summaryrefslogtreecommitdiff
authorpavouk <pavouk>2005-02-05 23:51:02 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2005-02-05 23:51:02 (UTC)
commit57d3426a26a2695be0d5358c99be3db9a90da806 (patch) (unidiff)
tree7e874e4d7c9d04d7a60c155149589fec79c28666
parent29a58e4af741080a821b0ffc086e94259259b108 (diff)
downloadopie-57d3426a26a2695be0d5358c99be3db9a90da806.zip
opie-57d3426a26a2695be0d5358c99be3db9a90da806.tar.gz
opie-57d3426a26a2695be0d5358c99be3db9a90da806.tar.bz2
Finished CZ translation of opimconverter, osearch, oxygen, oyatzee, packagemanager, qpe, security
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/opimconverter.ts56
-rw-r--r--i18n/cz/osearch.ts10
-rw-r--r--i18n/cz/oxygen.ts222
-rw-r--r--i18n/cz/oyatzee.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/packagemanager.ts146
-rw-r--r--i18n/cz/qpe.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/security.ts35
-rw-r--r--i18n/cz/sfcave.ts2
8 files changed, 247 insertions, 234 deletions
diff --git a/i18n/cz/opimconverter.ts b/i18n/cz/opimconverter.ts
index e69a4f4..44f471a 100644
--- a/i18n/cz/opimconverter.ts
+++ b/i18n/cz/opimconverter.ts
@@ -1,120 +1,120 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Converter</name> 3 <name>Converter</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>PimConverter</source> 5 <source>PimConverter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>PimKonvertor</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;qt&gt;It is not a good idea to usethe same source and destformat !&lt;/qt&gt;</source> 9 <source>&lt;qt&gt;It is not a good idea to usethe same source and destformat !&lt;/qt&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;qt&gt;Není dobrý nápad používat stejný zdrojový a cílový formát!&lt;/qt&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pim-Converter</source> 13 <source>Pim-Converter</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Pim-Konvertor</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;qt&gt;Starting to convert the database for %1&lt;/qt&gt;</source> 17 <source>&lt;qt&gt;Starting to convert the database for %1&lt;/qt&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&lt;qt&gt;Začíná převod databáze pro %1&lt;/qt&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No SQLite2 database could be found!</source> 21 <source>No SQLite2 database could be found!</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Nelze nalézt databázi SQLite2!</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The database is already converted!</source> 25 <source>The database is already converted!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Databáze je již překonvertována!</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;qt&gt;Conversion not possible: &lt;br&gt;Problem: %1&lt;/qt&gt;</source> 29 <source>&lt;qt&gt;Conversion not possible: &lt;br&gt;Problem: %1&lt;/qt&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&lt;qt&gt;Konverze není možná: &lt;br&gt;Problém: %1&lt;/qt&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: &lt;br&gt;Converting the database was impossible! &lt;br&gt;Command/Reason: &apos;%1&apos; &lt;/qt&gt;</source> 33 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: &lt;br&gt;Converting the database was impossible! &lt;br&gt;Command/Reason: &apos;%1&apos; &lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&lt;qt&gt;Nastala interní chyba: &lt;br&gt;Konvertování databáze není možné! &lt;br&gt;Příkaz/Důvod: &apos;%1&apos; &lt;/qt&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;Are you really sure that you want to convert your database from sqlite V2 to sqlite V3?&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;Are you really sure that you want to convert your database from sqlite V2 to sqlite V3?&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&lt;qt&gt;Jste si opravdu jisti, že chcete zkonvertovat vaší databázi z sqlite V2 na sqlite V3?&lt;/qt&gt;</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&lt;qt&gt;Nastala interní chyba: sqlite není přístupná! Prosím opravte cestu, nebo nainstalujte balíčky!&lt;/qt&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite3 was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source> 45 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite3 was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&lt;qt&gt;Nastala interní chyba: sqlite3 není přístupná! Prosím opravte cestu, nebo nainstalujte balíčky!&lt;/qt&gt;</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Conversion is finished!</source> 49 <source>Conversion is finished!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Konverze je dokončena!</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>converter_base</name> 54 <name>converter_base</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>PIM-Database Converter</source> 56 <source>PIM-Database Converter</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>PIM-Konvertor databází</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Converter</source> 60 <source>Converter</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Konvertor</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Upgrade to SQLite3</source> 64 <source>Upgrade to SQLite3</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Upgrade na SQLite3</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Select Database:</source> 68 <source>Select Database:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Vyberte databázi:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Addressbook</source> 72 <source>Addressbook</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Adresář</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>TodoList</source> 76 <source>TodoList</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Plánovač</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Datebook</source> 80 <source>Datebook</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Kalendář</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Source/Destination:</source> 84 <source>Source/Destination:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Zdroj/Cíl:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>to</source> 88 <source>to</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>do</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>XML</source> 92 <source>XML</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>XML</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SQL (SQLite)</source> 96 <source>SQL (SQLite)</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>SQL (SQLite)</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Convert from</source> 100 <source>Convert from</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Konvertovat z</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Config:</source> 104 <source>Config:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Konfigurace:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Erase before copy</source> 108 <source>Erase before copy</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Vymazat před kopírováním</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Progress:</source> 112 <source>Progress:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Postup:</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Go!</source> 116 <source>Go!</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Jeď!</translation>
118 </message> 118 </message>
119</context> 119</context>
120</TS> 120</TS>
diff --git a/i18n/cz/osearch.ts b/i18n/cz/osearch.ts
index cf02d02..39bd1a7 100644
--- a/i18n/cz/osearch.ts
+++ b/i18n/cz/osearch.ts
@@ -1,151 +1,151 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>OSearch</translation> 6 <translation>OSearch</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>The details of the current result</source> 9 <source>The details of the current result</source>
10 <translation>Detaily aktuálního výsledku</translation> 10 <translation>Detaily aktuálního výsledku</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Applications</source> 13 <source>Applications</source>
14 <translation>Aplikace</translation> 14 <translation>Aplikace</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Documents</source> 17 <source>Documents</source>
18 <translation>Dokumenty</translation> 18 <translation>Dokumenty</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Todo List</source> 21 <source>Todo List</source>
22 <translation>Seznam Todo</translation> 22 <translation>Seznam Todo</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Calendar</source> 25 <source>Calendar</source>
26 <translation>Kalendář</translation> 26 <translation>Kalendář</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Contacts</source> 29 <source>Contacts</source>
30 <translation>Kontakty</translation> 30 <translation>Kontakty</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search</source> 33 <source>Search</source>
34 <translation>Hledat</translation> 34 <translation>Hledat</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Settings</source> 37 <source>Settings</source>
38 <translation>Nastavení</translation> 38 <translation>Nastavení</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Search all</source> 41 <source>Search all</source>
42 <translation>Hledat vše</translation> 42 <translation>Hledat vše</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Options</source> 45 <source>Options</source>
46 <translation>Možnosti</translation> 46 <translation>Možnosti</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Case sensitiv</source> 49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation type="obsolete">Rozlišovat velikost</translation> 50 <translation type="obsolete">Rozlišovat velikost</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 53 <source>Use wildcards</source>
54 <translation>Použít hvězdičkovou konvenci</translation> 54 <translation>Použít hvězdičkovou konvenci</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Search for: </source> 57 <source>Search for: </source>
58 <translation>Hledat:</translation> 58 <translation>Hledat:</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter your search terms here</source> 61 <source>Enter your search terms here</source>
62 <translation>Sem zadejte hledaná slova</translation> 62 <translation>Sem zadejte hledaná slova</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source></source> 65 <source></source>
66 <translation></translation> 66 <translation></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Case sensitive</source> 69 <source>Case sensitive</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
73<context> 73<context>
74 <name>OListView</name> 74 <name>OListView</name>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Results</source> 76 <source>Results</source>
77 <translation>Výsledky</translation> 77 <translation>Výsledky</translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>QObject</name> 81 <name>QObject</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>show completed tasks</source> 83 <source>show completed tasks</source>
84 <translation type="obsolete">zobrazit hotové úkoly</translation> 84 <translation type="obsolete">zobrazit hotové úkoly</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>show past events</source> 87 <source>show past events</source>
88 <translation type="obsolete">zobrazit minulé události</translation> 88 <translation type="obsolete">zobrazit minulé události</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>search in dates</source> 91 <source>search in dates</source>
92 <translation type="obsolete">hledat ve schůzkách</translation> 92 <translation type="obsolete">hledat ve schůzkách</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>show</source> 95 <source>show</source>
96 <translation>zobrazit</translation> 96 <translation>zobrazit</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>edit</source> 99 <source>edit</source>
100 <translation>upravit</translation> 100 <translation>upravit</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>execute</source> 103 <source>execute</source>
104 <translation>spustit</translation> 104 <translation>spustit</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>open in filemanager</source> 107 <source>open in filemanager</source>
108 <translation>otevřít ve správci souborů</translation> 108 <translation>otevřít ve správci souborů</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>File: </source> 111 <source>File: </source>
112 <translation>Soubor:</translation> 112 <translation>Soubor:</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Link: </source> 115 <source>Link: </source>
116 <translation>Link:</translation> 116 <translation>Link:</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Mimetype: </source> 119 <source>Mimetype: </source>
120 <translation>Typ MIME:</translation> 120 <translation>Typ MIME:</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>open with </source> 123 <source>open with </source>
124 <translation>otevřít pomocí</translation> 124 <translation>otevřít pomocí</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>search content</source> 127 <source>search content</source>
128 <translation type="obsolete">hledat obsah</translation> 128 <translation type="obsolete">hledat obsah</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>searching %1</source> 131 <source>searching %1</source>
132 <translation>hledání %1</translation> 132 <translation>hledání %1</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Show completed tasks</source> 135 <source>Show completed tasks</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Zobrazit dokončené úkoly</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Show past events</source> 139 <source>Show past events</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Zobrazit uplynolé události</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Search in dates</source> 143 <source>Search in dates</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Hledat v datech</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Search content</source> 147 <source>Search content</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Hledat obsah</translation>
149 </message> 149 </message>
150</context> 150</context>
151</TS> 151</TS>
diff --git a/i18n/cz/oxygen.ts b/i18n/cz/oxygen.ts
index f40cf66..35d361b 100644
--- a/i18n/cz/oxygen.ts
+++ b/i18n/cz/oxygen.ts
@@ -1,578 +1,578 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Molecular Weight</source> 5 <source>Molecular Weight</source>
6 <translation>Molekulární váha</translation> 6 <translation>Molekulární váha</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Chemical Formula</source> 9 <source>Chemical Formula</source>
10 <translation>Chemický vzorec</translation> 10 <translation>Chemický vzorec</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Calculate</source> 13 <source>Calculate</source>
14 <translation>Spočítat</translation> 14 <translation>Spočítat</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Clear</source> 17 <source>Clear</source>
18 <translation>Smazat</translation> 18 <translation>Smazat</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation>Molekulární váha (u):</translation> 22 <translation>Molekulární váha (u):</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation>Elemetární složení (%):</translation> 26 <translation>Elemetární složení (%):</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>CalcDlg</source> 29 <source>CalcDlg</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Okno počítání</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>OxydataWidget</name> 34 <name>OxydataWidget</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1 u</source> 36 <source>%1 u</source>
37 <translation>%1 u</translation> 37 <translation>%1 u</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>%1 pm</source> 40 <source>%1 pm</source>
41 <translation>%1 pm</translation> 41 <translation>%1 pm</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>%1 J</source> 44 <source>%1 J</source>
45 <translation>%1 J</translation> 45 <translation>%1 J</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>%1 g/cm^3</source> 48 <source>%1 g/cm^3</source>
49 <translation>%1 g/cm^3</translation> 49 <translation>%1 g/cm^3</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>%1 K</source> 52 <source>%1 K</source>
53 <translation>%1 K</translation> 53 <translation>%1 K</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Weight</source> 56 <source>Weight</source>
57 <translation>Váha</translation> 57 <translation>Váha</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Block</source> 60 <source>Block</source>
61 <translation>Blok</translation> 61 <translation>Blok</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Group</source> 64 <source>Group</source>
65 <translation>Skupina</translation> 65 <translation>Skupina</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Electronegativity</source> 68 <source>Electronegativity</source>
69 <translation>Elektrická negativita</translation> 69 <translation>Elektrická negativita</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Atomic radius</source> 72 <source>Atomic radius</source>
73 <translation>Poloměr atomu</translation> 73 <translation>Poloměr atomu</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Ionizationenergie</source> 76 <source>Ionizationenergie</source>
77 <translation type="obsolete">Energie ionizace</translation> 77 <translation type="obsolete">Energie ionizace</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Density</source> 80 <source>Density</source>
