summaryrefslogtreecommitdiff
authoreric <eric>2003-02-27 09:24:22 (UTC)
committer eric <eric>2003-02-27 09:24:22 (UTC)
commit6a6445341572694909b75d92ad6e8daf31da9df9 (patch) (unidiff)
tree1b6757715e98b6e9da2df2c251b5f4b65355ccf3
parentdb22760b9a7cfe37f97fc78e73266b75decc8d05 (diff)
downloadopie-6a6445341572694909b75d92ad6e8daf31da9df9.zip
opie-6a6445341572694909b75d92ad6e8daf31da9df9.tar.gz
opie-6a6445341572694909b75d92ad6e8daf31da9df9.tar.bz2
- fr translations
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/bounce.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/libmadplugin.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libtodaymailplugin.ts5
-rw-r--r--i18n/fr/opie-sheet.ts69
-rw-r--r--i18n/fr/opieplayer.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/opieplayer2.ts108
6 files changed, 100 insertions, 95 deletions
diff --git a/i18n/fr/bounce.ts b/i18n/fr/bounce.ts
index f163af2..44011d6 100644
--- a/i18n/fr/bounce.ts
+++ b/i18n/fr/bounce.ts
@@ -1,104 +1,105 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KJezzball</name> 4 <name>KJezzball</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Bounce</source> 6 <source>Bounce</source>
7 <translation>Rebond</translation> 7 <translation>Rebond</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&amp;New game</source> 10 <source>&amp;New game</source>
11 <translation>&amp;Nouvel partie</translation> 11 <translation>&amp;Nouvel partie</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&amp;Pause game</source> 14 <source>&amp;Pause game</source>
15 <translation>&amp;Pause</translation> 15 <translation>&amp;Pause</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>&amp;About</source> 18 <source>&amp;About</source>
19 <translation>&amp;A propos</translation> 19 <translation>&amp;A propos</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&amp;Game</source> 22 <source>&amp;Game</source>
23 <translation>Par&amp;tie</translation> 23 <translation>Par&amp;tie</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Score: 00</source> 26 <source>Score: 00</source>
27 <translation>Score: 00</translation> 27 <translation>Score: 00</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Lives: 0%</source> 30 <source>Lives: 0%</source>
31 <translation>Vie: 0%</translation> 31 <translation>Vie: 0%</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Filled: 00%</source> 34 <source>Filled: 00%</source>
35 <translation>Rempli: 00%</translation> 35 <translation>Rempli: 00%</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Time: 00</source> 38 <source>Time: 00</source>
39 <translation>Temps: 00</translation> 39 <translation>Temps: 00</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Bounce Level %1</source> 42 <source>Bounce Level %1</source>
43 <translation>Niveau de Rebond %1</translation> 43 <translation>Niveau de Rebond %1</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Score: %1</source> 46 <source>Score: %1</source>
47 <translation>Score %1</translation> 47 <translation>Score %1</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Game paused. 50 <source>Game paused.
51Press P to continue!</source> 51Press P to continue!</source>
52 <translation>Jeu en Pause. 52 <translation>Jeu en Pause.
53Presser P pour continuer!</translation> 53Presser P pour continuer!</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Game Over! 56 <source>Game Over!
57Score: %1</source> 57Score: %1</source>
58 <translation>Fin de partie! 58 <translation>Fin de partie!
59Score: %1</translation> 59Score: %1</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Time: %1</source> 62 <source>Time: %1</source>
63 <translation>Temps: %1</translation> 63 <translation>Temps: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Lives: %1</source> 66 <source>Lives: %1</source>
67 <translation>Vie: %1</translation> 67 <translation>Vie: %1</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Filled: %1%</source> 70 <source>Filled: %1%</source>
71 <translation>Rempli: %1</translation> 71 <translation>Rempli: %1</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Filled: 0%</source> 74 <source>Filled: 0%</source>
75 <translation>Rempli: 0%</translation> 75 <translation>Rempli: 0%</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Successfully cleared more than 75%. 78 <source>Successfully cleared more than 75%.
79</source> 79</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Vous avez réussi à nettoyer plus de 75%.
81</translation>
81 </message> 82 </message>
82 <message> 83 <message>
83 <source>%1 points: 15 points per life 84 <source>%1 points: 15 points per life
84</source> 85</source>
85 <translation>%1 points: 15 points par vie</translation> 86 <translation>%1 points: 15 points par vie</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>%1 points: Bonus 89 <source>%1 points: Bonus
89</source> 90</source>
90 <translation>%1 points: Bonus</translation> 91 <translation>%1 points: Bonus</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>%1 points: Total score 94 <source>%1 points: Total score
94</source> 95</source>
95 <translation>%1 points: score total</translation> 96 <translation>%1 points: score total</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>On to level %1. 99 <source>On to level %1.
99You get %2 lives this time!</source> 100You get %2 lives this time!</source>
100 <translation>Niveau %1. 101 <translation>Niveau %1.
