author | christophe <christophe> | 2004-02-01 17:05:34 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-02-01 17:05:34 (UTC) |
commit | ae3910eb7d88fb18259c549ef2df96b8f2fcba59 (patch) (unidiff) | |
tree | 3859bd33d4304a17ed1b27f9ee5cc40ec5d28fbb | |
parent | 76f2ee931fbab374b74e3b23ca6f8ed5f337f8f2 (diff) | |
download | opie-ae3910eb7d88fb18259c549ef2df96b8f2fcba59.zip opie-ae3910eb7d88fb18259c549ef2df96b8f2fcba59.tar.gz opie-ae3910eb7d88fb18259c549ef2df96b8f2fcba59.tar.bz2 |
:))
-rw-r--r-- | i18n/fr/kate.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/keypebble.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/launchersettings.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libbluetoothapplet.ts | 10 |
4 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/i18n/fr/kate.ts b/i18n/fr/kate.ts index 8cfec27..e07e6bf 100644 --- a/i18n/fr/kate.ts +++ b/i18n/fr/kate.ts | |||
@@ -1,62 +1,62 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>TinyKate</name> | 4 | <name>TinyKate</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>TinyKATE</source> | 6 | <source>TinyKATE</source> |
7 | <translation type="unfinished">TinyKATE</translation> | 7 | <translation>TinyKATE</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New</source> | 10 | <source>New</source> |
11 | <translation type="unfinished">Nouveau</translation> | 11 | <translation>Nouveau</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Open</source> | 14 | <source>Open</source> |
15 | <translation type="unfinished">Ouvrir</translation> | 15 | <translation>Ouvrir</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Save</source> | 18 | <source>Save</source> |
19 | <translation type="unfinished">Enregistrer</translation> | 19 | <translation>Enregistrer</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Save As</source> | 22 | <source>Save As</source> |
23 | <translation type="unfinished">Enregistrer sous</translation> | 23 | <translation>Enregistrer sous</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Close</source> | 26 | <source>Close</source> |
27 | <translation type="unfinished">Fermer</translation> | 27 | <translation>Fermer</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>File</source> | 30 | <source>File</source> |
31 | <translation type="unfinished">Fichier</translation> | 31 | <translation>Fichier</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Font +</source> | 34 | <source>Font +</source> |
35 | <translation type="unfinished">Police +</translation> | 35 | <translation>Police +</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Font -</source> | 38 | <source>Font -</source> |
39 | <translation type="unfinished">Police -</translation> | 39 | <translation>Police -</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>View</source> | 42 | <source>View</source> |
43 | <translation type="unfinished">Affichage</translation> | 43 | <translation>Vue</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Utils</source> | 46 | <source>Utils</source> |
47 | <translation type="unfinished">Outils</translation> | 47 | <translation>Outils</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Highlighting</source> | 50 | <source>Highlighting</source> |
51 | <translation type="unfinished">Mise en relief</translation> | 51 | <translation>Mise en relief</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Settings</source> | 54 | <source>Settings</source> |
55 | <translation type="unfinished">Paramètres</translation> | 55 | <translation>Paramètres</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Unnamed %1</source> | 58 | <source>Unnamed %1</source> |
59 | <translation type="unfinished">Sans nom %1</translation> | 59 | <translation>Sans nom %1</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | </context> | 61 | </context> |
62 | </TS> | 62 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts index 8aa461f..301afa7 100644 --- a/i18n/fr/keypebble.ts +++ b/i18n/fr/keypebble.ts | |||
@@ -14,65 +14,65 @@ | |||
14 | <source>Host not found</source> | 14 | <source>Host not found</source> |
15 | <translation>Hôte introuvable</translation> | 15 | <translation>Hôte introuvable</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading | 18 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading |
19 | data, the remote host has probably dropped the | 19 | data, the remote host has probably dropped the |
20 | connection.</source> | 20 | connection.</source> |
21 | <translation>Erreur de lecure : QSocket a renvoyé une erreur | 21 | <translation>Erreur de lecure : QSocket a renvoyé une erreur |
22 | de lecture, l'hôte distant a probablement clos la | 22 | de lecture, l'hôte distant a probablement clos la |
23 | connection.</translation> | 23 | connection.</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> | 26 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> |
27 | <translation>QSocket a renvoyé un code d'erreur invalide</translation> | 27 | <translation>QSocket a renvoyé un code d'erreur invalide</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | </context> | 29 | </context> |
30 | <context> | 30 | <context> |
31 | <name>KRFBDecoder</name> | 31 | <name>KRFBDecoder</name> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Waiting for server initialisation...</source> | 33 | <source>Waiting for server initialisation...</source> |
34 | <translation>Attente de l'initialisation du serveur...</translation> | 34 | <translation>Attente de l'initialisation du serveur...</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Waiting for desktop name...</source> | 37 | <source>Waiting for desktop name...</source> |
38 | <translation>En attente du nom de poste...</translation> | 38 | <translation>En attente du nom de poste...</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Connected to %1</source> | 41 | <source>Connected to %1</source> |
42 | <translation>Connecté à %1</translation> | 42 | <translation>Connecté à %1</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> | 45 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> |
46 | <translation type="unfinished">Erreur de protocole : le message d'Id %1 a été recu lors de l'attente d'un nouveau message.</translation> | 46 | <translation>Erreur de protocole : le message Id %1 a été reçu à la place du message attendu de mise à jour.</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> | 49 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> |
50 | <translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation> | 50 | <translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | </context> | 52 | </context> |
