author | sudonix <sudonix> | 2005-03-22 06:52:20 (UTC) |
---|---|---|
committer | sudonix <sudonix> | 2005-03-22 06:52:20 (UTC) |
commit | 1d58f7d96e6e574d2e8905cfeadc9ff4ab166465 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | bbb3adbc17ef3a9e163126337258c33798b333b7 | |
parent | 0f7e563e96172e89539412f4ec3cd9abb41a4db7 (diff) | |
download | opie-1d58f7d96e6e574d2e8905cfeadc9ff4ab166465.zip opie-1d58f7d96e6e574d2e8905cfeadc9ff4ab166465.tar.gz opie-1d58f7d96e6e574d2e8905cfeadc9ff4ab166465.tar.bz2 |
updates after lupdate
-rw-r--r-- | i18n/ru/addressbook.ts | 20 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/appearance.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/backup.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/calculator.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/dagger.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/datebook.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/gutenbrowser.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/kpacman.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/launchersettings.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libaboutapplet.ts | 15 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libliquid.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libmultiauthpinplugin.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libopiecore2.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libopiepim2.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libtinykate.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libvmemoapplet.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libwlan.ts | 74 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/opie-eye.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/opieirc.ts | 35 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/opierec.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/ordesktop.ts | 20 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/packagemanager.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/security.ts | 20 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/systemtime.ts | 2 |
24 files changed, 150 insertions, 154 deletions
diff --git a/i18n/ru/addressbook.ts b/i18n/ru/addressbook.ts index a5422f1..54792b4 100644 --- a/i18n/ru/addressbook.ts +++ b/i18n/ru/addressbook.ts @@ -1,69 +1,69 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> <translation>Полное имя</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Контакт</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Выбрать</translation> </message> </context> <context> <name>AbView</name> <message> <source>Unfiled</source> - <translation type="unfinished">Без категории</translation> + <translation>Без категории</translation> </message> </context> <context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>Контакты</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation type="obsolete">Контакт</translation> </message> <message> <source>List</source> <translation type="obsolete">Список</translation> </message> <message> <source>Card</source> <translation type="obsolete">Карта</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="obsolete">Новый</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="obsolete">Редактировать</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="obsolete">Удалить</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation type="obsolete">Поиск</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> <translation type="obsolete">Начать поиск</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation type="obsolete">Закрыть</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> <translation type="obsolete">Написать письмо</translation> </message> @@ -145,97 +145,97 @@ <source>Out of space</source> <translation>Нет места</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Не могу записать информацию. Освободите место и попробуйте снова. Все равно выйти? </translation> </message> <message> <source>Not Found</source> <translation>Не найдено</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>Не могу найти контакт для заданных условий поиска!</translation> </message> <message> <source>Cards</source> <translation type="obsolete">Карточки</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation type="obsolete">Без категории</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> <translation type="obsolete">Экспорт vCard</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation>Вы выбрали контакт!</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation>Вы должны задать имя файла !</translation> </message> <message> <source>Edit Contact</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правка контакта</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Конфигурация</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Смешанное</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Настройки поиска</translation> </message> <message> <source>Query Style</source> <translation>Стиль запроса</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Выражения</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Шаблоны (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Чувствителен к регистру</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Шрифт</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Мелкий</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Средний</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Крупный</translation> </message> @@ -1315,125 +1315,125 @@ Opie-Mail - свободная программа!</translation> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Палестинские независимые территории</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Питкернские о-ва</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Вьетнам</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Нажать для ввода ФИО</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Введите полное имя ! Если у вас фамилия из нескольких слов (например "de la Guerra"), пожалуйста введите <lastname>,<firstnames> таким образом:"de la Guerra, Carlos Pedro" </translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>Работа...</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Что-нибудь типа "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>Место работы контакта</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Нажать для выбора изменяемого атрибута</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> </context> <context> <name>Opie</name> <message> <source>Contact</source> - <translation type="unfinished">Контакт</translation> + <translation>Контакт</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> - <translation type="unfinished">Контакты</translation> + <translation>Контакты</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> - <translation type="unfinished">Начать поиск</translation> + <translation>Начать поиск</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> - <translation type="unfinished">Написать письмо</translation> + <translation>Написать письмо</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> - <translation type="unfinished">Импорт vCard</translation> + <translation>Импорт vCard</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> - <translation type="unfinished">Экспорт vCard</translation> + <translation>Экспорт vCard</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> - <translation type="unfinished">Сведения обо мне</translation> + <translation>Сведения обо мне</translation> </message> <message> <source>Show quick search bar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать панель поиска</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Раб. тел.</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Раб. факс</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Раб. моб.</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">E-Mail</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Дом. тел.</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Дом. факс</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Дом. моб.</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="obsolete">Офис</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="obsolete">Профессия</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="obsolete">Помощник</translation> </message> diff --git a/i18n/ru/appearance.ts b/i18n/ru/appearance.ts index 34fc40f..b70afe2 100644 --- a/i18n/ru/appearance.ts +++ b/i18n/ru/appearance.ts @@ -188,101 +188,101 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis <message> <source>Click here to delete the currently selected application.</source> <translation type="obsolete">Щелкните, чтобы удалить выбранную программу.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вверх по списку.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вниз по списку.</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Щелкните для выбора желаемого стиля диалога со вкладками ( как эта программа). Доступные стили: 1) Вкладки - обычные вкладки с текстом. 2) Вкладки/Иконки - иконка на каждой вкладке, надпись на текущей. 3) Список - вертикальный список вкладок. 3) Список/Иконки - вертикальный список с иконками.</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Щелкните, чтобы вкладки были вверху окна.