author | sudonix <sudonix> | 2005-03-22 06:52:20 (UTC) |
---|---|---|
committer | sudonix <sudonix> | 2005-03-22 06:52:20 (UTC) |
commit | 1d58f7d96e6e574d2e8905cfeadc9ff4ab166465 (patch) (unidiff) | |
tree | bbb3adbc17ef3a9e163126337258c33798b333b7 | |
parent | 0f7e563e96172e89539412f4ec3cd9abb41a4db7 (diff) | |
download | opie-1d58f7d96e6e574d2e8905cfeadc9ff4ab166465.zip opie-1d58f7d96e6e574d2e8905cfeadc9ff4ab166465.tar.gz opie-1d58f7d96e6e574d2e8905cfeadc9ff4ab166465.tar.bz2 |
updates after lupdate
-rw-r--r-- | i18n/ru/addressbook.ts | 20 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/appearance.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/backup.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/calculator.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/dagger.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/datebook.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/gutenbrowser.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/kpacman.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/launchersettings.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libaboutapplet.ts | 15 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libliquid.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libmultiauthpinplugin.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libopiecore2.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libopiepim2.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libtinykate.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libvmemoapplet.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libwlan.ts | 74 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/opie-eye.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/opieirc.ts | 35 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/opierec.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/ordesktop.ts | 20 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/packagemanager.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/security.ts | 20 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/systemtime.ts | 2 |
24 files changed, 150 insertions, 154 deletions
diff --git a/i18n/ru/addressbook.ts b/i18n/ru/addressbook.ts index a5422f1..54792b4 100644 --- a/i18n/ru/addressbook.ts +++ b/i18n/ru/addressbook.ts | |||
@@ -1,69 +1,69 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AbTable</name> | 3 | <name>AbTable</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Full Name</source> | 5 | <source>Full Name</source> |
6 | <translation>Полное имя</translation> | 6 | <translation>Полное имя</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Contact</source> | 9 | <source>Contact</source> |
10 | <translation>Контакт</translation> | 10 | <translation>Контакт</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Pick</source> | 13 | <source>Pick</source> |
14 | <translation>Выбрать</translation> | 14 | <translation>Выбрать</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>AbView</name> | 18 | <name>AbView</name> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Unfiled</source> | 20 | <source>Unfiled</source> |
21 | <translation type="unfinished">Без категории</translation> | 21 | <translation>Без категории</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | </context> | 23 | </context> |
24 | <context> | 24 | <context> |
25 | <name>AddressbookWindow</name> | 25 | <name>AddressbookWindow</name> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>Contacts</source> | 27 | <source>Contacts</source> |
28 | <translation>Контакты</translation> | 28 | <translation>Контакты</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Contact</source> | 31 | <source>Contact</source> |
32 | <translation type="obsolete">Контакт</translation> | 32 | <translation type="obsolete">Контакт</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>List</source> | 35 | <source>List</source> |
36 | <translation type="obsolete">Список</translation> | 36 | <translation type="obsolete">Список</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Card</source> | 39 | <source>Card</source> |
40 | <translation type="obsolete">Карта</translation> | 40 | <translation type="obsolete">Карта</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>New</source> | 43 | <source>New</source> |
44 | <translation type="obsolete">Новый</translation> | 44 | <translation type="obsolete">Новый</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Edit</source> | 47 | <source>Edit</source> |
48 | <translation type="obsolete">Редактировать</translation> | 48 | <translation type="obsolete">Редактировать</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Delete</source> | 51 | <source>Delete</source> |
52 | <translation type="obsolete">Удалить</translation> | 52 | <translation type="obsolete">Удалить</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Find</source> | 55 | <source>Find</source> |
56 | <translation type="obsolete">Поиск</translation> | 56 | <translation type="obsolete">Поиск</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Start Search</source> | 59 | <source>Start Search</source> |
60 | <translation type="obsolete">Начать поиск</translation> | 60 | <translation type="obsolete">Начать поиск</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Close Find</source> | 63 | <source>Close Find</source> |
64 | <translation type="obsolete">Закрыть</translation> | 64 | <translation type="obsolete">Закрыть</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Write Mail To</source> | 67 | <source>Write Mail To</source> |
68 | <translation type="obsolete">Написать письмо</translation> | 68 | <translation type="obsolete">Написать письмо</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
@@ -145,97 +145,97 @@ | |||
145 | <source>Out of space</source> | 145 | <source>Out of space</source> |
146 | <translation>Нет места</translation> | 146 | <translation>Нет места</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Unable to save information. | 149 | <source>Unable to save information. |
150 | Free up some space | 150 | Free up some space |
151 | and try again. | 151 | and try again. |
152 | 152 | ||
153 | Quit anyway?</source> | 153 | Quit anyway?</source> |
154 | <translation>Не могу записать информацию. | 154 | <translation>Не могу записать информацию. |
155 | Освободите место | 155 | Освободите место |
156 | и попробуйте снова. | 156 | и попробуйте снова. |
157 | Все равно выйти? </translation> | 157 | Все равно выйти? </translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Not Found</source> | 160 | <source>Not Found</source> |
161 | <translation>Не найдено</translation> | 161 | <translation>Не найдено</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> | 164 | <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> |
165 | <translation>Не могу найти контакт для заданных условий поиска!</translation> | 165 | <translation>Не могу найти контакт для заданных условий поиска!</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Cards</source> | 168 | <source>Cards</source> |
169 | <translation type="obsolete">Карточки</translation> | 169 | <translation type="obsolete">Карточки</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>All</source> | 172 | <source>All</source> |
173 | <translation>Все</translation> | 173 | <translation>Все</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Unfiled</source> | 176 | <source>Unfiled</source> |
177 | <translation type="obsolete">Без категории</translation> | 177 | <translation type="obsolete">Без категории</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Export vCard</source> | 180 | <source>Export vCard</source> |
181 | <translation type="obsolete">Экспорт vCard</translation> | 181 | <translation type="obsolete">Экспорт vCard</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>You have to select a contact !</source> | 184 | <source>You have to select a contact !</source> |
185 | <translation>Вы выбрали контакт!</translation> | 185 | <translation>Вы выбрали контакт!</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>You have to set a filename !</source> | 188 | <source>You have to set a filename !</source> |
189 | <translation>Вы должны задать имя файла !</translation> | 189 | <translation>Вы должны задать имя файла !</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Edit Contact</source> | 192 | <source>Edit Contact</source> |
193 | <translation type="unfinished"></translation> | 193 | <translation>Правка контакта</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | </context> | 195 | </context> |
196 | <context> | 196 | <context> |
197 | <name>ConfigDlg_Base</name> | 197 | <name>ConfigDlg_Base</name> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Configuration</source> | 199 | <source>Configuration</source> |
200 | <translation>Конфигурация</translation> | 200 | <translation>Конфигурация</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Misc</source> | 203 | <source>Misc</source> |
204 | <translation>Смешанное</translation> | 204 | <translation>Смешанное</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Search Settings</source> | 207 | <source>Search Settings</source> |
208 | <translation>Настройки поиска</translation> | 208 | <translation>Настройки поиска</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Query Style</source> | 211 | <source>Query Style</source> |
212 | <translation>Стиль запроса</translation> | 212 | <translation>Стиль запроса</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Use Regular Expressions</source> | 215 | <source>Use Regular Expressions</source> |
216 | <translation>Выражения</translation> | 216 | <translation>Выражения</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> | 219 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> |
220 | <translation>Шаблоны (*,?)</translation> | 220 | <translation>Шаблоны (*,?)</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Case Sensitive</source> | 223 | <source>Case Sensitive</source> |
224 | <translation>Чувствителен к регистру</translation> | 224 | <translation>Чувствителен к регистру</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Font</source> | 227 | <source>Font</source> |
228 | <translation>Шрифт</translation> | 228 | <translation>Шрифт</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Small</source> | 231 | <source>Small</source> |
232 | <translation>Мелкий</translation> | 232 | <translation>Мелкий</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Normal</source> | 235 | <source>Normal</source> |
236 | <translation>Средний</translation> | 236 | <translation>Средний</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Large</source> | 239 | <source>Large</source> |
240 | <translation>Крупный</translation> | 240 | <translation>Крупный</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
@@ -1315,125 +1315,125 @@ Opie-Mail - свободная программа!</translation> | |||
1315 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> | 1315 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> |
1316 | <translation>Палестинские независимые территории</translation> | 1316 | <translation>Палестинские независимые территории</translation> |
1317 | </message> | 1317 | </message> |
1318 | <message> | 1318 | <message> |
1319 | <source>Pitcairn Islands</source> | 1319 | <source>Pitcairn Islands</source> |
1320 | <translation>Питкернские о-ва</translation> | 1320 | <translation>Питкернские о-ва</translation> |
1321 | </message> | 1321 | </message> |
1322 | <message> | 1322 | <message> |
1323 | <source>Vietnam</source> | 1323 | <source>Vietnam</source> |
1324 | <translation>Вьетнам</translation> | 1324 | <translation>Вьетнам</translation> |
1325 | </message> | 1325 | </message> |
1326 | <message> | 1326 | <message> |
1327 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1327 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1328 | <translation>Нажать для ввода ФИО</translation> | 1328 | <translation>Нажать для ввода ФИО</translation> |
1329 | </message> | 1329 | </message> |
1330 | <message> | 1330 | <message> |
1331 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1331 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1332 | <translation>Введите полное имя ! Если у вас фамилия из нескольких слов (например "de la Guerra"), пожалуйста введите <lastname>,<firstnames> таким образом:"de la Guerra, Carlos Pedro" </translation> | 1332 | <translation>Введите полное имя ! Если у вас фамилия из нескольких слов (например "de la Guerra"), пожалуйста введите <lastname>,<firstnames> таким образом:"de la Guerra, Carlos Pedro" </translation> |
1333 | </message> | 1333 | </message> |
1334 | <message> | 1334 | <message> |
1335 | <source>The jobtitle..</source> | 1335 | <source>The jobtitle..</source> |
1336 | <translation>Работа...</translation> | 1336 | <translation>Работа...</translation> |