81 <translation>Hustota</translation> 81 <translation>Hustota</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Boilingpoint</source> 84 <source>Boilingpoint</source>
85 <translation type="obsolete">Bod varu</translation> 85 <translation type="obsolete">Bod varu</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Meltingpoint</source> 88 <source>Meltingpoint</source>
89 <translation type="obsolete">Teplota tání</translation> 89 <translation type="obsolete">Teplota tání</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Ionization Energy</source> 92 <source>Ionization Energy</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Energie jonizace</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Boiling point</source> 96 <source>Boiling point</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Bod varu</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Melting point</source> 100 <source>Melting point</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Teplota tání</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>Oxygen</name> 105 <name>Oxygen</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Oxygen</source> 107 <source>Oxygen</source>
108 <translation>Kyslík</translation> 108 <translation>Kyslík</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>PSE</source> 111 <source>PSE</source>
112 <translation>PSE</translation> 112 <translation>PSE</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Data</source> 115 <source>Data</source>
116 <translation>Data</translation> 116 <translation>Data</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Calculations</source> 119 <source>Calculations</source>
120 <translation>Výpočty</translation> 120 <translation>Výpočty</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Hydrogen</source> 123 <source>Hydrogen</source>
124 <translation></translation> 124 <translation></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Helium</source> 127 <source>Helium</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Helium</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Lithium</source> 131 <source>Lithium</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Lithium</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Beryllium</source> 135 <source>Beryllium</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Berylium</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Boron</source> 139 <source>Boron</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Bor</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Carbon</source> 143 <source>Carbon</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Uhlík</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Nitrogen</source> 147 <source>Nitrogen</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Dusík</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Fluorine</source> 151 <source>Fluorine</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Fluor</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Neon</source> 155 <source>Neon</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Neon</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Sodium</source> 159 <source>Sodium</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Sodík</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Magnesium</source> 163 <source>Magnesium</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Hořčík</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Aluminum</source> 167 <source>Aluminum</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Hliník</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Silicon</source> 171 <source>Silicon</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Křemík</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Phosphorus</source> 175 <source>Phosphorus</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Fosfor</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Sulfur</source> 179 <source>Sulfur</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Síra</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Chlorine</source> 183 <source>Chlorine</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Chlór</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Argon</source> 187 <source>Argon</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Argon</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Potassium</source> 191 <source>Potassium</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Draslík</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Calcium</source> 195 <source>Calcium</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Vápník</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Scandium</source> 199 <source>Scandium</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Skandium</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Titanium</source> 203 <source>Titanium</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Titan</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Vanadium</source> 207 <source>Vanadium</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Vanadium</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Chromium</source> 211 <source>Chromium</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Chrom</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Manganese</source> 215 <source>Manganese</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Mangan</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Iron</source> 219 <source>Iron</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translationelezo</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Cobalt</source> 223 <source>Cobalt</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Kobalt</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Nickel</source> 227 <source>Nickel</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Nikl</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Copper</source> 231 <source>Copper</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Měď</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Zinc</source> 235 <source>Zinc</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Zinek</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Gallium</source> 239 <source>Gallium</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Galium</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Germanium</source> 243 <source>Germanium</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Germanium</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Arsenic</source> 247 <source>Arsenic</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Arzén</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Selenium</source> 251 <source>Selenium</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Sen</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Bromine</source> 255 <source>Bromine</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Bróm</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Krypton</source> 259 <source>Krypton</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Krypton</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Rubidium</source> 263 <source>Rubidium</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Rubidium</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Strontium</source> 267 <source>Strontium</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Stroncium</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Yttrium</source> 271 <source>Yttrium</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Yttrium</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Zirconium</source> 275 <source>Zirconium</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Zirkonium</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Niobium</source> 279 <source>Niobium</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Niob</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Molybdenum</source> 283 <source>Molybdenum</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Molybden</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Technetium</source> 287 <source>Technetium</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Technecium</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Ruthenium</source> 291 <source>Ruthenium</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Ruthenium</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Rhodium</source> 295 <source>Rhodium</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Rhodium</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Palladium</source> 299 <source>Palladium</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Palladium</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Silver</source> 303 <source>Silver</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Stříbro</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Cadmium</source> 307 <source>Cadmium</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Kadmium</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Indium</source> 311 <source>Indium</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Indium</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Tin</source> 315 <source>Tin</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Cín</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Antimony</source> 319 <source>Antimony</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Antimon</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Tellurium</source> 323 <source>Tellurium</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Tellur</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Iodine</source> 327 <source>Iodine</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Jód</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Xenon</source> 331 <source>Xenon</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Xenon</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Cesium</source> 335 <source>Cesium</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Cesium</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Barium</source> 339 <source>Barium</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Baryum</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Lanthanum</source> 343 <source>Lanthanum</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Lantan</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Cerium</source> 347 <source>Cerium</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Cerium</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Praseodymium</source> 351 <source>Praseodymium</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Praseodym</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Neodymium</source> 355 <source>Neodymium</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Neodym</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Promethium</source> 359 <source>Promethium</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Promethium</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Samarium</source> 363 <source>Samarium</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Samarium</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Europium</source> 367 <source>Europium</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Europium</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Gadolinium</source> 371 <source>Gadolinium</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Gadolinium</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Terbium</source> 375 <source>Terbium</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Terbium</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Dysprosium</source> 379 <source>Dysprosium</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Dysprosium</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Holmium</source> 383 <source>Holmium</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Holmium</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Erbium</source> 387 <source>Erbium</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>Erbium</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Thulium</source> 391 <source>Thulium</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Thulium</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Ytterbium</source> 395 <source>Ytterbium</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Ytterbium</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Lutetium</source> 399 <source>Lutetium</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Lutecium</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Hafnium</source> 403 <source>Hafnium</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Hafnium</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Tantalum</source> 407 <source>Tantalum</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Tantal</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Tungsten</source> 411 <source>Tungsten</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation>Wolfram</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Rhenium</source> 415 <source>Rhenium</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>Rhenium</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Osmium</source> 419 <source>Osmium</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>Osmium</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Iridium</source> 423 <source>Iridium</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Iridium</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Platinum</source> 427 <source>Platinum</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Platina</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Gold</source> 431 <source>Gold</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>Zlato</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Mercury</source> 435 <source>Mercury</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>Rtuť</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Thallium</source> 439 <source>Thallium</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>Thalium</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Lead</source> 443 <source>Lead</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Olovo</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Bismuth</source> 447 <source>Bismuth</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Vizmut</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Polonium</source> 451 <source>Polonium</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Polonium</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Astatine</source> 455 <source>Astatine</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Astat</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Radon</source> 459 <source>Radon</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>Radon</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Francium</source> 463 <source>Francium</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Francium</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Radium</source> 467 <source>Radium</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Rádium</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Actinium</source> 471 <source>Actinium</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>Aktinium</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Thorium</source> 475 <source>Thorium</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Thorium</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Protactinium</source> 479 <source>Protactinium</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>Protaktinium</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Uranium</source> 483 <source>Uranium</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Uran</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Neptunium</source> 487 <source>Neptunium</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Neptunium</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Plutonium</source> 491 <source>Plutonium</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Plutonium</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Americium</source> 495 <source>Americium</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>Americium</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Curium</source> 499 <source>Curium</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Curium</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Berkelium</source> 503 <source>Berkelium</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Berkelium</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Californium</source> 507 <source>Californium</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>Kalifornium</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Einsteinium</source> 511 <source>Einsteinium</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Einsteinium</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Fermium</source> 515 <source>Fermium</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>Fermium</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Mendelevium</source> 519 <source>Mendelevium</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>Mendelevium</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Nobelium</source> 523 <source>Nobelium</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>Nobelium</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Lawrencium</source> 527 <source>Lawrencium</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>Lawrencium</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Rutherfordium</source> 531 <source>Rutherfordium</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>Rutherfordium</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Dubnium</source> 535 <source>Dubnium</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>Dubnium</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Seaborgium</source> 539 <source>Seaborgium</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>Seaborgium</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Bohrium</source> 543 <source>Bohrium</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation>Bohrium</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Hassium</source> 547 <source>Hassium</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation>Hassium</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Meitnerium</source> 551 <source>Meitnerium</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>Meitnerium</translation>