101Vous avez %2 vies cette fois!</translation> 102Vous avez %2 vies cette fois!</translation>
102 </message> 103 </message>
103</context> 104</context>
104</TS> 105</TS>
diff --git a/i18n/fr/libmadplugin.ts b/i18n/fr/libmadplugin.ts
index e2c0c52..43cb706 100644
--- a/i18n/fr/libmadplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libmadplugin.ts
@@ -1,54 +1,54 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>LibMadPlugin</name> 4 <name>LibMadPlugin</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>No Song Open</source> 6 <source>No Song Open</source>
7 <translation>Pas de musique ouverte</translation> 7 <translation>Pas de chanson ouverte</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Title</source> 10 <source>Title</source>
11 <translation>Titre</translation> 11 <translation>Titre</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Artist</source> 14 <source>Artist</source>
15 <translation>Artiste</translation> 15 <translation>Artiste</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Album</source> 18 <source>Album</source>
19 <translation>Album</translation> 19 <translation>Album</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Year</source> 22 <source>Year</source>
23 <translation>Année</translation> 23 <translation>Année</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Comment</source> 26 <source>Comment</source>
27 <translation>Commentaire</translation> 27 <translation>Commentaire</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>, Track: </source> 30 <source>, Track: </source>
31 <translation>, piste :</translation> 31 <translation>, piste :</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Info: </source> 34 <source>Info: </source>
35 <translation>Informations :</translation> 35 <translation>Informations :</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Name: </source> 38 <source>Name: </source>
39 <translation>Nom :</translation> 39 <translation>Nom :</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Genre: </source> 42 <source>Genre: </source>
43 <translation>Genre :</translation> 43 <translation>Genre :</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Bitrate: </source> 46 <source>Bitrate: </source>
47 <translation>Débit :</translation> 47 <translation>Débit :</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>URL: </source> 50 <source>URL: </source>
51 <translation>URL :</translation> 51 <translation>URL :</translation>
52 </message> 52 </message>
53</context> 53</context>
54</TS> 54</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts b/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts
index a7b6519..04e1940 100644
--- a/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>QObject</name> 4 <name>QObject</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Mail plugin</source> 6 <source>Mail plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Greffon &quot;Courrier&quot;</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 10 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;nouveau(x) message(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; sortants</translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13</context>
13</TS> 14</TS>
diff --git a/i18n/fr/opie-sheet.ts b/i18n/fr/opie-sheet.ts
index dcf5b0e..7a643c8 100644
--- a/i18n/fr/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/fr/opie-sheet.ts
@@ -1,815 +1,816 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>CellFormat</name> 4 <name>CellFormat</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>&amp;Borders</source> 6 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>&amp;Bordures</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source> 10 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>F&amp;ond</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>&amp;Font</source> 14 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>&amp;Police</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source> 18 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>&amp;Alignement</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>&amp;Width:</source> 22 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>&amp;Largeur:</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>&amp;Color:</source> 26 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>&amp;Couleur:</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source> 30 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Bordures par &amp;Défaut</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>&amp;Style:</source> 34 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>&amp;Style:</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source> 38 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Fond par &amp;Défaut</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>&amp;Font:</source> 42 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>&amp;Police:</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>&amp;Size:</source> 46 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>&amp;Taille:</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>&amp;Bold</source> 50 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>&amp;Gras</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>&amp;Italic</source> 54 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>&amp;Italique</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source> 58 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Police par &amp;Défaut</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source> 62 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>&amp;Vertical:</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source> 66 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>&amp;Horizontal:</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source> 70 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>&amp;Word wrap</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source> 74 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Alignement par &amp;Défaut</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Format Cells</source> 78 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Format de cellule</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Opie Sheet</source> 82 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Tableur Opie</translation>
83 </message> 84 </message>
84</context> 85</context>
85<context> 86<context>
86 <name>FindDialog</name> 87 <name>FindDialog</name>
87 <message> 88 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 89 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>&amp;Rechercher &amp;&amp; Remplacer</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>&amp;Options</source> 93 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>&amp;Options</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source> 97 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>&amp;Recherche pour:</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source> 101 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>&amp;Remplacer par:</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>&amp;Type</source> 105 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>&amp;Type</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>&amp;Find</source> 109 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>&amp;Rechercher</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>&amp;Replace</source> 113 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>&amp;Remplacer</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source> 117 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Remplacer &amp;tout</translation>
118 </message> 119 </message>
119 <message> 120 <message>
120 <source>Match &amp;case</source> 121 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Vérifier la &amp;casse</translation>
122 </message> 123 </message>
123 <message> 124 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source> 125 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Seulement à la &amp;sélection courante</translation>
126 </message> 127 </message>
127 <message> 128 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source> 129 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>&amp;Toute la cellule</translation>
130 </message> 131 </message>
131 <message> 132 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source> 133 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Rechercher &amp; remplacer</translation>
134 </message> 135 </message>
135</context> 136</context>
136<context> 137<context>
137 <name>MainWindow</name> 138 <name>MainWindow</name>
138 <message> 139 <message>
139 <source>Opie Sheet</source> 140 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Tableur Opie</translation>
141 </message> 142 </message>
142 <message> 143 <message>