1337 | </message> | 1337 | </message> |
1338 | <message> | 1338 | <message> |
1339 | <source>Something like "jr."..</source> | 1339 | <source>Something like "jr."..</source> |
1340 | <translation>Что-нибудь типа "jr."..</translation> | 1340 | <translation>Что-нибудь типа "jr."..</translation> |
1341 | </message> | 1341 | </message> |
1342 | <message> | 1342 | <message> |
1343 | <source>The working place of the contact</source> | 1343 | <source>The working place of the contact</source> |
1344 | <translation>Место работы контакта</translation> | 1344 | <translation>Место работы контакта</translation> |
1345 | </message> | 1345 | </message> |
1346 | <message> | 1346 | <message> |
1347 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1347 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1348 | <translation>Нажать для выбора изменяемого атрибута</translation> | 1348 | <translation>Нажать для выбора изменяемого атрибута</translation> |
1349 | </message> | 1349 | </message> |
1350 | <message> | 1350 | <message> |
1351 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1351 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1352 | <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation> | 1352 | <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation> |
1353 | </message> | 1353 | </message> |
1354 | <message> | 1354 | <message> |
1355 | <source></source> | 1355 | <source></source> |
1356 | <translation></translation> | 1356 | <translation></translation> |
1357 | </message> | 1357 | </message> |
1358 | </context> | 1358 | </context> |
1359 | <context> | 1359 | <context> |
1360 | <name>Opie</name> | 1360 | <name>Opie</name> |
1361 | <message> | 1361 | <message> |
1362 | <source>Contact</source> | 1362 | <source>Contact</source> |
1363 | <translation type="unfinished">Контакт</translation> | 1363 | <translation>Контакт</translation> |
1364 | </message> | 1364 | </message> |
1365 | <message> | 1365 | <message> |
1366 | <source>Contacts</source> | 1366 | <source>Contacts</source> |
1367 | <translation type="unfinished">Контакты</translation> | 1367 | <translation>Контакты</translation> |
1368 | </message> | 1368 | </message> |
1369 | <message> | 1369 | <message> |
1370 | <source>Start Search</source> | 1370 | <source>Start Search</source> |
1371 | <translation type="unfinished">Начать поиск</translation> | 1371 | <translation>Начать поиск</translation> |
1372 | </message> | 1372 | </message> |
1373 | <message> | 1373 | <message> |
1374 | <source>Write Mail To</source> | 1374 | <source>Write Mail To</source> |
1375 | <translation type="unfinished">Написать письмо</translation> | 1375 | <translation>Написать письмо</translation> |
1376 | </message> | 1376 | </message> |
1377 | <message> | 1377 | <message> |
1378 | <source>Import vCard</source> | 1378 | <source>Import vCard</source> |
1379 | <translation type="unfinished">Импорт vCard</translation> | 1379 | <translation>Импорт vCard</translation> |
1380 | </message> | 1380 | </message> |
1381 | <message> | 1381 | <message> |
1382 | <source>Export vCard</source> | 1382 | <source>Export vCard</source> |
1383 | <translation type="unfinished">Экспорт vCard</translation> | 1383 | <translation>Экспорт vCard</translation> |
1384 | </message> | 1384 | </message> |
1385 | <message> | 1385 | <message> |
1386 | <source>My Personal Details</source> | 1386 | <source>My Personal Details</source> |
1387 | <translation type="unfinished">Сведения обо мне</translation> | 1387 | <translation>Сведения обо мне</translation> |
1388 | </message> | 1388 | </message> |
1389 | <message> | 1389 | <message> |
1390 | <source>Show quick search bar</source> | 1390 | <source>Show quick search bar</source> |
1391 | <translation type="unfinished"></translation> | 1391 | <translation>Показать панель поиска</translation> |
1392 | </message> | 1392 | </message> |
1393 | </context> | 1393 | </context> |
1394 | <context> | 1394 | <context> |
1395 | <name>QObject</name> | 1395 | <name>QObject</name> |
1396 | <message> | 1396 | <message> |
1397 | <source>Business Phone</source> | 1397 | <source>Business Phone</source> |
1398 | <translation type="obsolete">Раб. тел.</translation> | 1398 | <translation type="obsolete">Раб. тел.</translation> |
1399 | </message> | 1399 | </message> |
1400 | <message> | 1400 | <message> |
1401 | <source>Business Fax</source> | 1401 | <source>Business Fax</source> |
1402 | <translation type="obsolete">Раб. факс</translation> | 1402 | <translation type="obsolete">Раб. факс</translation> |
1403 | </message> | 1403 | </message> |
1404 | <message> | 1404 | <message> |
1405 | <source>Business Mobile</source> | 1405 | <source>Business Mobile</source> |
1406 | <translation type="obsolete">Раб. моб.</translation> | 1406 | <translation type="obsolete">Раб. моб.</translation> |
1407 | </message> | 1407 | </message> |
1408 | <message> | 1408 | <message> |
1409 | <source>Default Email</source> | 1409 | <source>Default Email</source> |
1410 | <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation> | 1410 | <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation> |
1411 | </message> | 1411 | </message> |
1412 | <message> | 1412 | <message> |
1413 | <source>Emails</source> | 1413 | <source>Emails</source> |
1414 | <translation type="obsolete">E-Mail</translation> | 1414 | <translation type="obsolete">E-Mail</translation> |
1415 | </message> | 1415 | </message> |
1416 | <message> | 1416 | <message> |
1417 | <source>Home Phone</source> | 1417 | <source>Home Phone</source> |
1418 | <translation type="obsolete">Дом. тел.</translation> | 1418 | <translation type="obsolete">Дом. тел.</translation> |
1419 | </message> | 1419 | </message> |
1420 | <message> | 1420 | <message> |
1421 | <source>Home Fax</source> | 1421 | <source>Home Fax</source> |
1422 | <translation type="obsolete">Дом. факс</translation> | 1422 | <translation type="obsolete">Дом. факс</translation> |
1423 | </message> | 1423 | </message> |
1424 | <message> | 1424 | <message> |
1425 | <source>Home Mobile</source> | 1425 | <source>Home Mobile</source> |
1426 | <translation type="obsolete">Дом. моб.</translation> | 1426 | <translation type="obsolete">Дом. моб.</translation> |
1427 | </message> | 1427 | </message> |
1428 | <message> | 1428 | <message> |
1429 | <source>Office</source> | 1429 | <source>Office</source> |
1430 | <translation type="obsolete">Офис</translation> | 1430 | <translation type="obsolete">Офис</translation> |
1431 | </message> | 1431 | </message> |
1432 | <message> | 1432 | <message> |
1433 | <source>Profession</source> | 1433 | <source>Profession</source> |
1434 | <translation type="obsolete">Профессия</translation> | 1434 | <translation type="obsolete">Профессия</translation> |
1435 | </message> | 1435 | </message> |
1436 | <message> | 1436 | <message> |
1437 | <source>Assistant</source> | 1437 | <source>Assistant</source> |
1438 | <translation type="obsolete">Помощник</translation> | 1438 | <translation type="obsolete">Помощник</translation> |
1439 | </message> | 1439 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/appearance.ts b/i18n/ru/appearance.ts index 34fc40f..b70afe2 100644 --- a/i18n/ru/appearance.ts +++ b/i18n/ru/appearance.ts | |||
@@ -188,101 +188,101 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 189 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
190 | <translation type="obsolete">Щелкните, чтобы удалить выбранную программу.</translation> | 190 | <translation type="obsolete">Щелкните, чтобы удалить выбранную программу.</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 193 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
194 | <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вверх по списку.</translation> | 194 | <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вверх по списку.</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 197 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
198 | <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вниз по списку.</translation> | 198 | <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вниз по списку.</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 201 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
202 | 202 | ||
203 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 203 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
204 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 204 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
205 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 205 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
206 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 206 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
207 | <translation>Щелкните для выбора желаемого стиля диалога со вкладками ( как эта программа). Доступные стили: | 207 | <translation>Щелкните для выбора желаемого стиля диалога со вкладками ( как эта программа). Доступные стили: |
208 | 208 | ||
209 | 1) Вкладки - обычные вкладки с текстом. | 209 | 1) Вкладки - обычные вкладки с текстом. |
210 | 2) Вкладки/Иконки - иконка на каждой вкладке, надпись на текущей. | 210 | 2) Вкладки/Иконки - иконка на каждой вкладке, надпись на текущей. |
211 | 3) Список - вертикальный список вкладок. | 211 | 3) Список - вертикальный список вкладок. |
212 | 3) Список/Иконки - вертикальный список с иконками.</translation> | 212 | 3) Список/Иконки - вертикальный список с иконками.</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 215 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
216 | <translation>Щелкните, чтобы вкладки были вверху окна.</translation> | 216 | <translation>Щелкните, чтобы вкладки были вверху окна.</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 219 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
220 | <translation>Щелкните, чтобы вкладки были внизу окна.</translation> | 220 | <translation>Щелкните, чтобы вкладки были внизу окна.</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 223 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
224 | <translation>Предварительный просмотр. Посмотрите, что Вы изменили.</translation> | 224 | <translation>Предварительный просмотр. Посмотрите, что Вы изменили.</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Appearance Settings</source> | 227 | <source>Appearance Settings</source> |
228 | <translation>Установки Внешнего вида</translation> | 228 | <translation>Установки Внешнего вида</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Rotation direction:</source> | 231 | <source>Rotation direction:</source> |
232 | <translation>Направление поворота:</translation> | 232 | <translation>Направление поворота:</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Show Scrollbars on the left</source> | 235 | <source>Show Scrollbars on the left</source> |
236 | <translation type="unfinished"></translation> | 236 | <translation>Полоса прокрутки слева</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> | 239 | <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> |
240 | <translation type="unfinished"></translation> | 240 | <translation>Нажмите, чтобы полосы прокрутки отображались слева а не справа.</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | </context> | 242 | </context> |
243 | <context> | 243 | <context> |
244 | <name>EditScheme</name> | 244 | <name>EditScheme</name> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Edit scheme</source> | 246 | <source>Edit scheme</source> |
247 | <translation>Редакт. схему</translation> | 247 | <translation>Редакт. схему</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Click here to select a color for: </source> | 250 | <source>Click here to select a color for: </source> |
251 | <translation>Щелкните для выбора цвета для:</translation> | 251 | <translation>Щелкните для выбора цвета для:</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | </context> | 253 | </context> |
254 | <context> | 254 | <context> |
255 | <name>SampleWindow</name> | 255 | <name>SampleWindow</name> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Sample</source> | 257 | <source>Sample</source> |
258 | <translation>Пример</translation> | 258 | <translation>Пример</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Normal Item</source> | 261 | <source>Normal Item</source> |
262 | <translation>Обычный элемент</translation> | 262 | <translation>Обычный элемент</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Disabled Item</source> | 265 | <source>Disabled Item</source> |
266 | <translation>Запрещенный элемент</translation> | 266 | <translation>Запрещенный элемент</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Menu</source> | 269 | <source>Menu</source> |
270 | <translation>Меню</translation> | 270 | <translation>Меню</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>Normal Text</source> | 273 | <source>Normal Text</source> |