</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Щелкните, чтобы вкладки были внизу окна.</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Предварительный просмотр. Посмотрите, что Вы изменили.</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Установки Внешнего вида</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Направление поворота:</translation> </message> <message> <source>Show Scrollbars on the left</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Полоса прокрутки слева</translation> </message> <message> <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите, чтобы полосы прокрутки отображались слева а не справа.</translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Редакт. схему</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Щелкните для выбора цвета для:</translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Пример</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Обычный элемент</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>Запрещенный элемент</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Меню</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Обычный текст</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Выделенный текст</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Кнопка</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Выбор</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/ru/backup.ts b/i18n/ru/backup.ts index 296e2ab..9563810 100644 --- a/i18n/ru/backup.ts +++ b/i18n/ru/backup.ts @@ -27,113 +27,113 @@ <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Детали</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> <translation>Архивация и восстановление.. Сбой !!</translation> </message> <message> <source>Backup Successfull.</source> <translation type="obsolete">Сохранили успешно.</translation> </message> <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Выберите что-нибудь для восстановления.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation>Восстановить не удалось.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Не могу открыть файл: %1</translation> </message> <message> <source>Restore Successfull.</source> <translation type="obsolete">Восстановили успешно.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful.</source> <translation>Архивация прошла успешно.</translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> <translation>Восстановили успешно.</translation> </message> <message> <source>Backing up...</source> <translation>Архивирую...</translation> </message> <message> <source>Restore Backup...</source> <translation>Восстанавливаю...</translation> </message> <message> <source><qt>%1</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>%1</qt></translation> </message> <message> <source>Restore</source> - <translation type="unfinished">Восстановить</translation> + <translation>Восстановить</translation> </message> <message> <source>Would you really overwrite your local data?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы действительно хотите переписать локальные данные?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет</translation> </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Резервное копирование</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Архивировать</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Приложения</translation> </message> <message> <source>Save To</source> <translation type="obsolete">Записать на</translation> </message> <message> <source>&Backup</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Восстановить</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Выберите источник</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Столбец 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Восстановить</translation> </message> <message> <source>Update Filelist</source> <translation type="obsolete">Обновить список</translation> </message> <message> <source>Locations</source> <translation>Местоположения</translation> </message> diff --git a/i18n/ru/calculator.ts b/i18n/ru/calculator.ts index 6a98b47..0897e2d 100644 --- a/i18n/ru/calculator.ts +++ b/i18n/ru/calculator.ts @@ -78,97 +78,97 @@ <translation>-</translation> </message> <message> <source>x</source> <translation>x</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Calculator</source> - <translation type="unfinished">Калькулятор</translation> + <translation>Калькулятор</translation> </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> <source>Calculator</source> <translation type="obsolete">Калькулятор</translation> </message> <message> <source>Standard</source> <translation>Стандартный</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Стандартный</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Вес</translation> </message> <message> <source>Distance</source> <translation>Длина</translation> </message> <message> <source>Area</source> <translation>Площадь</translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> <translation>Температура</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Объем</translation> </message> <message> <source>acres</source> <translation>акры</translation> </message> <message> <source>°C</source> <translation>°C</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/ru/dagger.ts b/i18n/ru/dagger.ts index 9fae8d8..d98362a 100644 --- a/i18n/ru/dagger.ts +++ b/i18n/ru/dagger.ts @@ -121,101 +121,101 @@ <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source>Install...</source> <translation>Установить...</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Скопировать</translation> </message> <message> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Bookmark</source> <translation>Заложить</translation> </message> <message> <source>Navigation toolbar</source> <translation>Панель Навигации</translation> </message> <message> <source>Search toolbar</source> <translation>Панель поиска</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>Morphological Tags</source> - <translation type="unfinished">Морфологические теги</translation> + <translation>Морфологические теги</translation> </message> <message> <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source> - <translation type="unfinished">Перекрестные ссылки на морфологические теги еще не осуществлены.</translation> + <translation>Перекрестные ссылки на морфологические теги еще не осуществлены.</translation> </message> </context> <context> <name>NavBar</name> <message> <source>Previous page</source> <translation>Предыдущая страница</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one page.</source> <translation>Щелкните чтобы прокрутить назад на одну страницу.</translation> </message> <message> <source>Previous verse</source> <translation>Предыдущий стих</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> <translation>Щелкните чтобы прокрутить назад на один стих.</translation> </message> <message> <source>Enter location to display here.</source> <translation>Введите место для отображения.</translation> </message> <message> <source>Next verse</source> <translation>Следующий стих</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll forward one verse.</source> <translation>Нажмите чтобы прокрутить вперед на один стих.</translation> </message> <message> <source>Next page</source> <translation>Следующая страница</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll forward one page.</source> <translation>Нажмите чтобы прокрутить вперед на одну страницу.</translation> </message> <message> <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source> <translation>Настроить авто-прокрутку. Чем больше значение, тем быстрее идет прокрутка.</translation> </message> <message> <source>Auto-scroll</source> <translation>Авто-прокрутка</translation> </message> diff --git a/i18n/ru/datebook.ts b/i18n/ru/datebook.ts index 6f9c15b..7b27103 100644 --- a/i18n/ru/datebook.ts +++ b/i18n/ru/datebook.ts @@ -331,109 +331,109 @@ Quit anyway?</source> <translation>Место:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Офис</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Дома</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Категория:</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Это событие на весь день</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>н</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Янв-00. Янв</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> <translation>ПВСЧПСВП</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstEvent</name> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">Редактировать</translation> + <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> - <translation type="unfinished">Сдублировать</translation> + <translation>Сдублировать</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished">Удалить</translation> + <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Beam</source> - <translation type="unfinished">Отправить</translation> + <translation>Отправить</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>н</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>Н: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>p</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Календарь</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Повтор...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Ежедневно...