640 <source>Business City</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 642 </message>
671 <message> 643 <message>
672 <source>Business State</source> 644 <source>Business State</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 646 </message>
675 <message> 647 <message>
676 <source>Business Zip</source> 648 <source>Business Zip</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 650 </message>
679 <message> 651 <message>
680 <source>Business Country</source> 652 <source>Business Country</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 654 </message>
683 <message> 655 <message>
684 <source>Business Pager</source> 656 <source>Business Pager</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 658 </message>
687 <message> 659 <message>
688 <source>Business WebPage</source> 660 <source>Business WebPage</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 662 </message>
691 <message> 663 <message>
692 <source>Office</source> 664 <source>Office</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 666 </message>
695 <message> 667 <message>
696 <source>Profession</source> 668 <source>Profession</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 670 </message>
699 <message> 671 <message>
700 <source>Assistant</source> 672 <source>Assistant</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 674 </message>
703 <message> 675 <message>
704 <source>Manager</source> 676 <source>Manager</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 678 </message>
707 <message> 679 <message>
708 <source>Home Street</source> 680 <source>Home Street</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 682 </message>
711 <message> 683 <message>
712 <source>Home City</source> 684 <source>Home City</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 686 </message>
715 <message> 687 <message>
716 <source>Home State</source> 688 <source>Home State</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 690 </message>
719 <message> 691 <message>
720 <source>Home Zip</source> 692 <source>Home Zip</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 694 </message>
723 <message> 695 <message>
724 <source>Home Country</source> 696 <source>Home Country</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 698 </message>
727 <message> 699 <message>
728 <source>Home Web Page</source> 700 <source>Home Web Page</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 702 </message>
731 <message> 703 <message>
732 <source>Spouse</source> 704 <source>Spouse</source>
733 <translation type="unfinished">Esposa</translation> 705 <translation type="unfinished">Esposa</translation>
734 </message> 706 </message>
735 <message> 707 <message>
736 <source>Gender</source> 708 <source>Gender</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 710 </message>
739 <message> 711 <message>
740 <source>Birthday</source> 712 <source>Birthday</source>
741 <translation>Nascimento</translation> 713 <translation>Nascimento</translation>
742 </message> 714 </message>
743 <message> 715 <message>
744 <source>Anniversary</source> 716 <source>Anniversary</source>
745 <translation>Aniversário</translation> 717 <translation>Aniversário</translation>
746 </message> 718 </message>
747 <message> 719 <message>
748 <source>Nickname</source> 720 <source>Nickname</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 722 </message>
751 <message> 723 <message>
752 <source>Children</source> 724 <source>Children</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 726 </message>
755 <message> 727 <message>
756 <source>Notes</source> 728 <source>Notes</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 730 </message>
759 <message> 731 <message>
760 <source>Groups</source> 732 <source>Groups</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 734 </message>
763 <message> 735 <message>
764 <source>New Document</source> 736 <source>New Document</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 738 </message>
767</context> 739</context>
768<context> 740<context>
769 <name>QPEApplication</name> 741 <name>QPEApplication</name>
770 <message> 742 <message>
771 <source>%1 document</source> 743 <source>%1 document</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message> 745 </message>
774</context> 746</context>
775<context> 747<context>
776 <name>QPEDecoration</name> 748 <name>QPEDecoration</name>
777 <message> 749 <message>
778 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 750 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 752 </message>
781 <message> 753 <message>
782 <source>What&apos;s this...</source> 754 <source>What&apos;s this...</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 756 </message>
785</context> 757</context>
786<context> 758<context>
787 <name>QPEManager</name> 759 <name>QPEManager</name>
788 <message> 760 <message>
789 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 761 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 763 </message>
792 <message> 764 <message>
793 <source>Click to close this window.</source> 765 <source>Click to close this window.</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message> 767 </message>
796 <message> 768 <message>
797 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 769 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
798 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message> 771 </message>
800 <message> 772 <message>
801 <source>Click to make this window moveable.</source> 773 <source>Click to make this window moveable.</source>
802 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message> 775 </message>
804 <message> 776 <message>
805 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 777 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message> 779 </message>
808</context> 780</context>
809<context> 781<context>
810 <name>StorageInfo</name> 782 <name>StorageInfo</name>
811 <message> 783 <message>
812 <source>CF Card</source> 784 <source>CF Card</source>
813 <translation>Cartão CF</translation> 785 <translation>Cartão CF</translation>
814 </message> 786 </message>
815 <message> 787 <message>
816 <source>Hard Disk</source> 788 <source>Hard Disk</source>
817 <translation>Disco</translation> 789 <translation>Disco</translation>
818 </message> 790 </message>
819 <message> 791 <message>
820 <source>SD Card</source> 792 <source>SD Card</source>
821 <translation>Cartão SD</translation> 793 <translation>Cartão SD</translation>
822 </message> 794 </message>
823 <message> 795 <message>
824 <source>SCSI Hard Disk</source> 796 <source>SCSI Hard Disk</source>
825 <translation>Disco SCSI</translation> 797 <translation>Disco SCSI</translation>
826 </message> 798 </message>
827 <message> 799 <message>
828 <source>Internal Storage</source> 800 <source>Internal Storage</source>
829 <translation>Armazenamento Interno</translation> 801 <translation>Armazenamento Interno</translation>
830 </message> 802 </message>
831 <message> 803 <message>
832 <source>Internal Memory</source> 804 <source>Internal Memory</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 806 </message>
835 <message> 807 <message>
836 <source>MMC Card</source> 808 <source>MMC Card</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 810 </message>
839</context> 811</context>
840<context> 812<context>
841 <name>TZCombo</name> 813 <name>TZCombo</name>
842 <message> 814 <message>
843 <source>None</source> 815 <source>None</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message> 817 </message>
846</context> 818</context>
847<context> 819<context>
820 <name>TimeString</name>
821 <message>
822 <source>Mon</source>
823 <translation type="unfinished">Seg</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <source>Tue</source>
827 <translation type="unfinished">Ter</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Wed</source>
831 <translation type="unfinished">Qua</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>Thu</source>
835 <translation type="unfinished">Qui</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>Fri</source>
839 <translation type="unfinished">Sex</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>Sat</source>
843 <translation type="unfinished">Sáb</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>Sun</source>
847 <translation type="unfinished">Dom</translation>
848 </message>
849</context>
850<context>
848 <name>TimeZoneSelector</name> 851 <name>TimeZoneSelector</name>
849 <message> 852 <message>
850 <source>citytime executable not found</source> 853 <source>citytime executable not found</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message> 855 </message>
853 <message> 856 <message>
854 <source>In order to choose the time zones, 857 <source>In order to choose the time zones,
855please install citytime.</source> 858please install citytime.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message> 860 </message>
858</context> 861</context>
859<context> 862<context>
860 <name>TimerReceiverObject</name> 863 <name>TimerReceiverObject</name>
861 <message> 864 <message>
862 <source>Out of Space</source> 865 <source>Out of Space</source>
863 <translation>Sem Espaço</translation> 866 <translation>Sem Espaço</translation>
864 </message> 867 </message>
865 <message> 868 <message>
866 <source>Unable to schedule alarm. 869 <source>Unable to schedule alarm.
867Please free up space and try again</source> 870Please free up space and try again</source>
868 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message> 872 </message>
870</context> 873</context>
871<context> 874<context>
872 <name>TypeCombo</name> 875 <name>TypeCombo</name>
873 <message> 876 <message>
874 <source>%1 files</source> 877 <source>%1 files</source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 878 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message> 879 </message>
877 <message> 880 <message>
878 <source>%1 %2</source> 881 <source>%1 %2</source>
879 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 882 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
880 <translation type="unfinished"></translation> 883 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message> 884 </message>
882 <message> 885 <message>
883 <source>All %1 files</source> 886 <source>All %1 files</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message> 888 </message>
886 <message> 889 <message>
887 <source>All files</source> 890 <source>All files</source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message> 892 </message>
890</context> 893</context>
891</TS> 894</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
index 168b4da..6843c1e 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
@@ -156,747 +156,750 @@ editando as categorias.</translation>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation type="unfinished">Visualizador de Documentos</translation> 158 <translation type="unfinished">Visualizador de Documentos</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Nome</translation> 181 <translation>Nome</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Seqüência não encontrada.</translation> 195 <translation>Seqüência não encontrada.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation> 199 <translation>Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
206 <translation type="unfinished">Localizar</translation> 206 <translation type="unfinished">Localizar</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Start Search at:</source> 209 <source>Start Search at:</source>
210 <translation type="unfinished">Começar procura em:</translation> 210 <translation type="unfinished">Começar procura em:</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Search Backwards</source> 213 <source>Search Backwards</source>
214 <translation type="unfinished">Procurar p/ trás</translation> 214 <translation type="unfinished">Procurar p/ trás</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Find what:</source> 217 <source>Find what:</source>
218 <translation type="unfinished">Localizar:</translation> 218 <translation type="unfinished">Localizar:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Category:</source> 221 <source>Category:</source>
222 <translation type="unfinished">Categoria:</translation> 222 <translation type="unfinished">Categoria:</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation type="unfinished">Sensível a caixa</translation> 226 <translation type="unfinished">Sensível a caixa</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Dec 02 01</source> 229 <source>Dec 02 01</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>File deletion failed.</source> 236 <source>File deletion failed.</source>
237 <translation>Remoção de arquivo falhou.</translation> 237 <translation>Remoção de arquivo falhou.</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Delete</source> 240 <source>Delete</source>
241 <translation>Apagar</translation> 241 <translation>Apagar</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Copy of </source> 244 <source>Copy of </source>
245 <translation>Cópia de </translation> 245 <translation>Cópia de </translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Duplicate</source> 248 <source>Duplicate</source>
249 <translation>Duplicata</translation> 249 <translation>Duplicata</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>File copy failed.</source> 252 <source>File copy failed.</source>
253 <translation>Cópia de arquivos falhou.</translation> 253 <translation>Cópia de arquivos falhou.</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Details</source> 256 <source>Details</source>
257 <translation>Detalhes</translation> 257 <translation>Detalhes</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Moving Document failed.</source> 260 <source>Moving Document failed.</source>
261 <translation>Falhou ao mover Documento.</translation> 261 <translation>Falhou ao mover Documento.</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Document View</source> 264 <source>Document View</source>
265 <translation>Visualizador de Documentos</translation> 265 <translation>Visualizador de Documentos</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 268 <source>Hard Disk</source>
269 <translation type="unfinished">Disco Rígido</translation> 269 <translation type="unfinished">Disco Rígido</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Properties</source> 272 <source>Properties</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
276<context> 276<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 277 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Beam</source> 279 <source>Beam</source>
280 <translation type="unfinished">Enviar</translation> 280 <translation type="unfinished">Enviar</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Copy</source> 283 <source>Copy</source>
284 <translation type="unfinished">Copia</translation> 284 <translation type="unfinished">Copia</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Name:</source> 287 <source>Name:</source>
288 <translation type="unfinished">Nome:</translation> 288 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
292 <translation type="unfinished">Tipo:</translation> 292 <translation type="unfinished">Tipo:</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Delete</source> 295 <source>Delete</source>
296 <translation type="unfinished">Apagar</translation> 296 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 299 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation type="unfinished">Carregamento rápido (consome memória)</translation> 300 <translation type="unfinished">Carregamento rápido (consome memória)</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Comment:</source> 303 <source>Comment:</source>
304 <translation type="unfinished">Comentário:</translation> 304 <translation type="unfinished">Comentário:</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Location:</source> 307 <source>Location:</source>
308 <translation type="unfinished">Localização</translation> 308 <translation type="unfinished">Localização</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Details</source> 311 <source>Details</source>
312 <translation type="unfinished">Detalhes</translation> 312 <translation type="unfinished">Detalhes</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 315 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 319 <source>The name of this document.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 335 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 339 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 341 </message>
342</context> 342</context>
343<context> 343<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 344 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Owner Information</source> 346 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Informações sobre o Proprietário</translation> 347 <translation>Informações sobre o Proprietário</translation>
348 </message> 348 </message>
349</context> 349</context>
350<context> 350<context>
351 <name>PasswordBase</name> 351 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 352 <message>
353 <source>OK</source> 353 <source>OK</source>
354 <translation type="unfinished">OK</translation> 354 <translation type="unfinished">OK</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Enter passcode</source> 357 <source>Enter passcode</source>
358 <translation type="unfinished">Entre a senha</translation> 358 <translation type="unfinished">Entre a senha</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Form1</source> 361 <source>Form1</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>1</source> 365 <source>1</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>2</source> 369 <source>2</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>3</source> 373 <source>3</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>4</source> 377 <source>4</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>5</source> 381 <source>5</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>6</source> 385 <source>6</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>7</source> 389 <source>7</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>8</source> 393 <source>8</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>9</source> 397 <source>9</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>0</source> 401 <source>0</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 403 </message>
404</context> 404</context>
405<context> 405<context>
406 <name>QObject</name> 406 <name>QObject</name>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Y</source> 408 <source>Y</source>
409 <translation>S</translation> 409 <translation>S</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Fri</source>
413 <translation>Sex</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Mon</source>
417 <translation>Seg</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Sat</source>
421 <translation>Sab</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Sun</source>
425 <translation>Dom</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Thu</source>
429 <translation>Qui</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Tue</source>
433 <translation>Ter</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Wed</source>
437 <translation>Qua</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>day</source> 412 <source>day</source>
441 <translation>dia</translation> 413 <translation>dia</translation>
442 </message> 414 </message>
443 <message> 415 <message>
444 <source>year</source> 416 <source>year</source>
445 <translation>ano</translation> 417 <translation>ano</translation>
446 </message> 418 </message>
447 <message> 419 <message>
448 <source>month</source> 420 <source>month</source>
449 <translation>mês</translation> 421 <translation>mês</translation>
450 </message> 422 </message>
451 <message> 423 <message>
452 <source>Are you sure you want to delete 424 <source>Are you sure you want to delete
453 %1?</source> 425 %1?</source>
454 <translation>Tem certeza que deseja apagar 426 <translation>Tem certeza que deseja apagar
455 %1 ?</translation> 427 %1 ?</translation>
456 </message> 428 </message>
457 <message> 429 <message>
458 <source>Unable to create start up files 430 <source>Unable to create start up files
459Please free up some space 431Please free up some space
460before entering data</source> 432before entering data</source>
461 <translation>Impossível criar arquivos de inicialização 433 <translation>Impossível criar arquivos de inicialização
462Por favor, libere algum espaço 434Por favor, libere algum espaço
463antes de inserir dados</translation> 435antes de inserir dados</translation>
464 </message> 436 </message>
465 <message> 437 <message>
466 <source>Out of Space</source> 438 <source>Out of Space</source>
467 <translation>Sem Espaço</translation> 439 <translation>Sem Espaço</translation>
468 </message> 440 </message>
469 <message> 441 <message>
470 <source>Unable to schedule alarm. 442 <source>Unable to schedule alarm.