274 | <translation>Обычный текст</translation> | 274 | <translation>Обычный текст</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | <message> | 276 | <message> |
277 | <source>Highlighted Text</source> | 277 | <source>Highlighted Text</source> |
278 | <translation>Выделенный текст</translation> | 278 | <translation>Выделенный текст</translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>Button</source> | 281 | <source>Button</source> |
282 | <translation>Кнопка</translation> | 282 | <translation>Кнопка</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>Check Box</source> | 285 | <source>Check Box</source> |
286 | <translation>Выбор</translation> | 286 | <translation>Выбор</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
diff --git a/i18n/ru/backup.ts b/i18n/ru/backup.ts index 296e2ab..9563810 100644 --- a/i18n/ru/backup.ts +++ b/i18n/ru/backup.ts | |||
@@ -27,113 +27,113 @@ | |||
27 | <translation>Да</translation> | 27 | <translation>Да</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Details</source> | 30 | <source>Details</source> |
31 | <translation>Детали</translation> | 31 | <translation>Детали</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> | 34 | <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> |
35 | <translation>Архивация и восстановление.. Сбой !!</translation> | 35 | <translation>Архивация и восстановление.. Сбой !!</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Backup Successfull.</source> | 38 | <source>Backup Successfull.</source> |
39 | <translation type="obsolete">Сохранили успешно.</translation> | 39 | <translation type="obsolete">Сохранили успешно.</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Please select something to restore.</source> | 42 | <source>Please select something to restore.</source> |
43 | <translation>Выберите что-нибудь для восстановления.</translation> | 43 | <translation>Выберите что-нибудь для восстановления.</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Restore Failed.</source> | 46 | <source>Restore Failed.</source> |
47 | <translation>Восстановить не удалось.</translation> | 47 | <translation>Восстановить не удалось.</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Unable to open File: %1</source> | 50 | <source>Unable to open File: %1</source> |
51 | <translation>Не могу открыть файл: %1</translation> | 51 | <translation>Не могу открыть файл: %1</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Restore Successfull.</source> | 54 | <source>Restore Successfull.</source> |
55 | <translation type="obsolete">Восстановили успешно.</translation> | 55 | <translation type="obsolete">Восстановили успешно.</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Backup Successful.</source> | 58 | <source>Backup Successful.</source> |
59 | <translation>Архивация прошла успешно.</translation> | 59 | <translation>Архивация прошла успешно.</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Restore Successful.</source> | 62 | <source>Restore Successful.</source> |
63 | <translation>Восстановили успешно.</translation> | 63 | <translation>Восстановили успешно.</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Backing up...</source> | 66 | <source>Backing up...</source> |
67 | <translation>Архивирую...</translation> | 67 | <translation>Архивирую...</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Restore Backup...</source> | 70 | <source>Restore Backup...</source> |
71 | <translation>Восстанавливаю...</translation> | 71 | <translation>Восстанавливаю...</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source><qt>%1</qt></source> | 74 | <source><qt>%1</qt></source> |
75 | <translation type="unfinished"></translation> | 75 | <translation><qt>%1</qt></translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Restore</source> | 78 | <source>Restore</source> |
79 | <translation type="unfinished">Восстановить</translation> | 79 | <translation>Восстановить</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Would you really overwrite your local data?</source> | 82 | <source>Would you really overwrite your local data?</source> |
83 | <translation type="unfinished"></translation> | 83 | <translation>Вы действительно хотите переписать локальные данные?</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Yes</source> | 86 | <source>Yes</source> |
87 | <translation type="unfinished"></translation> | 87 | <translation>Да</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>No</source> | 90 | <source>No</source> |
91 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation>Нет</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | </context> | 93 | </context> |
94 | <context> | 94 | <context> |
95 | <name>BackupAndRestoreBase</name> | 95 | <name>BackupAndRestoreBase</name> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Backup And Restore</source> | 97 | <source>Backup And Restore</source> |
98 | <translation>Резервное копирование</translation> | 98 | <translation>Резервное копирование</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Backup</source> | 101 | <source>Backup</source> |
102 | <translation>Архивировать</translation> | 102 | <translation>Архивировать</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Applications</source> | 105 | <source>Applications</source> |
106 | <translation>Приложения</translation> | 106 | <translation>Приложения</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Save To</source> | 109 | <source>Save To</source> |
110 | <translation type="obsolete">Записать на</translation> | 110 | <translation type="obsolete">Записать на</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>&Backup</source> | 113 | <source>&Backup</source> |
114 | <translation>&Сохранить</translation> | 114 | <translation>&Сохранить</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Restore</source> | 117 | <source>Restore</source> |
118 | <translation>Восстановить</translation> | 118 | <translation>Восстановить</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Select Source</source> | 121 | <source>Select Source</source> |
122 | <translation>Выберите источник</translation> | 122 | <translation>Выберите источник</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Column 1</source> | 125 | <source>Column 1</source> |
126 | <translation>Столбец 1</translation> | 126 | <translation>Столбец 1</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>&Restore</source> | 129 | <source>&Restore</source> |
130 | <translation>&Восстановить</translation> | 130 | <translation>&Восстановить</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Update Filelist</source> | 133 | <source>Update Filelist</source> |
134 | <translation type="obsolete">Обновить список</translation> | 134 | <translation type="obsolete">Обновить список</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Locations</source> | 137 | <source>Locations</source> |
138 | <translation>Местоположения</translation> | 138 | <translation>Местоположения</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/calculator.ts b/i18n/ru/calculator.ts index 6a98b47..0897e2d 100644 --- a/i18n/ru/calculator.ts +++ b/i18n/ru/calculator.ts | |||
@@ -78,97 +78,97 @@ | |||
78 | <translation>-</translation> | 78 | <translation>-</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>x</source> | 81 | <source>x</source> |
82 | <translation>x</translation> | 82 | <translation>x</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>4</source> | 85 | <source>4</source> |
86 | <translation>4</translation> | 86 | <translation>4</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>8</source> | 89 | <source>8</source> |
90 | <translation>8</translation> | 90 | <translation>8</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>/</source> | 93 | <source>/</source> |
94 | <translation>/</translation> | 94 | <translation>/</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>+</source> | 97 | <source>+</source> |
98 | <translation>+</translation> | 98 | <translation>+</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>1</source> | 101 | <source>1</source> |
102 | <translation>1</translation> | 102 | <translation>1</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>.</source> | 105 | <source>.</source> |
106 | <translation>.</translation> | 106 | <translation>.</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>5</source> | 109 | <source>5</source> |
110 | <translation>5</translation> | 110 | <translation>5</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>7</source> | 113 | <source>7</source> |
114 | <translation>7</translation> | 114 | <translation>7</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>9</source> | 117 | <source>9</source> |
118 | <translation>9</translation> | 118 | <translation>9</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>2</source> | 121 | <source>2</source> |
122 | <translation>2</translation> | 122 | <translation>2</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Calculator</source> | 125 | <source>Calculator</source> |
126 | <translation type="unfinished">Калькулятор</translation> | 126 | <translation>Калькулятор</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | </context> | 128 | </context> |
129 | <context> | 129 | <context> |
130 | <name>CalculatorImpl</name> | 130 | <name>CalculatorImpl</name> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Calculator</source> | 132 | <source>Calculator</source> |
133 | <translation type="obsolete">Калькулятор</translation> | 133 | <translation type="obsolete">Калькулятор</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Standard</source> | 136 | <source>Standard</source> |
137 | <translation>Стандартный</translation> | 137 | <translation>Стандартный</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | </context> | 139 | </context> |
140 | <context> | 140 | <context> |
141 | <name>QObject</name> | 141 | <name>QObject</name> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Standard</source> | 143 | <source>Standard</source> |
144 | <translation>Стандартный</translation> | 144 | <translation>Стандартный</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Weight</source> | 147 | <source>Weight</source> |
148 | <translation>Вес</translation> | 148 | <translation>Вес</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Distance</source> | 151 | <source>Distance</source> |
152 | <translation>Длина</translation> | 152 | <translation>Длина</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Area</source> | 155 | <source>Area</source> |
156 | <translation>Площадь</translation> | 156 | <translation>Площадь</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Temperatures</source> | 159 | <source>Temperatures</source> |
160 | <translation>Температура</translation> | 160 | <translation>Температура</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Volume</source> | 163 | <source>Volume</source> |
164 | <translation>Объем</translation> | 164 | <translation>Объем</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>acres</source> | 167 | <source>acres</source> |
168 | <translation>акры</translation> | 168 | <translation>акры</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>°C</source> | 171 | <source>°C</source> |
172 | <translation>°C</translation> | 172 | <translation>°C</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
diff --git a/i18n/ru/dagger.ts b/i18n/ru/dagger.ts index 9fae8d8..d98362a 100644 --- a/i18n/ru/dagger.ts +++ b/i18n/ru/dagger.ts | |||
@@ -121,101 +121,101 @@ | |||
121 | <translation>Закрыть</translation> | 121 | <translation>Закрыть</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Install...</source> | 124 | <source>Install...</source> |
125 | <translation>Установить...</translation> | 125 | <translation>Установить...</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Text</source> | 128 | <source>Text</source> |
129 | <translation>Текст</translation> | 129 | <translation>Текст</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Copy</source> | 132 | <source>Copy</source> |
133 | <translation>Скопировать</translation> | 133 | <translation>Скопировать</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Configure...</source> | 136 | <source>Configure...</source> |
137 | <translation>Настроить...</translation> | 137 | <translation>Настроить...</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Edit</source> | 140 | <source>Edit</source> |
141 | <translation>Правка</translation> | 141 | <translation>Правка</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Add</source> | 144 | <source>Add</source> |
145 | <translation>Добавить</translation> | 145 | <translation>Добавить</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Remove</source> | 148 | <source>Remove</source> |