553 </message> 553 </message>
554</context> 554</context>
555<context> 555<context>
556 <name>PSEWidget</name> 556 <name>PSEWidget</name>
557 <message> 557 <message>
558 <source>Periodic System</source> 558 <source>Periodic System</source>
559 <translation>Periodická tabulka</translation> 559 <translation>Periodická tabulka</translation>
560 </message> 560 </message>
561</context> 561</context>
562<context> 562<context>
563 <name>calcDlgUI</name> 563 <name>calcDlgUI</name>
564 <message> 564 <message>
565 <source>ERROR: 565 <source>ERROR:
566</source> 566</source>
567 <translation>CHYBA: 567 <translation>CHYBA:
568</translation> 568</translation>
569 </message> 569 </message>
570</context> 570</context>
571<context> 571<context>
572 <name>dataWidgetUI</name> 572 <name>dataWidgetUI</name>
573 <message> 573 <message>
574 <source>Chemical Data</source> 574 <source>Chemical Data</source>
575 <translation>Chemická data</translation> 575 <translation>Chemická data</translation>
576 </message> 576 </message>
577</context> 577</context>
578</TS> 578</TS>
diff --git a/i18n/cz/oyatzee.ts b/i18n/cz/oyatzee.ts
index 058674e..09db1a8 100644
--- a/i18n/cz/oyatzee.ts
+++ b/i18n/cz/oyatzee.ts
@@ -1,20 +1,20 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DiceWidget</name> 3 <name>DiceWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Roll</source> 5 <source>Roll</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Rolovat</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>OYatzee</name> 10 <name>OYatzee</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>OYatzee</source> 12 <source>OYatzee</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>OYatzee</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Only three rolls per turn allowed.</source> 16 <source>Only three rolls per turn allowed.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Jsou povoleny jeni přesuny na tah.</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20</TS> 20</TS>
diff --git a/i18n/cz/packagemanager.ts b/i18n/cz/packagemanager.ts
index 2df03c5..7fe9fd6 100644
--- a/i18n/cz/packagemanager.ts
+++ b/i18n/cz/packagemanager.ts
@@ -1,764 +1,772 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FilterDlg</name> 3 <name>FilterDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Vše</translation> 6 <translation>Vše</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Installed</source> 9 <source>Installed</source>
10 <translation>Instalované</translation> 10 <translation>Instalované</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Not installed</source> 13 <source>Not installed</source>
14 <translation>Nenainstalované</translation> 14 <translation>Nenainstalované</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Updated</source> 17 <source>Updated</source>
18 <translation>Aktualizované</translation> 18 <translation>Aktualizované</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Filter packages</source> 21 <source>Filter packages</source>
22 <translation>Filtrovat balíčky</translation> 22 <translation>Filtrovat balíčky</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Category:</source> 25 <source>Category:</source>
26 <translation>Kategorie:</translation> 26 <translation>Kategorie:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Names containing:</source> 29 <source>Names containing:</source>
30 <translation>Jména obsahující:</translation> 30 <translation>Jména obsahující:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>With the status:</source> 33 <source>With the status:</source>
34 <translation>Ve stavu:</translation> 34 <translation>Ve stavu:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Available from the following server:</source> 37 <source>Available from the following server:</source>
38 <translation>K dispozici z následujícího serveru:</translation> 38 <translation>K dispozici z následujícího serveru:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Installed on device at:</source> 41 <source>Installed on device at:</source>
42 <translation>Instalované na zařízení v:</translation> 42 <translation>Instalované na zařízení v:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tap here to filter package list by application category.</source> 45 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Klikněte pro filtrování seznamu balíčků dle kategorie aplikací.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Select the application category to filter by here.</source> 49 <source>Select the application category to filter by here.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Vyberte kategorii aplikací, dle které chcete filtrovat.</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Tap here to filter package list by package name.</source> 53 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Klikněte pro filtrování seznamu balíčků dle jména balíčku.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Enter the package name to filter by here.</source> 57 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Zadejte název balíčku dle kterého chcete filtrovat.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source> 61 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Klikněte pro filtrování seznamu balíčků dle stavu balíčku.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Select the package status to filter by here.</source> 65 <source>Select the package status to filter by here.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Vyberte stav balíčku, dle kterého chcete filtrovat.</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Tap here to filter package list by source server.</source> 69 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Klikněte pro filtrování seznamu balíčků dle zdrojového serveru.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Select the source server to filter by here.</source> 73 <source>Select the source server to filter by here.</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Vyberte zdrojový server, dle kterého chcete filtrovat.</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source> 77 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Klikněte pro filtrování seznamu balíčků dle cíle, kde je balíček nainstalován.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Select the destination location to filter by here.</source> 81 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Vyberte cílové místo, dle kterého chcete filtrovat.</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>InstallDlg</name> 86 <name>InstallDlg</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Destination</source> 88 <source>Destination</source>
89 <translation>Cíl</translation> 89 <translation>Cíl</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Space Avail</source> 92 <source>Space Avail</source>
93 <translation>Volné místo</translation> 93 <translation>Volné místo</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Output</source> 96 <source>Output</source>
97 <translation>Výstup</translation> 97 <translation>Výstup</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Start</source> 100 <source>Start</source>
101 <translation>Start</translation> 101 <translation>Start</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Options</source> 104 <source>Options</source>
105 <translation>Možnosti</translation> 105 <translation>Možnosti</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Packages to </source> 108 <source>Packages to </source>
109 <translation>Balíčky do </translation> 109 <translation>Balíčky do </translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>install</source> 112 <source>install</source>
113 <translation>instalovat</translation> 113 <translation>instalovat</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>remove</source> 116 <source>remove</source>
117 <translation>odstranit</translation> 117 <translation>odstranit</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>upgrade</source> 120 <source>upgrade</source>
121 <translation>aktualizovat</translation> 121 <translation>aktualizovat</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>download</source> 124 <source>download</source>
125 <translation>stáhnout</translation> 125 <translation>stáhnout</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Press the start button to begin. 128 <source>Press the start button to begin.
129</source> 129</source>
130 <translation>Pro zahájení stiskněte start.</translation> 130 <translation>Pro zahájení stiskněte start.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Unknown</source> 133 <source>Unknown</source>
134 <translation>Neznámý</translation> 134 <translation>Neznámý</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>%1 Kb</source> 137 <source>%1 Kb</source>
138 <translation>%1 Kb</translation> 138 <translation>%1 Kb</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Abort</source> 141 <source>Abort</source>
142 <translation>Přerušit</translation> 142 <translation>Přerušit</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Close</source> 145 <source>Close</source>
146 <translation>Zavřít</translation> 146 <translation>Zavřít</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Save output</source> 149 <source>Save output</source>
150 <translation>Uložit výstup</translation> 150 <translation>Uložit výstup</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>All</source> 153 <source>All</source>
154 <translation>Vše</translation> 154 <translation>Vše</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Text</source> 157 <source>Text</source>
158 <translation>Text</translation> 158 <translation>Text</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>MainWindow</name> 162 <name>MainWindow</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Type the text to search for here.</source> 164 <source>Type the text to search for here.</source>
165 <translation>Zde zadejte hledaný řetězec.</translation> 165 <translation>Zde zadejte hledaný řetězec.</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Update lists</source> 168 <source>Update lists</source>
169 <translation>Obnovit seznamy</translation> 169 <translation>Obnovit seznamy</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 172 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
173 <translation type="obsolete">Pro aktualizaci seznamů balíčků ze serverů klikněte sem.</translation> 173 <translation type="obsolete">Pro aktualizaci seznamů balíčků ze serverů klikněte sem.</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Upgrade</source> 176 <source>Upgrade</source>
177 <translation>Aktualizovat</translation> 177 <translation>Aktualizovat</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
181 <translation type="obsolete">Pro aktualizaci všech instalovaných balíčků na novější verzi klikněte sem.</translation> 181 <translation type="obsolete">Pro aktualizaci všech instalovaných balíčků na novější verzi klikněte sem.</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Download</source> 184 <source>Download</source>
185 <translation>Stáhnout</translation> 185 <translation>Stáhnout</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
189 <translation type="obsolete">Pro stažení vybraných balíčků klikněte sem.</translation> 189 <translation type="obsolete">Pro stažení vybraných balíčků klikněte sem.</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Apply changes</source> 192 <source>Apply changes</source>
193 <translation>Provést změny</translation> 193 <translation>Provést změny</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
197 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro instalaci, odstranění, nebo aktualizaci vybraných balíčků.</translation> 197 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro instalaci, odstranění, nebo aktualizaci vybraných balíčků.</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Configure</source> 200 <source>Configure</source>
201 <translation>Konfigurovat</translation> 201 <translation>Konfigurovat</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Click here to configure this application.</source> 204 <source>Click here to configure this application.</source>
205 <translation type="obsolete">Pro nastavení aplikace klikněte sem.</translation> 205 <translation type="obsolete">Pro nastavení aplikace klikněte sem.</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Actions</source> 208 <source>Actions</source>
209 <translation>Akce</translation> 209 <translation>Akce</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Show packages not installed</source> 212 <source>Show packages not installed</source>
213 <translation>Zobrazit nenainstalované balíčky</translation> 213 <translation>Zobrazit nenainstalované balíčky</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 216 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
217 <translation type="obsolete">Pro zobrazení nenainstalovaných balíčků, které jsou k dispozici, klikněte sem.</translation> 217 <translation type="obsolete">Pro zobrazení nenainstalovaných balíčků, které jsou k dispozici, klikněte sem.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Show installed packages</source> 220 <source>Show installed packages</source>
221 <translation>Zobrazit nainstalované balíčky</translation> 221 <translation>Zobrazit nainstalované balíčky</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 224 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
225 <translation type="obsolete">Pro zobrazení nainstalovaných balíčků klikněte sem.</translation> 225 <translation type="obsolete">Pro zobrazení nainstalovaných balíčků klikněte sem.</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Show updated packages</source> 228 <source>Show updated packages</source>
229 <translation>Zobrazit aktualizované balíčky</translation> 229 <translation>Zobrazit aktualizované balíčky</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 232 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
233 <translation type="obsolete">Pro zobrazení nainstalovaných balíčků, které mají novější verzi, klikněte sem.</translation> 233 <translation type="obsolete">Pro zobrazení nainstalovaných balíčků, které mají novější verzi, klikněte sem.</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Find</source> 236 <source>Find</source>
237 <translation>Hledat</translation> 237 <translation>Hledat</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Click here to search for text in package names.</source> 240 <source>Click here to search for text in package names.</source>
241 <translation type="obsolete">Pro hledání řetězce v názvu balíčků klikněte sem.</translation> 241 <translation type="obsolete">Pro hledání řetězce v názvu balíčků klikněte sem.</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Find next</source> 244 <source>Find next</source>
245 <translation>Hledat další</translation> 245 <translation>Hledat další</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 248 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
249 <translation type="obsolete">Pro hledání dalšího názvu balíčku s hledaným řetězcem klikněte sem.</translation> 249 <translation type="obsolete">Pro hledání dalšího názvu balíčku s hledaným řetězcem klikněte sem.</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>View</source> 252 <source>View</source>
253 <translation>Zobrazit</translation> 253 <translation>Zobrazit</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 256 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
257 <translation type="obsolete">Pro schování hledací lišty klikněte sem.</translation> 257 <translation type="obsolete">Pro schování hledací lišty klikněte sem.</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Packages</source> 260 <source>Packages</source>
261 <translation>Balíčky</translation> 261 <translation>Balíčky</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Remove</source> 264 <source>Remove</source>
265 <translation>Odstranit</translation> 265 <translation>Odstranit</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>No</source> 268 <source>No</source>
269 <translation>Ne</translation> 269 <translation>Ne</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Yes</source> 272 <source>Yes</source>
273 <translation>Ano</translation> 273 <translation>Ano</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Nothing to do</source> 276 <source>Nothing to do</source>
277 <translation>Nic k práci</translation> 277 <translation>Nic k práci</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>No packages selected</source> 280 <source>No packages selected</source>
281 <translation>Nebyl vybrán balíček</translation> 281 <translation>Nebyl vybrán balíček</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>OK</source> 284 <source>OK</source>
285 <translation>OK</translation> 285 <translation>OK</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>This is a listing of all packages. 288 <source>This is a listing of all packages.