143 <source>Error</source> 144 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Erreur</translation>
145 </message> 146 </message>
146 <message> 147 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source> 148 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 150 </message>
150 <message> 151 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source> 152 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 154 </message>
154 <message> 155 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source> 156 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>Invalid file format!</source> 160 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 162 </message>
162 <message> 163 <message>
163 <source>Save File</source> 164 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 166 </message>
166 <message> 167 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source> 168 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 170 </message>
170 <message> 171 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source> 172 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 174 </message>
174 <message> 175 <message>
175 <source>UnnamedFile</source> 176 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 178 </message>
178 <message> 179 <message>
179 <source>New File</source> 180 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 182 </message>
182 <message> 183 <message>
183 <source>&amp;New</source> 184 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 186 </message>
186 <message> 187 <message>
187 <source>Open File</source> 188 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 190 </message>
190 <message> 191 <message>
191 <source>&amp;Open</source> 192 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 194 </message>
194 <message> 195 <message>
195 <source>&amp;Save</source> 196 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 198 </message>
198 <message> 199 <message>
199 <source>Save File As</source> 200 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 202 </message>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Save &amp;As</source> 204 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Quit</source> 208 <source>Quit</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>&amp;Quit</source> 212 <source>&amp;Quit</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>General Help</source> 216 <source>General Help</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>&amp;General</source> 220 <source>&amp;General</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>About Opie Sheet</source> 224 <source>About Opie Sheet</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>&amp;About</source> 228 <source>&amp;About</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>Accept</source> 232 <source>Accept</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 234 </message>
234 <message> 235 <message>
235 <source>&amp;Accept</source> 236 <source>&amp;Accept</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 238 </message>
238 <message> 239 <message>
239 <source>Cancel</source> 240 <source>Cancel</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 242 </message>
242 <message> 243 <message>
243 <source>&amp;Cancel</source> 244 <source>&amp;Cancel</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 246 </message>
246 <message> 247 <message>
247 <source>Cell Selector</source> 248 <source>Cell Selector</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 250 </message>
250 <message> 251 <message>
251 <source>Cell &amp;Selector</source> 252 <source>Cell &amp;Selector</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 254 </message>
254 <message> 255 <message>
255 <source>Cut Cells</source> 256 <source>Cut Cells</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 258 </message>
258 <message> 259 <message>
259 <source>Cu&amp;t</source> 260 <source>Cu&amp;t</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 262 </message>
262 <message> 263 <message>
263 <source>Copy Cells</source> 264 <source>Copy Cells</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 266 </message>
266 <message> 267 <message>
267 <source>&amp;Copy</source> 268 <source>&amp;Copy</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 270 </message>
270 <message> 271 <message>
271 <source>Paste Cells</source> 272 <source>Paste Cells</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 274 </message>
274 <message> 275 <message>
275 <source>&amp;Paste</source> 276 <source>&amp;Paste</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 278 </message>
278 <message> 279 <message>
279 <source>Paste Contents</source> 280 <source>Paste Contents</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 282 </message>
282 <message> 283 <message>
283 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 284 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 286 </message>
286 <message> 287 <message>
287 <source>Clear Cells</source> 288 <source>Clear Cells</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 290 </message>
290 <message> 291 <message>
291 <source>C&amp;lear</source> 292 <source>C&amp;lear</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 294 </message>
294 <message> 295 <message>
295 <source>Insert Cells</source> 296 <source>Insert Cells</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 298 </message>
298 <message> 299 <message>
299 <source>C&amp;ells</source> 300 <source>C&amp;ells</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 302 </message>
302 <message> 303 <message>
303 <source>Insert Rows</source> 304 <source>Insert Rows</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 306 </message>
306 <message> 307 <message>
307 <source>&amp;Rows</source> 308 <source>&amp;Rows</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 310 </message>
310 <message> 311 <message>
311 <source>Insert Columns</source> 312 <source>Insert Columns</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 314 </message>
314 <message> 315 <message>
315 <source>&amp;Columns</source> 316 <source>&amp;Columns</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 318 </message>
318 <message> 319 <message>
319 <source>Add Sheets</source> 320 <source>Add Sheets</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 322 </message>
322 <message> 323 <message>
323 <source>&amp;Sheets</source> 324 <source>&amp;Sheets</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 326 </message>
326 <message> 327 <message>
327 <source>Cells</source> 328 <source>Cells</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 330 </message>
330 <message> 331 <message>
331 <source>&amp;Cells</source> 332 <source>&amp;Cells</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 334 </message>
334 <message> 335 <message>
335 <source>Row Height</source> 336 <source>Row Height</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 338 </message>
338 <message> 339 <message>
339 <source>H&amp;eight</source> 340 <source>H&amp;eight</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 342 </message>
342 <message> 343 <message>
343 <source>Adjust Row</source> 344 <source>Adjust Row</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 346 </message>
346 <message> 347 <message>
347 <source>&amp;Adjust</source> 348 <source>&amp;Adjust</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 350 </message>
350 <message> 351 <message>
351 <source>Show Row</source> 352 <source>Show Row</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 354 </message>
354 <message> 355 <message>
355 <source>&amp;Show</source> 356 <source>&amp;Show</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 358 </message>
358 <message> 359 <message>
359 <source>Hide Row</source> 360 <source>Hide Row</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 362 </message>
362 <message> 363 <message>
363 <source>&amp;Hide</source> 364 <source>&amp;Hide</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 366 </message>
366 <message> 367 <message>
367 <source>Column Width</source> 368 <source>Column Width</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 370 </message>
370 <message> 371 <message>
371 <source>&amp;Width</source> 372 <source>&amp;Width</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 374 </message>
374 <message> 375 <message>
375 <source>Adjust Column</source> 376 <source>Adjust Column</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 378 </message>
378 <message> 379 <message>
379 <source>Show Column</source> 380 <source>Show Column</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 382 </message>
382 <message> 383 <message>
383 <source>Hide Column</source> 384 <source>Hide Column</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 386 </message>
386 <message> 387 <message>
387 <source>Rename Sheet</source> 388 <source>Rename Sheet</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 390 </message>