149 | <translation>Удалить</translation> | 149 | <translation>Удалить</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Bookmark</source> | 152 | <source>Bookmark</source> |
153 | <translation>Заложить</translation> | 153 | <translation>Заложить</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Navigation toolbar</source> | 156 | <source>Navigation toolbar</source> |
157 | <translation>Панель Навигации</translation> | 157 | <translation>Панель Навигации</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Search toolbar</source> | 160 | <source>Search toolbar</source> |
161 | <translation>Панель поиска</translation> | 161 | <translation>Панель поиска</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>View</source> | 164 | <source>View</source> |
165 | <translation>Вид</translation> | 165 | <translation>Вид</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Morphological Tags</source> | 168 | <source>Morphological Tags</source> |
169 | <translation type="unfinished">Морфологические теги</translation> | 169 | <translation>Морфологические теги</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source> | 172 | <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source> |
173 | <translation type="unfinished">Перекрестные ссылки на морфологические теги еще не осуществлены.</translation> | 173 | <translation>Перекрестные ссылки на морфологические теги еще не осуществлены.</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | </context> | 175 | </context> |
176 | <context> | 176 | <context> |
177 | <name>NavBar</name> | 177 | <name>NavBar</name> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Previous page</source> | 179 | <source>Previous page</source> |
180 | <translation>Предыдущая страница</translation> | 180 | <translation>Предыдущая страница</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Tap here to scroll backward one page.</source> | 183 | <source>Tap here to scroll backward one page.</source> |
184 | <translation>Щелкните чтобы прокрутить назад на одну страницу.</translation> | 184 | <translation>Щелкните чтобы прокрутить назад на одну страницу.</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Previous verse</source> | 187 | <source>Previous verse</source> |
188 | <translation>Предыдущий стих</translation> | 188 | <translation>Предыдущий стих</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> | 191 | <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> |
192 | <translation>Щелкните чтобы прокрутить назад на один стих.</translation> | 192 | <translation>Щелкните чтобы прокрутить назад на один стих.</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Enter location to display here.</source> | 195 | <source>Enter location to display here.</source> |
196 | <translation>Введите место для отображения.</translation> | 196 | <translation>Введите место для отображения.</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Next verse</source> | 199 | <source>Next verse</source> |
200 | <translation>Следующий стих</translation> | 200 | <translation>Следующий стих</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Tap here to scroll forward one verse.</source> | 203 | <source>Tap here to scroll forward one verse.</source> |
204 | <translation>Нажмите чтобы прокрутить вперед на один стих.</translation> | 204 | <translation>Нажмите чтобы прокрутить вперед на один стих.</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Next page</source> | 207 | <source>Next page</source> |
208 | <translation>Следующая страница</translation> | 208 | <translation>Следующая страница</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Tap here to scroll forward one page.</source> | 211 | <source>Tap here to scroll forward one page.</source> |
212 | <translation>Нажмите чтобы прокрутить вперед на одну страницу.</translation> | 212 | <translation>Нажмите чтобы прокрутить вперед на одну страницу.</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source> | 215 | <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source> |
216 | <translation>Настроить авто-прокрутку. Чем больше значение, тем быстрее идет прокрутка.</translation> | 216 | <translation>Настроить авто-прокрутку. Чем больше значение, тем быстрее идет прокрутка.</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Auto-scroll</source> | 219 | <source>Auto-scroll</source> |
220 | <translation>Авто-прокрутка</translation> | 220 | <translation>Авто-прокрутка</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/datebook.ts b/i18n/ru/datebook.ts index 6f9c15b..7b27103 100644 --- a/i18n/ru/datebook.ts +++ b/i18n/ru/datebook.ts | |||
@@ -331,109 +331,109 @@ Quit anyway?</source> | |||
331 | <translation>Место:</translation> | 331 | <translation>Место:</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>Office</source> | 334 | <source>Office</source> |
335 | <translation>Офис</translation> | 335 | <translation>Офис</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>Home</source> | 338 | <source>Home</source> |
339 | <translation>Дома</translation> | 339 | <translation>Дома</translation> |
340 | </message> | 340 | </message> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>Category:</source> | 342 | <source>Category:</source> |
343 | <translation>Категория:</translation> | 343 | <translation>Категория:</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | </context> | 345 | </context> |
346 | <context> | 346 | <context> |
347 | <name>DateBookWeek</name> | 347 | <name>DateBookWeek</name> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>This is an all day event.</source> | 349 | <source>This is an all day event.</source> |
350 | <translation>Это событие на весь день</translation> | 350 | <translation>Это событие на весь день</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | </context> | 352 | </context> |
353 | <context> | 353 | <context> |
354 | <name>DateBookWeekHeader</name> | 354 | <name>DateBookWeekHeader</name> |
355 | <message> | 355 | <message> |
356 | <source>w</source> | 356 | <source>w</source> |
357 | <translation>н</translation> | 357 | <translation>н</translation> |
358 | </message> | 358 | </message> |
359 | </context> | 359 | </context> |
360 | <context> | 360 | <context> |
361 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> | 361 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> |
362 | <message> | 362 | <message> |
363 | <source>00. Jan-00. Jan</source> | 363 | <source>00. Jan-00. Jan</source> |
364 | <translation>00. Янв-00. Янв</translation> | 364 | <translation>00. Янв-00. Янв</translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |
366 | </context> | 366 | </context> |
367 | <context> | 367 | <context> |
368 | <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> | 368 | <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> |
369 | <message> | 369 | <message> |
370 | <source>MTWTFSSM</source> | 370 | <source>MTWTFSSM</source> |
371 | <comment>Week days</comment> | 371 | <comment>Week days</comment> |
372 | <translation>ПВСЧПСВП</translation> | 372 | <translation>ПВСЧПСВП</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | </context> | 374 | </context> |
375 | <context> | 375 | <context> |
376 | <name>DateBookWeekLstEvent</name> | 376 | <name>DateBookWeekLstEvent</name> |
377 | <message> | 377 | <message> |
378 | <source>Edit</source> | 378 | <source>Edit</source> |
379 | <translation type="unfinished">едакивать</translation> | 379 | <translation>рв</translation> |
380 | </message> | 380 | </message> |
381 | <message> | 381 | <message> |
382 | <source>Duplicate</source> | 382 | <source>Duplicate</source> |
383 | <translation type="unfinished">Сдублировать</translation> | 383 | <translation>Сдублировать</translation> |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>Delete</source> | 386 | <source>Delete</source> |
387 | <translation type="unfinished">Удалить</translation> | 387 | <translation>Удалить</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>Beam</source> | 390 | <source>Beam</source> |
391 | <translation type="unfinished">Отправить</translation> | 391 | <translation>Отправить</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | </context> | 393 | </context> |
394 | <context> | 394 | <context> |
395 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> | 395 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>w</source> | 397 | <source>w</source> |
398 | <translation>н</translation> | 398 | <translation>н</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | </context> | 400 | </context> |
401 | <context> | 401 | <context> |
402 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> | 402 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> |
403 | <message> | 403 | <message> |
404 | <source>W: 00,00</source> | 404 | <source>W: 00,00</source> |
405 | <translation>Н: 00,00</translation> | 405 | <translation>Н: 00,00</translation> |
406 | </message> | 406 | </message> |
407 | <message> | 407 | <message> |
408 | <source>2</source> | 408 | <source>2</source> |
409 | <translation>2</translation> | 409 | <translation>2</translation> |
410 | </message> | 410 | </message> |
411 | </context> | 411 | </context> |
412 | <context> | 412 | <context> |
413 | <name>DateBookWeekView</name> | 413 | <name>DateBookWeekView</name> |
414 | <message> | 414 | <message> |
415 | <source>p</source> | 415 | <source>p</source> |
416 | <translation type="unfinished"></translation> | 416 | <translation type="unfinished"></translation> |
417 | </message> | 417 | </message> |
418 | </context> | 418 | </context> |
419 | <context> | 419 | <context> |
420 | <name>DateEntry</name> | 420 | <name>DateEntry</name> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>Calendar</source> | 422 | <source>Calendar</source> |
423 | <translation>Календарь</translation> | 423 | <translation>Календарь</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>Repeat...</source> | 426 | <source>Repeat...</source> |
427 | <translation>Повтор...</translation> | 427 | <translation>Повтор...</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Daily...</source> | 430 | <source>Daily...</source> |
431 | <translation>Ежедневно...</translation> | 431 | <translation>Ежедневно...</translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>Weekly...</source> | 434 | <source>Weekly...</source> |
435 | <translation>Еженедельно...</translation> | 435 | <translation>Еженедельно...</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Monthly...</source> | 438 | <source>Monthly...</source> |
439 | <translation>Ежемесячно...</translation> | 439 | <translation>Ежемесячно...</translation> |
diff --git a/i18n/ru/gutenbrowser.ts b/i18n/ru/gutenbrowser.ts index cbbd8d0..ddf1fbf 100644 --- a/i18n/ru/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/ru/gutenbrowser.ts | |||
@@ -58,97 +58,97 @@ or select an ftp site? | |||
58 | <translation>&Библиотечный индекс</translation> | 58 | <translation>&Библиотечный индекс</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>&Ftp Site</source> | 61 | <source>&Ftp Site</source> |
62 | <translation>&FTP сайт</translation> | 62 | <translation>&FTP сайт</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>&Cancel</source> | 65 | <source>&Cancel</source> |
66 | <translation>&Отмена</translation> | 66 | <translation>&Отмена</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Note</source> | 69 | <source>Note</source> |
70 | <translation>Примечания</translation> | 70 | <translation>Примечания</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Etext Search</source> | 73 | <source>Etext Search</source> |
74 | <translation>Поиск е-текста</translation> | 74 | <translation>Поиск е-текста</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Please install unzip</source> | 77 | <source>Please install unzip</source> |
78 | <translation>Пожалуйста установите unzip</translation> | 78 | <translation>Пожалуйста установите unzip</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Gutenberg Library</source> | 81 | <source>Gutenberg Library</source> |
82 | <translation>Библиотека Гутенберг</translation> | 82 | <translation>Библиотека Гутенберг</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Gutenbrowser</source> | 85 | <source>Gutenbrowser</source> |
86 | <translation>Гутенбраузер</translation> | 86 | <translation>Гутенбраузер</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Open</source> | 89 | <source>Open</source> |
90 | <translation>Открыть</translation> | 90 | <translation>Открыть</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Search google.com</source> | 93 | <source>Search google.com</source> |
94 | <translation>Искать на google.com</translation> | 94 | <translation>Искать на google.com</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Edit Title</source> | 97 | <source>Edit Title</source> |