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Еженедельно...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Ежемесячно...</translation> diff --git a/i18n/ru/gutenbrowser.ts b/i18n/ru/gutenbrowser.ts index cbbd8d0..ddf1fbf 100644 --- a/i18n/ru/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/ru/gutenbrowser.ts @@ -58,97 +58,97 @@ or select an ftp site? <translation>&Библиотечный индекс</translation> </message> <message> <source>&Ftp Site</source> <translation>&FTP сайт</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Etext Search</source> <translation>Поиск е-текста</translation> </message> <message> <source>Please install unzip</source> <translation>Пожалуйста установите unzip</translation> </message> <message> <source>Gutenberg Library</source> <translation>Библиотека Гутенберг</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser</source> <translation>Гутенбраузер</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> <source>Search google.com</source> <translation>Искать на google.com</translation> </message> <message> <source>Edit Title</source> <translation>Правка названия</translation> </message> <message> <source>Please install unzip in your PATH</source> <translation>Пожалуйста установите unzip в вашем PATH</translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> - <translation type="unfinished">Скачиваю Гутенберг индекс...</translation> + <translation>Скачиваю индекс Гутенберга...</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMe</name> <message> <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> <translation>Основан на gutenbook.pl, доступен на http://www.gutenbook.org</translation> </message> <message> <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> <translation>Выражаем признательность Lee Burgess</translation> </message> <message> <source>for the original idea and concept of gutenbook. </source> <translation>за оригинальную идею и принцип гутенкниги. </translation> </message> <message> <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html </source> <translation>Список текущих Гутенберг сайтов находится на http://promo.net/pg/index.html </translation> </message> <message> <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation> </message> <message> <source>ljp@llornkcor.com </source> <translation>ljp@llornkcor.com</translation> </message> <message> <source> Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API http://www.trolltech.com </source> <translation> Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API http://www.trolltech.com </translation> </message> <message> <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> <translation>Законы документации Арнольда:</translation> @@ -274,101 +274,97 @@ http://www.trolltech.com <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>A-F</source> <translation>A-F</translation> </message> <message> <source>G-M</source> <translation>G-M</translation> </message> <message> <source>N-R</source> <translation>N-R</translation> </message> <message> <source>S-Z</source> <translation>S-Z</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Open Automatically</source> <translation>Открывать автоматически</translation> </message> <message> <source>Last name first (requires library restart)</source> <translation>Сначала фамилия (необходим перезапуск библиотеки)</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Искать</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ошибка открытия файла индекса библиотеки. Пожалуйста скачайте новый.</P> </translation> </message> </context> <context> <name>NetworkDialog</name> <message> <source>FTP Download</source> <translation>Закачка по FTP</translation> </message> <message> <source>Download should start shortly</source> <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>OpenEtext</name> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Remove Etext</source> <translation>Удалить е-текст</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Sea&rch</source> <translation>&Найти</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> @@ -385,84 +381,84 @@ http://www.trolltech.com <source>Search Results</source> <translation>Результаты поиска</translation> </message> <message> <source>&Download</source> <translation>&Скачать</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>optionsDialog</name> <message> <source>Opera</source> <translation>Opera</translation> </message> <message> <source>Konqueror</source> <translation>Konqueror</translation> </message> <message> <source>wget</source> <translation>wget</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Downloading ftp sites....</source> <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation>Запускаю wget</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>ftpSiteDlg</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>фтпСайтДлг</translation> </message> <message> <source>List File not opened sucessfully.</source> <translation>Не могу открыть файл списка.</translation> </message> <message> <source>File not opened sucessfully.</source> <translation>Не смог открыть файл.</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Главные</translation> </message> <message> <source>FTP</source> <translation>FTP</translation> </message> <message> <source>http://sailor.gutenberg.org</source> <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> </message> <message> <source>http://www.prairienet.org/pg</source> <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> <translation>HTTP</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser Options</source> <translation>Настройки Гутенбраузера</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts index c9e1377..6c0b7b0 100644 --- a/i18n/ru/kpacman.ts +++ b/i18n/ru/kpacman.ts @@ -180,71 +180,67 @@ or is of an unknown format.</source> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> <translation> 1UP</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> <translation>РЕКОРД</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> <translation> 2UP</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>ПАУЗА</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Не могу создать изображение. Файл '@PIXMAPNAME@' не существует или имеет неизвестный формат.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Ошибка инициализации</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/launchersettings.ts b/i18n/ru/launchersettings.ts index 05bd0f3..93c4841 100644 --- a/i18n/ru/launchersettings.ts +++ b/i18n/ru/launchersettings.ts @@ -224,67 +224,67 @@ <translation>Выберите вкладку для редактирования или удаления.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> <translation>Добавить новую вкладку.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> <translation>Открывает диалог для правки свойств выбранной вкладки.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> <translation>Удаляет вкладку.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> <translation>Нажмите, если хотите видеть большой индикатор занятости в центре экрана вместо панели задач.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation type="obsolete">Нажмите, если хотите видеть мигающий индикатор занятости.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> <translation>Все вкладки</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Пока не сделано</translation> </message> <message> <source>Enable animated busy indicator</source> <translation>Разрешить анимацию индикатора загрузки</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation>Включите если вы хотите анимированный индикатор загрузки приложений.</translation> </message> <message> <source>Enable static background pixmap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Включить статический фоновый рисунок</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Включите, если вы хотите, чтобы фон не перемещался вместе с иконками при прокрутке.</translation> </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> <translation>Загрузить апплеты в панель задач:</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> <translation>Выберите апплеты, которые должны быть в Панели Задач.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libaboutapplet.ts b/i18n/ru/libaboutapplet.ts index 9ea86ac..5860e5b 100644 --- a/i18n/ru/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/ru/libaboutapplet.ts @@ -199,67 +199,78 @@ Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the O <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> <translation type="obsolete"><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></translation> </message> <message> <source>Report</source> <translation>Сообщить</translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> <p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <i>http://opie.han0dhelds.org/</i> чтобы сообщить об ошибках.</p> <p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation>Присоединяйтесь</translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> <translation><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> <p>Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org/</i> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> <p>Если вам нужно больше информации или документации, <i>http://opie.handhelds.org/</i> даст вам все, что необходимо.