390 <message> 391 <message>
391 <source>&amp;Rename</source> 392 <source>&amp;Rename</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 394 </message>
394 <message> 395 <message>
395 <source>Remove Sheet</source> 396 <source>Remove Sheet</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 398 </message>
398 <message> 399 <message>
399 <source>R&amp;emove</source> 400 <source>R&amp;emove</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 402 </message>
402 <message> 403 <message>
403 <source>Sort Data</source> 404 <source>Sort Data</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 406 </message>
406 <message> 407 <message>
407 <source>&amp;Sort</source> 408 <source>&amp;Sort</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 410 </message>
410 <message> 411 <message>
411 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 412 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 414 </message>
414 <message> 415 <message>
415 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 416 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 418 </message>
418 <message> 419 <message>
419 <source>Equal To</source> 420 <source>Equal To</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 422 </message>
422 <message> 423 <message>
423 <source>&amp;Equal To</source> 424 <source>&amp;Equal To</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 426 </message>
426 <message> 427 <message>
427 <source>Addition</source> 428 <source>Addition</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 430 </message>
430 <message> 431 <message>
431 <source>&amp;Addition</source> 432 <source>&amp;Addition</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 434 </message>
434 <message> 435 <message>
435 <source>Subtraction</source> 436 <source>Subtraction</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 438 </message>
438 <message> 439 <message>
439 <source>&amp;Subtraction</source> 440 <source>&amp;Subtraction</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 442 </message>
442 <message> 443 <message>
443 <source>Multiplication</source> 444 <source>Multiplication</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 446 </message>
446 <message> 447 <message>
447 <source>&amp;Multiplication</source> 448 <source>&amp;Multiplication</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 450 </message>
450 <message> 451 <message>
451 <source>Division</source> 452 <source>Division</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 454 </message>
454 <message> 455 <message>
455 <source>&amp;Division</source> 456 <source>&amp;Division</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 458 </message>
458 <message> 459 <message>
459 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 460 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 462 </message>
462 <message> 463 <message>
463 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 464 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 466 </message>
466 <message> 467 <message>
467 <source>Close Paranthesis</source> 468 <source>Close Paranthesis</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 470 </message>
470 <message> 471 <message>
471 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 472 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 474 </message>
474 <message> 475 <message>
475 <source>Comma</source> 476 <source>Comma</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 478 </message>
478 <message> 479 <message>
479 <source>&amp;Comma</source> 480 <source>&amp;Comma</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 482 </message>
482 <message> 483 <message>
483 <source>&amp;File</source> 484 <source>&amp;File</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 486 </message>
486 <message> 487 <message>
487 <source>&amp;Edit</source> 488 <source>&amp;Edit</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 490 </message>
490 <message> 491 <message>
491 <source>&amp;Insert</source> 492 <source>&amp;Insert</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 494 </message>
494 <message> 495 <message>
495 <source>&amp;Format</source> 496 <source>&amp;Format</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 498 </message>
498 <message> 499 <message>
499 <source>&amp;Data</source> 500 <source>&amp;Data</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 502 </message>
502 <message> 503 <message>
503 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 506 </message>
506 <message> 507 <message>
507 <source>&amp;Row</source> 508 <source>&amp;Row</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 510 </message>
510 <message> 511 <message>
511 <source>Colum&amp;n</source> 512 <source>Colum&amp;n</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 514 </message>
514 <message> 515 <message>
515 <source>&amp;Sheet</source> 516 <source>&amp;Sheet</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 518 </message>
518 <message> 519 <message>
519 <source>&amp;Function</source> 520 <source>&amp;Function</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 522 </message>
522 <message> 523 <message>
523 <source>&amp;Standard</source> 524 <source>&amp;Standard</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 526 </message>
526 <message> 527 <message>
527 <source>Summation</source> 528 <source>Summation</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 530 </message>
530 <message> 531 <message>
531 <source>&amp;Summation</source> 532 <source>&amp;Summation</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 534 </message>
534 <message> 535 <message>
535 <source>Absolute Value</source> 536 <source>Absolute Value</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 538 </message>
538 <message> 539 <message>
539 <source>&amp;Absolute</source> 540 <source>&amp;Absolute</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 542 </message>
542 <message> 543 <message>
543 <source>Sine</source> 544 <source>Sine</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 546 </message>
546 <message> 547 <message>
547 <source>Si&amp;ne</source> 548 <source>Si&amp;ne</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 550 </message>
550 <message> 551 <message>
551 <source>Arc Sine</source> 552 <source>Arc Sine</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 554 </message>
554 <message> 555 <message>
555 <source>A&amp;rc Sine</source> 556 <source>A&amp;rc Sine</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 558 </message>
558 <message> 559 <message>
559 <source>Cosine</source> 560 <source>Cosine</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 562 </message>
562 <message> 563 <message>
563 <source>&amp;Cosine</source> 564 <source>&amp;Cosine</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 566 </message>
566 <message> 567 <message>
567 <source>ArcCosine</source> 568 <source>ArcCosine</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 570 </message>
570 <message> 571 <message>
571 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 572 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message> 574 </message>
574 <message> 575 <message>
575 <source>Tangent</source> 576 <source>Tangent</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message> 578 </message>
578 <message> 579 <message>
579 <source>&amp;Tangent</source> 580 <source>&amp;Tangent</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 582 </message>
582 <message> 583 <message>
583 <source>Arc Tangent</source> 584 <source>Arc Tangent</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 586 </message>
586 <message> 587 <message>
587 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 588 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 590 </message>
590 <message> 591 <message>
591 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 592 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 594 </message>
594 <message> 595 <message>
595 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 596 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 598 </message>
598 <message> 599 <message>
599 <source>Exponential</source> 600 <source>Exponential</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 602 </message>
602 <message> 603 <message>
603 <source>&amp;Exponential</source> 604 <source>&amp;Exponential</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 606 </message>
606 <message> 607 <message>
607 <source>Logarithm</source> 608 <source>Logarithm</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 610 </message>
610 <message> 611 <message>
611 <source>&amp;Logarithm</source> 612 <source>&amp;Logarithm</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 614 </message>
614 <message> 615 <message>
615 <source>Power</source> 616 <source>Power</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 618 </message>