53 | <context> | 53 | <context> |
54 | <name>KRFBLogin</name> | 54 | <name>KRFBLogin</name> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Waiting for server version...</source> | 56 | <source>Waiting for server version...</source> |
57 | <translation>En attente de la version du serveur...</translation> | 57 | <translation>En attente de la version du serveur...</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> | 60 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> |
61 | <translation>Erreur : version de serveur non valide, %1</translation> | 61 | <translation>Erreur : version de serveur non valide, %1</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> | 64 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> |
65 | <translation>Erreur : La version du serveur n'est pas supportée, %1</translation> | 65 | <translation>Erreur : La version du serveur n'est pas supportée, %1</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Logged in</source> | 68 | <source>Logged in</source> |
69 | <translation>Connexion établie</translation> | 69 | <translation>Connexion établie</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. | 72 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. |
73 | </source> | 73 | </source> |
74 | <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n'a été spécifié. | 74 | <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n'a été spécifié. |
75 | </translation> | 75 | </translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> | 78 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> |
diff --git a/i18n/fr/launchersettings.ts b/i18n/fr/launchersettings.ts index 8512cf3..4bbfa36 100644 --- a/i18n/fr/launchersettings.ts +++ b/i18n/fr/launchersettings.ts | |||
@@ -1,124 +1,124 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>DocTabSettings</name> | 4 | <name>DocTabSettings</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Enable the Documents Tab</source> | 6 | <source>Enable the Documents Tab</source> |
7 | <translation type="unfinished"></translation> | 7 | <translation>Activer l'onglet Documents</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> | 10 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> |
11 | <translation type="unfinished"></translation> | 11 | <translation><b>Note :</b> Modifier ce paramêtre peut nécessiter le redémarrage d'Opie pour qu'il preinne effet.</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> | 14 | <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> |
15 | <translation type="unfinished"></translation> | 15 | <translation>Cochez cette option si vous désirez voir un onglet Documents.</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | </context> | 17 | </context> |
18 | <context> | 18 | <context> |
19 | <name>InputMethodSettings</name> | 19 | <name>InputMethodSettings</name> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Resize application on Popup</source> | 21 | <source>Resize application on Popup</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Redimensionner les applications à l'ouverture</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Enable floating and resizing</source> | 25 | <source>Enable floating and resizing</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Activer redimension et déplacement</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> | 29 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation><b>Note :</b> Modifier ce paramêtre peut nécessiter le redémarrage d'Opie pour qu'il preinne effet.</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> | 33 | <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Cochez si vous désirez que la fenêtre des applications soit automatiquement redimensionnées pour les méthodes d'entrée.</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> | 37 | <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Cochez si vous désirez pouvoir déplacer ou redimensionner les fenêtres des méthodes d'entrées</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> | 41 | <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Pourcentage de l'écran devant être utilisé par les méthodes d'entrée</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | </context> | 44 | </context> |
45 | <context> | 45 | <context> |
46 | <name>LauncherSettings</name> | 46 | <name>LauncherSettings</name> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Launcher Settings</source> | 48 | <source>Launcher Settings</source> |
49 | <translation>Paramètres du Bureau</translation> | 49 | <translation>Paramètres du Bureau</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Taskbar</source> | 52 | <source>Taskbar</source> |
53 | <translation>Barre des tâches</translation> | 53 | <translation>Barre des tâches</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>O-Menu</source> | 56 | <source>O-Menu</source> |
57 | <translation>Menu O</translation> | 57 | <translation>Menu O</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Tabs</source> | 60 | <source>Tabs</source> |
61 | <translation>Onglets</translation> | 61 | <translation>Onglets</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>InputMethods</source> | 64 | <source>InputMethods</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Méthodes d'entrée</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>DocTab</source> | 68 | <source>DocTab</source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation>Onglet Document</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | </context> | 71 | </context> |
72 | <context> | 72 | <context> |
73 | <name>MenuSettings</name> | 73 | <name>MenuSettings</name> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Load applets in O-Menu:</source> | 75 | <source>Load applets in O-Menu:</source> |
76 | <translation>Afficher ces icônes dans le menu O : </translation> | 76 | <translation>Afficher ces icônes dans le menu O : </translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> | 79 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> |
80 | <translation>Afficher les onglets dans le menu O</translation> | 80 | <translation>Afficher les onglets dans le menu O</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> | 83 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> |
84 | <translation>Choisissez les icônes à afficher dans le menu O.</translation> | 84 | <translation>Choisissez les icônes à afficher dans le menu O.</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> | 87 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> |