289 289
290A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 290A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
291 291
292A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 292A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
293 293
294Click inside the box at the left to select a package.</source> 294Click inside the box at the left to select a package.</source>
295 <translation type="obsolete">Toto je seznam všech balíčků. 295 <translation type="obsolete">Toto je seznam všech balíčků.
296 296
297Modrá tečka vedle balíčku říká, že je balíček nainstalován. 297Modrá tečka vedle balíčku říká, že je balíček nainstalován.
298 298
299Modrá tečka s hvězdičkou říká, že je k dispozici novější verze na serveru. 299Modrá tečka s hvězdičkou říká, že je k dispozici novější verze na serveru.
300 300
301Pro označení balíčku klikněte do čterečku vlevo.</translation> 301Pro označení balíčku klikněte do čterečku vlevo.</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Filter</source> 304 <source>Filter</source>
305 <translation>Filtr</translation> 305 <translation>Filtr</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Click here to apply current filter.</source> 308 <source>Click here to apply current filter.</source>
309 <translation type="obsolete">Pro aplikování filtru klikněte sem.</translation> 309 <translation type="obsolete">Pro aplikování filtru klikněte sem.</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Filter settings</source> 312 <source>Filter settings</source>
313 <translation>Nastavení filtru</translation> 313 <translation>Nastavení filtru</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 316 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
317 <translation type="obsolete">Pro změnu kritérií filtru balíčků klikněte sem.</translation> 317 <translation type="obsolete">Pro změnu kritérií filtru balíčků klikněte sem.</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Package Manager</source> 320 <source>Package Manager</source>
321 <translation>Správce balíčků</translation> 321 <translation>Správce balíčků</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Update package information</source> 324 <source>Update package information</source>
325 <translation>Obnovit informace o balíčcích</translation> 325 <translation>Obnovit informace o balíčcích</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Upgrade installed packages</source> 328 <source>Upgrade installed packages</source>
329 <translation>Aktualizovat instalované balíčky</translation> 329 <translation>Aktualizovat instalované balíčky</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Enter path to download package to:</source> 332 <source>Enter path to download package to:</source>
333 <translation>Zadejte cestu, kam chcete balíček stáhnout:</translation> 333 <translation>Zadejte cestu, kam chcete balíček stáhnout:</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Download packages</source> 336 <source>Download packages</source>
337 <translation>Stáhnout balíčky</translation> 337 <translation>Stáhnout balíčky</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Remove or upgrade</source> 340 <source>Remove or upgrade</source>
341 <translation>Odstranit, nebo aktualizovat</translation> 341 <translation>Odstranit, nebo aktualizovat</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Remove or reinstall</source> 344 <source>Remove or reinstall</source>
345 <translation>Odstranit, nebo přeinstalovat</translation> 345 <translation>Odstranit, nebo přeinstalovat</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Reinstall</source> 348 <source>Reinstall</source>
349 <translation>Přeinstalovat</translation> 349 <translation>Přeinstalovat</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Config updated</source> 352 <source>Config updated</source>
353 <translation>Konfigurace aktualizována</translation> 353 <translation>Konfigurace aktualizována</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 356 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
357 <translation>Konfigurace byla aktualizována. Chcete nyní aktualizovat informace o serverech a balíčcích?</translation> 357 <translation>Konfigurace byla aktualizována. Chcete nyní aktualizovat informace o serverech a balíčcích?</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>This is a listing of all packages. 360 <source>This is a listing of all packages.
361 361
362A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 362A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
363 363
364A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 364A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
365 365
366Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> 366Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Toto je seznam všech balíčků.
368
369Modrá tečka vedle balíčku říká, že balíček je již nainstalován.
370
371Modrá tečka s hvězdičkou říká, že je k dispozici novější verze balíčku na serveru.
372
373Klikněte do čtverečku nalevo pro výběr balíčku. Klikněte a podržte pro zobrazení detailů o balíčku.</translation>
368 </message> 374 </message>
369 <message> 375 <message>
370 <source>Tap here to update package lists from servers.</source> 376 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Klikněte pro aktualizaci seznamů balíčků ze serverů.</translation>
372 </message> 378 </message>
373 <message> 379 <message>
374 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 380 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Klikněte pro aktualizaci všech nainstalovaných balíčků, pokud je k dispozici novější verze.</translation>
376 </message> 382 </message>
377 <message> 383 <message>
378 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> 384 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Klikněte zde pro stažení oznených balíčků.</translation>
380 </message> 386 </message>
381 <message> 387 <message>
382 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 388 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Klikněte pro instalaci, odstranění, nebo aktualizaci označených balíčků.</translation>
384 </message> 390 </message>
385 <message> 391 <message>
386 <source>Install local package</source> 392 <source>Install local package</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>Instalovat lokální balíček</translation>
388 </message> 394 </message>
389 <message> 395 <message>
390 <source>Tap here to install a package file located on device.</source> 396 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Klikněte pro instalaci lokálně umístěného balíčku.</translation>
392 </message> 398 </message>
393 <message> 399 <message>
394 <source>Tap here to configure this application.</source> 400 <source>Tap here to configure this application.</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Klikněte pro konfiguraci této aplikace.</translation>
396 </message> 402 </message>
397 <message> 403 <message>
398 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> 404 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Klikněte pro zobrazení nenainstalovaných balíčků, které jsou k dispozici.</translation>
400 </message> 406 </message>
401 <message> 407 <message>
402 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> 408 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Klikněte pro zobrazení nainstalovaných balíčků.</translation>
404 </message> 410 </message>
405 <message> 411 <message>
406 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 412 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>Klikněte pro zobrazení nainstalovaných balíčků, ke kterým je k dispozici nová verze.</translation>
408 </message> 414 </message>
409 <message> 415 <message>
410 <source>Tap here to apply current filter.</source> 416 <source>Tap here to apply current filter.</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Klikněte pro aplikování filtru.</translation>
412 </message> 418 </message>
413 <message> 419 <message>
414 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> 420 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Klikněte pro změnu kritérií filtru balíčků.</translation>
416 </message> 422 </message>
417 <message> 423 <message>
418 <source>Tap here to search for text in package names.</source> 424 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Klikněte pro hlení textu v názvech balíčků.</translation>
420 </message> 426 </message>
421 <message> 427 <message>
422 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 428 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Klikněte pro nalezení dalšího názvu balíčku obsahujícího hledaný řetězec.</translation>
424 </message> 430 </message>
425 <message> 431 <message>
426 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> 432 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Klikněte pro skrytí hledacího nástroje.</translation>
428 </message> 434 </message>
429 <message> 435 <message>
430 <source>Application Packages</source> 436 <source>Application Packages</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Aplikační balíčky</translation>
432 </message> 438 </message>
433</context> 439</context>
434<context> 440<context>
435 <name>OIpkg</name> 441 <name>OIpkg</name>
436 <message> 442 <message>
437 <source>OIpkg</source> 443 <source>OIpkg</source>
438 <translation type="obsolete">Olpkg</translation> 444 <translation type="obsolete">Olpkg</translation>
439 </message> 445 </message>
440 <message> 446 <message>
441 <source>Error initialing libipkg</source> 447 <source>Error initialing libipkg</source>
442 <translation type="obsolete">Chyba inicializace libipkg</translation> 448 <translation type="obsolete">Chyba inicializace libipkg</translation>
443 </message> 449 </message>
444 <message> 450 <message>
445 <source>Error freeing libipkg</source> 451 <source>Error freeing libipkg</source>
446 <translation type="obsolete">Chyba uvolnění libipkg</translation> 452 <translation type="obsolete">Chyba uvolnění libipkg</translation>
447 </message> 453 </message>
448 <message> 454 <message>
449 <source>Linking packages installed in: %1</source> 455 <source>Linking packages installed in: %1</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Linkuji balíčky instalované na: %1</translation>
451 </message> 457 </message>
452 <message> 458 <message>
453 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source> 459 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>Chyba linkování &apos;%1&apos; na &apos;%2&apos;</translation>
455 </message> 461 </message>
456 <message> 462 <message>
457 <source>Links removed for: %1</source> 463 <source>Links removed for: %1</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Linky odstraněny pro: %1</translation>
459 </message> 465 </message>
460</context> 466</context>
461<context> 467<context>
462 <name>OIpkgConfigDlg</name> 468 <name>OIpkgConfigDlg</name>
463 <message> 469 <message>
464 <source>Configuration</source> 470 <source>Configuration</source>
465 <translation>Konfigurace</translation> 471 <translation>Konfigurace</translation>
466 </message> 472 </message>
467 <message> 473 <message>
468 <source>Servers</source> 474 <source>Servers</source>
469 <translation>Servery</translation> 475 <translation>Servery</translation>
470 </message> 476 </message>
471 <message> 477 <message>
472 <source>Destinations</source> 478 <source>Destinations</source>
473 <translation>Cíle</translation> 479 <translation>Cíle</translation>
474 </message> 480 </message>
475 <message> 481 <message>
476 <source>Proxies</source> 482 <source>Proxies</source>
477 <translation>Proxy servery</translation> 483 <translation>Proxy servery</translation>
478 </message> 484 </message>
479 <message> 485 <message>
480 <source>Options</source> 486 <source>Options</source>
481 <translation>Možnosti</translation> 487 <translation>Možnosti</translation>
482 </message> 488 </message>
483 <message> 489 <message>
484 <source>New</source> 490 <source>New</source>
485 <translation>Nový</translation> 491 <translation>Nový</translation>
486 </message> 492 </message>
487 <message> 493 <message>
488 <source>Delete</source> 494 <source>Delete</source>
489 <translation>Smazat</translation> 495 <translation>Smazat</translation>
490 </message> 496 </message>
491 <message> 497 <message>
492 <source>Server</source> 498 <source>Server</source>
493 <translation type="obsolete">Server</translation> 499 <translation type="obsolete">Server</translation>
494 </message> 500 </message>
495 <message> 501 <message>
496 <source>Name:</source> 502 <source>Name:</source>
497 <translation type="obsolete">Jméno:</translation> 503 <translation type="obsolete">Jméno:</translation>
498 </message> 504 </message>
499 <message> 505 <message>
500 <source>Address:</source> 506 <source>Address:</source>
501 <translation type="obsolete">Adresa:</translation> 507 <translation type="obsolete">Adresa:</translation>
502 </message> 508 </message>
503 <message> 509 <message>
504 <source>Active Server</source> 510 <source>Active Server</source>
505 <translation type="obsolete">Aktivní server</translation> 511 <translation type="obsolete">Aktivní server</translation>
506 </message> 512 </message>
507 <message> 513 <message>
508 <source>Update</source> 514 <source>Update</source>
509 <translation type="obsolete">Aktualizovat</translation> 515 <translation type="obsolete">Aktualizovat</translation>
510 </message> 516 </message>
511 <message> 517 <message>
512 <source>HTTP Proxy</source> 518 <source>HTTP Proxy</source>
513 <translation>HTTP Proxy</translation> 519 <translation>HTTP Proxy</translation>
514 </message> 520 </message>
515 <message> 521 <message>