471Free some memory and try again.</source> 443Free some memory and try again.</source>
472 <translation>Impossível agendar alarme. 444 <translation>Impossível agendar alarme.
473Libere algum espaço e tente novamente.</translation> 445Libere algum espaço e tente novamente.</translation>
474 </message> 446 </message>
475 <message> 447 <message>
476 <source>There was a problem creating 448 <source>There was a problem creating
477Configuration Information 449Configuration Information
478for this program. 450for this program.
479 451
480Please free up some space and 452Please free up some space and
481try again.</source> 453try again.</source>
482 <translation>Houve um problema criando 454 <translation>Houve um problema criando
483Informações de Configuração 455Informações de Configuração
484para este programa. 456para este programa.
485 457
486Por favor, libere algum espaço e 458Por favor, libere algum espaço e
487tente novamente.</translation> 459tente novamente.</translation>
488 </message> 460 </message>
489 <message> 461 <message>
490 <source>D</source> 462 <source>D</source>
491 <translation>D</translation> 463 <translation>D</translation>
492 </message> 464 </message>
493 <message> 465 <message>
494 <source>M</source> 466 <source>M</source>
495 <translation>M</translation> 467 <translation>M</translation>
496 </message> 468 </message>
497 <message> 469 <message>
498 <source>PM</source> 470 <source>PM</source>
499 <translation>PM</translation> 471 <translation>PM</translation>
500 </message> 472 </message>
501 <message> 473 <message>
502 <source>AM</source> 474 <source>AM</source>
503 <translation>AM</translation> 475 <translation>AM</translation>
504 </message> 476 </message>
505 <message> 477 <message>
506 <source>All</source> 478 <source>All</source>
507 <translation>Tudo</translation> 479 <translation>Tudo</translation>
508 </message> 480 </message>
509 <message> 481 <message>
510 <source>Unfiled</source> 482 <source>Unfiled</source>
511 <translation>Não Preenchido</translation> 483 <translation>Não Preenchido</translation>
512 </message> 484 </message>
513 <message> 485 <message>
514 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 486 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
515 <translation>&lt;b&gt;Endereço Com.:&lt;/b&gt;</translation> 487 <translation>&lt;b&gt;Endereço Com.:&lt;/b&gt;</translation>
516 </message> 488 </message>
517 <message> 489 <message>
518 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 490 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
519 <translation>&lt;b&gt;Endereço Res.:&lt;/b&gt;</translation> 491 <translation>&lt;b&gt;Endereço Res.:&lt;/b&gt;</translation>
520 </message> 492 </message>
521 <message> 493 <message>
522 <source>Email Addresses: </source> 494 <source>Email Addresses: </source>
523 <translation>Endereços de E-mail: </translation> 495 <translation>Endereços de E-mail: </translation>
524 </message> 496 </message>
525 <message> 497 <message>
526 <source>Home Phone: </source> 498 <source>Home Phone: </source>
527 <translation>Fone Res.: </translation> 499 <translation>Fone Res.: </translation>
528 </message> 500 </message>
529 <message> 501 <message>
530 <source>Home Fax: </source> 502 <source>Home Fax: </source>
531 <translation>Fax Resid.: </translation> 503 <translation>Fax Resid.: </translation>
532 </message> 504 </message>
533 <message> 505 <message>
534 <source>Home Mobile: </source> 506 <source>Home Mobile: </source>
535 <translation>Celular Pess.: </translation> 507 <translation>Celular Pess.: </translation>
536 </message> 508 </message>
537 <message> 509 <message>
538 <source>Home Web Page: </source> 510 <source>Home Web Page: </source>
539 <translation>Pág. Web Pessoal: </translation> 511 <translation>Pág. Web Pessoal: </translation>
540 </message> 512 </message>
541 <message> 513 <message>
542 <source>Business Web Page: </source> 514 <source>Business Web Page: </source>
543 <translation>Pág. Web Comercial: </translation> 515 <translation>Pág. Web Comercial: </translation>
544 </message> 516 </message>
545 <message> 517 <message>
546 <source>Office: </source> 518 <source>Office: </source>
547 <translation>Escritório: </translation> 519 <translation>Escritório: </translation>
548 </message> 520 </message>
549 <message> 521 <message>
550 <source>Business Phone: </source> 522 <source>Business Phone: </source>
551 <translation>Fone Comercial: </translation> 523 <translation>Fone Comercial: </translation>
552 </message> 524 </message>
553 <message> 525 <message>
554 <source>Business Fax: </source> 526 <source>Business Fax: </source>
555 <translation>Fax Comercial: </translation> 527 <translation>Fax Comercial: </translation>
556 </message> 528 </message>
557 <message> 529 <message>
558 <source>Business Mobile: </source> 530 <source>Business Mobile: </source>
559 <translation>Celular Comercial: </translation> 531 <translation>Celular Comercial: </translation>
560 </message> 532 </message>
561 <message> 533 <message>
562 <source>Business Pager: </source> 534 <source>Business Pager: </source>
563 <translation>Pager Comercial: </translation> 535 <translation>Pager Comercial: </translation>
564 </message> 536 </message>
565 <message> 537 <message>
566 <source>Profession: </source> 538 <source>Profession: </source>
567 <translation>Profissão: </translation> 539 <translation>Profissão: </translation>
568 </message> 540 </message>
569 <message> 541 <message>
570 <source>Assistant: </source> 542 <source>Assistant: </source>
571 <translation>Assistente: </translation> 543 <translation>Assistente: </translation>
572 </message> 544 </message>
573 <message> 545 <message>
574 <source>Manager: </source> 546 <source>Manager: </source>
575 <translation>Gerente: </translation> 547 <translation>Gerente: </translation>
576 </message> 548 </message>
577 <message> 549 <message>
578 <source>Male</source> 550 <source>Male</source>
579 <translation>Masc</translation> 551 <translation>Masc</translation>
580 </message> 552 </message>
581 <message> 553 <message>
582 <source>Female</source> 554 <source>Female</source>
583 <translation>Fem</translation> 555 <translation>Fem</translation>
584 </message> 556 </message>
585 <message> 557 <message>
586 <source>Gender: </source> 558 <source>Gender: </source>
587 <translation>Sexo: </translation> 559 <translation>Sexo: </translation>
588 </message> 560 </message>
589 <message> 561 <message>
590 <source>Spouse: </source> 562 <source>Spouse: </source>
591 <translation>Esposo(a): </translation> 563 <translation>Esposo(a): </translation>
592 </message> 564 </message>
593 <message> 565 <message>
594 <source>Birthday: </source> 566 <source>Birthday: </source>
595 <translation>Aniversário: </translation> 567 <translation>Aniversário: </translation>
596 </message> 568 </message>
597 <message> 569 <message>
598 <source>Anniversary: </source> 570 <source>Anniversary: </source>
599 <translation>Aniv. de Casamento: </translation> 571 <translation>Aniv. de Casamento: </translation>
600 </message> 572 </message>
601 <message> 573 <message>
602 <source>Nickname: </source> 574 <source>Nickname: </source>
603 <translation>Apelido: </translation> 575 <translation>Apelido: </translation>
604 </message> 576 </message>
605 <message> 577 <message>
606 <source>Name Title</source> 578 <source>Name Title</source>
607 <translation>Título</translation> 579 <translation>Título</translation>
608 </message> 580 </message>
609 <message> 581 <message>
610 <source>First Name</source> 582 <source>First Name</source>
611 <translation>Nome</translation> 583 <translation>Nome</translation>
612 </message> 584 </message>
613 <message> 585 <message>
614 <source>Middle Name</source> 586 <source>Middle Name</source>
615 <translation>Nome do Meio</translation> 587 <translation>Nome do Meio</translation>
616 </message> 588 </message>
617 <message> 589 <message>
618 <source>Last Name</source> 590 <source>Last Name</source>
619 <translation>Sobrenome</translation> 591 <translation>Sobrenome</translation>
620 </message> 592 </message>
621 <message> 593 <message>
622 <source>Suffix</source> 594 <source>Suffix</source>
623 <translation>Sufixo</translation> 595 <translation>Sufixo</translation>
624 </message> 596 </message>
625 <message> 597 <message>
626 <source>File As</source> 598 <source>File As</source>
627 <translation>Arquivar Como</translation> 599 <translation>Arquivar Como</translation>
628 </message> 600 </message>
629 <message> 601 <message>
630 <source>Job Title</source> 602 <source>Job Title</source>
631 <translation>Título Prof</translation> 603 <translation>Título Prof</translation>
632 </message> 604 </message>
633 <message> 605 <message>
634 <source>Department</source> 606 <source>Department</source>
635 <translation>Departamento</translation> 607 <translation>Departamento</translation>
636 </message> 608 </message>
637 <message> 609 <message>
638 <source>Company</source> 610 <source>Company</source>
639 <translation>Companhia</translation> 611 <translation>Companhia</translation>
640 </message> 612 </message>
641 <message> 613 <message>
642 <source>Business Phone</source> 614 <source>Business Phone</source>
643 <translation>Fone Comercial</translation> 615 <translation>Fone Comercial</translation>
644 </message> 616 </message>
645 <message> 617 <message>
646 <source>Business Fax</source> 618 <source>Business Fax</source>
647 <translation>Fax Comercial</translation> 619 <translation>Fax Comercial</translation>
648 </message> 620 </message>
649 <message> 621 <message>
650 <source>Business Mobile</source> 622 <source>Business Mobile</source>
651 <translation>Celular Comercial</translation> 623 <translation>Celular Comercial</translation>
652 </message> 624 </message>
653 <message> 625 <message>
654 <source>Default Email</source> 626 <source>Default Email</source>
655 <translation>E-mail Padrão</translation> 627 <translation>E-mail Padrão</translation>
656 </message> 628 </message>
657 <message> 629 <message>
658 <source>Emails</source> 630 <source>Emails</source>
659 <translation>E-mails</translation> 631 <translation>E-mails</translation>
660 </message> 632 </message>
661 <message> 633 <message>
662 <source>Home Phone</source> 634 <source>Home Phone</source>
663 <translation>Fone Res</translation> 635 <translation>Fone Res</translation>
664 </message> 636 </message>
665 <message> 637 <message>
666 <source>Home Fax</source> 638 <source>Home Fax</source>
667 <translation>Fax Resid</translation> 639 <translation>Fax Resid</translation>
668 </message> 640 </message>
669 <message> 641 <message>
670 <source>Home Mobile</source> 642 <source>Home Mobile</source>
671 <translation>Celular Pess</translation> 643 <translation>Celular Pess</translation>
672 </message> 644 </message>
673 <message> 645 <message>
674 <source>Business Street</source> 646 <source>Business Street</source>
675 <translation>Endereço Comercial</translation> 647 <translation>Endereço Comercial</translation>
676 </message> 648 </message>
677 <message> 649 <message>
678 <source>Business City</source> 650 <source>Business City</source>
679 <translation>Cidade Comercial</translation> 651 <translation>Cidade Comercial</translation>
680 </message> 652 </message>
681 <message> 653 <message>
682 <source>Business State</source> 654 <source>Business State</source>
683 <translation>UF Comercial</translation> 655 <translation>UF Comercial</translation>
684 </message> 656 </message>
685 <message> 657 <message>
686 <source>Business Zip</source> 658 <source>Business Zip</source>
687 <translation>CEP Comercial</translation> 659 <translation>CEP Comercial</translation>
688 </message> 660 </message>
689 <message> 661 <message>
690 <source>Business Country</source> 662 <source>Business Country</source>
691 <translation>País Comercial</translation> 663 <translation>País Comercial</translation>
692 </message> 664 </message>
693 <message> 665 <message>
694 <source>Business Pager</source> 666 <source>Business Pager</source>
695 <translation>Pager Comercial</translation> 667 <translation>Pager Comercial</translation>
696 </message> 668 </message>
697 <message> 669 <message>
698 <source>Business WebPage</source> 670 <source>Business WebPage</source>
699 <translation>Pág. Web Comercial</translation> 671 <translation>Pág. Web Comercial</translation>
700 </message> 672 </message>
701 <message> 673 <message>
702 <source>Office</source> 674 <source>Office</source>
703 <translation>Escritório</translation> 675 <translation>Escritório</translation>
704 </message> 676 </message>
705 <message> 677 <message>
706 <source>Profession</source> 678 <source>Profession</source>
707 <translation>Profissão</translation> 679 <translation>Profissão</translation>
708 </message> 680 </message>
709 <message> 681 <message>
710 <source>Assistant</source> 682 <source>Assistant</source>
711 <translation>Assistente</translation> 683 <translation>Assistente</translation>
712 </message> 684 </message>
713 <message> 685 <message>
714 <source>Manager</source> 686 <source>Manager</source>
715 <translation>Gerente</translation> 687 <translation>Gerente</translation>
716 </message> 688 </message>
717 <message> 689 <message>
718 <source>Home Street</source> 690 <source>Home Street</source>
719 <translation>Endereço Res</translation> 691 <translation>Endereço Res</translation>
720 </message> 692 </message>
721 <message> 693 <message>
722 <source>Home City</source> 694 <source>Home City</source>
723 <translation>Cidade Res</translation> 695 <translation>Cidade Res</translation>
724 </message> 696 </message>
725 <message> 697 <message>
726 <source>Home State</source> 698 <source>Home State</source>
727 <translation>UF Res</translation> 699 <translation>UF Res</translation>
728 </message> 700 </message>
729 <message> 701 <message>
730 <source>Home Zip</source> 702 <source>Home Zip</source>
731 <translation>CEP Res</translation> 703 <translation>CEP Res</translation>
732 </message> 704 </message>
733 <message> 705 <message>
734 <source>Home Country</source> 706 <source>Home Country</source>