98 | <translation>Правка названия</translation> | 98 | <translation>Правка названия</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Please install unzip in your PATH</source> | 101 | <source>Please install unzip in your PATH</source> |
102 | <translation>Пожалуйста установите unzip в вашем PATH</translation> | 102 | <translation>Пожалуйста установите unzip в вашем PATH</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Downloading Gutenberg Index....</source> | 105 | <source>Downloading Gutenberg Index....</source> |
106 | <translation type="unfinished">Скачиваю Гутенберг ндекс...</translation> | 106 | <translation>Скачиваю ндекс утенберг...</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | </context> | 108 | </context> |
109 | <context> | 109 | <context> |
110 | <name>HelpMe</name> | 110 | <name>HelpMe</name> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> | 112 | <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> |
113 | <translation>Основан на gutenbook.pl, доступен на http://www.gutenbook.org</translation> | 113 | <translation>Основан на gutenbook.pl, доступен на http://www.gutenbook.org</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> | 116 | <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> |
117 | <translation>Выражаем признательность Lee Burgess</translation> | 117 | <translation>Выражаем признательность Lee Burgess</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>for the original idea and concept of gutenbook. | 120 | <source>for the original idea and concept of gutenbook. |
121 | </source> | 121 | </source> |
122 | <translation>за оригинальную идею и принцип гутенкниги. | 122 | <translation>за оригинальную идею и принцип гутенкниги. |
123 | </translation> | 123 | </translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html | 126 | <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html |
127 | </source> | 127 | </source> |
128 | <translation>Список текущих Гутенберг сайтов находится на http://promo.net/pg/index.html | 128 | <translation>Список текущих Гутенберг сайтов находится на http://promo.net/pg/index.html |
129 | </translation> | 129 | </translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> | 132 | <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> |
133 | <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation> | 133 | <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>ljp@llornkcor.com | 136 | <source>ljp@llornkcor.com |
137 | </source> | 137 | </source> |
138 | <translation>ljp@llornkcor.com</translation> | 138 | <translation>ljp@llornkcor.com</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source> | 141 | <source> |
142 | Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API | 142 | Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API |
143 | http://www.trolltech.com | 143 | http://www.trolltech.com |
144 | 144 | ||
145 | </source> | 145 | </source> |
146 | <translation> | 146 | <translation> |
147 | Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API | 147 | Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API |
148 | http://www.trolltech.com | 148 | http://www.trolltech.com |
149 | 149 | ||
150 | </translation> | 150 | </translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> | 153 | <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> |
154 | <translation>Законы документации Арнольда:</translation> | 154 | <translation>Законы документации Арнольда:</translation> |
@@ -274,101 +274,97 @@ http://www.trolltech.com | |||
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>File</source> | 275 | <source>File</source> |
276 | <translation>Файл</translation> | 276 | <translation>Файл</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>A-F</source> | 279 | <source>A-F</source> |
280 | <translation>A-F</translation> | 280 | <translation>A-F</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>G-M</source> | 283 | <source>G-M</source> |
284 | <translation>G-M</translation> | 284 | <translation>G-M</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>N-R</source> | 287 | <source>N-R</source> |
288 | <translation>N-R</translation> | 288 | <translation>N-R</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>S-Z</source> | 291 | <source>S-Z</source> |
292 | <translation>S-Z</translation> | 292 | <translation>S-Z</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source></source> | 295 | <source></source> |
296 | <translation></translation> | 296 | <translation></translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>Options</source> | 299 | <source>Options</source> |
300 | <translation>Настройки</translation> | 300 | <translation>Настройки</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Open Automatically</source> | 303 | <source>Open Automatically</source> |
304 | <translation>Открывать автоматически</translation> | 304 | <translation>Открывать автоматически</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>Last name first | 307 | <source>Last name first |
308 | (requires library restart)</source> | 308 | (requires library restart)</source> |
309 | <translation>Сначала фамилия | 309 | <translation>Сначала фамилия |
310 | (необходим перезапуск библиотеки)</translation> | 310 | (необходим перезапуск библиотеки)</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>Search</source> | 313 | <source>Search</source> |
314 | <translation>Искать</translation> | 314 | <translation>Искать</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>Close</source> | 317 | <source>Close</source> |
318 | <translation>Закрыть</translation> | 318 | <translation>Закрыть</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> | 321 | <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> |
322 | <translation type="unfinished"></translation> | 322 | <translation><p>Ошибка открытия файла индекса библиотеки. Пожалуйста скачайте новый.</P> </translation> |
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source> </source> | ||
326 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
327 | </message> | 323 | </message> |
328 | </context> | 324 | </context> |
329 | <context> | 325 | <context> |
330 | <name>NetworkDialog</name> | 326 | <name>NetworkDialog</name> |
331 | <message> | 327 | <message> |
332 | <source>FTP Download</source> | 328 | <source>FTP Download</source> |
333 | <translation>Закачка по FTP</translation> | 329 | <translation>Закачка по FTP</translation> |
334 | </message> | 330 | </message> |
335 | <message> | 331 | <message> |
336 | <source>Download should start shortly</source> | 332 | <source>Download should start shortly</source> |
337 | <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation> | 333 | <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation> |
338 | </message> | 334 | </message> |
339 | <message> | 335 | <message> |
340 | <source>&Cancel</source> | 336 | <source>&Cancel</source> |
341 | <translation>&Отмена</translation> | 337 | <translation>&Отмена</translation> |
342 | </message> | 338 | </message> |
343 | </context> | 339 | </context> |
344 | <context> | 340 | <context> |
345 | <name>OpenEtext</name> | 341 | <name>OpenEtext</name> |
346 | <message> | 342 | <message> |
347 | <source>All</source> | 343 | <source>All</source> |
348 | <translation>Все</translation> | 344 | <translation>Все</translation> |
349 | </message> | 345 | </message> |
350 | <message> | 346 | <message> |
351 | <source>Text</source> | 347 | <source>Text</source> |
352 | <translation>Текст</translation> | 348 | <translation>Текст</translation> |
353 | </message> | 349 | </message> |
354 | <message> | 350 | <message> |
355 | <source>Remove Etext</source> | 351 | <source>Remove Etext</source> |
356 | <translation>Удалить е-текст</translation> | 352 | <translation>Удалить е-текст</translation> |
357 | </message> | 353 | </message> |
358 | <message> | 354 | <message> |
359 | <source>&Yes</source> | 355 | <source>&Yes</source> |
360 | <translation>&Да</translation> | 356 | <translation>&Да</translation> |
361 | </message> | 357 | </message> |
362 | <message> | 358 | <message> |
363 | <source>&Cancel</source> | 359 | <source>&Cancel</source> |
364 | <translation>&Отмена</translation> | 360 | <translation>&Отмена</translation> |
365 | </message> | 361 | </message> |
366 | </context> | 362 | </context> |
367 | <context> | 363 | <context> |
368 | <name>SearchDialog</name> | 364 | <name>SearchDialog</name> |
369 | <message> | 365 | <message> |
370 | <source>Sea&rch</source> | 366 | <source>Sea&rch</source> |
371 | <translation>&Найти</translation> | 367 | <translation>&Найти</translation> |
372 | </message> | 368 | </message> |
373 | <message> | 369 | <message> |
374 | <source>&Cancel</source> | 370 | <source>&Cancel</source> |
@@ -385,84 +381,84 @@ http://www.trolltech.com | |||
385 | <source>Search Results</source> | 381 | <source>Search Results</source> |
386 | <translation>Результаты поиска</translation> | 382 | <translation>Результаты поиска</translation> |
387 | </message> | 383 | </message> |
388 | <message> | 384 | <message> |
389 | <source>&Download</source> | 385 | <source>&Download</source> |
390 | <translation>&Скачать</translation> | 386 | <translation>&Скачать</translation> |
391 | </message> | 387 | </message> |
392 | <message> | 388 | <message> |
393 | <source>&Cancel</source> | 389 | <source>&Cancel</source> |
394 | <translation>&Отмена</translation> | 390 | <translation>&Отмена</translation> |
395 | </message> | 391 | </message> |
396 | </context> | 392 | </context> |
397 | <context> | 393 | <context> |
398 | <name>optionsDialog</name> | 394 | <name>optionsDialog</name> |
399 | <message> | 395 | <message> |
400 | <source>Opera</source> | 396 | <source>Opera</source> |
401 | <translation>Opera</translation> | 397 | <translation>Opera</translation> |
402 | </message> | 398 | </message> |
403 | <message> | 399 | <message> |
404 | <source>Konqueror</source> | 400 | <source>Konqueror</source> |
405 | <translation>Konqueror</translation> | 401 | <translation>Konqueror</translation> |
406 | </message> | 402 | </message> |
407 | <message> | 403 | <message> |
408 | <source>wget</source> | 404 | <source>wget</source> |
409 | <translation>wget</translation> | 405 | <translation>wget</translation> |
410 | </message> | 406 | </message> |
411 | <message> | 407 | <message> |
412 | <source>All</source> | 408 | <source>All</source> |
413 | <translation>Все</translation> | 409 | <translation>Все</translation> |
414 | </message> | 410 | </message> |
415 | <message> | 411 | <message> |
416 | <source>Text</source> | 412 | <source>Text</source> |
417 | <translation>Текст</translation> | 413 | <translation>Текст</translation> |
418 | </message> | 414 | </message> |
419 | <message> | 415 | <message> |
420 | <source>Downloading ftp sites....</source> | 416 | <source>Downloading ftp sites....</source> |
421 | <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation> | 417 | <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation> |
422 | </message> | 418 | </message> |
423 | <message> | 419 | <message> |
424 | <source>Running wget</source> | 420 | <source>Running wget</source> |
425 | <translation>Запускаю wget</translation> | 421 | <translation>Запускаю wget</translation> |
426 | </message> | 422 | </message> |
427 | <message> | 423 | <message> |
428 | <source>Note</source> | 424 | <source>Note</source> |
429 | <translation>Примечания</translation> | 425 | <translation>Примечания</translation> |
430 | </message> | 426 | </message> |
431 | <message> | 427 | <message> |
432 | <source>ftpSiteDlg</source> | 428 | <source>ftpSiteDlg</source> |
433 | <translation type="unfinished"></translation> | 429 | <translation>фтпСайтДлг</translation> |
434 | </message> | 430 | </message> |
435 | <message> | 431 | <message> |
436 | <source>List File not opened sucessfully.</source> | 432 | <source>List File not opened sucessfully.</source> |
437 | <translation>Не могу открыть файл списка.</translation> | 433 | <translation>Не могу открыть файл списка.</translation> |
438 | </message> | 434 | </message> |
439 | <message> | 435 | <message> |
440 | <source>File not opened sucessfully.</source> | 436 | <source>File not opened sucessfully.</source> |
441 | <translation>Не смог открыть файл.</translation> | 437 | <translation>Не смог открыть файл.</translation> |
442 | </message> | 438 | </message> |
443 | <message> | 439 | <message> |
444 | <source>Main</source> | 440 | <source>Main</source> |
445 | <translation>Главные</translation> | 441 | <translation>Главные</translation> |
446 | </message> | 442 | </message> |
447 | <message> | 443 | <message> |
448 | <source>FTP</source> | 444 | <source>FTP</source> |
449 | <translation>FTP</translation> | 445 | <translation>FTP</translation> |
450 | </message> | 446 | </message> |
451 | <message> | 447 | <message> |
