author | christophe <christophe> | 2004-03-05 10:05:10 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-03-05 10:05:10 (UTC) |
commit | 5604399762f55e1b2709cd12d3d894666d19ae99 (patch) (unidiff) | |
tree | 61dc60757b04c4030d0d1a54082b216cdeafbb57 | |
parent | c37260814270cffcd10503113a582bb92f2f8eb0 (diff) | |
download | opie-5604399762f55e1b2709cd12d3d894666d19ae99.zip opie-5604399762f55e1b2709cd12d3d894666d19ae99.tar.gz opie-5604399762f55e1b2709cd12d3d894666d19ae99.tar.bz2 |
Corrected and tested. Need verification on real device.
-rw-r--r-- | i18n/fr/libnotesapplet.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libopieobex.ts | 2 |
2 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/fr/libnotesapplet.ts b/i18n/fr/libnotesapplet.ts index d313da4..35b8259 100644 --- a/i18n/fr/libnotesapplet.ts +++ b/i18n/fr/libnotesapplet.ts | |||
@@ -3,44 +3,44 @@ | |||
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>NotesControl</name> | 4 | <name>NotesControl</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>New</source> | 6 | <source>New</source> |
7 | <translation>Nouveau</translation> | 7 | <translation>Nouveau</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Save</source> | 10 | <source>Save</source> |
11 | <translation>Enregistrer</translation> | 11 | <translation>Enregistrer</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Delete</source> | 14 | <source>Delete</source> |
15 | <translation>Supprimer</translation> | 15 | <translation>Supprimer</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Delete?</source> | 18 | <source>Delete?</source> |
19 | <translation>Supprimer ?</translation> | 19 | <translation>Supprimer ?</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Do you really want to<BR><B> delete</B> this note ?</source> | 22 | <source>Do you really want to<BR><B> delete</B> this note ?</source> |
23 | <translation>Voulez-vous <BR><B>détruire</B> cette note ?</translation> | 23 | <translation>Voulez-vous <BR><B>détruire</B> cette note ?</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Yes</source> | 26 | <source>Yes</source> |
27 | <translation>Oui</translation> | 27 | <translation>Oui</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>No</source> | 30 | <source>No</source> |
31 | <translation>Non</translation> | 31 | <translation>Non</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Beam Out</source> | 34 | <source>Beam Out</source> |
35 | <translation>Emission</translation> | 35 | <translation>Transmettre</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Search For...</source> | 38 | <source>Search For...</source> |
39 | <translation>Rechercher...</translation> | 39 | <translation>Rechercher...</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Toggle Maximized</source> | 42 | <source>Toggle Maximized</source> |
43 | <translation>Maximiser</translation> | 43 | <translation>Maximiser</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | </context> | 45 | </context> |
46 | </TS> | 46 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libopieobex.ts b/i18n/fr/libopieobex.ts index f6ffdc2..e727917 100644 --- a/i18n/fr/libopieobex.ts +++ b/i18n/fr/libopieobex.ts | |||
@@ -62,65 +62,65 @@ fichier.</translation> | |||
62 | <source>Deny</source> | 62 | <source>Deny</source> |
63 | <translation>Refuser</translation> | 63 | <translation>Refuser</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> | 66 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> |
67 | <translation><p>Vous avez reçu un fichier du type %1 (<img src="%2"> ) Que voulez-vous faire ?</translation> | 67 | <translation><p>Vous avez reçu un fichier du type %1 (<img src="%2"> ) Que voulez-vous faire ?</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | </context> | 69 | </context> |
70 | <context> | 70 | <context> |
71 | <name>OpieObex::SendWidget</name> | 71 | <name>OpieObex::SendWidget</name> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> | 73 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> |
74 | <translation><qt><h1>Emission :</h1></qt></translation> | 74 | <translation><qt><h1>Emission :</h1></qt></translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Done</source> | 77 | <source>Done</source> |
78 | <translation>Terminé</translation> | 78 | <translation>Terminé</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>IrDa is not enabled!</source> | 81 | <source>IrDa is not enabled!</source> |
82 | <translation>IrDa non activé !</translation> | 82 | <translation>IrDa non activé !</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> | 85 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> |
86 | <translation>Recherche des dispositifs IrDa.</translation> | 86 | <translation>Recherche des dispositifs IrDa.</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Bluetooth is not available</source> | 89 | <source>Bluetooth is not available</source> |
90 | <translation>Bluetooth n'est pas disponible</translation> | 90 | <translation>Bluetooth n'est pas disponible</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> | 93 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> |
94 | <translation>Recherche des Dispositifs Bluetooth.</translation> | 94 | <translation>Recherche des dispositifs bluetooth.</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Scheduling for beam.</source> | 97 | <source>Scheduling for beam.</source> |
98 | <translation>Préparation de l'envoi.</translation> | 98 | <translation>Préparation de l'envoi.</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Click to beam</source> | 101 | <source>Click to beam</source> |
102 | <translation>Cliquez pour envoyer</translation> | 102 | <translation>Cliquez pour envoyer</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Sent</source> | 105 | <source>Sent</source> |
106 | <translation>Envoyé</translation> | 106 | <translation>Envoyé</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Failure</source> | 109 | <source>Failure</source> |
110 | <translation>Echec</translation> | 110 | <translation>Echec</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Try %1</source> | 113 | <source>Try %1</source> |
114 | <translation>Essayer %1</translation> | 114 | <translation>Essayer %1</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Search again for IrDa.</source> | 117 | <source>Search again for IrDa.</source> |
118 | <translation>Recherche IrDa à nouveau.</translation> | 118 | <translation>Recherche IrDa à nouveau.</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Start sending</source> | 121 | <source>Start sending</source> |
122 | <translation>Début de l'envoi</translation> | 122 | <translation>Début de l'envoi</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | </context> | 124 | </context> |
125 | <context> | 125 | <context> |
126 | <name>OtherHandler</name> | 126 | <name>OtherHandler</name> |