735 <translation>país Res</translation> 707 <translation>país Res</translation>
736 </message> 708 </message>
737 <message> 709 <message>
738 <source>Home Web Page</source> 710 <source>Home Web Page</source>
739 <translation>Pág. Web Pessoal</translation> 711 <translation>Pág. Web Pessoal</translation>
740 </message> 712 </message>
741 <message> 713 <message>
742 <source>Spouse</source> 714 <source>Spouse</source>
743 <translation>Esposo(a)</translation> 715 <translation>Esposo(a)</translation>
744 </message> 716 </message>
745 <message> 717 <message>
746 <source>Gender</source> 718 <source>Gender</source>
747 <translation>Sexo</translation> 719 <translation>Sexo</translation>
748 </message> 720 </message>
749 <message> 721 <message>
750 <source>Birthday</source> 722 <source>Birthday</source>
751 <translation>Aniversário</translation> 723 <translation>Aniversário</translation>
752 </message> 724 </message>
753 <message> 725 <message>
754 <source>Anniversary</source> 726 <source>Anniversary</source>
755 <translation>Aniv. de Casamento</translation> 727 <translation>Aniv. de Casamento</translation>
756 </message> 728 </message>
757 <message> 729 <message>
758 <source>Nickname</source> 730 <source>Nickname</source>
759 <translation>Apelido</translation> 731 <translation>Apelido</translation>
760 </message> 732 </message>
761 <message> 733 <message>
762 <source>Children</source> 734 <source>Children</source>
763 <translation>Crianças</translation> 735 <translation>Crianças</translation>
764 </message> 736 </message>
765 <message> 737 <message>
766 <source>Notes</source> 738 <source>Notes</source>
767 <translation>Notas</translation> 739 <translation>Notas</translation>
768 </message> 740 </message>
769 <message> 741 <message>
770 <source>Groups</source> 742 <source>Groups</source>
771 <translation>Grupos</translation> 743 <translation>Grupos</translation>
772 </message> 744 </message>
773 <message> 745 <message>
774 <source>New Document</source> 746 <source>New Document</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 747 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 748 </message>
777</context> 749</context>
778<context> 750<context>
779 <name>QPEApplication</name> 751 <name>QPEApplication</name>
780 <message> 752 <message>
781 <source>%1 document</source> 753 <source>%1 document</source>
782 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message> 755 </message>
784</context> 756</context>
785<context> 757<context>
786 <name>QPEDecoration</name> 758 <name>QPEDecoration</name>
787 <message> 759 <message>
788 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 760 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 762 </message>
791 <message> 763 <message>
792 <source>What&apos;s this...</source> 764 <source>What&apos;s this...</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 766 </message>
795</context> 767</context>
796<context> 768<context>
797 <name>QPEManager</name> 769 <name>QPEManager</name>
798 <message> 770 <message>
799 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 771 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message> 773 </message>
802 <message> 774 <message>
803 <source>Click to close this window.</source> 775 <source>Click to close this window.</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message> 777 </message>
806 <message> 778 <message>
807 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 779 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message> 781 </message>
810 <message> 782 <message>
811 <source>Click to make this window moveable.</source> 783 <source>Click to make this window moveable.</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 785 </message>
814 <message> 786 <message>
815 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 787 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message> 789 </message>
818</context> 790</context>
819<context> 791<context>
820 <name>StorageInfo</name> 792 <name>StorageInfo</name>
821 <message> 793 <message>
822 <source>SCSI Hard Disk</source> 794 <source>SCSI Hard Disk</source>
823 <translation>Disco Rígido SCSI</translation> 795 <translation>Disco Rígido SCSI</translation>
824 </message> 796 </message>
825 <message> 797 <message>
826 <source>Internal Storage</source> 798 <source>Internal Storage</source>
827 <translation>Armazenamento Interno</translation> 799 <translation>Armazenamento Interno</translation>
828 </message> 800 </message>
829 <message> 801 <message>
830 <source>SD Card</source> 802 <source>SD Card</source>
831 <translation>Cartão SD</translation> 803 <translation>Cartão SD</translation>
832 </message> 804 </message>
833 <message> 805 <message>
834 <source>CF Card</source> 806 <source>CF Card</source>
835 <translation>Cartão CF</translation> 807 <translation>Cartão CF</translation>
836 </message> 808 </message>
837 <message> 809 <message>
838 <source>Hard Disk</source> 810 <source>Hard Disk</source>
839 <translation>Disco Rígido</translation> 811 <translation>Disco Rígido</translation>
840 </message> 812 </message>
841 <message> 813 <message>
842 <source>Internal Memory</source> 814 <source>Internal Memory</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 816 </message>
845 <message> 817 <message>
846 <source>MMC Card</source> 818 <source>MMC Card</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 820 </message>
849</context> 821</context>
850<context> 822<context>
851 <name>TZCombo</name> 823 <name>TZCombo</name>
852 <message> 824 <message>
853 <source>None</source> 825 <source>None</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 827 </message>
856</context> 828</context>
857<context> 829<context>
830 <name>TimeString</name>
831 <message>
832 <source>Mon</source>
833 <translation type="unfinished">Seg</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Tue</source>
837 <translation type="unfinished">Ter</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Wed</source>
841 <translation type="unfinished">Qua</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Thu</source>
845 <translation type="unfinished">Qui</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Fri</source>
849 <translation type="unfinished">Sex</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Sat</source>
853 <translation type="unfinished">Sab</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Sun</source>
857 <translation type="unfinished">Dom</translation>
858 </message>
859</context>
860<context>
858 <name>TimeZoneSelector</name> 861 <name>TimeZoneSelector</name>
859 <message> 862 <message>
860 <source>citytime executable not found</source> 863 <source>citytime executable not found</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 865 </message>
863 <message> 866 <message>
864 <source>In order to choose the time zones, 867 <source>In order to choose the time zones,
865please install citytime.</source> 868please install citytime.</source>
866 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message> 870 </message>
868</context> 871</context>
869<context> 872<context>
870 <name>TimerReceiverObject</name> 873 <name>TimerReceiverObject</name>
871 <message> 874 <message>
872 <source>Unable to schedule alarm. 875 <source>Unable to schedule alarm.
873Please free up space and try again</source> 876Please free up space and try again</source>
874 <translation>Impossível agendar alarme. 877 <translation>Impossível agendar alarme.
875Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation> 878Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation>
876 </message> 879 </message>
877 <message> 880 <message>
878 <source>Out of Space</source> 881 <source>Out of Space</source>
879 <translation>Sem Espaço</translation> 882 <translation>Sem Espaço</translation>
880 </message> 883 </message>
881</context> 884</context>
882<context> 885<context>
883 <name>TypeCombo</name> 886 <name>TypeCombo</name>
884 <message> 887 <message>
885 <source>%1 files</source> 888 <source>%1 files</source>
886 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message> 890 </message>
888 <message> 891 <message>
889 <source>%1 %2</source> 892 <source>%1 %2</source>
890 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 893 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
891 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message> 895 </message>
893 <message> 896 <message>
894 <source>All %1 files</source> 897 <source>All %1 files</source>
895 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message> 899 </message>
897 <message> 900 <message>
898 <source>All files</source> 901 <source>All files</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 903 </message>
901</context> 904</context>
902</TS> 905</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index 283911a..60b6ae5 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -215,687 +215,690 @@ ureja kategorije.</translation>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Začni iskati:</translation> 217 <translation>Začni iskati:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 221 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Loči velike in male črke</translation> 225 <translation>Loči velike in male črke</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Išči nazaj</translation> 229 <translation>Išči nazaj</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
236 <translation>Pogled dokumenta</translation> 236 <translation>Pogled dokumenta</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
240 <translation>Izbriši</translation> 240 <translation>Izbriši</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Izbris datoteke spodletel.</translation> 244 <translation>Izbris datoteke spodletel.</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
248 <translation>Kopija</translation> 248 <translation>Kopija</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplikat</translation> 252 <translation>Duplikat</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Kopiranje datoteke spodletelo.</translation> 256 <translation>Kopiranje datoteke spodletelo.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
260 <translation>Podrobnosti</translation> 260 <translation>Podrobnosti</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation> 264 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation type="unfinished">Trdi disk</translation> 268 <translation type="unfinished">Trdi disk</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
279 <translation>Podrobnosti</translation> 279 <translation>Podrobnosti</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
283 <translation>Komentar:</translation> 283 <translation>Komentar:</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
287 <translation>Tip:</translation> 287 <translation>Tip:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
291 <translation>Ime:</translation> 291 <translation>Ime:</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
295 <translation>Lokacija:</translation> 295 <translation>Lokacija:</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Hitro nalaganje (vzame nekaj spomin)</translation> 299 <translation>Hitro nalaganje (vzame nekaj spomin)</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
303 <translation>Izbriši</translation> 303 <translation>Izbriši</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
307 <translation>Kopiraj</translation> 307 <translation>Kopiraj</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
311 <translation>Prežarči</translation> 311 <translation>Prežarči</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informacije o lastniku</translation> 346 <translation>Informacije o lastniku</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Form1</source> 352 <source>Form1</source>
353 <translation>Obrazec1</translation> 353 <translation>Obrazec1</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>1</source> 356 <source>1</source>
357 <translation>1</translation> 357 <translation>1</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>2</source> 360 <source>2</source>
361 <translation>2</translation> 361 <translation>2</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>3</source> 364 <source>3</source>
365 <translation>3</translation> 365 <translation>3</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>4</source> 368 <source>4</source>
369 <translation>4</translation> 369 <translation>4</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>5</source> 372 <source>5</source>
373 <translation>5</translation> 373 <translation>5</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>6</source> 376 <source>6</source>
377 <translation>6</translation> 377 <translation>6</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>7</source> 380 <source>7</source>
381 <translation>7</translation> 381 <translation>7</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>8</source> 384 <source>8</source>
385 <translation>8</translation> 385 <translation>8</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>9</source> 388 <source>9</source>
389 <translation>9</translation> 389 <translation>9</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>0</source> 392 <source>0</source>
393 <translation>0</translation> 393 <translation>0</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
397 <translation>Vredu</translation> 397 <translation>Vredu</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
401 <translation>Vpiši geslo</translation> 401 <translation>Vpiši geslo</translation>
402 </message> 402 </message>
403</context> 403</context>
404<context> 404<context>
405 <name>QObject</name> 405 <name>QObject</name>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Out of Space</source> 407 <source>Out of Space</source>
408 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 408 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>There was a problem creating 411 <source>There was a problem creating
412Configuration Information 412Configuration Information
413for this program. 413for this program.