618 <message> 619 <message>
619 <source>&amp;Power</source> 620 <source>&amp;Power</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 622 </message>
622 <message> 623 <message>
623 <source>&amp;Mathematical</source> 624 <source>&amp;Mathematical</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 626 </message>
626 <message> 627 <message>
627 <source>Average</source> 628 <source>Average</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 630 </message>
630 <message> 631 <message>
631 <source>&amp;Average</source> 632 <source>&amp;Average</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 634 </message>
634 <message> 635 <message>
635 <source>Maximum</source> 636 <source>Maximum</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 638 </message>
638 <message> 639 <message>
639 <source>Ma&amp;ximum</source> 640 <source>Ma&amp;ximum</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message> 642 </message>
642 <message> 643 <message>
643 <source>Minimum</source> 644 <source>Minimum</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message> 646 </message>
646 <message> 647 <message>
647 <source>&amp;Minimum</source> 648 <source>&amp;Minimum</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message> 650 </message>
650 <message> 651 <message>
651 <source>Count</source> 652 <source>Count</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message> 654 </message>
654 <message> 655 <message>
655 <source>&amp;Count</source> 656 <source>&amp;Count</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 658 </message>
658 <message> 659 <message>
659 <source>&amp;Statistical</source> 660 <source>&amp;Statistical</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message> 662 </message>
662 <message> 663 <message>
663 <source>Functions</source> 664 <source>Functions</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message> 666 </message>
666 <message> 667 <message>
667 <source>Help file not found!</source> 668 <source>Help file not found!</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message> 670 </message>
670 <message> 671 <message>
671 <source>&amp;Number of rows:</source> 672 <source>&amp;Number of rows:</source>
672 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message> 674 </message>
674 <message> 675 <message>
675 <source>&amp;Number of columns:</source> 676 <source>&amp;Number of columns:</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 678 </message>
678 <message> 679 <message>
679 <source>&amp;Number of sheets:</source> 680 <source>&amp;Number of sheets:</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message> 682 </message>
682 <message> 683 <message>
683 <source>Sheet</source> 684 <source>Sheet</source>
684 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message> 686 </message>
686 <message> 687 <message>
687 <source>&amp;Height of each row:</source> 688 <source>&amp;Height of each row:</source>
688 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message> 690 </message>
690 <message> 691 <message>
691 <source>&amp;Width of each column:</source> 692 <source>&amp;Width of each column:</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message> 694 </message>
694 <message> 695 <message>
695 <source>&amp;Sheet Name:</source> 696 <source>&amp;Sheet Name:</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message> 698 </message>
698 <message> 699 <message>
699 <source>There is only one sheet!</source> 700 <source>There is only one sheet!</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message> 702 </message>
702 <message> 703 <message>
703 <source>Are you sure?</source> 704 <source>Are you sure?</source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message> 706 </message>
706 <message> 707 <message>
707 <source>&amp;Type</source> 708 <source>&amp;Type</source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message> 710 </message>
710 <message> 711 <message>
711 <source>Shift cells &amp;down</source> 712 <source>Shift cells &amp;down</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message> 714 </message>
714 <message> 715 <message>
715 <source>Shift cells &amp;right</source> 716 <source>Shift cells &amp;right</source>
716 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message> 718 </message>
718 <message> 719 <message>
719 <source>Entire ro&amp;w</source> 720 <source>Entire ro&amp;w</source>
720 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message> 722 </message>
722 <message> 723 <message>
723 <source>Entire &amp;column</source> 724 <source>Entire &amp;column</source>
724 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message> 726 </message>
726 <message> 727 <message>
727 <source>Opie Sheet 728 <source>Opie Sheet
728Spreadsheet Software for Opie 729Spreadsheet Software for Opie
729QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 730QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
730 731
731Developed by: Serdar Ozler 732Developed by: Serdar Ozler
732Release 1.0.2 733Release 1.0.2
733Release Date: October 08, 2002 734Release Date: October 08, 2002
734 735
735This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 736This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
736 737
737http://qtopia.sitebest.com</source> 738http://qtopia.sitebest.com</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 739 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 740 </message>
740</context> 741</context>
741<context> 742<context>
742 <name>Sheet</name> 743 <name>Sheet</name>
743 <message> 744 <message>
744 <source>Error</source> 745 <source>Error</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 747 </message>
747 <message> 748 <message>
748 <source>Syntax error!</source> 749 <source>Syntax error!</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 751 </message>
751 <message> 752 <message>
752 <source>Search key not found!</source> 753 <source>Search key not found!</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 755 </message>
755</context> 756</context>
756<context> 757<context>
757 <name>SortDialog</name> 758 <name>SortDialog</name>
758 <message> 759 <message>
759 <source>&amp;Sort</source> 760 <source>&amp;Sort</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 762 </message>
762 <message> 763 <message>
763 <source>&amp;Options</source> 764 <source>&amp;Options</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message> 766 </message>
766 <message> 767 <message>
767 <source>&amp;Sort by</source> 768 <source>&amp;Sort by</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message> 770 </message>
770 <message> 771 <message>
771 <source>&amp;Then by</source> 772 <source>&amp;Then by</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message> 774 </message>
774 <message> 775 <message>
775 <source>Then &amp;by</source> 776 <source>Then &amp;by</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 778 </message>
778 <message> 779 <message>
779 <source>&amp;Case Sensitive</source> 780 <source>&amp;Case Sensitive</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message> 782 </message>
782 <message> 783 <message>
783 <source>&amp;Direction</source> 784 <source>&amp;Direction</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message> 786 </message>
786 <message> 787 <message>
787 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 788 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 790 </message>
790 <message> 791 <message>
791 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 792 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message> 794 </message>
794 <message> 795 <message>
795 <source>Sort</source> 796 <source>Sort</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message> 798 </message>
798 <message> 799 <message>
799 <source>&amp;Ascending</source> 800 <source>&amp;Ascending</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message> 802 </message>
802 <message> 803 <message>
803 <source>&amp;Descending</source> 804 <source>&amp;Descending</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message> 806 </message>
806 <message> 807 <message>
807 <source>Error</source> 808 <source>Error</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message> 810 </message>
810 <message> 811 <message>
811 <source>One cell cannot be sorted!</source> 812 <source>One cell cannot be sorted!</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 814 </message>
814</context> 815</context>
815</TS> 816</TS>
diff --git a/i18n/fr/opieplayer.ts b/i18n/fr/opieplayer.ts
index ee99ca0..c4ec94e 100644
--- a/i18n/fr/opieplayer.ts
+++ b/i18n/fr/opieplayer.ts
@@ -1,276 +1,276 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AudioDevice</name> 4 <name>AudioDevice</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Somethin&apos;s wrong with 6 <source>Somethin&apos;s wrong with
7your sound device. 7your sound device.