516 <source>Enabled</source> 522 <source>Enabled</source>
517 <translation>Zapnuto</translation> 523 <translation>Zapnuto</translation>
518 </message> 524 </message>
519 <message> 525 <message>
520 <source>FTP Proxy</source> 526 <source>FTP Proxy</source>
521 <translation>FTP Proxy</translation> 527 <translation>FTP Proxy</translation>
522 </message> 528 </message>
523 <message> 529 <message>
524 <source>Username:</source> 530 <source>Username:</source>
525 <translation>Uživ. jméno:</translation> 531 <translation>Uživ. jméno:</translation>
526 </message> 532 </message>
527 <message> 533 <message>
528 <source>Password:</source> 534 <source>Password:</source>
529 <translation>Heslo:</translation> 535 <translation>Heslo:</translation>
530 </message> 536 </message>
531 <message> 537 <message>
532 <source>Force Depends</source> 538 <source>Force Depends</source>
533 <translation>Přemoci závislosti</translation> 539 <translation>Přemoci závislosti</translation>
534 </message> 540 </message>
535 <message> 541 <message>
536 <source>Force Reinstall</source> 542 <source>Force Reinstall</source>
537 <translation>Vynutit přeinstalování</translation> 543 <translation>Vynutit přeinstalování</translation>
538 </message> 544 </message>
539 <message> 545 <message>
540 <source>Force Remove</source> 546 <source>Force Remove</source>
541 <translation>Vynutit odstranění</translation> 547 <translation>Vynutit odstranění</translation>
542 </message> 548 </message>
543 <message> 549 <message>
544 <source>Force Overwrite</source> 550 <source>Force Overwrite</source>
545 <translation>Vynutit přepsání</translation> 551 <translation>Vynutit přepsání</translation>
546 </message> 552 </message>
547 <message> 553 <message>
548 <source>Information Level</source> 554 <source>Information Level</source>
549 <translation>Informační úroveň</translation> 555 <translation>Informační úroveň</translation>
550 </message> 556 </message>
551 <message> 557 <message>
552 <source>Errors only</source> 558 <source>Errors only</source>
553 <translation>Pouze chyby</translation> 559 <translation>Pouze chyby</translation>
554 </message> 560 </message>
555 <message> 561 <message>
556 <source>Normal messages</source> 562 <source>Normal messages</source>
557 <translation>Normální zprávy</translation> 563 <translation>Normální zprávy</translation>
558 </message> 564 </message>
559 <message> 565 <message>
560 <source>Informative messages</source> 566 <source>Informative messages</source>
561 <translation>Informativní zprávy</translation> 567 <translation>Informativní zprávy</translation>
562 </message> 568 </message>
563 <message> 569 <message>
564 <source>Troubleshooting output</source> 570 <source>Troubleshooting output</source>
565 <translation>Výstup při řešení problémů</translation> 571 <translation>Výstup při řešení problémů</translation>
566 </message> 572 </message>
567 <message> 573 <message>
568 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 574 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation>Toto je seznam všech nakonfigurovaných serverů. Vyberte jeden pro úpravu, smazání, nebo přidání nového.</translation>
570 </message> 576 </message>
571 <message> 577 <message>
572 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> 578 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation>Klikněte pro vytvoření nové položky. Vyplňte pole dole a potom klikněte na Aktualizovat.</translation>
574 </message> 580 </message>
575 <message> 581 <message>
576 <source>Edit</source> 582 <source>Edit</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>Upravit</translation>
578 </message> 584 </message>
579 <message> 585 <message>
580 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> 586 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation>Klikněte pro úpravu položky vybrané nahe.</translation>
582 </message> 588 </message>
583 <message> 589 <message>
584 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> 590 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation>Klikněte pro smazání položky vybrané nahe.</translation>
586 </message> 592 </message>
587 <message> 593 <message>
588 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 594 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation>Toto je seznam všech nakonfigurovaných cílů. Vyberte jeden pro jeho úpravu, smazání, nebo přidání nového dolů.</translation>
590 </message> 596 </message>
591 <message> 597 <message>
592 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> 598 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation>Zadejte URL adresu HTTP proxy serveru.</translation>
594 </message> 600 </message>
595 <message> 601 <message>
596 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> 602 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí HTTP proxy serveru.</translation>
598 </message> 604 </message>
599 <message> 605 <message>
600 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> 606 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation>Zadejte URL adresu FTP proxy serveru.</translation>
602 </message> 608 </message>
603 <message> 609 <message>
604 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> 610 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí FTP proxy serveru.</translation>
606 </message> 612 </message>
607 <message> 613 <message>
608 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> 614 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation>Zadejte uživatelské jméno pro proxy servery.</translation>
610 </message> 616 </message>
611 <message> 617 <message>
612 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> 618 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation>Zadejte heslo pro proxy servery.</translation>
614 </message> 620 </message>
615 <message> 621 <message>
616 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source> 622 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby &apos;-force-depends&apos; pro Ipkg.</translation>
618 </message> 624 </message>
619 <message> 625 <message>
620 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source> 626 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby &apos;-force-reinstall&apos; pro Ipkg.</translation>
622 </message> 628 </message>
623 <message> 629 <message>
624 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source> 630 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; pro Ipkg.</translation>
626 </message> 632 </message>
627 <message> 633 <message>
628 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source> 634 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby &apos;-force-overwrite&apos; pro Ipkg.</translation>
630 </message> 636 </message>
631 <message> 637 <message>
632 <source>Select information level for Ipkg.</source> 638 <source>Select information level for Ipkg.</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation>Vyberte informační úroveň pro Ipkg.</translation>
634 </message> 640 </message>
635</context> 641</context>
636<context> 642<context>
637 <name>OIpkgDestDlg</name> 643 <name>OIpkgDestDlg</name>
638 <message> 644 <message>
639 <source>Edit Destination</source> 645 <source>Edit Destination</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation>Upravit cíl</translation>
641 </message> 647 </message>
642 <message> 648 <message>
643 <source>Active</source> 649 <source>Active</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation>Aktivní</translation>
645 </message> 651 </message>
646 <message> 652 <message>
647 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 653 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation>Klikněte pro určení, jestli je tato položka aktivní.</translation>
649 </message> 655 </message>
650 <message> 656 <message>
651 <source>Name:</source> 657 <source>Name:</source>
652 <translation type="unfinished">Jmno:</translation> 658 <translation>Nzev:</translation>
653 </message> 659 </message>
654 <message> 660 <message>
655 <source>Enter the name of this entry here.</source> 661 <source>Enter the name of this entry here.</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation>Zadejte název této položky.</translation>
657 </message> 663 </message>
658 <message> 664 <message>
659 <source>Location:</source> 665 <source>Location:</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation>Umístění:</translation>
661 </message> 667 </message>
662 <message> 668 <message>
663 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> 669 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation>Zadejte absolutní adresářovou cestu této položky.</translation>
665 </message> 671 </message>
666 <message> 672 <message>
667 <source>Tap here to select the desired location.</source> 673 <source>Tap here to select the desired location.</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation>Klikněte pro výběr požadovaného umístění.</translation>
669 </message> 675 </message>
670</context> 676</context>
671<context> 677<context>
672 <name>OIpkgServerDlg</name> 678 <name>OIpkgServerDlg</name>
673 <message> 679 <message>
674 <source>Edit Server</source> 680 <source>Edit Server</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>Upravit server</translation>
676 </message> 682 </message>
677 <message> 683 <message>
678 <source>Active</source> 684 <source>Active</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>Aktivní</translation>
680 </message> 686 </message>
681 <message> 687 <message>
682 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 688 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation>Klikněte pro určení, jestli je tato položka aktivní.</translation>
684 </message> 690 </message>
685 <message> 691 <message>
686 <source>Name:</source> 692 <source>Name:</source>
687 <translation type="unfinished">Jméno:</translation> 693 <translation>Jméno:</translation>
688 </message> 694 </message>
689 <message> 695 <message>
690 <source>Enter the name of this entry here.</source> 696 <source>Enter the name of this entry here.</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>Zadejte název této položky.</translation>
692 </message> 698 </message>
693 <message> 699 <message>
694 <source>Address:</source> 700 <source>Address:</source>
695 <translation type="unfinished">Adresa:</translation> 701 <translation>Adresa:</translation>
696 </message> 702 </message>
697 <message> 703 <message>
698 <source>Enter the URL address of this entry here.</source> 704 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>Zadejte URL adresu této položky.</translation>
700 </message> 706 </message>
701 <message> 707 <message>
702 <source>Compressed server feed</source> 708 <source>Compressed server feed</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation>Komprimovaný server s balíčky</translation>
704 </message> 710 </message>
705 <message> 711 <message>
706 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> 712 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation>Klikněte pro určení, jestli server podporuje komprimované archivy.</translation>
708 </message> 714 </message>
709</context> 715</context>
710<context> 716<context>
711 <name>OPackageManager</name> 717 <name>OPackageManager</name>
712 <message> 718 <message>
713 <source>Reading available packages: 719 <source>Reading available packages:
714</source> 720</source>
715 <translation type="obsolete">Načítám dostupné balíčky:</translation> 721 <translation type="obsolete">Načítám dostupné balíčky:</translation>
716 </message> 722 </message>
717 <message> 723 <message>
718 <source>Reading installed packages: 724 <source>Reading installed packages:
719</source> 725</source>
720 <translation type="obsolete">Načítám instalované balíčky:</translation> 726 <translation type="obsolete">Načítám instalované balíčky:</translation>
721 </message> 727 </message>
722 <message> 728 <message>
723 <source>Reading available packages: 729 <source>Reading available packages:
724<byte value="x9"/></source> 730<byte value="x9"/></source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation>Načítám dostupné balíčky:
732<byte value="x9"/></translation>
726 </message> 733 </message>
727 <message> 734 <message>
728 <source>Reading installed packages: 735 <source>Reading installed packages:
729<byte value="x9"/></source> 736<byte value="x9"/></source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>Načítám nainstalované balíčky:
738<byte value="x9"/></translation>
731 </message> 739 </message>
732</context> 740</context>
733<context> 741<context>
734 <name>PackageInfoDlg</name> 742 <name>PackageInfoDlg</name>
735 <message> 743 <message>
736 <source>Information</source> 744 <source>Information</source>
737 <translation>Informace</translation> 745 <translation>Informace</translation>
738 </message> 746 </message>
739 <message> 747 <message>
740 <source>Unable to retrieve package information.</source> 748 <source>Unable to retrieve package information.</source>
741 <translation>Nemohu stáhnout informace o balíčku.</translation> 749 <translation>Nemohu stáhnout informace o balíčku.</translation>
742 </message> 750 </message>
743 <message> 751 <message>
744 <source>Retrieve file list</source> 752 <source>Retrieve file list</source>
745 <translation>Stáhnout seznam souborů</translation> 753 <translation>Stáhnout seznam souborů</translation>
746 </message> 754 </message>
747 <message> 755 <message>
748 <source>File list</source> 756 <source>File list</source>
749 <translation>Seznam souborů</translation> 757 <translation>Seznam souborů</translation>
750 </message> 758 </message>
751 <message> 759 <message>