</p></translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> - <translation type="unfinished"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></translation> + <translation><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p> +<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> +<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> +<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> +<b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> +<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> +<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> +<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> +<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> +<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> +<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> +</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts index d87ecd6..f4baaa4 100644 --- a/i18n/ru/libliquid.ts +++ b/i18n/ru/libliquid.ts @@ -1,75 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="obsolete">Жидкость</translation> </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation type="unfinished">Стиль Жидкость</translation> + <translation>Стиль Жидкость</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation type="unfinished">Без прозрачности</translation> + <translation>Непрозрачные</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Полосы, цвет фона</translation> + <translation>Полосы, цвет фона</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Полосы, цвет кнопок</translation> + <translation>Полосы, цвет кнопок</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> + <translation>Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> + <translation>Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation type="unfinished">Свой уровень прозрачности</translation> + <translation>Свой уровень прозрачности</translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation type="unfinished">Цвет меню</translation> + <translation>Цвет меню</translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation type="unfinished">Цвет текста</translation> + <translation>Цвет текста</translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation type="unfinished">Непрозрачность</translation> + <translation>Непрозрачность</translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation type="unfinished">Текст меню отбрасывает тень</translation> + <translation>Текст меню отбрасывает тень</translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation type="unfinished">Показывать плоские кнопки инструментов</translation> + <translation>Показывать плоские кнопки инструментов</translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation type="unfinished">Контраст полос</translation> + <translation>Контраст полос</translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation type="unfinished">Жидкость</translation> + <translation>Жидкость</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation type="unfinished">Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> + <translation>Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libmultiauthpinplugin.ts b/i18n/ru/libmultiauthpinplugin.ts index 80883b6..9ff9f54 100644 --- a/i18n/ru/libmultiauthpinplugin.ts +++ b/i18n/ru/libmultiauthpinplugin.ts @@ -1,73 +1,73 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>PinConfigWidget</name> <message> <source>Configure your PIN here</source> <translation>Настройки PIN-кода</translation> </message> <message> <source>PIN protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> <translation>PIN-код предоставляет минимальный уровень защиты от случайного доступа к устройству.</translation> </message> <message> <source>Change PIN</source> <translation>Изменить PIN-код</translation> </message> <message> <source>Clear PIN</source> <translation>Очистить PIN-код</translation> </message> </context> <context> <name>PinDialogBase</name> <message> <source>PinDialogBase</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ПинДиалогОснова</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>Enter your PIN</source> <translation>Введите PIN-код</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Ввод</translation> diff --git a/i18n/ru/libopiecore2.ts b/i18n/ru/libopiecore2.ts index 53a6f4a..be47f6a 100644 --- a/i18n/ru/libopiecore2.ts +++ b/i18n/ru/libopiecore2.ts @@ -34,67 +34,67 @@ <translation>Ниже+вниз</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation>Ниже+вправо</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation>Ниже+влево</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation>Выше+вверх</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation>Выше+вниз</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation>Выше+вправо</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation>Выше+влево</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation> </message> <message> <source>Action Button</source> <translation>Кнопка действия</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation>Кнопка ОК</translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation>Кнопка "End"</translation> </message> <message> <source>Todo Button</source> <translation>Кнопка "Задачи"</translation> </message> <message> <source>Hinge1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Крышка1</translation> </message> <message> <source>Hinge2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Крышка2</translation> </message> <message> <source>Hinge3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Крышка3</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Trash</source> <translation>Мусор</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopiepim2.ts b/i18n/ru/libopiepim2.ts index a0a61df..4cd7527 100644 --- a/i18n/ru/libopiepim2.ts +++ b/i18n/ru/libopiepim2.ts @@ -188,105 +188,105 @@ <translation>Периодичность</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Завершить:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Нет даты</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Вск</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Каждые</translation> </message> <message> <source>Var1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Перем1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Перем2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>НедПерем</translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation>Нет даты</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>дней</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>день</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>недели</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>неделю</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>месяцев</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>месяц</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>лет</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>год</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, @@ -563,181 +563,181 @@ and </source> <message> <source>year(s)</source> <translation type="obsolete">год(а)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation type="obsolete">по</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation type="obsolete">Время:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation type="obsolete">:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation type="obsolete">Выбрать время:</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::OPimMainWindow</name> <message> <source>Item</source> <translation>Запись</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Click here to view all items.</source> <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все записи.</translation> </message> <message> <source>Click here to view items belonging to %1.</source> <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все записи, принадлежащие %1.</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> - <translation type="unfinished">Не сохранен</translation> + <translation>Без категории</translation> </message> <message> <source>Click here to view all unfiled items.</source> <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все несохраненные записи.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Создать</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new item.</source> <translation>Нажмите, чтобы создать новую запись.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>Click here to edit the selected item.</source> <translation>Нажмите, чтобы отредактировать выбранную запись.</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Сделать копию</translation> </message> <message> <source>Click here to duplicate the selected item.</source> <translation>Нажмите, чтобы сделать копию выбранной записи.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the selected item.</source> <translation>Нажмите, чтобы удалить выбранную запись.</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Отправить</translation> </message> <message> <source>Click here to transmit the selected item.</source> <translation>Нажмите, чтобы передать выбранную запись.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation type="obsolete">Найти</translation> </message> <message> <source>Click here to search for an item.