8open(&quot;/dev/dsp&quot;) 8open(&quot;/dev/dsp&quot;)
9</source> 9</source>
10 <translation>Il y a un problème 10 <translation>Il y a un problème
11avec le périphérique son. 11avec le périphérique son.
12open(&quot;/dev/dsp&quot;);</translation> 12open(&quot;/dev/dsp&quot;);</translation>
13 </message> 13 </message>
14 <message> 14 <message>
15 <source> 15 <source>
16 16
17Closing player now.</source> 17Closing player now.</source>
18 <translation> 18 <translation>
19 19
20Fermeture du lecteur en cours.</translation> 20Fermeture du lecteur en cours.</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Abort</source> 23 <source>Abort</source>
24 <translation>Abandonner</translation> 24 <translation>Abandonner</translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>AudioWidget</name> 28 <name>AudioWidget</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>OpiePlayer</source> 30 <source>OpiePlayer</source>
31 <translation>Lecteur OPIE</translation> 31 <translation>Lecteur OPIE</translation>
32 </message> 32 </message>
33</context> 33</context>
34<context> 34<context>
35 <name>MediaPlayer</name> 35 <name>MediaPlayer</name>
36 <message> 36 <message>
37 <source>No file</source> 37 <source>No file</source>
38 <translation>Pas de fichier</translation> 38 <translation>Pas de fichier</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Error: There is no file selected</source> 41 <source>Error: There is no file selected</source>
42 <translation>Erreur: Il n&apos;y a pas de fichier sélectionné</translation> 42 <translation>Erreur: Il n&apos;y a pas de fichier sélectionné</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>File not found</source> 45 <source>File not found</source>
46 <translation>Fichier non trouvé</translation> 46 <translation>Fichier non trouvé</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source> 49 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
50 <translation>Le fichier suivant n&apos;a pas été trouvé: &lt;i&gt;</translation> 50 <translation>Le fichier suivant n&apos;a pas été trouvé: &lt;i&gt;</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>No decoder found</source> 53 <source>No decoder found</source>
54 <translation>Pas de décodeur trouvé</translation> 54 <translation>Pas de décodeur trouvé</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source> 57 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
58 <translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour le fichier: &lt;i&gt;</translation> 58 <translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour le fichier: &lt;i&gt;</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error opening file</source> 61 <source>Error opening file</source>
62 <translation>Erreur d&apos;ouverture du fichier</translation> 62 <translation>Erreur d&apos;ouverture du fichier</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source> 65 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
66 <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture du fichier: &lt;i&gt;</translation> 66 <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture du fichier: &lt;i&gt;</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source> File: </source> 69 <source> File: </source>
70 <translation>Fichier:</translation> 70 <translation>Fichier:</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>, Length: </source> 73 <source>, Length: </source>
74 <translation>, Longueur:</translation> 74 <translation>, Durée:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Volume</source> 77 <source>Volume</source>
78 <translation>Volume</translation> 78 <translation>Volume</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>PlayListSelection</name> 82 <name>PlayListSelection</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Playlist Selection</source> 84 <source>Playlist Selection</source>
85 <translation>Sélection d&apos;une liste</translation> 85 <translation>Sélection d&apos;une liste</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>PlayListWidget</name> 89 <name>PlayListWidget</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>OpiePlayer</source> 91 <source>OpiePlayer</source>
92 <translation>Lecteur OPIE</translation> 92 <translation>Lecteur OPIE</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Play Operations</source> 95 <source>Play Operations</source>
96 <translation>Opérations de lecture</translation> 96 <translation>Opérations de lecture</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Add to Playlist</source> 99 <source>Add to Playlist</source>
100 <translation>Ajouter à la liste</translation> 100 <translation>Ajouter à la liste</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Remove from Playlist</source> 103 <source>Remove from Playlist</source>
104 <translation>Enlever de la liste</translation> 104 <translation>Enlever de la liste</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Play</source> 107 <source>Play</source>
108 <translation>Lecture</translation> 108 <translation>Lecture</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Randomize</source> 111 <source>Randomize</source>
112 <translation>Mélanger</translation> 112 <translation>Mélanger</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Loop</source> 115 <source>Loop</source>
116 <translation>Boucle</translation> 116 <translation>Boucle</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>File</source> 119 <source>File</source>
120 <translation>Fichier</translation> 120 <translation>Fichier</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Clear List</source> 123 <source>Clear List</source>
124 <translation>Vider la liste</translation> 124 <translation>Vider la liste</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Add all audio files</source> 127 <source>Add all audio files</source>
128 <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> 128 <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Add all video files</source> 131 <source>Add all video files</source>
132 <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> 132 <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Add all files</source> 135 <source>Add all files</source>
136 <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> 136 <translation>Ajouter tous les fichiers</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Save PlayList</source> 139 <source>Save PlayList</source>
140 <translation>Sauvegarder la liste</translation> 140 <translation>Sauvegarder la liste</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Open File or URL</source> 143 <source>Open File or URL</source>
144 <translation>Ouvrir une fichier ou une URL</translation> 144 <translation>Ouvrir une fichier ou une URL</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Rescan for Audio Files</source> 147 <source>Rescan for Audio Files</source>
148 <translation>Reparcourir pour les fichiers Audio</translation> 148 <translation>Rafrchir la liste des fichiers Audio</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Rescan for Video Files</source> 151 <source>Rescan for Video Files</source>
152 <translation>Reparcourir pour les fichiers Video</translation> 152 <translation>Rafrchir la liste des fichiers Video</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>View</source> 155 <source>View</source>
156 <translation>Vue</translation> 156 <translation>Vue</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Full Screen</source> 159 <source>Full Screen</source>
160 <translation>Plein écran</translation> 160 <translation>Plein écran</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Scale</source> 163 <source>Scale</source>
164 <translation>échelle</translation> 164 <translation>échelle</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Move Up</source> 167 <source>Move Up</source>
168 <translation>Remonter</translation> 168 <translation>Remonter</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Remove</source> 171 <source>Remove</source>
172 <translation>Effacer</translation> 172 <translation>Effacer</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Move Down</source> 175 <source>Move Down</source>
176 <translation>Descendre</translation> 176 <translation>Descendre</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Title</source> 179 <source>Title</source>
180 <translation>Titre</translation> 180 <translation>Titre</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Size</source> 183 <source>Size</source>
184 <translation>Taille</translation> 184 <translation>Taille</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Media</source> 187 <source>Media</source>
188 <translation>Média</translation> 188 <translation>Média</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Audio</source> 191 <source>Audio</source>
192 <translation>Audio</translation> 192 <translation>Audio</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Video</source> 195 <source>Video</source>
196 <translation>Video</translation> 196 <translation>Video</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Lists</source> 199 <source>Lists</source>
200 <translation>Listes</translation> 200 <translation>Listes</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>OpiePlayer: </source> 203 <source>OpiePlayer: </source>
204 <translation>Lecteur Opie:</translation> 204 <translation>Lecteur Opie:</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Out of space</source> 207 <source>Out of space</source>
208 <translation>Plus de place</translation> 208 <translation>Plus de place</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>There was a problem saving the playlist. 211 <source>There was a problem saving the playlist.