752 <source>This area contains information about the package.</source> 760 <source>This area contains information about the package.</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>Tato oblast obsahuje informace o balíčku.</translation>
754 </message> 762 </message>
755 <message> 763 <message>
756 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> 764 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Tato oblast obsahuje seznam souborů obsažených v balíčku.</translation>
758 </message> 766 </message>
759 <message> 767 <message>
760 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> 768 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>Klikněte pro stažení seznamu souborů obsažených v balíčku.</translation>
762 </message> 770 </message>
763</context> 771</context>
764</TS> 772</TS>
diff --git a/i18n/cz/qpe.ts b/i18n/cz/qpe.ts
index bf59c77..fe0b091 100644
--- a/i18n/cz/qpe.ts
+++ b/i18n/cz/qpe.ts
@@ -1,424 +1,424 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Jazyk</translation> 6 <translation>Jazyk</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>DocTab</source> 9 <source>DocTab</source>
10 <translation>Záložka dokumentů</translation> 10 <translation>Záložka dokumentů</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Time and Date</source> 13 <source>Time and Date</source>
14 <translation>Datum a čas</translation> 14 <translation>Datum a čas</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Personal Information</source> 17 <source>Personal Information</source>
18 <translation>Osobní informace</translation> 18 <translation>Osobní informace</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation>Aplikační problém</translation> 25 <translation>Aplikační problém</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;%1 neodpovídá.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 neodpovídá.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete násilně ukončit aplikaci?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete násilně ukončit aplikaci?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Rychlé nahrávání bylo pro tuto aplikaci vypnuto. Stiskněte a podržte ikonu aplikace pro její znovuzapnutí.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Rychlé nahrávání bylo pro tuto aplikaci vypnuto. Stiskněte a podržte ikonu aplikace pro její znovuzapnutí.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; byla přerušena z důvodu signálového kódu %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; byla přerušena z důvodu signálového kódu %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>Aplikace ukončena</translation> 45 <translation>Aplikace ukončena</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Aplikace nenalezena</translation> 49 <translation>Aplikace nenalezena</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Nelze nalézt aplikaci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Nelze nalézt aplikaci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Chyba</translation> 57 <translation>Chyba</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Nelze nalézt aplikaci %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Nelze nalézt aplikaci %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>OK</translation> 65 <translation>OK</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation>Pro kalibraci obrazovky stiskněte 73 <translation>Pro kalibraci obrazovky stiskněte
74kříže pevně a přesně.</translation> 74kříže pevně a přesně.</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
81 <translation>Stav baterie</translation> 81 <translation>Stav baterie</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Low Battery</source> 84 <source>Low Battery</source>
85 <translation>Slabá baterie</translation> 85 <translation>Slabá baterie</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>FirstUse</name> 89 <name>FirstUse</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>&lt;&lt; Back</source> 91 <source>&lt;&lt; Back</source>
92 <translation>&lt;&lt; Zpět</translation> 92 <translation>&lt;&lt; Zpět</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Next &gt;&gt;</source> 95 <source>Next &gt;&gt;</source>
96 <translation>Dále &gt;&gt;</translation> 96 <translation>Dále &gt;&gt;</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 99 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
100 <translation>Pro pokračování klikněte kamkoliv na plochu.</translation> 100 <translation>Pro pokračování klikněte kamkoliv na plochu.</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 103 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
104 <translation>Prosím čekejte, nahrávám %1 nastavení.</translation> 104 <translation>Prosím čekejte, nahrávám %1 nastavení.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Please wait...</source> 107 <source>Please wait...</source>
108 <translation>Prosím čekejte...</translation> 108 <translation>Prosím čekejte...</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Finish</source> 111 <source>Finish</source>
112 <translation>Hotovo</translation> 112 <translation>Hotovo</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>InputMethods</name> 116 <name>InputMethods</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Unicode</source> 118 <source>Unicode</source>
119 <translation>Unicode</translation> 119 <translation>Unicode</translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>Launcher</name> 123 <name>Launcher</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Launcher</source> 125 <source>Launcher</source>
126 <translation>Spouštěč</translation> 126 <translation>Spouštěč</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Documents</source> 129 <source>Documents</source>
130 <translation>Dokumenty</translation> 130 <translation>Dokumenty</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source> - Launcher</source> 133 <source> - Launcher</source>
134 <translation> - Spouštěč</translation> 134 <translation> - Spouštěč</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>No application</source> 137 <source>No application</source>
138 <translation>Bez aplikace</translation> 138 <translation>Bez aplikace</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 141 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
142 <translation>&lt;p&gt;Pro tento dokument nebyla nastavena žádná aplikace&lt;p&gt;Typ je %1.</translation> 142 <translation>&lt;p&gt;Pro tento dokument nebyla nastavena žádná aplikace&lt;p&gt;Typ je %1.</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>OK</source> 145 <source>OK</source>
146 <translation>OK</translation> 146 <translation>OK</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>View as text</source> 149 <source>View as text</source>
150 <translation>Zobrazit jako text</translation> 150 <translation>Zobrazit jako text</translation>
151 </message> 151 </message>
152</context> 152</context>
153<context> 153<context>
154 <name>LauncherTabWidget</name> 154 <name>LauncherTabWidget</name>
155 <message> 155 <message>
156 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 156 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
157 <translation>&lt;b&gt;Hledám Dokumenty...&lt;/b&gt;</translation> 157 <translation>&lt;b&gt;Hledám Dokumenty...&lt;/b&gt;</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 160 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
161 <translation>&lt;b&gt;Záložka Dokumenty&lt;p&gt;byla vypnutá.&lt;p&gt;Použijte Nastavení-&gt;Spouštěč-&gt;Záložka Dokumenty&lt;p&gt;pro její opětovné zapnutí.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 161 <translation>&lt;b&gt;Záložka Dokumenty&lt;p&gt;byla vypnutá.&lt;p&gt;Použijte Nastavení-&gt;Spouštěč-&gt;Záložka Dokumenty&lt;p&gt;pro její opětovné zapnutí.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Icon View</source> 164 <source>Icon View</source>
165 <translation>Zobrazení s ikonami</translation> 165 <translation>Zobrazení s ikonami</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>List View</source> 168 <source>List View</source>
169 <translation>Zobrazení seznamu</translation> 169 <translation>Zobrazení seznamu</translation>
170 </message> 170 </message>
171</context> 171</context>
172<context> 172<context>
173 <name>LauncherView</name> 173 <name>LauncherView</name>
174 <message> 174 <message>
175 <source>All types</source> 175 <source>All types</source>
176 <translation>Všechny typy</translation> 176 <translation>Všechny typy</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Document View</source> 179 <source>Document View</source>
180 <translation>Zobrazení dokumentů</translation> 180 <translation>Zobrazení dokumentů</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>Mediadlg</name> 184 <name>Mediadlg</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>A new storage media detected:</source> 186 <source>A new storage media detected:</source>
187 <translation>Bylo detekováno nové úložné médium:</translation> 187 <translation>Bylo detekováno nové úložné médium:</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>What should I do with it?</source> 190 <source>What should I do with it?</source>
191 <translation>Co bych s ním měl udělat?</translation> 191 <translation>Co bych s ním měl udělat?</translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 195 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 197 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
198 <translation>Konfigurovat toto médium. Změny se projeví až po ukončení této aplikace. Pro obnovení záložky s dokumenty vyndejte a znovu zasuňte toto médium.</translation> 198 <translation>Konfigurovat toto médium. Změny se projeví až po ukončení této aplikace. Pro obnovení záložky s dokumenty vyndejte a znovu zasuňte toto médium.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Which media files</source> 201 <source>Which media files</source>
202 <translation>Které soubory médií</translation> 202 <translation>Které soubory médií</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Audio</source> 205 <source>Audio</source>
206 <translation>Zvuk</translation> 206 <translation>Zvuk</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>All</source> 209 <source>All</source>
210 <translation>Všechny</translation> 210 <translation>Všechny</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Image</source> 213 <source>Image</source>
214 <translation>Obrázek</translation> 214 <translation>Obrázek</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Text</source> 217 <source>Text</source>
218 <translation>Text</translation> 218 <translation>Text</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Video</source> 221 <source>Video</source>
222 <translation>Video</translation> 222 <translation>Video</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Limit search to:</source> 225 <source>Limit search to:</source>
226 <translation>Omezit hledání na:</translation> 226 <translation>Omezit hledání na:</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Add</source> 229 <source>Add</source>
230 <translation>Přidat</translation> 230 <translation>Přidat</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Remove</source> 233 <source>Remove</source>
234 <translation>Odstranit</translation> 234 <translation>Odstranit</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Scan whole media</source> 237 <source>Scan whole media</source>
238 <translation>Skenovat celé médium</translation> 238 <translation>Skenovat celé médium</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Always check this medium</source> 241 <source>Always check this medium</source>
242 <translation>Vždy prohledat toto médium</translation> 242 <translation>Vždy prohledat toto médium</translation>
243 </message> 243 </message>
244</context> 244</context>
245<context> 245<context>
246 <name>QueuedRequestRunner</name> 246 <name>QueuedRequestRunner</name>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Processing Queued Requests</source> 248 <source>Processing Queued Requests</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Zpracovávám nahromaděné požadavky</translation>
250 </message> 250 </message>
251</context> 251</context>
252<context> 252<context>
253 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
256 <translation>Bezpečný režim</translation> 256 <translation>Bezpečný režim</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
260 <translation>Správce pluginů...</translation> 260 <translation>Správce pluginů...</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
264 <translation>Restartovat Qtopii</translation> 264 <translation>Restartovat Qtopii</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
268 <translation>Pomoc...</translation> 268 <translation>Pomoc...</translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271<context> 271<context>
272 <name>Server</name> 272 <name>Server</name>
273 <message> 273 <message>
274 <source>USB Lock</source> 274 <source>USB Lock</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>USB zámek</translation>
276 </message> 276 </message>
277</context> 277</context>
278<context> 278<context>
279 <name>ServerApplication</name> 279 <name>ServerApplication</name>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Information</source> 281 <source>Information</source>
282 <translation>Informace</translation> 282 <translation>Informace</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 285 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
286(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 286(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
287 <translation>&lt;p&gt;Vypadá to, že systémový čas jde špatně. 287 <translation>&lt;p&gt;Vypadá to, že systémový čas jde špatně.
