author | groucho <groucho> | 2003-04-15 05:56:17 (UTC) |
---|---|---|
committer | groucho <groucho> | 2003-04-15 05:56:17 (UTC) |
commit | 99b059a9d6f16f1e30b0088d35deacf8b9384f28 (patch) (unidiff) | |
tree | f63bab48febf2bad986de6b286ca6bf3fe120195 | |
parent | 723c658849e5f01f8ef08282cf7ebcc5d393208d (diff) | |
download | opie-99b059a9d6f16f1e30b0088d35deacf8b9384f28.zip opie-99b059a9d6f16f1e30b0088d35deacf8b9384f28.tar.gz opie-99b059a9d6f16f1e30b0088d35deacf8b9384f28.tar.bz2 |
lupdate call was missing
-rw-r--r-- | i18n/fr/textedit.ts | 130 |
1 files changed, 73 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts index 0d3f5b2..c5ee767 100644 --- a/i18n/fr/textedit.ts +++ b/i18n/fr/textedit.ts | |||
@@ -1,250 +1,266 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>@default</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Text Edit</source> | ||
7 | <translation>Edition de texte</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Write Failed</source> | ||
11 | <translation>L'écriture a échouée</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Unnamed</source> | ||
15 | <translation>Sansnom</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Text Editor</source> | ||
19 | <translation>Editeur de texte</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>All</source> | ||
23 | <translation>Tous</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Text</source> | ||
27 | <translation>Texte</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Permissions</source> | ||
31 | <translation>Persmissions</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Choose font</source> | ||
35 | <translation>Choisir une police</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | ||
39 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | ||
40 | <translation>Voulez-vous réellement <B>effacer</b> le fichier courant | ||
41 | du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Yes</source> | ||
45 | <translation>Oui</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>No</source> | ||
49 | <translation>Non</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | ||
53 | <translation>Text Edit est copyrighté<br>2000 Trolltech AS, et <BR>2002 par <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR> et est sous license GPL</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | </context> | ||
56 | <context> | ||
57 | <name>TextEdit</name> | 4 | <name>TextEdit</name> |
58 | <message> | 5 | <message> |
59 | <source>New</source> | 6 | <source>New</source> |
60 | <translation>Nouveau</translation> | 7 | <translation>Nouveau</translation> |
61 | </message> | 8 | </message> |
62 | <message> | 9 | <message> |
63 | <source>Open</source> | 10 | <source>Open</source> |
64 | <translation>Ouvrir</translation> | 11 | <translation>Ouvrir</translation> |
65 | </message> | 12 | </message> |
66 | <message> | 13 | <message> |
67 | <source>Save</source> | 14 | <source>Save</source> |
68 | <translation>Enregistrer</translation> | 15 | <translation>Enregistrer</translation> |
69 | </message> | 16 | </message> |
70 | <message> | 17 | <message> |
71 | <source>Save As</source> | 18 | <source>Save As</source> |
72 | <translation>Enregistrer Sous</translation> | 19 | <translation>Enregistrer Sous</translation> |
73 | </message> | 20 | </message> |
74 | <message> | 21 | <message> |
75 | <source>Cut</source> | 22 | <source>Cut</source> |
76 | <translation>Couper</translation> | 23 | <translation>Couper</translation> |
77 | </message> | 24 | </message> |
78 | <message> | 25 | <message> |
79 | <source>Copy</source> | 26 | <source>Copy</source> |
80 | <translation>Copier</translation> | 27 | <translation>Copier</translation> |
81 | </message> | 28 | </message> |
82 | <message> | 29 | <message> |
83 | <source>Paste</source> | 30 | <source>Paste</source> |
84 | <translation>Coller</translation> | 31 | <translation>Coller</translation> |
85 | </message> | 32 | </message> |
86 | <message> | 33 | <message> |
87 | <source>Find...</source> | 34 | <source>Find...</source> |
88 | <translation>Chercher...</translation> | 35 | <translation>Chercher...</translation> |