414 414
415Please free up some space and 415Please free up some space and
416try again.</source> 416try again.</source>
417 <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju 417 <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju
418nastavitvene informacije 418nastavitvene informacije
419za ta program. 419za ta program.
420 420
421Prosim sprostite nekaj prostora in 421Prosim sprostite nekaj prostora in
422poizkusite ponovno.</translation> 422poizkusite ponovno.</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Unable to create start up files 425 <source>Unable to create start up files
426Please free up some space 426Please free up some space
427before entering data</source> 427before entering data</source>
428 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek 428 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek
429Prosim sprostite nekaj prostora 429Prosim sprostite nekaj prostora
430preden vnašate podatke</translation> 430preden vnašate podatke</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Unable to schedule alarm. 433 <source>Unable to schedule alarm.
434Free some memory and try again.</source> 434Free some memory and try again.</source>
435 <translation>Ne morem izvršiti alarma. 435 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
436Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation> 436Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>D</source> 439 <source>D</source>
440 <translation>D</translation> 440 <translation>D</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>M</source> 443 <source>M</source>
444 <translation>M</translation> 444 <translation>M</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Y</source> 447 <source>Y</source>
448 <translation>L</translation> 448 <translation>L</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>day</source> 451 <source>day</source>
452 <translation>dan</translation> 452 <translation>dan</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>month</source> 455 <source>month</source>
456 <translation>mesec</translation> 456 <translation>mesec</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>year</source> 459 <source>year</source>
460 <translation>leto</translation> 460 <translation>leto</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>PM</source> 463 <source>PM</source>
464 <translation>PM</translation> 464 <translation>PM</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>AM</source> 467 <source>AM</source>
468 <translation>AM</translation> 468 <translation>AM</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Mon</source>
472 <translation>Pon</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Tue</source>
476 <translation>Tor</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Wed</source>
480 <translation>Sre</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Thu</source>
484 <translation>Čet</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Fri</source>
488 <translation>Pet</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Sat</source>
492 <translation>Sob</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Sun</source>
496 <translation>Ned</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Are you sure you want to delete 471 <source>Are you sure you want to delete
500 %1?</source> 472 %1?</source>
501 <translation>Ste prepričani, da želite izbrisati 473 <translation>Ste prepričani, da želite izbrisati
502%1?</translation> 474%1?</translation>
503 </message> 475 </message>
504 <message> 476 <message>
505 <source>All</source> 477 <source>All</source>
506 <translation>vse</translation> 478 <translation>vse</translation>
507 </message> 479 </message>
508 <message> 480 <message>
509 <source>Unfiled</source> 481 <source>Unfiled</source>
510 <translation>Neizpolnjeno</translation> 482 <translation>Neizpolnjeno</translation>
511 </message> 483 </message>
512 <message> 484 <message>
513 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 485 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
514 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation> 486 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation>
515 </message> 487 </message>
516 <message> 488 <message>
517 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 489 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
518 <translation>&lt;b&gt;Domači naslov:&lt;/b&gt;</translation> 490 <translation>&lt;b&gt;Domači naslov:&lt;/b&gt;</translation>
519 </message> 491 </message>
520 <message> 492 <message>
521 <source>Email Addresses: </source> 493 <source>Email Addresses: </source>
522 <translation>Epoštni naslovi: </translation> 494 <translation>Epoštni naslovi: </translation>
523 </message> 495 </message>
524 <message> 496 <message>
525 <source>Home Phone: </source> 497 <source>Home Phone: </source>
526 <translation>Domači telefon: </translation> 498 <translation>Domači telefon: </translation>
527 </message> 499 </message>
528 <message> 500 <message>
529 <source>Home Fax: </source> 501 <source>Home Fax: </source>
530 <translation>Domači faks: </translation> 502 <translation>Domači faks: </translation>
531 </message> 503 </message>
532 <message> 504 <message>
533 <source>Home Mobile: </source> 505 <source>Home Mobile: </source>
534 <translation>Domači mobitel: </translation> 506 <translation>Domači mobitel: </translation>
535 </message> 507 </message>
536 <message> 508 <message>
537 <source>Home Web Page: </source> 509 <source>Home Web Page: </source>
538 <translation>Domača spletna stran: </translation> 510 <translation>Domača spletna stran: </translation>
539 </message> 511 </message>
540 <message> 512 <message>
541 <source>Business Web Page: </source> 513 <source>Business Web Page: </source>
542 <translation>Službena spletna stran: </translation> 514 <translation>Službena spletna stran: </translation>
543 </message> 515 </message>
544 <message> 516 <message>
545 <source>Office: </source> 517 <source>Office: </source>
546 <translation>Pisarna: </translation> 518 <translation>Pisarna: </translation>
547 </message> 519 </message>
548 <message> 520 <message>
549 <source>Business Phone: </source> 521 <source>Business Phone: </source>
550 <translation>Službeni telefon: </translation> 522 <translation>Službeni telefon: </translation>
551 </message> 523 </message>
552 <message> 524 <message>
553 <source>Business Fax: </source> 525 <source>Business Fax: </source>
554 <translation>Službeni faks: </translation> 526 <translation>Službeni faks: </translation>
555 </message> 527 </message>
556 <message> 528 <message>
557 <source>Business Mobile: </source> 529 <source>Business Mobile: </source>
558 <translation>Službeni mobitel: </translation> 530 <translation>Službeni mobitel: </translation>
559 </message> 531 </message>
560 <message> 532 <message>
561 <source>Business Pager: </source> 533 <source>Business Pager: </source>
562 <translation>Službeni pager: </translation> 534 <translation>Službeni pager: </translation>
563 </message> 535 </message>
564 <message> 536 <message>
565 <source>Profession: </source> 537 <source>Profession: </source>
566 <translation>Poklic: </translation> 538 <translation>Poklic: </translation>
567 </message> 539 </message>
568 <message> 540 <message>
569 <source>Assistant: </source> 541 <source>Assistant: </source>
570 <translation>Pomočnik: </translation> 542 <translation>Pomočnik: </translation>
571 </message> 543 </message>
572 <message> 544 <message>
573 <source>Manager: </source> 545 <source>Manager: </source>
574 <translation>Upravnik: </translation> 546 <translation>Upravnik: </translation>
575 </message> 547 </message>
576 <message> 548 <message>
577 <source>Male</source> 549 <source>Male</source>
578 <translation>Moški</translation> 550 <translation>Moški</translation>
579 </message> 551 </message>
580 <message> 552 <message>
581 <source>Female</source> 553 <source>Female</source>
582 <translation>Ženska</translation> 554 <translation>Ženska</translation>
583 </message> 555 </message>
584 <message> 556 <message>
585 <source>Gender: </source> 557 <source>Gender: </source>
586 <translation>Spol: </translation> 558 <translation>Spol: </translation>
587 </message> 559 </message>
588 <message> 560 <message>
589 <source>Spouse: </source> 561 <source>Spouse: </source>
590 <translation>Sopotnik: </translation> 562 <translation>Sopotnik: </translation>
591 </message> 563 </message>
592 <message> 564 <message>
593 <source>Birthday: </source> 565 <source>Birthday: </source>
594 <translation>Rojstni dan: </translation> 566 <translation>Rojstni dan: </translation>
595 </message> 567 </message>
596 <message> 568 <message>
597 <source>Anniversary: </source> 569 <source>Anniversary: </source>
598 <translation>Obletnica: </translation> 570 <translation>Obletnica: </translation>
599 </message> 571 </message>
600 <message> 572 <message>
601 <source>Nickname: </source> 573 <source>Nickname: </source>
602 <translation>Vzdevek: </translation> 574 <translation>Vzdevek: </translation>
603 </message> 575 </message>
604 <message> 576 <message>
605 <source>Name Title</source> 577 <source>Name Title</source>
606 <translation>Imenski naziv</translation> 578 <translation>Imenski naziv</translation>
607 </message> 579 </message>
608 <message> 580 <message>
609 <source>First Name</source> 581 <source>First Name</source>
610 <translation>Ime</translation> 582 <translation>Ime</translation>
611 </message> 583 </message>
612 <message> 584 <message>
613 <source>Middle Name</source> 585 <source>Middle Name</source>
614 <translation>Medimek</translation> 586 <translation>Medimek</translation>
615 </message> 587 </message>
616 <message> 588 <message>
617 <source>Last Name</source> 589 <source>Last Name</source>
618 <translation>Priimek</translation> 590 <translation>Priimek</translation>
619 </message> 591 </message>
620 <message> 592 <message>
621 <source>Suffix</source> 593 <source>Suffix</source>
622 <translation>Pripona</translation> 594 <translation>Pripona</translation>
623 </message> 595 </message>
624 <message> 596 <message>
625 <source>File As</source> 597 <source>File As</source>
626 <translation>Datoteka kot</translation> 598 <translation>Datoteka kot</translation>
627 </message> 599 </message>
628 <message> 600 <message>
629 <source>Job Title</source> 601 <source>Job Title</source>
630 <translation>Naziv službenega mesta</translation> 602 <translation>Naziv službenega mesta</translation>
631 </message> 603 </message>
632 <message> 604 <message>
633 <source>Department</source> 605 <source>Department</source>
634 <translation>Oddelek</translation> 606 <translation>Oddelek</translation>
635 </message> 607 </message>
636 <message> 608 <message>
637 <source>Company</source> 609 <source>Company</source>
638 <translation>Podjetje</translation> 610 <translation>Podjetje</translation>
639 </message> 611 </message>
640 <message> 612 <message>
641 <source>Business Phone</source> 613 <source>Business Phone</source>
642 <translation>Službeni telefon</translation> 614 <translation>Službeni telefon</translation>
643 </message> 615 </message>
644 <message> 616 <message>
645 <source>Business Fax</source> 617 <source>Business Fax</source>
646 <translation>Službeni faks</translation> 618 <translation>Službeni faks</translation>
647 </message> 619 </message>
648 <message> 620 <message>
649 <source>Business Mobile</source> 621 <source>Business Mobile</source>
650 <translation>Službeni mobitel</translation> 622 <translation>Službeni mobitel</translation>
651 </message> 623 </message>
652 <message> 624 <message>
653 <source>Default Email</source> 625 <source>Default Email</source>
654 <translation>Privzeta Epošta</translation> 626 <translation>Privzeta Epošta</translation>
655 </message> 627 </message>
656 <message> 628 <message>
657 <source>Emails</source> 629 <source>Emails</source>
658 <translation>Epošta</translation> 630 <translation>Epošta</translation>
659 </message> 631 </message>
660 <message> 632 <message>
661 <source>Home Phone</source> 633 <source>Home Phone</source>
662 <translation>Domači telefon</translation> 634 <translation>Domači telefon</translation>
663 </message> 635 </message>
664 <message> 636 <message>
665 <source>Home Fax</source> 637 <source>Home Fax</source>
666 <translation>Domači faks</translation> 638 <translation>Domači faks</translation>
667 </message> 639 </message>
668 <message> 640 <message>
669 <source>Home Mobile</source> 641 <source>Home Mobile</source>
670 <translation>Domači mobitel</translation> 642 <translation>Domači mobitel</translation>
671 </message> 643 </message>
672 <message> 644 <message>
673 <source>Business Street</source> 645 <source>Business Street</source>
674 <translation>Ulica službe</translation> 646 <translation>Ulica službe</translation>
675 </message> 647 </message>
676 <message> 648 <message>
677 <source>Business City</source> 649 <source>Business City</source>
678 <translation>Mesto službe</translation> 650 <translation>Mesto službe</translation>
679 </message> 651 </message>
680 <message> 652 <message>
681 <source>Business State</source> 653 <source>Business State</source>
682 <translation>Okrožje službe</translation> 654 <translation>Okrožje službe</translation>
683 </message> 655 </message>
684 <message> 656 <message>
685 <source>Business Zip</source> 657 <source>Business Zip</source>
686 <translation>Službena poštna številka</translation> 658 <translation>Službena poštna številka</translation>
687 </message> 659 </message>
688 <message> 660 <message>
689 <source>Business Country</source> 661 <source>Business Country</source>
690 <translation>Država službe</translation> 662 <translation>Država službe</translation>
691 </message> 663 </message>
692 <message> 664 <message>
693 <source>Business Pager</source> 665 <source>Business Pager</source>
694 <translation>Službeni pager</translation> 666 <translation>Službeni pager</translation>
695 </message> 667 </message>
696 <message> 668 <message>
697 <source>Business WebPage</source> 669 <source>Business WebPage</source>
698 <translation>Službena spletna stran</translation> 670 <translation>Službena spletna stran</translation>
699 </message> 671 </message>
700 <message> 672 <message>
701 <source>Office</source> 673 <source>Office</source>
702 <translation>Pisarna</translation> 674 <translation>Pisarna</translation>
703 </message> 675 </message>
704 <message> 676 <message>
705 <source>Profession</source> 677 <source>Profession</source>
706 <translation>Poklic</translation> 678 <translation>Poklic</translation>
707 </message> 679 </message>
708 <message> 680 <message>
709 <source>Assistant</source> 681 <source>Assistant</source>
710 <translation>Pomočnik</translation> 682 <translation>Pomočnik</translation>
711 </message> 683 </message>
712 <message> 684 <message>
713 <source>Manager</source> 685 <source>Manager</source>
714 <translation>Upravnik</translation> 686 <translation>Upravnik</translation>