88 | <translation>Permet d'afficher le contenu des onglets du bureau dans le menu O.</translation> | 88 | <translation>Permet d'afficher le contenu des onglets du bureau dans le menu O.</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Show Applications in subpopups</source> | 91 | <source>Show Applications in subpopups</source> |
92 | <translation type="unfinished"></translation> | 92 | <translation>Show Applications in subpopups (**)</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | </context> | 94 | </context> |
95 | <context> | 95 | <context> |
96 | <name>QObject</name> | 96 | <name>QObject</name> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Sample 1</source> | 98 | <source>Sample 1</source> |
99 | <translation>Exemple 1</translation> | 99 | <translation>Exemple 1</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Sample 2</source> | 102 | <source>Sample 2</source> |
103 | <translation>Exemple 2</translation> | 103 | <translation>Exemple 2</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Sample 3</source> | 106 | <source>Sample 3</source> |
107 | <translation>Exemple 3</translation> | 107 | <translation>Exemple 3</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | </context> | 109 | </context> |
110 | <context> | 110 | <context> |
111 | <name>SampleView</name> | 111 | <name>SampleView</name> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Sample 1</source> | 113 | <source>Sample 1</source> |
114 | <translation type="obsolete">Exemple 1</translation> | 114 | <translation type="obsolete">Exemple 1</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Sample 2</source> | 117 | <source>Sample 2</source> |
118 | <translation type="obsolete">Exemple 2</translation> | 118 | <translation type="obsolete">Exemple 2</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Sample 3</source> | 121 | <source>Sample 3</source> |
122 | <translation type="obsolete">Exemple 3</translation> | 122 | <translation type="obsolete">Exemple 3</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | </context> | 124 | </context> |
@@ -236,51 +236,51 @@ | |||
236 | <translation>Ouvrir une boîte de dialogue pour personnaliser l'onglet sélectionné.</translation> | 236 | <translation>Ouvrir une boîte de dialogue pour personnaliser l'onglet sélectionné.</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> | 239 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> |
240 | <translation>Effacer un onglet du bureau.</translation> | 240 | <translation>Effacer un onglet du bureau.</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> | 243 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> |
244 | <translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l'écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation> | 244 | <translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l'écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 247 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
248 | <translation type="obsolete">Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation> | 248 | <translation type="obsolete">Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>All Tabs</source> | 251 | <source>All Tabs</source> |
252 | <translation>Tous les onglets</translation> | 252 | <translation>Tous les onglets</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Documents</source> | 255 | <source>Documents</source> |
256 | <translation>Documents</translation> | 256 | <translation>Documents</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Error</source> | 259 | <source>Error</source> |
260 | <translation>Erreur</translation> | 260 | <translation>Erreur</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Not implemented yet</source> | 263 | <source>Not implemented yet</source> |
264 | <translation>Pas encore implanté</translation> | 264 | <translation>Pas encore implanté</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>Enable animated busy indicator</source> | 267 | <source>Enable animated busy indicator</source> |
268 | <translation type="unfinished"></translation> | 268 | <translation>Activer l'Indicateur d'état 'occupé'</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 271 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
272 | <translation type="unfinished"></translation> | 272 | <translation>Cocher cette option si vous désirez afficher un indicateur animé lors du lancement des applications.</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | </context> | 274 | </context> |
275 | <context> | 275 | <context> |
276 | <name>TaskbarSettings</name> | 276 | <name>TaskbarSettings</name> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Load applets in Taskbar:</source> | 278 | <source>Load applets in Taskbar:</source> |
279 | <translation>Afficher ces icônes dans la barre des tâches : </translation> | 279 | <translation>Afficher ces icônes dans la barre des tâches : </translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> | 282 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> |
283 | <translation>Choisissez les icônes à afficher dans la barre des tâches.</translation> | 283 | <translation>Choisissez les icônes à afficher dans la barre des tâches.</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | </context> | 285 | </context> |
286 | </TS> | 286 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts b/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts index ed12110..f383c5c 100644 --- a/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts +++ b/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts | |||
@@ -1,25 +1,25 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>OpieTooth::BluezApplet</name> | 3 | <name>OpieTooth::BluezApplet</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Disable Bluetooth</source> | 5 | <source>Disable Bluetooth</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Désactiver Bluetooth</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Enable Bluetooth</source> | 9 | <source>Enable Bluetooth</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Activer Bluetooth</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Launch manager</source> | 13 | <source>Launch manager</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Lancer gestionnaire</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Disable discovery</source> | 17 | <source>Disable discovery</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Désactiver la recherche</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Enable discovery</source> | 21 | <source>Enable discovery</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Activer la recherche</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | </TS> | 25 | </TS> |