452 | <source>http://sailor.gutenberg.org</source> | 448 | <source>http://sailor.gutenberg.org</source> |
453 | <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> | 449 | <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> |
454 | </message> | 450 | </message> |
455 | <message> | 451 | <message> |
456 | <source>http://www.prairienet.org/pg</source> | 452 | <source>http://www.prairienet.org/pg</source> |
457 | <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> | 453 | <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> |
458 | </message> | 454 | </message> |
459 | <message> | 455 | <message> |
460 | <source>HTTP</source> | 456 | <source>HTTP</source> |
461 | <translation>HTTP</translation> | 457 | <translation>HTTP</translation> |
462 | </message> | 458 | </message> |
463 | <message> | 459 | <message> |
464 | <source>Gutenbrowser Options</source> | 460 | <source>Gutenbrowser Options</source> |
465 | <translation>Настройки Гутенбраузера</translation> | 461 | <translation>Настройки Гутенбраузера</translation> |
466 | </message> | 462 | </message> |
467 | </context> | 463 | </context> |
468 | </TS> | 464 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts index c9e1377..6c0b7b0 100644 --- a/i18n/ru/kpacman.ts +++ b/i18n/ru/kpacman.ts | |||
@@ -180,71 +180,67 @@ or is of an unknown format.</source> | |||
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | 182 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> |
183 | <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation> | 183 | <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | </context> | 185 | </context> |
186 | <context> | 186 | <context> |
187 | <name>Score</name> | 187 | <name>Score</name> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source> 1UP </source> | 189 | <source> 1UP </source> |
190 | <translation> 1UP</translation> | 190 | <translation> 1UP</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source> HIGH SCORE </source> | 193 | <source> HIGH SCORE </source> |
194 | <translation>РЕКОРД</translation> | 194 | <translation>РЕКОРД</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source> 2UP </source> | 197 | <source> 2UP </source> |
198 | <translation> 2UP</translation> | 198 | <translation> 2UP</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source> CONGRATULATIONS </source> | 201 | <source> CONGRATULATIONS </source> |
202 | <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation> | 202 | <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | 205 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> |
206 | <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation> | 206 | <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | 209 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> |
210 | <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation> | 210 | <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 213 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
214 | <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation> | 214 | <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>PAUSED</source> | 217 | <source>PAUSED</source> |
218 | <translation>ПАУЗА</translation> | 218 | <translation>ПАУЗА</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 221 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
222 | <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation> | 222 | <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source></source> | 225 | <source></source> |
226 | <translation></translation> | 226 | <translation></translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | ||
229 | <source> </source> | ||
230 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | </context> | 228 | </context> |
233 | <context> | 229 | <context> |
234 | <name>Status</name> | 230 | <name>Status</name> |
235 | <message> | 231 | <message> |
236 | <source>The pixmap could not be contructed. | 232 | <source>The pixmap could not be contructed. |
237 | 233 | ||
238 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 234 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
239 | or is of an unknown format.</source> | 235 | or is of an unknown format.</source> |
240 | <translation>Не могу создать изображение. | 236 | <translation>Не могу создать изображение. |
241 | 237 | ||
242 | Файл '@PIXMAPNAME@' не существует или | 238 | Файл '@PIXMAPNAME@' не существует или |
243 | имеет неизвестный формат.</translation> | 239 | имеет неизвестный формат.</translation> |
244 | </message> | 240 | </message> |
245 | <message> | 241 | <message> |
246 | <source>Initialization Error</source> | 242 | <source>Initialization Error</source> |
247 | <translation>Ошибка инициализации</translation> | 243 | <translation>Ошибка инициализации</translation> |
248 | </message> | 244 | </message> |
249 | </context> | 245 | </context> |
250 | </TS> | 246 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/launchersettings.ts b/i18n/ru/launchersettings.ts index 05bd0f3..93c4841 100644 --- a/i18n/ru/launchersettings.ts +++ b/i18n/ru/launchersettings.ts | |||
@@ -224,67 +224,67 @@ | |||
224 | <translation>Выберите вкладку для редактирования или удаления.</translation> | 224 | <translation>Выберите вкладку для редактирования или удаления.</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> | 227 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> |
228 | <translation>Добавить новую вкладку.</translation> | 228 | <translation>Добавить новую вкладку.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> | 231 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> |
232 | <translation>Открывает диалог для правки свойств выбранной вкладки.</translation> | 232 | <translation>Открывает диалог для правки свойств выбранной вкладки.</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> | 235 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> |
236 | <translation>Удаляет вкладку.</translation> | 236 | <translation>Удаляет вкладку.</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> | 239 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> |
240 | <translation>Нажмите, если хотите видеть большой индикатор занятости в центре экрана вместо панели задач.</translation> | 240 | <translation>Нажмите, если хотите видеть большой индикатор занятости в центре экрана вместо панели задач.</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 243 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
244 | <translation type="obsolete">Нажмите, если хотите видеть мигающий индикатор занятости.</translation> | 244 | <translation type="obsolete">Нажмите, если хотите видеть мигающий индикатор занятости.</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>All Tabs</source> | 247 | <source>All Tabs</source> |
248 | <translation>Все вкладки</translation> | 248 | <translation>Все вкладки</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Documents</source> | 251 | <source>Documents</source> |
252 | <translation>Документы</translation> | 252 | <translation>Документы</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Error</source> | 255 | <source>Error</source> |
256 | <translation>Ошибка</translation> | 256 | <translation>Ошибка</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Not implemented yet</source> | 259 | <source>Not implemented yet</source> |
260 | <translation>Пока не сделано</translation> | 260 | <translation>Пока не сделано</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Enable animated busy indicator</source> | 263 | <source>Enable animated busy indicator</source> |
264 | <translation>Разрешить анимацию индикатора загрузки</translation> | 264 | <translation>Разрешить анимацию индикатора загрузки</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 267 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
268 | <translation>Включите если вы хотите анимированный индикатор загрузки приложений.</translation> | 268 | <translation>Включите если вы хотите анимированный индикатор загрузки приложений.</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Enable static background pixmap</source> | 271 | <source>Enable static background pixmap</source> |
272 | <translation type="unfinished"></translation> | 272 | <translation>Включить статический фоновый рисунок</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> | 275 | <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> |
276 | <translation type="unfinished"></translation> | 276 | <translation>Включите, если вы хотите, чтобы фон не перемещался вместе с иконками при прокрутке.</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | </context> | 278 | </context> |
279 | <context> | 279 | <context> |
280 | <name>TaskbarSettings</name> | 280 | <name>TaskbarSettings</name> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Load applets in Taskbar:</source> | 282 | <source>Load applets in Taskbar:</source> |
283 | <translation>Загрузить апплеты в панель задач:</translation> | 283 | <translation>Загрузить апплеты в панель задач:</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> | 286 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> |
287 | <translation>Выберите апплеты, которые должны быть в Панели Задач.</translation> | 287 | <translation>Выберите апплеты, которые должны быть в Панели Задач.</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | </context> | 289 | </context> |
290 | </TS> | 290 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libaboutapplet.ts b/i18n/ru/libaboutapplet.ts index 9ea86ac..5860e5b 100644 --- a/i18n/ru/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/ru/libaboutapplet.ts | |||
@@ -199,67 +199,78 @@ Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the O | |||
199 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | 199 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> |
200 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | 200 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> |
201 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | 201 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> |
202 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | 202 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> |
203 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | 203 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> |
204 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | 204 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> |
205 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | 205 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> |
206 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | 206 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> |
207 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | 207 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> |
208 | </p></source> | 208 | </p></source> |
209 | <translation type="obsolete"><p> | 209 | <translation type="obsolete"><p> |
210 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | 210 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> |
211 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | 211 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> |
212 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | 212 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> |
213 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | 213 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> |
214 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | 214 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> |
215 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | 215 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> |
216 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | 216 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> |
217 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | 217 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> |
218 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | 218 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> |
219 | </p></translation> | 219 | </p></translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Report</source> | 222 | <source>Report</source> |
223 | <translation>Сообщить</translation> | 223 | <translation>Сообщить</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> | 226 | <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> |
227 | <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> | 227 | <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> |
228 | <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> | 228 | <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> |
229 | <translation><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> | 229 | <translation><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> |
230 | <p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <i>http://opie.han0dhelds.org/</i> чтобы сообщить об ошибках.</p> | 230 | <p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <i>http://opie.han0dhelds.org/</i> чтобы сообщить об ошибках.</p> |