715 </message> 687 </message>
716 <message> 688 <message>
717 <source>Home Street</source> 689 <source>Home Street</source>
718 <translation>Domač naslov</translation> 690 <translation>Domač naslov</translation>
719 </message> 691 </message>
720 <message> 692 <message>
721 <source>Home City</source> 693 <source>Home City</source>
722 <translation>Domče mesto</translation> 694 <translation>Domče mesto</translation>
723 </message> 695 </message>
724 <message> 696 <message>
725 <source>Home State</source> 697 <source>Home State</source>
726 <translation>Domače okrožje</translation> 698 <translation>Domače okrožje</translation>
727 </message> 699 </message>
728 <message> 700 <message>
729 <source>Home Zip</source> 701 <source>Home Zip</source>
730 <translation>Domača poštna številka</translation> 702 <translation>Domača poštna številka</translation>
731 </message> 703 </message>
732 <message> 704 <message>
733 <source>Home Country</source> 705 <source>Home Country</source>
734 <translation>Domača država</translation> 706 <translation>Domača država</translation>
735 </message> 707 </message>
736 <message> 708 <message>
737 <source>Home Web Page</source> 709 <source>Home Web Page</source>
738 <translation>Domača spletna stran</translation> 710 <translation>Domača spletna stran</translation>
739 </message> 711 </message>
740 <message> 712 <message>
741 <source>Spouse</source> 713 <source>Spouse</source>
742 <translation>Sopotnik</translation> 714 <translation>Sopotnik</translation>
743 </message> 715 </message>
744 <message> 716 <message>
745 <source>Gender</source> 717 <source>Gender</source>
746 <translation>Spol</translation> 718 <translation>Spol</translation>
747 </message> 719 </message>
748 <message> 720 <message>
749 <source>Birthday</source> 721 <source>Birthday</source>
750 <translation>Rojstni dan</translation> 722 <translation>Rojstni dan</translation>
751 </message> 723 </message>
752 <message> 724 <message>
753 <source>Anniversary</source> 725 <source>Anniversary</source>
754 <translation>Obletnica</translation> 726 <translation>Obletnica</translation>
755 </message> 727 </message>
756 <message> 728 <message>
757 <source>Nickname</source> 729 <source>Nickname</source>
758 <translation>Vzdevek</translation> 730 <translation>Vzdevek</translation>
759 </message> 731 </message>
760 <message> 732 <message>
761 <source>Children</source> 733 <source>Children</source>
762 <translation>Otroci</translation> 734 <translation>Otroci</translation>
763 </message> 735 </message>
764 <message> 736 <message>
765 <source>Notes</source> 737 <source>Notes</source>
766 <translation>Zapiski</translation> 738 <translation>Zapiski</translation>
767 </message> 739 </message>
768 <message> 740 <message>
769 <source>Groups</source> 741 <source>Groups</source>
770 <translation>Skupine</translation> 742 <translation>Skupine</translation>
771 </message> 743 </message>
772 <message> 744 <message>
773 <source>New Document</source> 745 <source>New Document</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message> 747 </message>
776</context> 748</context>
777<context> 749<context>
778 <name>QPEApplication</name> 750 <name>QPEApplication</name>
779 <message> 751 <message>
780 <source>%1 document</source> 752 <source>%1 document</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 754 </message>
783</context> 755</context>
784<context> 756<context>
785 <name>QPEDecoration</name> 757 <name>QPEDecoration</name>
786 <message> 758 <message>
787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 759 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 761 </message>
790 <message> 762 <message>
791 <source>What&apos;s this...</source> 763 <source>What&apos;s this...</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message> 765 </message>
794</context> 766</context>
795<context> 767<context>
796 <name>QPEManager</name> 768 <name>QPEManager</name>
797 <message> 769 <message>
798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 770 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 772 </message>
801 <message> 773 <message>
802 <source>Click to close this window.</source> 774 <source>Click to close this window.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 776 </message>
805 <message> 777 <message>
806 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 778 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 779 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 780 </message>
809 <message> 781 <message>
810 <source>Click to make this window moveable.</source> 782 <source>Click to make this window moveable.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 784 </message>
813 <message> 785 <message>
814 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 786 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 787 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 788 </message>
817</context> 789</context>
818<context> 790<context>
819 <name>StorageInfo</name> 791 <name>StorageInfo</name>
820 <message> 792 <message>
821 <source>CF Card</source> 793 <source>CF Card</source>
822 <translation>CF kartica</translation> 794 <translation>CF kartica</translation>
823 </message> 795 </message>
824 <message> 796 <message>
825 <source>Hard Disk</source> 797 <source>Hard Disk</source>
826 <translation>Trdi disk</translation> 798 <translation>Trdi disk</translation>
827 </message> 799 </message>
828 <message> 800 <message>
829 <source>SD Card</source> 801 <source>SD Card</source>
830 <translation>SD kartica</translation> 802 <translation>SD kartica</translation>
831 </message> 803 </message>
832 <message> 804 <message>
833 <source>SCSI Hard Disk</source> 805 <source>SCSI Hard Disk</source>
834 <translation>SCSI trdi disk</translation> 806 <translation>SCSI trdi disk</translation>
835 </message> 807 </message>
836 <message> 808 <message>
837 <source>Internal Storage</source> 809 <source>Internal Storage</source>
838 <translation>Notranja shramba</translation> 810 <translation>Notranja shramba</translation>
839 </message> 811 </message>
840 <message> 812 <message>
841 <source>Internal Memory</source> 813 <source>Internal Memory</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 815 </message>
844 <message> 816 <message>
845 <source>MMC Card</source> 817 <source>MMC Card</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 819 </message>
848</context> 820</context>
849<context> 821<context>
850 <name>TZCombo</name> 822 <name>TZCombo</name>
851 <message> 823 <message>
852 <source>None</source> 824 <source>None</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 826 </message>
855</context> 827</context>
856<context> 828<context>
829 <name>TimeString</name>
830 <message>
831 <source>Mon</source>
832 <translation type="unfinished">Pon</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Tue</source>
836 <translation type="unfinished">Tor</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Wed</source>
840 <translation type="unfinished">Sre</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Thu</source>
844 <translation type="unfinished">Čet</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>Fri</source>
848 <translation type="unfinished">Pet</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Sat</source>
852 <translation type="unfinished">Sob</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Sun</source>
856 <translation type="unfinished">Ned</translation>
857 </message>
858</context>
859<context>
857 <name>TimeZoneSelector</name> 860 <name>TimeZoneSelector</name>
858 <message> 861 <message>
859 <source>citytime executable not found</source> 862 <source>citytime executable not found</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message> 864 </message>
862 <message> 865 <message>
863 <source>In order to choose the time zones, 866 <source>In order to choose the time zones,
864please install citytime.</source> 867please install citytime.</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 869 </message>
867</context> 870</context>
868<context> 871<context>
869 <name>TimerReceiverObject</name> 872 <name>TimerReceiverObject</name>
870 <message> 873 <message>
871 <source>Out of Space</source> 874 <source>Out of Space</source>
872 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 875 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
873 </message> 876 </message>
874 <message> 877 <message>
875 <source>Unable to schedule alarm. 878 <source>Unable to schedule alarm.
876Please free up space and try again</source> 879Please free up space and try again</source>
877 <translation>Ne morem izvršiti alarma. 880 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
878Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation> 881Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation>
879 </message> 882 </message>
880</context> 883</context>
881<context> 884<context>
882 <name>TypeCombo</name> 885 <name>TypeCombo</name>
883 <message> 886 <message>
884 <source>%1 files</source> 887 <source>%1 files</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 889 </message>
887 <message> 890 <message>
888 <source>%1 %2</source> 891 <source>%1 %2</source>
889 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 892 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
890 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message> 894 </message>
892 <message> 895 <message>
893 <source>All %1 files</source> 896 <source>All %1 files</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message> 898 </message>
896 <message> 899 <message>
897 <source>All files</source> 900 <source>All files</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message> 902 </message>
900</context> 903</context>
901</TS> 904</TS>
diff --git a/i18n/xx/libqpe.ts b/i18n/xx/libqpe.ts
index 30dcecd..777127f 100644
--- a/i18n/xx/libqpe.ts
+++ b/i18n/xx/libqpe.ts
@@ -210,681 +210,684 @@ editing categories.</source>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category:</source> 211 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 215 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 219 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 223 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 227 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>LnkProperties</name> 232 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Properties</source> 234 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Document View</source> 238 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Delete</source> 242 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 246 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 250 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Copy of </source> 254 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Duplicate</source> 258 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 262 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Details</source> 266 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 270 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273</context> 273</context>
274<context> 274<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 275 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Details</source> 277 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 281 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 289 <source>The name of this document.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 293 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Type:</source> 297 <source>Type:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Location:</source> 301 <source>Location:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Name:</source> 305 <source>Name:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 309 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Comment:</source> 313 <source>Comment:</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Delete</source> 317 <source>Delete</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 321 <source>Delete this document.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Copy</source> 325 <source>Copy</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 329 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Beam</source> 333 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 337 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 339 </message>
340</context> 340</context>
341<context> 341<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 342 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Owner Information</source> 344 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 346 </message>
347</context> 347</context>
348<context> 348<context>
349 <name>PasswordBase</name> 349 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Form1</source> 351 <source>Form1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>1</source> 355 <source>1</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>2</source> 359 <source>2</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>3</source> 363 <source>3</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>4</source> 367 <source>4</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>5</source> 371 <source>5</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>6</source> 375 <source>6</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>7</source> 379 <source>7</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>8</source> 383 <source>8</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>9</source> 387 <source>9</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>0</source> 391 <source>0</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>OK</source> 395 <source>OK</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Enter passcode</source> 399 <source>Enter passcode</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 401 </message>
402</context> 402</context>
403<context> 403<context>
404 <name>QObject</name> 404 <name>QObject</name>
405 <message> 405 <message>
406 <source>New Document</source> 406 <source>New Document</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <source>Out of Space</source> 410 <source>Out of Space</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>There was a problem creating 414 <source>There was a problem creating
415Configuration Information 415Configuration Information
416for this program. 416for this program.
417 417
418Please free up some space and 418Please free up some space and
419try again.</source> 419try again.</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Unable to create start up files 423 <source>Unable to create start up files
424Please free up some space 424Please free up some space
425before entering data</source> 425before entering data</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Unable to schedule alarm. 429 <source>Unable to schedule alarm.