89 | </message> | 36 | </message> |
90 | <message> | 37 | <message> |
91 | <source>Zoom in</source> | 38 | <source>Zoom in</source> |
92 | <translation>Zoom avant</translation> | 39 | <translation>Zoom avant</translation> |
93 | </message> | 40 | </message> |
94 | <message> | 41 | <message> |
95 | <source>Zoom out</source> | 42 | <source>Zoom out</source> |
96 | <translation>Zoom arrière</translation> | 43 | <translation>Zoom arrière</translation> |
97 | </message> | 44 | </message> |
98 | <message> | 45 | <message> |
99 | <source>Wrap lines</source> | 46 | <source>Wrap lines</source> |
100 | <translation>Couper les lignes</translation> | 47 | <translation>Couper les lignes</translation> |
101 | </message> | 48 | </message> |
102 | <message> | 49 | <message> |
103 | <source>Start with new file</source> | 50 | <source>Start with new file</source> |
104 | <translation>Démarrer avec un nouveau fichier</translation> | 51 | <translation>Démarrer avec un nouveau fichier</translation> |
105 | </message> | 52 | </message> |
106 | <message> | 53 | <message> |
107 | <source>File</source> | 54 | <source>File</source> |
108 | <translation>Fichier</translation> | 55 | <translation>Fichier</translation> |
109 | </message> | 56 | </message> |
110 | <message> | 57 | <message> |
111 | <source>Edit</source> | 58 | <source>Edit</source> |
112 | <translation>Edition</translation> | 59 | <translation>Edition</translation> |
113 | </message> | 60 | </message> |
114 | <message> | 61 | <message> |
115 | <source>View</source> | 62 | <source>View</source> |
116 | <translation>Vue</translation> | 63 | <translation>Vue</translation> |
117 | </message> | 64 | </message> |
118 | <message> | 65 | <message> |
119 | <source>Find Next</source> | 66 | <source>Find Next</source> |
120 | <translation>Trouver suivant</translation> | 67 | <translation>Trouver suivant</translation> |
121 | </message> | 68 | </message> |
122 | <message> | 69 | <message> |
123 | <source>Close Find</source> | 70 | <source>Close Find</source> |
124 | <translation>Fermer "Rechercher"</translation> | 71 | <translation>Fermer "Rechercher"</translation> |
125 | </message> | 72 | </message> |
126 | <message> | 73 | <message> |
127 | <source>Delete</source> | 74 | <source>Delete</source> |
128 | <translation>Effacer</translation> | 75 | <translation>Effacer</translation> |
129 | </message> | 76 | </message> |
130 | <message> | 77 | <message> |
131 | <source>Text Editor</source> | 78 | <source>Text Editor</source> |
132 | <translation>Editeur Texte</translation> | 79 | <translation>Editeur Texte</translation> |
133 | </message> | 80 | </message> |
134 | <message> | 81 | <message> |
135 | <source>Font</source> | 82 | <source>Font</source> |
136 | <translation>Police</translation> | 83 | <translation>Police</translation> |
137 | </message> | 84 | </message> |
138 | <message> | 85 | <message> |
139 | <source>About</source> | ||
140 | <translation>A propos</translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>.desktop File</source> | 86 | <source>.desktop File</source> |
144 | <translation>Fichier .desktop</translation> | 87 | <translation>Fichier .desktop</translation> |
145 | </message> | 88 | </message> |
146 | <message> | 89 | <message> |
147 | <source>Linked Document</source> | 90 | <source>Linked Document</source> |
148 | <translation>Raccourci de Document</translation> | 91 | <translation>Raccourci de Document</translation> |
149 | </message> | 92 | </message> |
150 | <message> | 93 | <message> |
151 | <source>All</source> | 94 | <source>All</source> |
152 | <translation>Tous</translation> | 95 | <translation>Tous</translation> |
153 | </message> | 96 | </message> |
154 | <message> | 97 | <message> |
155 | <source>Text</source> | 98 | <source>Text</source> |
156 | <translation>Texte</translation> | 99 | <translation>Texte</translation> |
157 | </message> | 100 | </message> |
158 | <message> | 101 | <message> |
159 | <source>Insert Time and Date</source> | 102 | <source>Insert Time and Date</source> |