231 | <p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> | 231 | <p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Join</source> | 234 | <source>Join</source> |
235 | <translation>Присоединяйтесь</translation> | 235 | <translation>Присоединяйтесь</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> | 238 | <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> |
239 | <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> | 239 | <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> |
240 | <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> | 240 | <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> |
241 | <translation><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> | 241 | <translation><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> |
242 | <p>Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org/</i> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> | 242 | <p>Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org/</i> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> |
243 | <p>Если вам нужно больше информации или документации, <i>http://opie.handhelds.org/</i> даст вам все, что необходимо.</p></translation> | 243 | <p>Если вам нужно больше информации или документации, <i>http://opie.handhelds.org/</i> даст вам все, что необходимо.</p></translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> | 246 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> |
247 | <translation type="unfinished"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></translation> | 247 | <translation><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source><p> | 250 | <source><p> |
251 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | 251 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> |
252 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | 252 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> |
253 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | 253 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> |
254 | <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> | 254 | <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> |
255 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | 255 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> |
256 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | 256 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> |
257 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | 257 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> |
258 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | 258 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> |
259 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | 259 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> |
260 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | 260 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> |
261 | </p></source> | 261 | </p></source> |
262 | <translation type="unfinished"></translation> | 262 | <translation><p> |
263 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | ||
264 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | ||
265 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | ||
266 | <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> | ||
267 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | ||
268 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | ||
269 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | ||
270 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | ||
271 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | ||
272 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | ||
273 | </p></translation> | ||
263 | </message> | 274 | </message> |
264 | </context> | 275 | </context> |
265 | </TS> | 276 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts index d87ecd6..f4baaa4 100644 --- a/i18n/ru/libliquid.ts +++ b/i18n/ru/libliquid.ts | |||
@@ -1,75 +1,75 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Decoration</name> | 3 | <name>Decoration</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Liquid</source> | 5 | <source>Liquid</source> |
6 | <translation type="obsolete">Жидкость</translation> | 6 | <translation type="obsolete">Жидкость</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | <context> | 9 | <context> |
10 | <name>LiquidSettings</name> | 10 | <name>LiquidSettings</name> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>Liquid Style</source> | 12 | <source>Liquid Style</source> |
13 | <translation type="unfinished">Стиль Жидкость</translation> | 13 | <translation>Стиль Жидкость</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>No translucency</source> | 16 | <source>No translucency</source> |
17 | <translation type="unfinished">е розрачнот</translation> | 17 | <translation>епрозрачн</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Stippled, background color</source> | 20 | <source>Stippled, background color</source> |
21 | <translation type="unfinished">Полосы, цвет фона</translation> | 21 | <translation>Полосы, цвет фона</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Stippled, button color</source> | 24 | <source>Stippled, button color</source> |
25 | <translation type="unfinished">Полосы, цвет кнопок</translation> | 25 | <translation>Полосы, цвет кнопок</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Translucent stippled, background color</source> | 28 | <source>Translucent stippled, background color</source> |
29 | <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> | 29 | <translation>Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Translucent stippled, button color</source> | 32 | <source>Translucent stippled, button color</source> |
33 | <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> | 33 | <translation>Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Custom translucency</source> | 36 | <source>Custom translucency</source> |
37 | <translation type="unfinished">Свой уровень прозрачности</translation> | 37 | <translation>Свой уровень прозрачности</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Menu color</source> | 40 | <source>Menu color</source> |
41 | <translation type="unfinished">Цвет меню</translation> | 41 | <translation>Цвет меню</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Text color</source> | 44 | <source>Text color</source> |
45 | <translation type="unfinished">Цвет текста</translation> | 45 | <translation>Цвет текста</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Opacity</source> | 48 | <source>Opacity</source> |
49 | <translation type="unfinished">Непрозрачность</translation> | 49 | <translation>Непрозрачность</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Use shadowed menu text</source> | 52 | <source>Use shadowed menu text</source> |
53 | <translation type="unfinished">Текст меню отбрасывает тень</translation> | 53 | <translation>Текст меню отбрасывает тень</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> | 56 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> |
57 | <translation type="unfinished">Показывать плоские кнопки инструментов</translation> | 57 | <translation>Показывать плоские кнопки инструментов</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Stipple contrast</source> | 60 | <source>Stipple contrast</source> |
61 | <translation type="unfinished">Контраст полос</translation> | 61 | <translation>Контраст полос</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | <context> | 64 | <context> |
65 | <name>Styles</name> | 65 | <name>Styles</name> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Liquid</source> | 67 | <source>Liquid</source> |
68 | <translation type="unfinished">Жидкость</translation> | 68 | <translation>Жидкость</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> | 71 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> |
72 | <translation type="unfinished">Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> | 72 | <translation>Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | </context> | 74 | </context> |
75 | </TS> | 75 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libmultiauthpinplugin.ts b/i18n/ru/libmultiauthpinplugin.ts index 80883b6..9ff9f54 100644 --- a/i18n/ru/libmultiauthpinplugin.ts +++ b/i18n/ru/libmultiauthpinplugin.ts | |||
@@ -1,73 +1,73 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>PinConfigWidget</name> | 3 | <name>PinConfigWidget</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Configure your PIN here</source> | 5 | <source>Configure your PIN here</source> |
6 | <translation>Настройки PIN-кода</translation> | 6 | <translation>Настройки PIN-кода</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>PIN protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> | 9 | <source>PIN protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> |
10 | <translation>PIN-код предоставляет минимальный уровень защиты от случайного доступа к устройству.</translation> | 10 | <translation>PIN-код предоставляет минимальный уровень защиты от случайного доступа к устройству.</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Change PIN</source> | 13 | <source>Change PIN</source> |
14 | <translation>Изменить PIN-код</translation> | 14 | <translation>Изменить PIN-код</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Clear PIN</source> | 17 | <source>Clear PIN</source> |
18 | <translation>Очистить PIN-код</translation> | 18 | <translation>Очистить PIN-код</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>PinDialogBase</name> | 22 | <name>PinDialogBase</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>PinDialogBase</source> | 24 | <source>PinDialogBase</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>ПинДиалогОснова</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>4</source> | 28 | <source>4</source> |
29 | <translation>4</translation> | 29 | <translation>4</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>7</source> | 32 | <source>7</source> |
33 | <translation>7</translation> | 33 | <translation>7</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Enter your PIN</source> | 36 | <source>Enter your PIN</source> |
37 | <translation>Введите PIN-код</translation> | 37 | <translation>Введите PIN-код</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>1</source> | 40 | <source>1</source> |
41 | <translation>1</translation> | 41 | <translation>1</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>2</source> | 44 | <source>2</source> |
45 | <translation>2</translation> | 45 | <translation>2</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>5</source> | 48 | <source>5</source> |
49 | <translation>5</translation> | 49 | <translation>5</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>6</source> | 52 | <source>6</source> |
53 | <translation>6</translation> | 53 | <translation>6</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>3</source> | 56 | <source>3</source> |
57 | <translation>3</translation> | 57 | <translation>3</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>0</source> | 60 | <source>0</source> |
61 | <translation>0</translation> | 61 | <translation>0</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>8</source> | 64 | <source>8</source> |
65 | <translation>8</translation> | 65 | <translation>8</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>9</source> | 68 | <source>9</source> |
69 | <translation>9</translation> | 69 | <translation>9</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Enter</source> | 72 | <source>Enter</source> |
73 | <translation>Ввод</translation> | 73 | <translation>Ввод</translation> |
diff --git a/i18n/ru/libopiecore2.ts b/i18n/ru/libopiecore2.ts index 53a6f4a..be47f6a 100644 --- a/i18n/ru/libopiecore2.ts +++ b/i18n/ru/libopiecore2.ts | |||
@@ -34,67 +34,67 @@ | |||
34 | <translation>Ниже+вниз</translation> | 34 | <translation>Ниже+вниз</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Lower+Right</source> | 37 | <source>Lower+Right</source> |
38 | <translation>Ниже+вправо</translation> | 38 | <translation>Ниже+вправо</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Lower+Left</source> | 41 | <source>Lower+Left</source> |
42 | <translation>Ниже+влево</translation> | 42 | <translation>Ниже+влево</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Upper+Up</source> | 45 | <source>Upper+Up</source> |
46 | <translation>Выше+вверх</translation> | 46 | <translation>Выше+вверх</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Upper+Down</source> | 49 | <source>Upper+Down</source> |
50 | <translation>Выше+вниз</translation> | 50 | <translation>Выше+вниз</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Upper+Right</source> | 53 | <source>Upper+Right</source> |