288(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete hodiny nastavit ?&lt;/p&gt;</translation> 288(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete hodiny nastavit ?&lt;/p&gt;</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>WARNING</source> 291 <source>WARNING</source>
292 <translation>VAROVÁNÍ</translation> 292 <translation>VAROVÁNÍ</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 295 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
296 <translation>&lt;p&gt;Stav baterie je kritický!&lt;p&gt;Nechte vypnuto, dokud nepřipojíte zdroj</translation> 296 <translation>&lt;p&gt;Stav baterie je kritický!&lt;p&gt;Nechte vypnuto, dokud nepřipojíte zdroj</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Ok</source> 299 <source>Ok</source>
300 <translation>Ok</translation> 300 <translation>Ok</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>The battery is running very low. </source> 303 <source>The battery is running very low. </source>
304 <translation>Baterie je velmi slabá</translation> 304 <translation>Baterie je velmi slabá</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 307 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
308 <translation>&lt;p&gt;Záložní baterie je velmi slabá&lt;p&gt;Prosím nabijte záložní baterii</translation> 308 <translation>&lt;p&gt;Záložní baterie je velmi slabá&lt;p&gt;Prosím nabijte záložní baterii</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>business card</source> 311 <source>business card</source>
312 <translation>vizitka</translation> 312 <translation>vizitka</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Safe Mode</source> 315 <source>Safe Mode</source>
316 <translation>Bezpečný režim</translation> 316 <translation>Bezpečný režim</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 319 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
320 <translation>&lt;P&gt;Nastala chyba při startu systému a ten je nyní v bezpečném režimu. Pluginy se nespouští v tomto režimu. Můžete použít správce pluginů pro vypnutí modulu, který chybu způsobil.</translation> 320 <translation>&lt;P&gt;Nastala chyba při startu systému a ten je nyní v bezpečném režimu. Pluginy se nespouští v tomto režimu. Můžete použít správce pluginů pro vypnutí modulu, který chybu způsobil.</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>OK</source> 323 <source>OK</source>
324 <translation>OK</translation> 324 <translation>OK</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Plugin Manager...</source> 327 <source>Plugin Manager...</source>
328 <translation>Správce pluginů...</translation> 328 <translation>Správce pluginů...</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Memory Status</source> 331 <source>Memory Status</source>
332 <translation>Stav paměti</translation> 332 <translation>Stav paměti</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Memory Low 335 <source>Memory Low
336Please save data.</source> 336Please save data.</source>
337 <translation>Málo paměti 337 <translation>Málo paměti
338Prosím uložte data.</translation> 338Prosím uložte data.</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Critical Memory Shortage 341 <source>Critical Memory Shortage
342Please end this application 342Please end this application
343immediately.</source> 343immediately.</source>
344 <translation>Kritický nedostatek paměti. 344 <translation>Kritický nedostatek paměti.
345Prosím ukončete okamžitě 345Prosím ukončete okamžitě
346tuto aplikaci.</translation> 346tuto aplikaci.</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>ShutdownImpl</name> 350 <name>ShutdownImpl</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Shutdown...</source> 352 <source>Shutdown...</source>
353 <translation>Vypnutí...</translation> 353 <translation>Vypnutí...</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Terminate</source> 356 <source>Terminate</source>
357 <translation>Ukončit</translation> 357 <translation>Ukončit</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Terminate Opie</source> 360 <source>Terminate Opie</source>
361 <translation>Ukončit Opii</translation> 361 <translation>Ukončit Opii</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Reboot</source> 364 <source>Reboot</source>
365 <translation>Přebootovat</translation> 365 <translation>Přebootovat</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Restart Opie</source> 368 <source>Restart Opie</source>
369 <translation>Restartovat Opii</translation> 369 <translation>Restartovat Opii</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Shutdown</source> 372 <source>Shutdown</source>
373 <translation>Vypnout</translation> 373 <translation>Vypnout</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>&lt;p&gt; 376 <source>&lt;p&gt;
377These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 377These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
378 <translation>&lt;p&gt; 378 <translation>&lt;p&gt;
379Tyto možnosti vypnutí jsou poskytovány primárně pro použití během vývoje a testování systému Opie. V normálním prostředí nejsou tyto způsoby potřeba.</translation> 379Tyto možnosti vypnutí jsou poskytovány primárně pro použití během vývoje a testování systému Opie. V normálním prostředí nejsou tyto způsoby potřeba.</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Cancel</source> 382 <source>Cancel</source>
383 <translation>Storno</translation> 383 <translation>Storno</translation>
384 </message> 384 </message>
385</context> 385</context>
386<context> 386<context>
387 <name>SyncAuthentication</name> 387 <name>SyncAuthentication</name>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Sync Connection</source> 389 <source>Sync Connection</source>
390 <translation>Připojení synchronizace</translation> 390 <translation>Připojení synchronizace</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 393 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
394 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p&gt;Vyberte IntelliSync a můžete spojení přijmout, nebo odmítnout.&lt;/qt&gt;</translation> 394 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p&gt;Vyberte IntelliSync a můžete spojení přijmout, nebo odmítnout.&lt;/qt&gt;</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Allow</source> 397 <source>Allow</source>
398 <translation>Přijmout</translation> 398 <translation>Přijmout</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Deny</source> 401 <source>Deny</source>
402 <translation>Odmítnout</translation> 402 <translation>Odmítnout</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 405 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
406 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p&gt;Jestliže používáte prostředí Qtopia starší než 1.5.1, prosím aktualizujte, nebo změňte bezpečnostní nastavení pro použití IntelliSyncu.&lt;/qt&gt;</translation> 406 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p&gt;Jestliže používáte prostředí Qtopia starší než 1.5.1, prosím aktualizujte, nebo změňte bezpečnostní nastavení pro použití IntelliSyncu.&lt;/qt&gt;</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 409 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
410 <translation>&lt;p&gt;Neznámé zařízení se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p&gt;Jestliže jste spustili synchronizaci poprvé, tak je to normální.</translation> 410 <translation>&lt;p&gt;Neznámé zařízení se pokouší připojit k tomuto zařízení.&lt;p&gt;Jestliže jste spustili synchronizaci poprvé, tak je to normální.</translation>
411 </message> 411 </message>
412</context> 412</context>
413<context> 413<context>
414 <name>SyncDialog</name> 414 <name>SyncDialog</name>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Abort</source> 416 <source>Abort</source>
417 <translation>Přerušit</translation> 417 <translation>Přerušit</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Syncing:</source> 420 <source>Syncing:</source>
421 <translation>Synchronizace:</translation> 421 <translation>Synchronizace:</translation>
422 </message> 422 </message>
423</context> 423</context>
424</TS> 424</TS>
diff --git a/i18n/cz/security.ts b/i18n/cz/security.ts
index 6d2972c..2b3742a 100644
--- a/i18n/cz/security.ts
+++ b/i18n/cz/security.ts
@@ -1,321 +1,326 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoginBase</name> 3 <name>LoginBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LoginBase</source> 5 <source>LoginBase</source>
6 <translation>Login báze</translation> 6 <translation>Login báze</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Login</source> 9 <source>Login</source>
10 <translation>Přihlášení</translation> 10 <translation>Přihlášení</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Login Automatically</source> 13 <source>Login Automatically</source>
14 <translation>Automaticky přihlásit</translation> 14 <translation>Automaticky přihlásit</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
18 18
19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
20 <translation>Při aktivaci této volby vás opie-login automaticky přihlásí jako uživatele, kterého jste si vybrali v seznamu. 20 <translation>Při aktivaci této volby vás opie-login automaticky přihlásí jako uživatele, kterého jste si vybrali v seznamu.
21 21
22Pro Zauruse 5x00 je to vždy uživatel &quot;root&quot;.</translation> 22Pro Zauruse 5x00 je to vždy uživatel &quot;root&quot;.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 25 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
26(if enabled above). 26(if enabled above).
27 27
28You can only select an actually configured user.</source> 28You can only select an actually configured user.</source>
29 <translation>Tento seznam vám umožní vybrat uživatele pro automatické přihlášení. 29 <translation>Tento seznam vám umožní vybrat uživatele pro automatické přihlášení.
30(Pokud je volba zapnutá). 30(Pokud je volba zapnutá).
31 31
32Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation> 32Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation>
33 </message> 33 </message>
34</context> 34</context>
35<context> 35<context>
36 <name>MultiauthConfig</name> 36 <name>MultiauthConfig</name>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Security configuration</source> 38 <source>Security configuration</source>
39 <translation>Konfigurace zabezpečení</translation> 39 <translation>Konfigurace zabezpečení</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Load which plugins in what order:</source> 42 <source>Load which plugins in what order:</source>
43 <translation>Jaké pluginy nahrát v jakém pořadí:</translation> 43 <translation>Jaké pluginy nahrát v jakém pořadí:</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
47 <translation>Zaškrtněte plugin pro jeho aktivaci/deaktivaci, nebo použijte šipku napravo pro změnu pořadí jeho spouštění</translation> 47 <translation>Zaškrtněte plugin pro jeho aktivaci/deaktivaci, nebo použijte šipku napravo pro změnu pořadí jeho spouštění</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Move Up</source> 50 <source>Move Up</source>
51 <translation>Posunout nahoru</translation> 51 <translation>Posunout nahoru</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Move Down</source> 54 <source>Move Down</source>
55 <translation>Posunout dolů</translation> 55 <translation>Posunout dolů</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>plugins</source> 58 <source>plugins</source>
59 <translation>pluginy</translation> 59 <translation>pluginy</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Authentication</source> 62 <source>Authentication</source>
63 <translation>Ověření</translation> 63 <translation>Ověření</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Login</source> 66 <source>Login</source>
67 <translation>Přihlášení</translation> 67 <translation>Přihlášení</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Sync</source> 70 <source>Sync</source>
71 <translation>Synchronizace</translation> 71 <translation>Synchronizace</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Attention</source> 74 <source>Attention</source>
75 <translation>Upozornění</translation> 75 <translation>Upozornění</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Všechny uživatelovy síťové rozsahy budou ztraceny.</translation> 79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Všechny uživatelovy síťové rozsahy budou ztraceny.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Cancel</source> 82 <source>Cancel</source>
83 <translation>Storno</translation> 83 <translation>Storno</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Ok</source> 86 <source>Ok</source>
87 <translation type="obsolete">Ok</translation> 87 <translation type="obsolete">Ok</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>192.168.129.0/24</source> 90 <source>192.168.129.0/24</source>
91 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> 91 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>192.168.1.0/24</source> 94 <source>192.168.1.0/24</source>
95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>192.168.0.0/16</source> 98 <source>192.168.0.0/16</source>
99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>172.16.0.0/12</source> 102 <source>172.16.0.0/12</source>
103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>10.0.0.0/8</source> 106 <source>10.0.0.0/8</source>
107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>1.0.0.0/8</source> 110 <source>1.0.0.0/8</source>
111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Any</source> 114 <source>Any</source>
115 <translation>Jakákoliv</translation> 115 <translation>Jakákoliv</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>None</source> 118 <source>None</source>
119 <translation>Žádná</translation> 119 <translation>Žádná</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Important notice</source> 122 <source>Important notice</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Důležitá poznámka</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Pro ochranu vašeho PDA jedním, nebo více pluginy (např. jednoduché ověření PINem), musíte nainstalovat alespoň jeden &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; balíček! Až to uděláte, budete zde schopni nakonfigurovat ochranu vašeho PDA.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Locking</source> 130 <source>Locking</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Zamyní</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 134 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Všechny uživatelsky nastavené síťové rozsahy budou ztraceny.</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>OK</source> 138 <source>OK</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>OK</translation>
140 </message> 140 </message>
141</context> 141</context>
142<context> 142<context>
143 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 143 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
144 <message> 144 <message>
145 <source>When to lock Opie</source> 145 <source>When to lock Opie</source>
146 <translation>Kdy zamknout Opii</translation> 146 <translation>Kdy zamknout Opii</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>on Opie start</source> 149 <source>on Opie start</source>
150 <translation>při startu Opie</translation> 150 <translation>při startu Opie</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>on Opie resume</source> 153 <source>on Opie resume</source>
154 <translation>při probuzení Opie</translation> 154 <translation>při probuzení Opie</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Multiple plugins authentication</source> 157 <source>Multiple plugins authentication</source>
158 <translation>Ověření více pluginy</translation> 158 <translation>Ověření více pluginy</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Required successes</source> 161 <source>Required successes</source>
162 <translation>Pažadavek proběhl</translation> 162 <translation>Pažadavek proběhl</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Debug options</source> 165 <source>Debug options</source>
166 <translation type="obsolete">Ladící možnosti</translation> 166 <translation type="obsolete">Ladící možnosti</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 169 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
170 <translation>Nechránit toto konfigurační okno</translation> 170 <translation>Nechránit toto konfigurační okno</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Show explanatory screens</source> 173 <source>Show explanatory screens</source>
174 <translation>Zobrazovat obrazovky s vysvětlením</translation> 174 <translation>Zobrazovat obrazovky s vysvětlením</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Allow to bypass authentication</source> 177 <source>Allow to bypass authentication</source>
178 <translation type="obsolete">Umožnit překlenout ověřování</translation> 178 <translation type="obsolete">Umožnit překlenout ověřování</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Note: the third option implies the second one</source> 181 <source>Note: the third option implies the second one</source>
182 <translation type="obsolete">Poznámka: Třetí možnost obsahuje druhou</translation> 182 <translation type="obsolete">Poznámka: Třetí možnost obsahuje druhou</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Options</source> 185 <source>Options</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Možnosti</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Testing</source> 189 <source>Testing</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Testování</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Test the authentication now</source> 193 <source>Test the authentication now</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Otestovat autentizaci nyní</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Attention</source> 197 <source>Attention</source>
198 <translation type="unfinished">Upozornění</translation> 198 <translation>Upozornění</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 201 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Musíte uložit vaše nastavení před pokusem o ověření. Klikněte OK pro akceptování a spuštění simulovaného ověření.</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 205 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Jestliže se vám nelíbí výsledek tohoto testu, nezapomeňte změnit vaše nastavení před opuštěním konfigurační aplikace!</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Cancel</source> 209 <source>Cancel</source>
210 <translation type="unfinished">Storno</translation> 210 <translation>Storno</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>OK</source> 213 <source>OK</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>OK</translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>SyncBase</name> 218 <name>SyncBase</name>
219 <message> 219 <message>
220 <source>SyncBase</source> 220 <source>SyncBase</source>
221 <translation>Sync báze</translation> 221 <translation>Sync báze</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Sync</source> 224 <source>Sync</source>
225 <translation>Synchronizace</translation> 225 <translation>Synchronizace</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Accept sync from network:</source> 228 <source>Accept sync from network:</source>
229 <translation>Akceptovat synchronizaci ze sítě:</translation> 229 <translation>Akceptovat synchronizaci ze sítě:</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Select a net-range or enter a new one. 232 <source>Select a net-range or enter a new one.