160 | <translation>Insérer la date et l'heure</translation> | 103 | <translation>Insérer la date et l'heure</translation> |
161 | </message> | 104 | </message> |
162 | <message> | 105 | <message> |
163 | <source>Advanced Features</source> | 106 | <source>Advanced Features</source> |
164 | <translation>Options avancées</translation> | 107 | <translation>Options avancées</translation> |
165 | </message> | 108 | </message> |
166 | <message> | 109 | <message> |
167 | <source>Prompt on Exit</source> | 110 | <source>Prompt on Exit</source> |
168 | <translation>Avertir en quittant</translation> | 111 | <translation>Avertir en quittant</translation> |
169 | </message> | 112 | </message> |
170 | <message> | 113 | <message> |
171 | <source>Always open linked file</source> | 114 | <source>Always open linked file</source> |
172 | <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation> | 115 | <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation> |
173 | </message> | 116 | </message> |
174 | <message> | 117 | <message> |
175 | <source>File Permissions</source> | 118 | <source>File Permissions</source> |
176 | <translation>Permissions de fichier</translation> | 119 | <translation>Permissions de fichier</translation> |
177 | </message> | 120 | </message> |
178 | <message> | 121 | <message> |
179 | <source>Search Bar Open</source> | 122 | <source>Search Bar Open</source> |
180 | <translation>Barre de recherche affichée</translation> | 123 | <translation>Barre de recherche affichée</translation> |
181 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | ||
126 | <source>Goto Line...</source> | ||
127 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Auto Save 5 min.</source> | ||
131 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> | ||
135 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Text Edit</source> | ||
139 | <translation type="unfinished">Edition de texte</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Write Failed</source> | ||
143 | <translation type="unfinished">L'écriture a échouée</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Unnamed</source> | ||
147 | <translation type="unfinished">Sansnom</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>Permissions</source> | ||
151 | <translation type="unfinished">Persmissions</translation> | ||
152 | </message> | ||
153 | <message> | ||
154 | <source>Choose font</source> | ||
155 | <translation type="unfinished">Choisir une police</translation> | ||
156 | </message> | ||
157 | <message> | ||
158 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | ||
159 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | ||
160 | <translation type="unfinished">Voulez-vous réellement <B>effacer</b> le fichier courant | ||
161 | du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Yes</source> | ||
165 | <translation type="unfinished">Oui</translation> | ||
166 | </message> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>No</source> | ||
169 | <translation type="unfinished">Non</translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | ||
173 | <translation type="unfinished">Text Edit est copyrighté<br>2000 Trolltech AS, et <BR>2002 par <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR> et est sous license GPL</translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Textedit</source> | ||
177 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Textedit detected | ||
181 | you have unsaved changes | ||
182 | Go ahead and save? | ||
183 | </source> | ||
184 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Don't Save</source> | ||
188 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>&Cancel</source> | ||
192 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>Not enough lines</source> | ||
196 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
197 | </message> | ||
182 | </context> | 198 | </context> |
183 | <context> | 199 | <context> |
184 | <name>filePermissions</name> | 200 | <name>filePermissions</name> |
185 | <message> | 201 | <message> |
186 | <source>Set File Permissions</source> | 202 | <source>Set File Permissions</source> |