430Free some memory and try again.</source> 430Free some memory and try again.</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>D</source> 434 <source>D</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>M</source> 438 <source>M</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Y</source> 442 <source>Y</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>day</source> 446 <source>day</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>month</source> 450 <source>month</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>year</source> 454 <source>year</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>PM</source> 458 <source>PM</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>AM</source> 462 <source>AM</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Mon</source>
467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Tue</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Wed</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Thu</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Fri</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Sat</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Sun</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>Are you sure you want to delete 466 <source>Are you sure you want to delete
495 %1?</source> 467 %1?</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 469 </message>
498 <message> 470 <message>
499 <source>All</source> 471 <source>All</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 473 </message>
502 <message> 474 <message>
503 <source>Unfiled</source> 475 <source>Unfiled</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 477 </message>
506 <message> 478 <message>
507 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 479 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 481 </message>
510 <message> 482 <message>
511 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 483 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 485 </message>
514 <message> 486 <message>
515 <source>Email Addresses: </source> 487 <source>Email Addresses: </source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 489 </message>
518 <message> 490 <message>
519 <source>Home Phone: </source> 491 <source>Home Phone: </source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 493 </message>
522 <message> 494 <message>
523 <source>Home Fax: </source> 495 <source>Home Fax: </source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 497 </message>
526 <message> 498 <message>
527 <source>Home Mobile: </source> 499 <source>Home Mobile: </source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 501 </message>
530 <message> 502 <message>
531 <source>Home Web Page: </source> 503 <source>Home Web Page: </source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 505 </message>
534 <message> 506 <message>
535 <source>Business Web Page: </source> 507 <source>Business Web Page: </source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 509 </message>
538 <message> 510 <message>
539 <source>Office: </source> 511 <source>Office: </source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 513 </message>
542 <message> 514 <message>
543 <source>Business Phone: </source> 515 <source>Business Phone: </source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 517 </message>
546 <message> 518 <message>
547 <source>Business Fax: </source> 519 <source>Business Fax: </source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 521 </message>
550 <message> 522 <message>
551 <source>Business Mobile: </source> 523 <source>Business Mobile: </source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 525 </message>
554 <message> 526 <message>
555 <source>Business Pager: </source> 527 <source>Business Pager: </source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 529 </message>
558 <message> 530 <message>
559 <source>Profession: </source> 531 <source>Profession: </source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 533 </message>
562 <message> 534 <message>
563 <source>Assistant: </source> 535 <source>Assistant: </source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 537 </message>
566 <message> 538 <message>
567 <source>Manager: </source> 539 <source>Manager: </source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 541 </message>
570 <message> 542 <message>
571 <source>Male</source> 543 <source>Male</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message> 545 </message>
574 <message> 546 <message>
575 <source>Female</source> 547 <source>Female</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message> 549 </message>
578 <message> 550 <message>
579 <source>Gender: </source> 551 <source>Gender: </source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 553 </message>
582 <message> 554 <message>
583 <source>Spouse: </source> 555 <source>Spouse: </source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 557 </message>
586 <message> 558 <message>
587 <source>Birthday: </source> 559 <source>Birthday: </source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 561 </message>
590 <message> 562 <message>
591 <source>Anniversary: </source> 563 <source>Anniversary: </source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 565 </message>
594 <message> 566 <message>
595 <source>Nickname: </source> 567 <source>Nickname: </source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 569 </message>
598 <message> 570 <message>
599 <source>Name Title</source> 571 <source>Name Title</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 573 </message>
602 <message> 574 <message>
603 <source>First Name</source> 575 <source>First Name</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 577 </message>
606 <message> 578 <message>
607 <source>Middle Name</source> 579 <source>Middle Name</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 581 </message>
610 <message> 582 <message>
611 <source>Last Name</source> 583 <source>Last Name</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 585 </message>
614 <message> 586 <message>
615 <source>Suffix</source> 587 <source>Suffix</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 589 </message>
618 <message> 590 <message>
619 <source>File As</source> 591 <source>File As</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 593 </message>
622 <message> 594 <message>
623 <source>Job Title</source> 595 <source>Job Title</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 597 </message>
626 <message> 598 <message>
627 <source>Department</source> 599 <source>Department</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 601 </message>
630 <message> 602 <message>
631 <source>Company</source> 603 <source>Company</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 605 </message>
634 <message> 606 <message>
635 <source>Business Phone</source> 607 <source>Business Phone</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 609 </message>
638 <message> 610 <message>
639 <source>Business Fax</source> 611 <source>Business Fax</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message> 613 </message>
642 <message> 614 <message>
643 <source>Business Mobile</source> 615 <source>Business Mobile</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message> 617 </message>
646 <message> 618 <message>
647 <source>Default Email</source> 619 <source>Default Email</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message> 621 </message>
650 <message> 622 <message>
651 <source>Emails</source> 623 <source>Emails</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message> 625 </message>
654 <message> 626 <message>
655 <source>Home Phone</source> 627 <source>Home Phone</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 629 </message>
658 <message> 630 <message>
659 <source>Home Fax</source> 631 <source>Home Fax</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message> 633 </message>
662 <message> 634 <message>
663 <source>Home Mobile</source> 635 <source>Home Mobile</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message> 637 </message>
666 <message> 638 <message>
667 <source>Business Street</source> 639 <source>Business Street</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message> 641 </message>
670 <message> 642 <message>
671 <source>Business City</source> 643 <source>Business City</source>
672 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message> 645 </message>
674 <message> 646 <message>
675 <source>Business State</source> 647 <source>Business State</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 649 </message>
678 <message> 650 <message>
679 <source>Business Zip</source> 651 <source>Business Zip</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message> 653 </message>
682 <message> 654 <message>
683 <source>Business Country</source> 655 <source>Business Country</source>
684 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message> 657 </message>
686 <message> 658 <message>
687 <source>Business Pager</source> 659 <source>Business Pager</source>
688 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message> 661 </message>
690 <message> 662 <message>
691 <source>Business WebPage</source> 663 <source>Business WebPage</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message> 665 </message>
694 <message> 666 <message>
695 <source>Office</source> 667 <source>Office</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message> 669 </message>
698 <message> 670 <message>
699 <source>Profession</source> 671 <source>Profession</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message> 673 </message>
702 <message> 674 <message>
703 <source>Assistant</source> 675 <source>Assistant</source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message> 677 </message>
706 <message> 678 <message>
707 <source>Manager</source> 679 <source>Manager</source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message> 681 </message>
710 <message> 682 <message>
711 <source>Home Street</source> 683 <source>Home Street</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message> 685 </message>
714 <message> 686 <message>
715 <source>Home City</source> 687 <source>Home City</source>
716 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message> 689 </message>
718 <message> 690 <message>
719 <source>Home State</source> 691 <source>Home State</source>
720 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message> 693 </message>
722 <message> 694 <message>
723 <source>Home Zip</source> 695 <source>Home Zip</source>
724 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message> 697 </message>
726 <message> 698 <message>
727 <source>Home Country</source> 699 <source>Home Country</source>
728 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message> 701 </message>
730 <message> 702 <message>
731 <source>Home Web Page</source> 703 <source>Home Web Page</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message> 705 </message>
734 <message> 706 <message>
735 <source>Spouse</source> 707 <source>Spouse</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message> 709 </message>
738 <message> 710 <message>
739 <source>Gender</source> 711 <source>Gender</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 713 </message>
742 <message> 714 <message>
743 <source>Birthday</source> 715 <source>Birthday</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message> 717 </message>
746 <message> 718 <message>
747 <source>Anniversary</source> 719 <source>Anniversary</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message> 721 </message>
750 <message> 722 <message>
751 <source>Nickname</source> 723 <source>Nickname</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message> 725 </message>
754 <message> 726 <message>
755 <source>Children</source> 727 <source>Children</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message> 729 </message>
758 <message> 730 <message>
759 <source>Notes</source> 731 <source>Notes</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 733 </message>
762 <message> 734 <message>
763 <source>Groups</source> 735 <source>Groups</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message> 737 </message>
766</context> 738</context>
767<context> 739<context>
768 <name>QPEApplication</name> 740 <name>QPEApplication</name>
769 <message> 741 <message>
770 <source>%1 document</source> 742 <source>%1 document</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 744 </message>
773</context> 745</context>
774<context> 746<context>
775 <name>QPEDecoration</name> 747 <name>QPEDecoration</name>
776 <message> 748 <message>
777 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 749 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
778 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message> 751 </message>
780 <message> 752 <message>
781 <source>What&apos;s this...</source> 753 <source>What&apos;s this...</source>
782 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message> 755 </message>
784</context> 756</context>
785<context> 757<context>
786 <name>QPEManager</name> 758 <name>QPEManager</name>
787 <message> 759 <message>
788 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 760 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 762 </message>
791 <message> 763 <message>
792 <source>Click to close this window.</source> 764 <source>Click to close this window.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 766 </message>
795 <message> 767 <message>
796 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 768 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 770 </message>
799 <message> 771 <message>
800 <source>Click to make this window moveable.</source> 772 <source>Click to make this window moveable.</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 774 </message>
803 <message> 775 <message>
804 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 776 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 778 </message>
807</context> 779</context>
808<context> 780<context>
809 <name>StorageInfo</name> 781 <name>StorageInfo</name>
810 <message> 782 <message>
811 <source>CF Card</source> 783 <source>CF Card</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 785 </message>
814 <message> 786 <message>
815 <source>Hard Disk</source> 787 <source>Hard Disk</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message> 789 </message>
818 <message> 790 <message>
819 <source>SD Card</source> 791 <source>SD Card</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message> 793 </message>
822 <message> 794 <message>
823 <source>MMC Card</source> 795 <source>MMC Card</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message> 797 </message>
826 <message> 798 <message>
827 <source>SCSI Hard Disk</source> 799 <source>SCSI Hard Disk</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message> 801 </message>
830 <message> 802 <message>
831 <source>Internal Memory</source> 803 <source>Internal Memory</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message> 805 </message>
834 <message> 806 <message>
835 <source>Internal Storage</source> 807 <source>Internal Storage</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message> 809 </message>
838</context> 810</context>
839<context> 811<context>
840 <name>TZCombo</name> 812 <name>TZCombo</name>
841 <message> 813 <message>
842 <source>None</source> 814 <source>None</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 816 </message>
845</context> 817</context>
846<context> 818<context>
819 <name>TimeString</name>
820 <message>
821 <source>Mon</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Tue</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Wed</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Thu</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Fri</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Sat</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Sun</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848</context>
849<context>
847 <name>TimeZoneSelector</name> 850 <name>TimeZoneSelector</name>
848 <message> 851 <message>
849 <source>citytime executable not found</source> 852 <source>citytime executable not found</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 854 </message>
852 <message> 855 <message>
853 <source>In order to choose the time zones, 856 <source>In order to choose the time zones,
854please install citytime.</source> 857please install citytime.</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message> 859 </message>
857</context> 860</context>
858<context> 861<context>
859 <name>TimerReceiverObject</name> 862 <name>TimerReceiverObject</name>
860 <message> 863 <message>
861 <source>Out of Space</source> 864 <source>Out of Space</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 866 </message>
864 <message> 867 <message>
865 <source>Unable to schedule alarm. 868 <source>Unable to schedule alarm.
866Please free up space and try again</source> 869Please free up space and try again</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 871 </message>
869</context> 872</context>
870<context> 873<context>
871 <name>TypeCombo</name> 874 <name>TypeCombo</name>
872 <message> 875 <message>
873 <source>%1 files</source> 876 <source>%1 files</source>
874 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message> 878 </message>
876 <message> 879 <message>
877 <source>%1 %2</source> 880 <source>%1 %2</source>
878 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 881 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
879 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message> 883 </message>
881 <message> 884 <message>
882 <source>All %1 files</source> 885 <source>All %1 files</source>
883 <translation type="unfinished"></translation> 886 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message> 887 </message>
885 <message> 888 <message>
886 <source>All files</source> 889 <source>All files</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 890 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message> 891 </message>
889</context> 892</context>
890</TS> 893</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqpe.ts b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
index eb657d8..df60785 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
@@ -215,688 +215,691 @@ editing categories.</source>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>開始搜尋於:</translation> 217 <translation>開始搜尋於:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 221 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>區分大小寫</translation> 225 <translation>區分大小寫</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>向後搜尋</translation> 229 <translation>向後搜尋</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
236 <translation>文件檢視</translation> 236 <translation>文件檢視</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
240 <translation>刪除</translation> 240 <translation>刪除</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>檔案偵測失敗.</translation> 244 <translation>檔案偵測失敗.</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
248 <translation>複製於 </translation> 248 <translation>複製於 </translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
252 <translation>重製</translation> 252 <translation>重製</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>檔案複製失敗.</translation> 256 <translation>檔案複製失敗.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
260 <translation>詳細資料</translation> 260 <translation>詳細資料</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>移動文件失敗.</translation> 264 <translation>移動文件失敗.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>硬碟</translation> 268 <translation>硬碟</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation>內容</translation> 272 <translation>內容</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
279 <translation>詳細資料</translation> 279 <translation>詳細資料</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
283 <translation>註解:</translation> 283 <translation>註解:</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
287 <translation>類型:</translation> 287 <translation>類型:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
291 <translation>名稱:</translation> 291 <translation>名稱:</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
295 <translation>位置</translation> 295 <translation>位置</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>快速載入 (消耗記憶體)</translation> 299 <translation>快速載入 (消耗記憶體)</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
303 <translation>刪除</translation> 303 <translation>刪除</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
307 <translation>複製</translation> 307 <translation>複製</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
311 <translation>紅外線</translation> 311 <translation>紅外線</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>存放此文件的媒體.</translation> 315 <translation>存放此文件的媒體.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>這個文件的名稱.</translation> 319 <translation>這個文件的名稱.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>預先載入此應用程式以便能馬上使用它.</translation> 323 <translation>預先載入此應用程式以便能馬上使用它.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>刪除這個文件.</translation> 327 <translation>刪除這個文件.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>製作這個文件的副本.</translation> 331 <translation>製作這個文件的副本.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>將這個文件傳輸到另一個裝置.</translation> 335 <translation>將這個文件傳輸到另一個裝置.</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>使用自訂旋轉</translation> 339 <translation>使用自訂旋轉</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation>擁有者資訊</translation> 346 <translation>擁有者資訊</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Form1</source> 352 <source>Form1</source>
353 <translation>表單1</translation> 353 <translation>表單1</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>1</source> 356 <source>1</source>
357 <translation>1</translation> 357 <translation>1</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>2</source> 360 <source>2</source>
361 <translation>2</translation> 361 <translation>2</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>3</source> 364 <source>3</source>
365 <translation>3</translation> 365 <translation>3</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>4</source> 368 <source>4</source>
369 <translation>4</translation> 369 <translation>4</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>5</source> 372 <source>5</source>
373 <translation>5</translation> 373 <translation>5</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>6</source> 376 <source>6</source>
377 <translation>6</translation> 377 <translation>6</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>7</source> 380 <source>7</source>
381 <translation>7</translation> 381 <translation>7</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>8</source> 384 <source>8</source>
385 <translation>8</translation> 385 <translation>8</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>9</source> 388 <source>9</source>
389 <translation>9</translation> 389 <translation>9</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>0</source> 392 <source>0</source>
393 <translation>0</translation> 393 <translation>0</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
397 <translation>確定</translation> 397 <translation>確定</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
401 <translation>輸入通行碼</translation> 401 <translation>輸入通行碼</translation>
402 </message> 402 </message>
403</context> 403</context>
404<context> 404<context>
405 <name>QObject</name> 405 <name>QObject</name>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Out of Space</source> 407 <source>Out of Space</source>
408 <translation>空間不足</translation> 408 <translation>空間不足</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>There was a problem creating 411 <source>There was a problem creating
412Configuration Information 412Configuration Information
413for this program. 413for this program.