</source> <translation type="obsolete">Нажмите для поиска записи.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Настроить</translation> </message> <message> <source>Click here to set your preferences for this application.</source> <translation>Нажмите, чтобы задать настройки для этого приложения.</translation> </message> <message> <source>Filter</source> <translation type="obsolete">Фильтр</translation> </message> <message> <source>Click here to filter the items displayed.</source> <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы отфильтровать отображаемые записи.</translation> </message> <message> <source>Filter Settings</source> <translation type="obsolete">Настройки фильтра</translation> </message> <message> <source>Click here to modify the current filter settings.</source> <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы изменить настройки текущего фильтра.</translation> </message> <message> <source>Click here to filter items by category.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Щелкните, чтобы отфильтровать записи по категории.</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation type="obsolete">ФайлДиалог</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation type="obsolete">Открыть</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation type="obsolete">Сохранить</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation type="obsolete">Стиль</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Размер</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="obsolete">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Priority:</source> <translation>Приоритет:</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Прогресс:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Предел:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> diff --git a/i18n/ru/libtinykate.ts b/i18n/ru/libtinykate.ts index 947d02e..8bfb0cf 100644 --- a/i18n/ru/libtinykate.ts +++ b/i18n/ru/libtinykate.ts @@ -410,153 +410,153 @@ </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Вторник</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Среда</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Четверг</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Пятница</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Суббота</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Воскресенье</translation> </message> <message> <source>January</source> <comment>Jan</comment> <translation>Январь</translation> </message> <message> <source>February</source> <comment>Feb</comment> <translation>Февраль</translation> </message> <message> <source>March</source> <comment>Mar</comment> <translation>Март</translation> </message> <message> <source>April</source> <comment>Apr</comment> <translation>Апрель</translation> </message> <message> <source>May short</source> <comment>May</comment> - <translation type="unfinished">Май</translation> + <translation>Май</translation> </message> <message> <source>June</source> <comment>Jun</comment> <translation>Июнь</translation> </message> <message> <source>July</source> <comment>Jul</comment> <translation>Июль</translation> </message> <message> <source>August</source> <comment>Aug</comment> <translation>Август</translation> </message> <message> <source>September</source> <comment>Sep</comment> <translation>Сентябрь</translation> </message> <message> <source>October</source> <comment>Oct</comment> <translation>Октябрь</translation> </message> <message> <source>November</source> <comment>Nov</comment> <translation>Ноябрь</translation> </message> <message> <source>December</source> <comment>Dec</comment> <translation>Декабрь</translation> </message> <message> <source>January</source> <translation>Январь</translation> </message> <message> <source>February</source> <translation>Февраль</translation> </message> <message> <source>March</source> <translation>Март</translation> </message> <message> <source>April</source> <translation>Апрель</translation> </message> <message> <source>May long</source> <comment>May</comment> - <translation type="unfinished">Май</translation> + <translation>Май</translation> </message> <message> <source>June</source> <translation>Июнь</translation> </message> <message> <source>July</source> <translation>Июль</translation> </message> <message> <source>August</source> <translation>Август</translation> </message> <message> <source>September</source> <translation>Сентябрь</translation> </message> <message> <source>October</source> <translation>Октябрь</translation> </message> <message> <source>November</source> <translation>Ноябрь</translation> </message> <message> <source>December</source> <translation>Декабрь</translation> </message> </context> <context> <name>KMessageBox</name> <message> <source>Sorry</source> <translation>Извините</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Внимание</translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation>Вопрос</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>да</translation> </message> diff --git a/i18n/ru/libvmemoapplet.ts b/i18n/ru/libvmemoapplet.ts index 2a80a07..523ece3 100644 --- a/i18n/ru/libvmemoapplet.ts +++ b/i18n/ru/libvmemoapplet.ts @@ -1,17 +1,17 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>VMemo</name> <message> <source>Note</source> <translation>Заметка</translation> </message> <message> <source>error recording</source> <translation>ошибка записи</translation> </message> <message> <source><B><P><font size=+2>VMemo-Recording</font></B><p>%1</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><B><P><font size=+2>Заметки - записываю</font></B><p>%1</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libwlan.ts b/i18n/ru/libwlan.ts index 19c5816..74465e4 100644 --- a/i18n/ru/libwlan.ts +++ b/i18n/ru/libwlan.ts @@ -1,54 +1,54 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AWLan</name> <message> <source><UseHostName></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><ИспИмяХоста></translation> </message> </context> <context> <name>WLAN</name> <message> <source>Wireless Configuration</source> <translation type="obsolete">Конфигурация радиосети</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="obsolete">Общие</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation type="obsolete">Режим</translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation type="obsolete">MAC</translation> </message> <message> <source>Specify &Access Point</source> <translation type="obsolete">Указать &Точку доступа</translation> </message> <message> <source>Specify &Channel</source> <translation type="obsolete">Указать &Канал</translation> </message> <message> <source>any</source> <translation type="obsolete">любой</translation> </message> <message> <source>Infrastructure</source> <translation type="obsolete">Инфраструктура</translation> </message> <message> <source>Auto</source> <translation type="obsolete">Авто</translation> </message> <message> <source>Managed</source> <translation type="obsolete">Управляемый</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> <translation type="obsolete">Равноправный</translation> </message> @@ -64,240 +64,240 @@ <source>&Key Setting</source> <translation type="obsolete">&Настройка ключей</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> <translation type="obsolete">Ключ &1</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> <translation type="obsolete">Ключ &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> <translation type="obsolete">Ключ &3</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> <translation type="obsolete">Ключ &4</translation> </message> <message> <source>Non-encrypted Packets</source> <translation type="obsolete">Незашифрованные пакеты</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation type="obsolete">&Принимать</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> <translation type="obsolete">&Отвергать</translation> </message> <message> <source>SSID</source> <translation type="obsolete">SSID</translation> </message> <message> <source>Rescan Neighbourhood</source> <translation type="obsolete">Просканировать окрестности</translation> </message> <message> <source>Chn</source> <translation type="obsolete">Кнл</translation> </message> </context> <context> <name>WLanGUI</name> <message> <source>General</source> - <translation type="unfinished">Общие</translation> + <translation>Общие</translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation type="unfinished">Авто</translation> + <translation>Авто</translation> </message> <message> <source>Managed</source> - <translation type="unfinished">Управляемый</translation> + <translation>Управляемый</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> - <translation type="unfinished">Равноправный</translation> + <translation>Равноправный</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="unfinished">Режим</translation> + <translation>Режим</translation> </message> <message> <source>MAC</source> - <translation type="unfinished">MAC</translation> + <translation>MAC</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> - <translation type="unfinished">Шифрование</translation> + <translation>Шифрование</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> - <translation