233 233
234This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 234This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
235 235
236For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 236For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
237 237
238The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 238The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
239The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 239The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
240 240
241If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 241If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
242 <translation>Vyberte rozsah sítě, nebo zadejte nový. 242 <translation>Vyberte rozsah sítě, nebo zadejte nový.
243 243
244Tento seznam vám umožní vybrat rozsah sítě, která je oprávněná připojovat se do Zauruse. 244Tento seznam vám umožní vybrat rozsah sítě, která je oprávněná připojovat se do Zauruse.
245 245
246Například síťový rozsah 192.168.1.0/24 povolí připojení a synchronizaci jakéhokoliv počítače mezi IP adresami 192.168.1.1 a 192.168.1.254. 246Například síťový rozsah 192.168.1.0/24 povolí připojení a synchronizaci jakéhokoliv počítače mezi IP adresami 192.168.1.1 a 192.168.1.254.
247 247
248Položka &quot;Jakákoliv&quot; umožní připojení *jakékoliv* IP adrese. 248Položka &quot;Jakákoliv&quot; umožní připojení *jakékoliv* IP adrese.
249Položka &quot;Žádná&quot; zakáže *všechna* připojení. 249Položka &quot;Žádná&quot; zakáže *všechna* připojení.
250 250
251Pokud nevíte, vyberte &quot;Jakákoliv&quot;.</translation> 251Pokud nevíte, vyberte &quot;Jakákoliv&quot;.</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Delete Entry</source> 254 <source>Delete Entry</source>
255 <translation>Smazat položku</translation> 255 <translation>Smazat položku</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Delete the selected net range from the list 258 <source>Delete the selected net range from the list
259 259
260If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 260If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
261 261
262If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 262If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
263the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 263the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
264 <translation>Vymaže vybraný síťový rozsah ze seznamu 264 <translation>Vymaže vybraný síťový rozsah ze seznamu
265 265
266Po stisknutí tohoto tlačítka bude vybraný síťový rozsah vymazán ze seznamu. 266Po stisknutí tohoto tlačítka bude vybraný síťový rozsah vymazán ze seznamu.
267 267
268Jestliže stisknete tlačítko omylem, požitím tlačítka &quot;Obnovit výchozí&quot; dostanete 268Jestliže stisknete tlačítko omylem, požitím tlačítka &quot;Obnovit výchozí&quot; dostanete
269seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation> 269seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Restore Defaults</source> 272 <source>Restore Defaults</source>
273 <translation>Obnovit výchozí</translation> 273 <translation>Obnovit výchozí</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>This button will restore the list of net ranges 276 <source>This button will restore the list of net ranges
277to the defaults. 277to the defaults.
278 278
279Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 279Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
280 <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního 280 <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního
281stavu. 281stavu.
282 282
283Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation> 283Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Select your sync software</source> 286 <source>Select your sync software</source>
287 <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation> 287 <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Qtopia 1.7</source> 290 <source>Qtopia 1.7</source>
291 <translation>Qtopia 1.7</translation> 291 <translation>Qtopia 1.7</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Opie 1.0</source> 294 <source>Opie 1.0</source>
295 <translation>Opie 1.0</translation> 295 <translation>Opie 1.0</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>IntelliSync</source> 298 <source>IntelliSync</source>
299 <translation>IntelliSync</translation> 299 <translation>IntelliSync</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 302 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
303 IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 303 IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
304 Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 304 Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
305 Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 305 Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
306</source> 306</source>
307 <translation type="obsolete">Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení. 307 <translation type="obsolete">Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení.
308 IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení. 308 IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení.
309 Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync. 309 Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync.
310 Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty.</translation> 310 Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty.</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 313 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
314<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 314<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
315<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 315<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
316<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 316<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
317<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> 317<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení.
319<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení.
320<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync.
321<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty.
322<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/>
323</translation>
319 </message> 324 </message>
320</context> 325</context>
321</TS> 326</TS>
diff --git a/i18n/cz/sfcave.ts b/i18n/cz/sfcave.ts
index c9ad85e..5c6e636 100644
--- a/i18n/cz/sfcave.ts
+++ b/i18n/cz/sfcave.ts
@@ -1,16 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Help for SFCave</source> 5 <source>Help for SFCave</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Pomoc pro SFCave</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>QObject</name> 10 <name>QObject</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;SFCave Help&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; SFCave is a flying game for the Zaurus.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The aim is to stay alive for as long as possible and get the highest score you can.&lt;br&gt;&lt;br&gt;There are three game types currently - SFCave, Gates, and Fly.&lt;br&gt;&lt;b&gt;SFCave&lt;/b&gt; is a remake of the classic SFCave game - fly through the cavern avoiding all the blocks that just happen to be hanging in midair&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Gates&lt;/b&gt; is similar to SFCave but instead you must fly through the without crashing.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fly&lt;/b&gt; is somewhat different to SFCave and above. Instead, you have are flying in the open air above a scrolling landscape, and the aim is to hug the ground - the closer to the land you fly the more points scored.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Basic instruction - Press &lt;b&gt;Up&lt;/B&gt; or &lt;b&gt;Down&lt;/b&gt; on the circle pad to start a new game, press the middle of the pad to apply thrust (makes you go up), and release the pad to remove thrust and drop down.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Also, if playing the Fly game, you can press z to toggle the display of the scoring zones. This will display 4 red lines at varying heights above the landscape - if your ship falls into this zone, point are scored. The closer to the landscape you get the more points you get.&lt;br&gt;&lt;br&gt;In addition, SFCave has replays - save and load too so you can show off to all your friends (or vice versa). Currently, this is in its infancy but will improve.&lt;br&gt;To use, once you have crashed, press &apos;r&apos; to replay the last game.&lt;br&gt;To save the replay press &apos;s&apos;.&lt;br&gt;To load a saved replay press &apos;l&apos; (after you&apos;ve crashed at least once).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Replays are currently saved to your home directory in a file called sfcave.replay.This file can be copied and given to others as long as it it put in their home directory.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Have lots of fun.&lt;br&gt;Andy&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</source> 12 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;SFCave Help&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; SFCave is a flying game for the Zaurus.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The aim is to stay alive for as long as possible and get the highest score you can.&lt;br&gt;&lt;br&gt;There are three game types currently - SFCave, Gates, and Fly.&lt;br&gt;&lt;b&gt;SFCave&lt;/b&gt; is a remake of the classic SFCave game - fly through the cavern avoiding all the blocks that just happen to be hanging in midair&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Gates&lt;/b&gt; is similar to SFCave but instead you must fly through the without crashing.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fly&lt;/b&gt; is somewhat different to SFCave and above. Instead, you have are flying in the open air above a scrolling landscape, and the aim is to hug the ground - the closer to the land you fly the more points scored.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Basic instruction - Press &lt;b&gt;Up&lt;/B&gt; or &lt;b&gt;Down&lt;/b&gt; on the circle pad to start a new game, press the middle of the pad to apply thrust (makes you go up), and release the pad to remove thrust and drop down.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Also, if playing the Fly game, you can press z to toggle the display of the scoring zones. This will display 4 red lines at varying heights above the landscape - if your ship falls into this zone, point are scored. The closer to the landscape you get the more points you get.&lt;br&gt;&lt;br&gt;In addition, SFCave has replays - save and load too so you can show off to all your friends (or vice versa). Currently, this is in its infancy but will improve.&lt;br&gt;To use, once you have crashed, press &apos;r&apos; to replay the last game.&lt;br&gt;To save the replay press &apos;s&apos;.&lt;br&gt;To load a saved replay press &apos;l&apos; (after you&apos;ve crashed at least once).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Replays are currently saved to your home directory in a file called sfcave.replay.This file can be copied and given to others as long as it it put in their home directory.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Have lots of fun.&lt;br&gt;Andy&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16</TS> 16</TS>