414 414
415Please free up some space and 415Please free up some space and
416try again.</source> 416try again.</source>
417 <translation>在為這個程式建立 417 <translation>在為這個程式建立
418組態資訊 418組態資訊
419時發生問題. 419時發生問題.
420 420
421請釋放一些空間並 421請釋放一些空間並
422再試一次.</translation> 422再試一次.</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Unable to create start up files 425 <source>Unable to create start up files
426Please free up some space 426Please free up some space
427before entering data</source> 427before entering data</source>
428 <translation>無法建立啟動檔案 428 <translation>無法建立啟動檔案
429在開始輸入資料之前 429在開始輸入資料之前
430請先釋放一些空間</translation> 430請先釋放一些空間</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Unable to schedule alarm. 433 <source>Unable to schedule alarm.
434Free some memory and try again.</source> 434Free some memory and try again.</source>
435 <translation>無法排程警示. 435 <translation>無法排程警示.
436請釋放一些記憶體並再試一次.</translation> 436請釋放一些記憶體並再試一次.</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>D</source> 439 <source>D</source>
440 <translation>D</translation> 440 <translation>D</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>M</source> 443 <source>M</source>
444 <translation>M</translation> 444 <translation>M</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Y</source> 447 <source>Y</source>
448 <translation>Y</translation> 448 <translation>Y</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>day</source> 451 <source>day</source>
452 <translation>日</translation> 452 <translation>日</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>month</source> 455 <source>month</source>
456 <translation>月</translation> 456 <translation>月</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>year</source> 459 <source>year</source>
460 <translation>年</translation> 460 <translation>年</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>PM</source> 463 <source>PM</source>
464 <translation>PM</translation> 464 <translation>PM</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>AM</source> 467 <source>AM</source>
468 <translation>AM</translation> 468 <translation>AM</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Mon</source>
472 <translation>一</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Tue</source>
476 <translation>二</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Wed</source>
480 <translation>三</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Thu</source>
484 <translation>四</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Fri</source>
488 <translation>五</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Sat</source>
492 <translation>六</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Sun</source>
496 <translation>日</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Are you sure you want to delete 471 <source>Are you sure you want to delete
500 %1?</source> 472 %1?</source>
501 <translation>您確定要刪除 473 <translation>您確定要刪除
502 %1?</translation> 474 %1?</translation>
503 </message> 475 </message>
504 <message> 476 <message>
505 <source>All</source> 477 <source>All</source>
506 <translation>全部</translation> 478 <translation>全部</translation>
507 </message> 479 </message>
508 <message> 480 <message>
509 <source>Unfiled</source> 481 <source>Unfiled</source>
510 <translation>未歸檔</translation> 482 <translation>未歸檔</translation>
511 </message> 483 </message>
512 <message> 484 <message>
513 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 485 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
514 <translation>&lt;b&gt;工作地址:&lt;/b&gt;</translation> 486 <translation>&lt;b&gt;工作地址:&lt;/b&gt;</translation>
515 </message> 487 </message>
516 <message> 488 <message>
517 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 489 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
518 <translation>&lt;b&gt;住家地阯:&lt;/b&gt;</translation> 490 <translation>&lt;b&gt;住家地阯:&lt;/b&gt;</translation>
519 </message> 491 </message>
520 <message> 492 <message>
521 <source>Email Addresses: </source> 493 <source>Email Addresses: </source>
522 <translation>電子郵件位址: </translation> 494 <translation>電子郵件位址: </translation>
523 </message> 495 </message>
524 <message> 496 <message>
525 <source>Home Phone: </source> 497 <source>Home Phone: </source>
526 <translation>住家電話: </translation> 498 <translation>住家電話: </translation>
527 </message> 499 </message>
528 <message> 500 <message>
529 <source>Home Fax: </source> 501 <source>Home Fax: </source>
530 <translation>住家傳真: </translation> 502 <translation>住家傳真: </translation>
531 </message> 503 </message>
532 <message> 504 <message>
533 <source>Home Mobile: </source> 505 <source>Home Mobile: </source>
534 <translation>住家行動電話: </translation> 506 <translation>住家行動電話: </translation>
535 </message> 507 </message>
536 <message> 508 <message>
537 <source>Home Web Page: </source> 509 <source>Home Web Page: </source>
538 <translation>個人網頁: </translation> 510 <translation>個人網頁: </translation>
539 </message> 511 </message>
540 <message> 512 <message>
541 <source>Business Web Page: </source> 513 <source>Business Web Page: </source>
542 <translation>商務網頁: </translation> 514 <translation>商務網頁: </translation>
543 </message> 515 </message>
544 <message> 516 <message>
545 <source>Office: </source> 517 <source>Office: </source>
546 <translation>辦公室: </translation> 518 <translation>辦公室: </translation>
547 </message> 519 </message>
548 <message> 520 <message>
549 <source>Business Phone: </source> 521 <source>Business Phone: </source>
550 <translation>商務電話: </translation> 522 <translation>商務電話: </translation>
551 </message> 523 </message>
552 <message> 524 <message>
553 <source>Business Fax: </source> 525 <source>Business Fax: </source>
554 <translation>商務傳真: </translation> 526 <translation>商務傳真: </translation>
555 </message> 527 </message>
556 <message> 528 <message>
557 <source>Business Mobile: </source> 529 <source>Business Mobile: </source>
558 <translation>商務行動電話: </translation> 530 <translation>商務行動電話: </translation>
559 </message> 531 </message>
560 <message> 532 <message>
561 <source>Business Pager: </source> 533 <source>Business Pager: </source>
562 <translation>商務呼叫器: </translation> 534 <translation>商務呼叫器: </translation>
563 </message> 535 </message>
564 <message> 536 <message>
565 <source>Profession: </source> 537 <source>Profession: </source>
566 <translation>職業: </translation> 538 <translation>職業: </translation>
567 </message> 539 </message>
568 <message> 540 <message>
569 <source>Assistant: </source> 541 <source>Assistant: </source>
570 <translation>助理:</translation> 542 <translation>助理:</translation>
571 </message> 543 </message>
572 <message> 544 <message>
573 <source>Manager: </source> 545 <source>Manager: </source>
574 <translation>經理: </translation> 546 <translation>經理: </translation>
575 </message> 547 </message>
576 <message> 548 <message>
577 <source>Male</source> 549 <source>Male</source>
578 <translation>男性</translation> 550 <translation>男性</translation>
579 </message> 551 </message>
580 <message> 552 <message>
581 <source>Female</source> 553 <source>Female</source>
582 <translation>女性</translation> 554 <translation>女性</translation>
583 </message> 555 </message>
584 <message> 556 <message>
585 <source>Gender: </source> 557 <source>Gender: </source>
586 <translation>性別: </translation> 558 <translation>性別: </translation>
587 </message> 559 </message>
588 <message> 560 <message>
589 <source>Spouse: </source> 561 <source>Spouse: </source>
590 <translation>配偶: </translation> 562 <translation>配偶: </translation>
591 </message> 563 </message>
592 <message> 564 <message>
593 <source>Birthday: </source> 565 <source>Birthday: </source>
594 <translation>生日: </translation> 566 <translation>生日: </translation>
595 </message> 567 </message>
596 <message> 568 <message>
597 <source>Anniversary: </source> 569 <source>Anniversary: </source>
598 <translation>周年紀念日: </translation> 570 <translation>周年紀念日: </translation>
599 </message> 571 </message>
600 <message> 572 <message>
601 <source>Nickname: </source> 573 <source>Nickname: </source>
602 <translation>暱稱: </translation> 574 <translation>暱稱: </translation>
603 </message> 575 </message>
604 <message> 576 <message>
605 <source>Name Title</source> 577 <source>Name Title</source>
606 <translation>名稱 頭銜</translation> 578 <translation>名稱 頭銜</translation>
607 </message> 579 </message>
608 <message> 580 <message>
609 <source>First Name</source> 581 <source>First Name</source>
610 <translation>名</translation> 582 <translation>名</translation>
611 </message> 583 </message>
612 <message> 584 <message>
613 <source>Middle Name</source> 585 <source>Middle Name</source>
614 <translation>中名</translation> 586 <translation>中名</translation>
615 </message> 587 </message>
616 <message> 588 <message>
617 <source>Last Name</source> 589 <source>Last Name</source>
618 <translation>姓</translation> 590 <translation>姓</translation>
619 </message> 591 </message>
620 <message> 592 <message>
621 <source>Suffix</source> 593 <source>Suffix</source>
622 <translation>稱呼</translation> 594 <translation>稱呼</translation>
623 </message> 595 </message>
624 <message> 596 <message>
625 <source>File As</source> 597 <source>File As</source>
626 <translation>歸檔為</translation> 598 <translation>歸檔為</translation>
627 </message> 599 </message>
628 <message> 600 <message>
629 <source>Job Title</source> 601 <source>Job Title</source>
630 <translation>職稱</translation> 602 <translation>職稱</translation>
631 </message> 603 </message>
632 <message> 604 <message>
633 <source>Department</source> 605 <source>Department</source>
634 <translation>部門</translation> 606 <translation>部門</translation>
635 </message> 607 </message>
636 <message> 608 <message>
637 <source>Company</source> 609 <source>Company</source>
638 <translation>公司</translation> 610 <translation>公司</translation>
639 </message> 611 </message>
640 <message> 612 <message>
641 <source>Business Phone</source> 613 <source>Business Phone</source>
642 <translation>商務電話</translation> 614 <translation>商務電話</translation>
643 </message> 615 </message>
644 <message> 616 <message>
645 <source>Business Fax</source> 617 <source>Business Fax</source>
646 <translation>商務傳真</translation> 618 <translation>商務傳真</translation>
647 </message> 619 </message>
648 <message> 620 <message>
649 <source>Business Mobile</source> 621 <source>Business Mobile</source>
650 <translation>商務行動電話</translation> 622 <translation>商務行動電話</translation>
651 </message> 623 </message>
652 <message> 624 <message>
653 <source>Default Email</source> 625 <source>Default Email</source>
654 <translation>預設電子郵件</translation> 626 <translation>預設電子郵件</translation>
655 </message> 627 </message>
656 <message> 628 <message>
657 <source>Emails</source> 629 <source>Emails</source>
658 <translation>電子郵件</translation> 630 <translation>電子郵件</translation>
659 </message> 631 </message>
660 <message> 632 <message>
661 <source>Home Phone</source> 633 <source>Home Phone</source>
662 <translation>住家電話</translation> 634 <translation>住家電話</translation>
663 </message> 635 </message>
664 <message> 636 <message>
665 <source>Home Fax</source> 637 <source>Home Fax</source>
666 <translation>住家傳真</translation> 638 <translation>住家傳真</translation>
667 </message> 639 </message>
668 <message> 640 <message>
669 <source>Home Mobile</source> 641 <source>Home Mobile</source>
670 <translation>住家行動電話</translation> 642 <translation>住家行動電話</translation>
671 </message> 643 </message>
672 <message> 644 <message>
673 <source>Business Street</source> 645 <source>Business Street</source>
674 <translation>辦公處 街道</translation> 646 <translation>辦公處 街道</translation>
675 </message> 647 </message>
676 <message> 648 <message>
677 <source>Business City</source> 649 <source>Business City</source>
678 <translation>辦公處 城市</translation> 650 <translation>辦公處 城市</translation>
679 </message> 651 </message>
680 <message> 652 <message>
681 <source>Business State</source> 653 <source>Business State</source>
682 <translation>辦公處 州</translation> 654 <translation>辦公處 州</translation>
683 </message> 655 </message>
684 <message> 656 <message>
685 <source>Business Zip</source> 657 <source>Business Zip</source>
686 <translation>辦公處 郵遞區號</translation> 658 <translation>辦公處 郵遞區號</translation>