type="unfinished">&Включить шифрование</translation> + <translation>&Включить шифрование</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> - <translation type="unfinished">&Настройка ключей</translation> + <translation>&Настройка ключей</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> - <translation type="unfinished">Ключ &1</translation> + <translation>Ключ &1</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> - <translation type="unfinished">Ключ &4</translation> + <translation>Ключ &4</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> - <translation type="unfinished">Ключ &2</translation> + <translation>Ключ &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> - <translation type="unfinished">Ключ &3</translation> + <translation>Ключ &3</translation> </message> <message> <source>AP</source> - <translation type="unfinished">Точка доступа</translation> + <translation>Точка доступа</translation> </message> <message> <source>Rate</source> - <translation type="unfinished">Скорость</translation> + <translation>Скорость</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="unfinished">Канал</translation> + <translation>Канал</translation> </message> <message> <source>Station</source> - <translation type="unfinished">Станция</translation> + <translation>Станция</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> - <translation type="unfinished">ESSID</translation> + <translation>ESSID</translation> </message> <message> <source>Noise</source> - <translation type="unfinished">Шум</translation> + <translation>Шум</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation type="unfinished">Качество</translation> + <translation>Качество</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation type="unfinished">Сигнал</translation> + <translation>Сигнал</translation> </message> <message> <source>SSID</source> - <translation type="unfinished">SSID</translation> + <translation>SSID</translation> </message> <message> <source>Chn</source> - <translation type="unfinished">Кнл</translation> + <translation>Кнл</translation> </message> <message> <source>Form1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Форма1</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>ESS-ID</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ESS-ID</translation> </message> <message> <source><UseHostName></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><ИспИмяХоста></translation> </message> <message> <source>Specify Access Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Указать точку доступа</translation> </message> <message> <source>Scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сканировать</translation> </message> <message> <source>Accept Non-Encrypted packets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Принимать незашифрованные пакеты</translation> </message> <message> <source>State</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Положение</translation> </message> <message> <source>Freq</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Частота</translation> </message> <message> <source>Link Quality</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Качество связи</translation> </message> <message> <source>Live feed </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>В эфире </translation> </message> </context> <context> <name>WLanNetNode</name> <message> <source>WLan Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Устройство WLan</translation> </message> <message> <source><p>Configure Wi/Fi or WLan network cards.</p><p>Defines Wireless options for those cards</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Настройка сетевых карт WiFi или WLAN .</p><p>Задает опции для этих карт.</p></translation> </message> </context> <context> <name>WlanInfo</name> <message> <source>Interface Information</source> <translation type="obsolete">Информация интерфейса</translation> </message> <message> <source>802.11b</source> <translation type="obsolete">802.11b</translation> </message> <message> <source>Channel</source> <translation type="obsolete">Канал</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation type="obsolete">Режим</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> <translation type="obsolete">ESSID</translation> </message> <message> <source>Station</source> <translation type="obsolete">Станция</translation> </message> <message> <source>AP</source> <translation type="obsolete">Точка доступа</translation> </message> <message> <source>Rate</source> <translation type="obsolete">Скорость</translation> </message> <message> <source>Quality</source> <translation type="obsolete">Качество</translation> </message> <message> <source>Noise</source> <translation type="obsolete">Шум</translation> </message> <message> <source>Signal</source> <translation type="obsolete">Сигнал</translation> </message> diff --git a/i18n/ru/opie-eye.ts b/i18n/ru/opie-eye.ts index 7098886..f584871 100644 --- a/i18n/ru/opie-eye.ts +++ b/i18n/ru/opie-eye.ts @@ -52,97 +52,97 @@ <source>Toggle fullscreen</source> <translation>На весь экран</translation> </message> <message> <source>Toggle thumbnail</source> <translation>Показывать значки</translation> </message> </context> <context> <name>PIconView</name> <message> <source>View as</source> <translation>Просмотреть как</translation> </message> <message> <source>Beam Current Item</source> <translation>Отправить текущий</translation> </message> <message> <source>Delete Current Item</source> <translation>Удалить текущий</translation> </message> <message> <source>View Current Item</source> <translation>Просмотреть текущий</translation> </message> <message> <source>Show Image Info</source> <translation>Показать информацию</translation> </message> <message> <source>Delete Image</source> <translation>Удалить изображение</translation> </message> <message> <source>the Image %1</source> <translation type="obsolete">изображение %1</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Изображение</translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation>Начать презентацию слайдов</translation> </message> <message> <source>the Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изображение</translation> </message> </context> <context> <name>PMainWindow</name> <message> <source>Phunk View - Config</source> <translation type="obsolete">Вид - настройка</translation> </message> <message> <source>Browser Keyboard Actions</source> <translation>Привязки клавиш браузера</translation> </message> <message> <source>Keyboard Configuration</source> <translation>Настройка клавиатуры</translation> </message> <message> <source>Opie Eye - Config</source> <translation>Глаз Opie - Настройки</translation> </message> <message> <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> <translation>Информация - Действия клавиатуры</translation> </message> <message> <source>Imageview Keyboard Actions</source> <translation>Изображение - Действия клавиатуры</translation> </message> <message> <source>Go dir up</source> <translation>Родительский каталог</translation> </message> <message> <source>Beam file</source> <translation>Отправить файл</translation> </message> <message> <source>Show imageinfo</source> <translation>Показать информацию</translation> </message> <message> <source>Delete file</source> <translation>Удалить файл</translation> </message> <message> <source>Display image</source> <translation>Показать изображение</translation> </message> @@ -167,150 +167,150 @@ <translation>Значок и имя</translation> </message> <message> <source>Name only</source> <translation>Только имя</translation> </message> <message> <source>Next image</source> <translation>Следующее</translation> </message> <message> <source>Previous image</source> <translation>Предыдущее</translation> </message> <message> <source>Show images fullscreen</source> <translation>Показать на полный экран</translation> </message> <message> <source>Auto rotate images</source> <translation>Авто поворот изображений</translation> </message> <message> <source>Show images unscaled</source> <translation>Исходный размер</translation> </message> <message> <source>Show zoomer window when unscaled</source> <translation>Показывать окно масштаба при исходном размере</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation>Показать</translation> </message> <message> <source>Select filesystem</source> <translation>Выбрать файловую систему</translation> </message> <message> <source>Listview mode</source> <translation>Режим списка</translation> </message> <message> <source>Dont show seperate windows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не показывать отдельные окна</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 - O View</source> <comment>Name of the dir</comment> <translation>%1 - О Просмотр</translation> </message> <message> <source>Opie Eye Caramba</source> <translation type="obsolete">Карамба Глаз Opie</translation> </message> <message> <source>Show all files</source> <translation>Показать все файлы</translation> </message> <message> <source>DirView</source> <translation type="obsolete">Директории</translation> </message> <message> <source>Opie Eye</source> <translation>Глаз Opie</translation> </message> <message> <source>DocView</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>Directory View</source> <translation>Каталоги</translation> </message> <message> <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> <translation><center><b>Будьте осторожны со следующими опциями!