212Your playlist may be missing some entries 212Your playlist may be missing some entries
213the next time you start it.</source> 213the next time you start it.</source>
214 <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste. 214 <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste.
215Votre liste sera peut-être incomplète lors 215Votre liste sera peut-être incomplète lors
216du prochain chargement.</translation> 216du prochain chargement.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Invalid File</source> 219 <source>Invalid File</source>
220 <translation>Fichier non valide</translation> 220 <translation>Fichier non valide</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>There was a problem in getting the file.</source> 223 <source>There was a problem in getting the file.</source>
224 <translation>Il y a eu un problème lors du chargement du fichier.</translation> 224 <translation>Il y a eu un problème lors du chargement du fichier.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Remove Playlist?</source> 227 <source>Remove Playlist?</source>
228 <translation>Effacer la liste?</translation> 228 <translation>Effacer la liste?</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>You really want to delete 231 <source>You really want to delete
232this playlist?</source> 232this playlist?</source>
233 <translation>Voulez-vous réellement détruire 233 <translation>Voulez-vous réellement détruire
234cette liste?</translation> 234cette liste?</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Yes</source> 237 <source>Yes</source>
238 <translation>Oui</translation> 238 <translation>Oui</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>No</source> 241 <source>No</source>
242 <translation>Non</translation> 242 <translation>Non</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Properties</source> 245 <source>Properties</source>
246 <translation>Propriétés</translation> 246 <translation>Propriétés</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Play Selected</source> 249 <source>Play Selected</source>
250 <translation>Lire la sélection</translation> 250 <translation>Lire la sélection</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Open file or URL</source> 253 <source>Open file or URL</source>
254 <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation> 254 <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Save m3u Playlist </source> 257 <source>Save m3u Playlist </source>
258 <translation>Sauver la liste m3u</translation> 258 <translation>Sauver la liste m3u</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Skins</source> 261 <source>Skins</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>&quot;Skins&quot;</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Path</source> 265 <source>Path</source>
266 <translation>Chemin</translation> 266 <translation>Chemin</translation>
267 </message> 267 </message>
268</context> 268</context>
269<context> 269<context>
270 <name>VideoWidget</name> 270 <name>VideoWidget</name>
271 <message> 271 <message>
272 <source>OpiePlayer</source> 272 <source>OpiePlayer</source>
273 <translation>Lecteur Opie</translation> 273 <translation>Lecteur Opie</translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
276</TS> 276</TS>
diff --git a/i18n/fr/opieplayer2.ts b/i18n/fr/opieplayer2.ts
index 2b25e91..220a154 100644
--- a/i18n/fr/opieplayer2.ts
+++ b/i18n/fr/opieplayer2.ts
@@ -1,239 +1,241 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>AudioWidget</name> 4 <name>AudioWidget</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>OpiePlayer</source> 6 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Lecteur Opie</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9</context>
9<context> 10<context>
10 <name>MediaPlayer</name> 11 <name>MediaPlayer</name>
11 <message> 12 <message>
12 <source>OpiePlayer: Initializating</source> 13 <source>OpiePlayer: Initializating</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Lecteur Opie: Initialisation</translation>
14 </message> 15 </message>
15 <message> 16 <message>
16 <source>OpiePlayer: </source> 17 <source>OpiePlayer: </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Lecteur Opie:</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source> File: </source> 21 <source> File: </source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Fichier:</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>, Length: </source> 25 <source>, Length: </source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>, due:</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Volume</source> 29 <source>Volume</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Volume</translation>
30 </message> 31 </message>
31</context> 32</context>
32<context> 33<context>
33 <name>PlayListFileView</name> 34 <name>PlayListFileView</name>
34 <message> 35 <message>
35 <source>Title</source> 36 <source>Title</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Titre</translation>
37 </message> 38 </message>
38 <message> 39 <message>
39 <source>Size</source> 40 <source>Size</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Taille</translation>
41 </message> 42 </message>
42 <message> 43 <message>
43 <source>Media</source> 44 <source>Media</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Média</translation>
45 </message> 46 </message>
46 <message> 47 <message>
47 <source>Path</source> 48 <source>Path</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Chemin</translation>
49 </message> 50 </message>
50</context> 51</context>
51<context> 52<context>
52 <name>PlayListSelection</name> 53 <name>PlayListSelection</name>
53 <message> 54 <message>
54 <source>Playlist Selection</source> 55 <source>Playlist Selection</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Sélection d&apos;une liste</translation>
56 </message> 57 </message>
57</context> 58</context>
58<context> 59<context>
59 <name>PlayListWidget</name> 60 <name>PlayListWidget</name>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Add to Playlist</source> 62 <source>Add to Playlist</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Ajouter à la liste</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Remove from Playlist</source> 66 <source>Remove from Playlist</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Enlever de la liste</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Play</source> 70 <source>Play</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Lecture</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Randomize</source> 74 <source>Randomize</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Mélangé</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Loop</source> 78 <source>Loop</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Boucle</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Clear List</source> 82 <source>Clear List</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Vider la liste</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Add all audio files</source> 86 <source>Add all audio files</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Add all video files</source> 90 <source>Add all video files</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Add all files</source> 94 <source>Add all files</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Ajouter tous les fichiers</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Save Playlist</source> 98 <source>Save Playlist</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Sauver la liste</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Open File or URL</source> 102 <source>Open File or URL</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source>Rescan for Audio Files</source> 106 <source>Rescan for Audio Files</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Rafraîchir la liste des fichiers audio</translation>