687 </message> 659 </message>
688 <message> 660 <message>
689 <source>Business Country</source> 661 <source>Business Country</source>
690 <translation>辦公處 國家</translation> 662 <translation>辦公處 國家</translation>
691 </message> 663 </message>
692 <message> 664 <message>
693 <source>Business Pager</source> 665 <source>Business Pager</source>
694 <translation>商務呼叫器</translation> 666 <translation>商務呼叫器</translation>
695 </message> 667 </message>
696 <message> 668 <message>
697 <source>Business WebPage</source> 669 <source>Business WebPage</source>
698 <translation>商務網址</translation> 670 <translation>商務網址</translation>
699 </message> 671 </message>
700 <message> 672 <message>
701 <source>Office</source> 673 <source>Office</source>
702 <translation>辦公室</translation> 674 <translation>辦公室</translation>
703 </message> 675 </message>
704 <message> 676 <message>
705 <source>Profession</source> 677 <source>Profession</source>
706 <translation>職業</translation> 678 <translation>職業</translation>
707 </message> 679 </message>
708 <message> 680 <message>
709 <source>Assistant</source> 681 <source>Assistant</source>
710 <translation>助理</translation> 682 <translation>助理</translation>
711 </message> 683 </message>
712 <message> 684 <message>
713 <source>Manager</source> 685 <source>Manager</source>
714 <translation>經理</translation> 686 <translation>經理</translation>
715 </message> 687 </message>
716 <message> 688 <message>
717 <source>Home Street</source> 689 <source>Home Street</source>
718 <translation>住家 街道</translation> 690 <translation>住家 街道</translation>
719 </message> 691 </message>
720 <message> 692 <message>
721 <source>Home City</source> 693 <source>Home City</source>
722 <translation>住家 城市</translation> 694 <translation>住家 城市</translation>
723 </message> 695 </message>
724 <message> 696 <message>
725 <source>Home State</source> 697 <source>Home State</source>
726 <translation>住家 州</translation> 698 <translation>住家 州</translation>
727 </message> 699 </message>
728 <message> 700 <message>
729 <source>Home Zip</source> 701 <source>Home Zip</source>
730 <translation>住家 郵遞區號</translation> 702 <translation>住家 郵遞區號</translation>
731 </message> 703 </message>
732 <message> 704 <message>
733 <source>Home Country</source> 705 <source>Home Country</source>
734 <translation>住家 國家</translation> 706 <translation>住家 國家</translation>
735 </message> 707 </message>
736 <message> 708 <message>
737 <source>Home Web Page</source> 709 <source>Home Web Page</source>
738 <translation>個人網頁</translation> 710 <translation>個人網頁</translation>
739 </message> 711 </message>
740 <message> 712 <message>
741 <source>Spouse</source> 713 <source>Spouse</source>
742 <translation>配偶</translation> 714 <translation>配偶</translation>
743 </message> 715 </message>
744 <message> 716 <message>
745 <source>Gender</source> 717 <source>Gender</source>
746 <translation>性別</translation> 718 <translation>性別</translation>
747 </message> 719 </message>
748 <message> 720 <message>
749 <source>Birthday</source> 721 <source>Birthday</source>
750 <translation>生日</translation> 722 <translation>生日</translation>
751 </message> 723 </message>
752 <message> 724 <message>
753 <source>Anniversary</source> 725 <source>Anniversary</source>
754 <translation>周年紀念日</translation> 726 <translation>周年紀念日</translation>
755 </message> 727 </message>
756 <message> 728 <message>
757 <source>Nickname</source> 729 <source>Nickname</source>
758 <translation>暱稱</translation> 730 <translation>暱稱</translation>
759 </message> 731 </message>
760 <message> 732 <message>
761 <source>Children</source> 733 <source>Children</source>
762 <translation>子女</translation> 734 <translation>子女</translation>
763 </message> 735 </message>
764 <message> 736 <message>
765 <source>Notes</source> 737 <source>Notes</source>
766 <translation>備註</translation> 738 <translation>備註</translation>
767 </message> 739 </message>
768 <message> 740 <message>
769 <source>Groups</source> 741 <source>Groups</source>
770 <translation>群組</translation> 742 <translation>群組</translation>
771 </message> 743 </message>
772 <message> 744 <message>
773 <source>New Document</source> 745 <source>New Document</source>
774 <translation>新增文件</translation> 746 <translation>新增文件</translation>
775 </message> 747 </message>
776</context> 748</context>
777<context> 749<context>
778 <name>QPEApplication</name> 750 <name>QPEApplication</name>
779 <message> 751 <message>
780 <source>%1 document</source> 752 <source>%1 document</source>
781 <translation>%1 文件</translation> 753 <translation>%1 文件</translation>
782 </message> 754 </message>
783</context> 755</context>
784<context> 756<context>
785 <name>QPEDecoration</name> 757 <name>QPEDecoration</name>
786 <message> 758 <message>
787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 759 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
788 <translation>&lt;QT&gt;泛用說明無法用於這個應用程式, 不過還有內容感應式說明.&lt;p&gt;要使用內容感應式說明:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;按住並停留在說明按鈕上.&lt;li&gt;當標題列顯示 &lt;b&gt;這是什麼...&lt;/b&gt; 時, 按一下任何控制元.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 760 <translation>&lt;QT&gt;泛用說明無法用於這個應用程式, 不過還有內容感應式說明.&lt;p&gt;要使用內容感應式說明:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;按住並停留在說明按鈕上.&lt;li&gt;當標題列顯示 &lt;b&gt;這是什麼...&lt;/b&gt; 時, 按一下任何控制元.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
789 </message> 761 </message>
790 <message> 762 <message>
791 <source>What&apos;s this...</source> 763 <source>What&apos;s this...</source>
792 <translation>這是什麼...</translation> 764 <translation>這是什麼...</translation>
793 </message> 765 </message>
794</context> 766</context>
795<context> 767<context>
796 <name>QPEManager</name> 768 <name>QPEManager</name>
797 <message> 769 <message>
798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 770 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
799 <translation>按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation> 771 <translation>按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation>
800 </message> 772 </message>
801 <message> 773 <message>
802 <source>Click to close this window.</source> 774 <source>Click to close this window.</source>
803 <translation>按這裡關閉視窗.</translation> 775 <translation>按這裡關閉視窗.</translation>
804 </message> 776 </message>
805 <message> 777 <message>
806 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 778 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
807 <translation>按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation> 779 <translation>按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation>
808 </message> 780 </message>
809 <message> 781 <message>
810 <source>Click to make this window moveable.</source> 782 <source>Click to make this window moveable.</source>
811 <translation>按這裡讓這個視窗可以移動.</translation> 783 <translation>按這裡讓這個視窗可以移動.</translation>
812 </message> 784 </message>
813 <message> 785 <message>
814 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 786 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
815 <translation>按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation> 787 <translation>按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation>
816 </message> 788 </message>
817</context> 789</context>
818<context> 790<context>
819 <name>StorageInfo</name> 791 <name>StorageInfo</name>
820 <message> 792 <message>
821 <source>CF Card</source> 793 <source>CF Card</source>
822 <translation>CF 卡</translation> 794 <translation>CF 卡</translation>
823 </message> 795 </message>
824 <message> 796 <message>
825 <source>Hard Disk</source> 797 <source>Hard Disk</source>
826 <translation>硬碟</translation> 798 <translation>硬碟</translation>
827 </message> 799 </message>
828 <message> 800 <message>
829 <source>SD Card</source> 801 <source>SD Card</source>
830 <translation>SD 卡</translation> 802 <translation>SD 卡</translation>
831 </message> 803 </message>
832 <message> 804 <message>
833 <source>SCSI Hard Disk</source> 805 <source>SCSI Hard Disk</source>
834 <translation>SCSI 硬碟</translation> 806 <translation>SCSI 硬碟</translation>
835 </message> 807 </message>
836 <message> 808 <message>
837 <source>Internal Storage</source> 809 <source>Internal Storage</source>
838 <translation>內部儲存空間</translation> 810 <translation>內部儲存空間</translation>
839 </message> 811 </message>
840 <message> 812 <message>
841 <source>Internal Memory</source> 813 <source>Internal Memory</source>
842 <translation>內部記憶體</translation> 814 <translation>內部記憶體</translation>
843 </message> 815 </message>
844 <message> 816 <message>
845 <source>MMC Card</source> 817 <source>MMC Card</source>
846 <translation>MMC 卡</translation> 818 <translation>MMC 卡</translation>
847 </message> 819 </message>
848</context> 820</context>
849<context> 821<context>
850 <name>TZCombo</name> 822 <name>TZCombo</name>
851 <message> 823 <message>
852 <source>None</source> 824 <source>None</source>
853 <translation>無</translation> 825 <translation>無</translation>
854 </message> 826 </message>
855</context> 827</context>
856<context> 828<context>
829 <name>TimeString</name>
830 <message>
831 <source>Mon</source>
832 <translation type="unfinished">一</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Tue</source>
836 <translation type="unfinished">二</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Wed</source>
840 <translation type="unfinished">三</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Thu</source>
844 <translation type="unfinished">四</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>Fri</source>
848 <translation type="unfinished">五</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Sat</source>
852 <translation type="unfinished">六</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Sun</source>
856 <translation type="unfinished">日</translation>
857 </message>
858</context>
859<context>
857 <name>TimeZoneSelector</name> 860 <name>TimeZoneSelector</name>
858 <message> 861 <message>
859 <source>citytime executable not found</source> 862 <source>citytime executable not found</source>
860 <translation>找不到 城市時間 可執行檔</translation> 863 <translation>找不到 城市時間 可執行檔</translation>
861 </message> 864 </message>
862 <message> 865 <message>
863 <source>In order to choose the time zones, 866 <source>In order to choose the time zones,
864please install citytime.</source> 867please install citytime.</source>
865 <translation>為了選擇時區, 868 <translation>為了選擇時區,
866請安裝城市時間.</translation> 869請安裝城市時間.</translation>
867 </message> 870 </message>
868</context> 871</context>
869<context> 872<context>
870 <name>TimerReceiverObject</name> 873 <name>TimerReceiverObject</name>
871 <message> 874 <message>
872 <source>Out of Space</source> 875 <source>Out of Space</source>
873 <translation>空間不足</translation> 876 <translation>空間不足</translation>
874 </message> 877 </message>
875 <message> 878 <message>
876 <source>Unable to schedule alarm. 879 <source>Unable to schedule alarm.
877Please free up space and try again</source> 880Please free up space and try again</source>
878 <translation>無法排程警示. 881 <translation>無法排程警示.
879請釋放空間後再試一次</translation> 882請釋放空間後再試一次</translation>
880 </message> 883 </message>
881</context> 884</context>
882<context> 885<context>
883 <name>TypeCombo</name> 886 <name>TypeCombo</name>
884 <message> 887 <message>
885 <source>%1 files</source> 888 <source>%1 files</source>
886 <translation>%1 檔案</translation> 889 <translation>%1 檔案</translation>
887 </message> 890 </message>
888 <message> 891 <message>
889 <source>%1 %2</source> 892 <source>%1 %2</source>
890 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 893 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
891 <translation>%1 %2</translation> 894 <translation>%1 %2</translation>
892 </message> 895 </message>
893 <message> 896 <message>
894 <source>All %1 files</source> 897 <source>All %1 files</source>
895 <translation>全部 %1 個檔案</translation> 898 <translation>全部 %1 個檔案</translation>
896 </message> 899 </message>
897 <message> 900 <message>
898 <source>All files</source> 901 <source>All files</source>
899 <translation>所有檔案</translation> 902 <translation>所有檔案</translation>
900 </message> 903 </message>
901</context> 904</context>
902</TS> 905</TS>