</b></center></translation> </message> <message> <source>Show files recursive</source> <translation>Показывать файлы рекурсивно</translation> </message> <message> <source>Recursion depth:</source> <translation>Глубина рекурсии:</translation> </message> <message> <source> directories</source> <translation>каталоги</translation> </message> <message> <source>Digital Camera View</source> <translation>Цифровая камера</translation> </message> <message> <source>Error no Camera Dir found</source> <translation>Ошибка: Не найден каталог камеры</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1<br> %2?</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Вы действительно хотите удалить %1<br> %2?</qt></translation> </message> <message> <source>Confirm Deletion</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подтвердите удаление</translation> </message> </context> <context> <name>ViewModeButton</name> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation>Значок и информация</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Name</source> <translation>Значок и имя</translation> </message> <message> <source>Name Only</source> <translation>Только имя</translation> </message> </context> <context> <name>imageinfo</name> <message> <source>View Full Image</source> <translation>Просморт всего изображения</translation> </message> <message> <source>Image info</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <source>Displays an thumbnail of the image</source> <translation>Показывает значок изображения</translation> </message> <message> <source>Displays info of selected image</source> <translation>Показывает информацию о текущем изображении</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts index 8c1713c..a2d9431 100644 --- a/i18n/ru/opieirc.ts +++ b/i18n/ru/opieirc.ts @@ -1,106 +1,107 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DCCProgress</name> <message> <source>Receiving file %1 from %2...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Принимаю файл %1 от %2...</translation> </message> <message> <source>Successfully received %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Успешно принял %1</translation> </message> <message> <source>Aborted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отменено</translation> </message> <message> <source>Peer Aborted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отменено</translation> </message> <message> <source>Timeout</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Таймаут</translation> </message> </context> <context> <name>DCCTransferTab</name> <message> <source>DCC Transfers in Progress</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Идет передача DCC</translation> </message> <message> <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Есть незавершенные передачи. <br>Если вы закроете эту вкладку, они будут отменены.<br>Вы все равно хотите закрыть?</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> <source>&Don't Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Не закрывать</translation> </message> <message> <source>DCC Transfer from %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DCC передача от %1</translation> </message> <message> <source>%1 is trying to send you the file %2 (%3 bytes)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 пытается послать вам файл %2 +(%3 байт)</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Принять</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Отказаться</translation> </message> </context> <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation>Разговор на канале</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Беседа канала</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Введите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation> </message> <message> <source>CTCP</source> <translation type="obsolete">CTCP</translation> </message> <message> <source>Query</source> <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Version</translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation>Whois</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Отсоединен</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> <translation>Подключен, вхожу ..</translation> </message> <message> @@ -348,109 +349,109 @@ Real name: %4</source> <translation>Неизвестная команда: %1</translation> </message> <message> <source>Can't change nick to %1: %2</source> <translation>Не могу сменить ник на %1: %2</translation> </message> <message> <source>You're not on channel %1</source> <translation>Вы не находитесь на канале %1</translation> </message> <message> <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> <translation>[%1] Действие не разрешено, у вас недостаточно привилегий на канале</translation> </message> <message> <source>Connected to</source> <translation>Подключен к</translation> </message> <message> <source>%1 has been idle for %2</source> <translation>%1 неактивен %2</translation> </message> <message> <source>%1 signed on %2</source> <translation>%1 зарегистрировался на %2</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP PING с неизвестным человеком - десинхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP PING с неизвестным каналом - десинхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with bad recipient</source> <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION request from </source> <translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation> </message> <message> <source>Malformed DCC request from </source> <translation type="obsolete">Неверный DCC запрос от</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Принят CTCP PING ответ от %1: %2 секунд</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING request from %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Принят CTCP PING запрос от %1</translation> </message> <message> <source>Malformed DCC request from %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неверный DCC запрос от %1</translation> </message> <message> <source>Save As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить как</translation> </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> <translation>Разговор с</translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> <translation>Приватный разговор</translation> </message> <message> <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Отключен</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> <translation>Имя профиля :</translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> <translation>Имя хоста :</translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> <translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation> </message> <message> <source>Port :</source> <translation>Порт :</translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> <translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/ru/opierec.ts b/i18n/ru/opierec.ts index f7337d5..1a031b6 100644 --- a/i18n/ru/opierec.ts +++ b/i18n/ru/opierec.ts @@ -145,52 +145,52 @@ the selected file?</source> <translation>Отправлен.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Rec</source> <translation type="obsolete">Запись</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation type="obsolete">Место</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Дата</translation> </message> <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Сжатие (меньше размер файлов)</translation> </message> <message> <source>mute</source> <translation>заглушить</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation type="obsolete">Стоп</translation> </message> <message> <source>Auto Mute</source> <translation>Авто-заглушка</translation> </message> <message> <source>Stereo Channels</source> <translation type="obsolete">Стерео каналы</translation> </message> <message> <source>Del</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Stereo</source> <translation>Стерео</translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пожалуйста выберите файл</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/ordesktop.ts b/i18n/ru/ordesktop.ts index abaf308..da02d38 100644 --- a/i18n/ru/ordesktop.ts +++ b/i18n/ru/ordesktop.ts @@ -1,49 +1,49 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QMyDialog</name> <message> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Server Desc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Описание сервера</translation> </message> <message> <source>User Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Имя пользователя</translation> </message> <message> <source>Server Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Адрес сервера</translation> </message> <message> <source>Add</source> <comment>Add Connection</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>На весь экран</translation> </message> </context> <context> <name>QMyScrollView</name> <message> <source>Remote Desktop Client (RDP)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Клиент удаленного доступа (RDP)</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/packagemanager.ts b/i18n/ru/packagemanager.ts index 1eaf0a3..58b5edd 100644 --- a/i18n/ru/packagemanager.ts +++ b/i18n/ru/packagemanager.ts @@ -988,109 +988,109 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag <translation>Это список всех мест назначения, настроенных для этого устройства. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> <translation>Введите URL адрес HTTP прокси сервера ниже.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить HTTP прокси сервер.</translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> <translation>Здесь введите URL адрес FTP прокси сервера.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить FTP прокси сервер.</translation> </message> <message> <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> <translation>Введите имя пользователя для прокси серверов.</translation> </message> <message> <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> <translation>Введите пароль для прокси серверов.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source> <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-depends' опцию Ipkg.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source> <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-reinstall' опцию Ipkg.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source> <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-removal-of-dependent-packages' опцию Ipkg.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source> <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-overwrite' опцию Ipkg.</translation> </message> <message> <source>Select information level for Ipkg.</source> <translation>Выберите уровень информации для Ipkg.</translation> </message> <message> <source>Information level:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Уровень информации:</translation> </message> <message> <source>Package source lists directory:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Каталог для списков пакетов:</translation> </message> <message> <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите каталог, в котором хранится информация о списках пакетов.</translation> </message> <message> <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите, чтобы выбрать каталог, в котором хранится информация о списках пакетов.</translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgDestDlg</name> <message> <source>Edit Destination</source> <translation>Правка места назначения</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Активный</translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> <translation>Нажмите, чтобы указать, активная ли эта запись.</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Имя:</translation> </message> <message> <source>Enter the name of this entry here.</source> <translation>Здесь введите имя записи.</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Место:</translation> </message> <message> <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> <translation>Здесь введите абсолютный путь этой записи.</translation> </message> <message> <source>Tap here to select the desired location.</source> <translation>Нажмите, чтобы выбрать нужное место.</translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgServerDlg</name> <message> <source>Edit Server</source> <translation>Правка серверов</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Активный</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts index e6db479..f924352 100644 --- a/i18n/ru/security.ts +++ b/i18n/ru/security.ts @@ -95,97 +95,97 @@ You can only select an actually configured user.</source> <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Любой</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ни одного</translation> </message> <message> <source>Important notice</source> <translation>Важное замечание</translation> </message> <message> <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-multiauth-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> <translation type="obsolete">Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один <em>opie-multiauth-*</em> пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation> </message> <message> <source>Locking</source> <translation>Блокировка</translation> </message> <message> <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один <em>opie-securityplugin-*</em> пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthGeneralConfig</name> <message> <source>When to lock Opie</source> <translation>Когда заблокировать Opie</translation> </message> <message> <source>on Opie start</source> <translation>при запуске Opie</translation> </message> <message> <source>on Opie resume</source> <translation>при включении Opie</translation> </message> <message> <source>Multiple plugins authentication</source> <translation>Аутентификация со множественными плагинами</translation> </message> <message> <source>Required successes</source> <translation>Необходимо успешных</translation> </message> <message> <source>Debug options</source> <translation type="obsolete">Опции отладки</translation> </message> <message> <source>Don't protect this config screen</source> <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation> </message> <message> <source>Show explanatory screens</source> <translation>Показывать объяснительные экраны</translation> </message> <message> <source>Allow to bypass authentication</source> <translation type="obsolete">Разрешить пропускать аутентификацию</translation> </message> <message> <source>Note: the third option implies the second one</source> <translation type="obsolete">Примечание: третья опция подразумевает вторую</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> @@ -533,64 +533,56 @@ If unsure, select "Any".</source> If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation>Удалить выбранный участок из списка Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка. Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка "По умолчанию" восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети по умолчанию. Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation>Выберите программу</translation> </message> <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation>Qtopia 1.7</translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation>Opie 1.0</translation> </message> <message> <source>IntelliSync</source> <translation>IntelliSync</translation> </message> <message> <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> - <translation type="obsolete">Изменить протокол синхронизации для разных устройств. - IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения. - Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync - Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами. - </translation> - </message> - <message> - <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменить протокол синхронизации для разных устройств. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/systemtime.ts b/i18n/ru/systemtime.ts index 0ef891c..d8b8aa5 100644 --- a/i18n/ru/systemtime.ts +++ b/i18n/ru/systemtime.ts @@ -69,97 +69,97 @@ <translation>Предсказать</translation> </message> <message> <source>Continue?</source> <translation>Продолжить?</translation> </message> <message> <source>Running: ntpdate </source> <translation>Запуск: ntpdate</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from network.</source> <translation>Ошибка при получении времени из сети.</translation> </message> <message> <source>Error while executing ntpdate</source> <translation>Ошибка во время запуска ntpdate</translation> </message> <message> <source>Time Server</source> <translation>Сервер времени</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from server: </source> <translation>Ошибка при получении времени с сервера:</translation> </message> <message> <source>Could not connect to server </source> <translation>Не могу подключиться к серверу</translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> <translation>Вы запросили интервал %1 минут, но только %2 минут прошли с момента последнего запроса.<br>Продолжить?</translation> </message> <message> <source>%1 seconds</source> <translation>%1 секунд</translation> </message> <message> <source>Retrieving time from network...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Получаю сетевое время...</translation> </message> </context> <context> <name>NTPTabWidget</name> <message> <source>Start time</source> <translation>Начало времени</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>н/д</translation> </message> <message> <source>Time shift</source> <translation>Сдвиг времени</translation> </message> <message> <source>New time</source> <translation>Новое время</translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> <translation>Получить время из сети</translation> </message> </context> <context> <name>PredictTabWidget</name> <message> <source>Predicted time drift</source> <translation>Предсказанный сдвиг времени</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>н/д</translation> </message> <message> <source>Estimated shift</source> <translation>Прикинутый сдвиг</translation> </message> <message> <source>Predicted time</source> <translation>Предсказанное время</translation> </message> <message> <source>Shift [s/h]</source> <translation>Сдвиг (с/ч)</translation> </message> <message> |