107 </message> 108 </message>
108 <message> 109 <message>
109 <source>Rescan for Video Files</source> 110 <source>Rescan for Video Files</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Rafraîchir la liste des fchiers video</translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <source>Full Screen</source> 114 <source>Full Screen</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Plein écran</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>Move Up</source> 118 <source>Move Up</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Monter</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Enlever</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>Move Down</source> 126 <source>Move Down</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Descendre</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>Play Selected</source> 130 <source>Play Selected</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Lire la sélection</translation>
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <source>Invalid File</source> 134 <source>Invalid File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Fichier non valide</translation>
135 </message> 136 </message>
136 <message> 137 <message>
137 <source>There was a problem in getting the file.</source> 138 <source>There was a problem in getting the file.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Il y a eu un problème dans l&apos;obtention du fichier.</translation>
139 </message> 140 </message>
140 <message> 141 <message>
141 <source>Remove Playlist?</source> 142 <source>Remove Playlist?</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Effacer la liste?</translation>
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>You really want to delete 146 <source>You really want to delete
146this playlist?</source> 147this playlist?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Voulez-vous réellement effacer
149la liste?</translation>
148 </message> 150 </message>
149 <message> 151 <message>
150 <source>Yes</source> 152 <source>Yes</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Oui</translation>
152 </message> 154 </message>
153 <message> 155 <message>
154 <source>No</source> 156 <source>No</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Non</translation>
156 </message> 158 </message>
157 <message> 159 <message>
158 <source>Open file or URL</source> 160 <source>Open file or URL</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation>
160 </message> 162 </message>
161 <message> 163 <message>
162 <source>OpiePlayer: </source> 164 <source>OpiePlayer: </source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Lecteur Opie:</translation>
164 </message> 166 </message>
165 <message> 167 <message>
166 <source>Save m3u Playlist </source> 168 <source>Save m3u Playlist </source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Sauver la liste m3u</translation>
168 </message> 170 </message>
169</context> 171</context>
170<context> 172<context>
171 <name>PlayListWidgetGui</name> 173 <name>PlayListWidgetGui</name>
172 <message> 174 <message>
173 <source>Play Operations</source> 175 <source>Play Operations</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Opérations de lecture</translation>
175 </message> 177 </message>
176 <message> 178 <message>
177 <source>File</source> 179 <source>File</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Fichier</translation>
179 </message> 181 </message>
180 <message> 182 <message>
181 <source>View</source> 183 <source>View</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Vue</translation>
183 </message> 185 </message>
184 <message> 186 <message>
185 <source>Skins</source> 187 <source>Skins</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Skins</translation>
187 </message> 189 </message>
188 <message> 190 <message>
189 <source>Gamma (Video)</source> 191 <source>Gamma (Video)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Gamma (video)</translation>
191 </message> 193 </message>
192 <message> 194 <message>
193 <source>Audio</source> 195 <source>Audio</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Audio</translation>
195 </message> 197 </message>
196 <message> 198 <message>
197 <source>Video</source> 199 <source>Video</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Video</translation>
199 </message> 201 </message>
200 <message> 202 <message>
201 <source>Lists</source> 203 <source>Lists</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Listes</translation>
203 </message> 205 </message>
204</context> 206</context>
205<context> 207<context>
206 <name>VideoWidget</name> 208 <name>VideoWidget</name>
207 <message> 209 <message>
208 <source>OpiePlayer - Video</source> 210 <source>OpiePlayer - Video</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Lecteur Opie - Video</translation>
210 </message> 212 </message>
211</context> 213</context>
212<context> 214<context>
213 <name>XineControl</name> 215 <name>XineControl</name>
214 <message> 216 <message>
215 <source>Failure</source> 217 <source>Failure</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Problème</translation>
217 </message> 219 </message>
218 <message> 220 <message>
219 <source>No input plugin found for this media type</source> 221 <source>No input plugin found for this media type</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Pas de greffon (plugin) trouvé pour ce type de média</translation>
221 </message> 223 </message>
222 <message> 224 <message>
223 <source>No demux plugin found for this media type</source> 225 <source>No demux plugin found for this media type</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Pas de greffon (plugin) demux trouvé pour ce type de média</translation>
225 </message> 227 </message>
226 <message> 228 <message>
227 <source>Demuxing failed for this media type</source> 229 <source>Demuxing failed for this media type</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>problème dans le &quot;demuxing&quot; pour ce type de média</translation>
229 </message> 231 </message>
230 <message> 232 <message>
231 <source>Malformed MRL</source> 233 <source>Malformed MRL</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>MRL malformée</translation>
233 </message> 235 </message>
234 <message> 236 <message>
235 <source>Some other error</source> 237 <source>Some other error</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>D&apos;autres erreurs</translation>
237 </message> 239 </message>
238</context> 240</context>
239</TS> 241</TS>