187 | <translation>Fixer les permissions du fichier</translation> | 203 | <translation>Fixer les permissions du fichier</translation> |
188 | </message> | 204 | </message> |
189 | <message> | 205 | <message> |
190 | <source>Set file permissions for:</source> | 206 | <source>Set file permissions for:</source> |
191 | <translation>Fixer les permissions du fichier pour:</translation> | 207 | <translation>Fixer les permissions du fichier pour:</translation> |
192 | </message> | 208 | </message> |
193 | <message> | 209 | <message> |
194 | <source>owner</source> | 210 | <source>owner</source> |
195 | <translation>propriétaire</translation> | 211 | <translation>propriétaire</translation> |
196 | </message> | 212 | </message> |
197 | <message> | 213 | <message> |
198 | <source>group</source> | 214 | <source>group</source> |
199 | <translation>groupe</translation> | 215 | <translation>groupe</translation> |
200 | </message> | 216 | </message> |
201 | <message> | 217 | <message> |
202 | <source>others</source> | 218 | <source>others</source> |
203 | <translation>autre</translation> | 219 | <translation>autre</translation> |
204 | </message> | 220 | </message> |
205 | <message> | 221 | <message> |
206 | <source>Owner</source> | 222 | <source>Owner</source> |
207 | <translation>Propriétaire</translation> | 223 | <translation>Propriétaire</translation> |
208 | </message> | 224 | </message> |
209 | <message> | 225 | <message> |
210 | <source>Group</source> | 226 | <source>Group</source> |
211 | <translation>Groupe</translation> | 227 | <translation>Groupe</translation> |
212 | </message> | 228 | </message> |
213 | <message> | 229 | <message> |
214 | <source>read</source> | 230 | <source>read</source> |
215 | <translation>lecture</translation> | 231 | <translation>lecture</translation> |
216 | </message> | 232 | </message> |
217 | <message> | 233 | <message> |
218 | <source>write</source> | 234 | <source>write</source> |
219 | <translation>écriture</translation> | 235 | <translation>écriture</translation> |
220 | </message> | 236 | </message> |
221 | <message> | 237 | <message> |
222 | <source>execute</source> | 238 | <source>execute</source> |
223 | <translation>exécution</translation> | 239 | <translation>exécution</translation> |
224 | </message> | 240 | </message> |
225 | <message> | 241 | <message> |
226 | <source>Warning</source> | 242 | <source>Warning</source> |
227 | <translation>Attention</translation> | 243 | <translation>Attention</translation> |
228 | </message> | 244 | </message> |
229 | <message> | 245 | <message> |
230 | <source>Error- no user</source> | 246 | <source>Error- no user</source> |
231 | <translation>Erreur- pas d'utilisateur</translation> | 247 | <translation>Erreur- pas d'utilisateur</translation> |
232 | </message> | 248 | </message> |
233 | <message> | 249 | <message> |
234 | <source>Error- no group</source> | 250 | <source>Error- no group</source> |
235 | <translation>Erreur- pas de groupe</translation> | 251 | <translation>Erreur- pas de groupe</translation> |
236 | </message> | 252 | </message> |
237 | <message> | 253 | <message> |
238 | <source>Error setting ownership or group</source> | 254 | <source>Error setting ownership or group</source> |
239 | <translation>Erreur dans la définition du propriétatire ou du groupe</translation> | 255 | <translation>Erreur dans la définition du propriétatire ou du groupe</translation> |
240 | </message> | 256 | </message> |
241 | <message> | 257 | <message> |
242 | <source>Error setting mode</source> | 258 | <source>Error setting mode</source> |
243 | <translation>Erreur dans la défintiion du mode</translation> | 259 | <translation>Erreur dans la défintiion du mode</translation> |
244 | </message> | 260 | </message> |
245 | <message> | 261 | <message> |
246 | <source>File Permissions</source> | 262 | <source>File Permissions</source> |
247 | <translation>Permissions du fichier</translation> | 263 | <translation>Permissions du fichier</translation> |
248 | </message> | 264 | </message> |
249 | </context> | 265 | </context> |
250 | </TS> | 266 | </TS> |