54 | <translation>Выше+вправо</translation> | 54 | <translation>Выше+вправо</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Upper+Left</source> | 57 | <source>Upper+Left</source> |
58 | <translation>Выше+влево</translation> | 58 | <translation>Выше+влево</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Display Rotate</source> | 61 | <source>Display Rotate</source> |
62 | <translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation> | 62 | <translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Action Button</source> | 65 | <source>Action Button</source> |
66 | <translation>Кнопка действия</translation> | 66 | <translation>Кнопка действия</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>OK Button</source> | 69 | <source>OK Button</source> |
70 | <translation>Кнопка ОК</translation> | 70 | <translation>Кнопка ОК</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>End Button</source> | 73 | <source>End Button</source> |
74 | <translation>Кнопка "End"</translation> | 74 | <translation>Кнопка "End"</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Todo Button</source> | 77 | <source>Todo Button</source> |
78 | <translation>Кнопка "Задачи"</translation> | 78 | <translation>Кнопка "Задачи"</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Hinge1</source> | 81 | <source>Hinge1</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>Крышка1</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Hinge2</source> | 85 | <source>Hinge2</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>Крышка2</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Hinge3</source> | 89 | <source>Hinge3</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Крышка3</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | </context> | 92 | </context> |
93 | <context> | 93 | <context> |
94 | <name>QObject</name> | 94 | <name>QObject</name> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Trash</source> | 96 | <source>Trash</source> |
97 | <translation>Мусор</translation> | 97 | <translation>Мусор</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | </context> | 99 | </context> |
100 | </TS> | 100 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libopiepim2.ts b/i18n/ru/libopiepim2.ts index a0a61df..4cd7527 100644 --- a/i18n/ru/libopiepim2.ts +++ b/i18n/ru/libopiepim2.ts | |||
@@ -188,105 +188,105 @@ | |||
188 | <translation>Периодичность</translation> | 188 | <translation>Периодичность</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>End On:</source> | 191 | <source>End On:</source> |
192 | <translation>Завершить:</translation> | 192 | <translation>Завершить:</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>No End Date</source> | 195 | <source>No End Date</source> |
196 | <translation>Нет даты</translation> | 196 | <translation>Нет даты</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Repeat On</source> | 199 | <source>Repeat On</source> |
200 | <translation>Повторять по</translation> | 200 | <translation>Повторять по</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Mon</source> | 203 | <source>Mon</source> |
204 | <translation>Пнд</translation> | 204 | <translation>Пнд</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Tue</source> | 207 | <source>Tue</source> |
208 | <translation>Втр</translation> | 208 | <translation>Втр</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Wed</source> | 211 | <source>Wed</source> |
212 | <translation>Срд</translation> | 212 | <translation>Срд</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Thu</source> | 215 | <source>Thu</source> |
216 | <translation>Чтв</translation> | 216 | <translation>Чтв</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Fri</source> | 219 | <source>Fri</source> |
220 | <translation>Птн</translation> | 220 | <translation>Птн</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Sat</source> | 223 | <source>Sat</source> |
224 | <translation>Суб</translation> | 224 | <translation>Суб</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Sun</source> | 227 | <source>Sun</source> |
228 | <translation>Вск</translation> | 228 | <translation>Вск</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Every</source> | 231 | <source>Every</source> |
232 | <translation>Каждые</translation> | 232 | <translation>Каждые</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Var1</source> | 235 | <source>Var1</source> |
236 | <translation type="unfinished"></translation> | 236 | <translation>Перем1</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Var 2</source> | 239 | <source>Var 2</source> |
240 | <translation type="unfinished"></translation> | 240 | <translation>Перем2</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>WeekVar</source> | 243 | <source>WeekVar</source> |
244 | <translation type="unfinished"></translation> | 244 | <translation>НедПерем</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | </context> | 246 | </context> |
247 | <context> | 247 | <context> |
248 | <name>OPimRecurrenceWidget</name> | 248 | <name>OPimRecurrenceWidget</name> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>No End Date</source> | 250 | <source>No End Date</source> |
251 | <translation>Нет даты</translation> | 251 | <translation>Нет даты</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>days</source> | 254 | <source>days</source> |
255 | <translation>дней</translation> | 255 | <translation>дней</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>day</source> | 258 | <source>day</source> |
259 | <translation>день</translation> | 259 | <translation>день</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>weeks</source> | 262 | <source>weeks</source> |
263 | <translation>недели</translation> | 263 | <translation>недели</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>week</source> | 266 | <source>week</source> |
267 | <translation>неделю</translation> | 267 | <translation>неделю</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>months</source> | 270 | <source>months</source> |
271 | <translation>месяцев</translation> | 271 | <translation>месяцев</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>month</source> | 274 | <source>month</source> |
275 | <translation>месяц</translation> | 275 | <translation>месяц</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>years</source> | 278 | <source>years</source> |
279 | <translation>лет</translation> | 279 | <translation>лет</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>year</source> | 282 | <source>year</source> |
283 | <translation>год</translation> | 283 | <translation>год</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source> and </source> | 286 | <source> and </source> |
287 | <translation>и</translation> | 287 | <translation>и</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>, | 290 | <source>, |
291 | and </source> | 291 | and </source> |
292 | <translation>, | 292 | <translation>, |
@@ -563,181 +563,181 @@ and </source> | |||
563 | <message> | 563 | <message> |
564 | <source>year(s)</source> | 564 | <source>year(s)</source> |
565 | <translation type="obsolete">год(а)</translation> | 565 | <translation type="obsolete">год(а)</translation> |
566 | </message> | 566 | </message> |
567 | <message> | 567 | <message> |
568 | <source>Every</source> | 568 | <source>Every</source> |
569 | <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> | 569 | <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> |
570 | </message> | 570 | </message> |
571 | <message> | 571 | <message> |
572 | <source>on </source> | 572 | <source>on </source> |
573 | <translation type="obsolete">по</translation> | 573 | <translation type="obsolete">по</translation> |
574 | </message> | 574 | </message> |
575 | </context> | 575 | </context> |
576 | <context> | 576 | <context> |
577 | <name>OTimePickerDialogBase</name> | 577 | <name>OTimePickerDialogBase</name> |
578 | <message> | 578 | <message> |
579 | <source>Time:</source> | 579 | <source>Time:</source> |
580 | <translation type="obsolete">Время:</translation> | 580 | <translation type="obsolete">Время:</translation> |
581 | </message> | 581 | </message> |
582 | <message> | 582 | <message> |
583 | <source>:</source> | 583 | <source>:</source> |
584 | <translation type="obsolete">:</translation> | 584 | <translation type="obsolete">:</translation> |
585 | </message> | 585 | </message> |
586 | <message> | 586 | <message> |
587 | <source>Pick Time:</source> | 587 | <source>Pick Time:</source> |
588 | <translation type="obsolete">Выбрать время:</translation> | 588 | <translation type="obsolete">Выбрать время:</translation> |
589 | </message> | 589 | </message> |
590 | </context> | 590 | </context> |
591 | <context> | 591 | <context> |
592 | <name>Opie::OPimMainWindow</name> | 592 | <name>Opie::OPimMainWindow</name> |
593 | <message> | 593 | <message> |
594 | <source>Item</source> | 594 | <source>Item</source> |
595 | <translation>Запись</translation> | 595 | <translation>Запись</translation> |
596 | </message> | 596 | </message> |
597 | <message> | 597 | <message> |
598 | <source>All</source> | 598 | <source>All</source> |
599 | <translation>Все</translation> | 599 | <translation>Все</translation> |
600 | </message> | 600 | </message> |
601 | <message> | 601 | <message> |
602 | <source>Click here to view all items.</source> | 602 | <source>Click here to view all items.</source> |
603 | <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все записи.</translation> | 603 | <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все записи.</translation> |
604 | </message> | 604 | </message> |
605 | <message> | 605 | <message> |
606 | <source>Click here to view items belonging to %1.</source> | 606 | <source>Click here to view items belonging to %1.</source> |
607 | <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все записи, принадлежащие %1.</translation> | 607 | <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все записи, принадлежащие %1.</translation> |
608 | </message> | 608 | </message> |
609 | <message> | 609 | <message> |
610 | <source>Unfiled</source> | 610 | <source>Unfiled</source> |
611 | <translation type="unfinished">е оен</translation> | 611 | <translation>ез кагр</translation> |
612 | </message> | 612 | </message> |
613 | <message> | 613 | <message> |
614 | <source>Click here to view all unfiled items.</source> | 614 | <source>Click here to view all unfiled items.</source> |
615 | <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все несохраненные записи.</translation> | 615 | <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все несохраненные записи.</translation> |
616 | </message> | 616 | </message> |
617 | <message> | 617 | <message> |
618 | <source>View</source> | 618 | <source>View</source> |
619 | <translation>Вид</translation> | 619 | <translation>Вид</translation> |
620 | </message> | 620 | </message> |
621 | <message> | 621 | <message> |
622 | <source>New</source> | 622 | <source>New</source> |
623 | <translation>Создать</translation> | 623 | <translation>Создать</translation> |
624 | </message> | 624 | </message> |
625 | <message> | 625 | <message> |
626 | <source>Click here to create a new item.</source> | 626 | <source>Click here to create a new item.</source> |
627 | <translation>Нажмите, чтобы создать новую запись.</translation> | 627 | <translation>Нажмите, чтобы создать новую запись.</translation> |
628 | </message> | 628 | </message> |
629 | <message> | 629 | <message> |
630 | <source>Edit</source> | 630 | <source>Edit</source> |
631 | <translation>Правка</translation> | 631 | <translation>Правка</translation> |
632 | </message> | 632 | </message> |
633 | <message> | 633 | <message> |
634 | <source>Click here to edit the selected item.</source> | 634 | <source>Click here to edit the selected item.</source> |
635 | <translation>Нажмите, чтобы отредактировать выбранную запись.</translation> | 635 | <translation>Нажмите, чтобы отредактировать выбранную запись.</translation> |
636 | </message> | 636 | </message> |
637 | <message> | 637 | <message> |
638 | <source>Duplicate</source> | 638 | <source>Duplicate</source> |
639 | <translation>Сделать копию</translation> | 639 | <translation>Сделать копию</translation> |
640 | </message> | 640 | </message> |
641 | <message> | 641 | <message> |
642 | <source>Click here to duplicate the selected item.</source> | 642 | <source>Click here to duplicate the selected item.</source> |
643 | <translation>Нажмите, чтобы сделать копию выбранной записи.</translation> | 643 | <translation>Нажмите, чтобы сделать копию выбранной записи.</translation> |
644 | </message> | 644 | </message> |
645 | <message> | 645 | <message> |
646 | <source>Delete</source> | 646 | <source>Delete</source> |
647 | <translation>Удалить</translation> | 647 | <translation>Удалить</translation> |
648 | </message> | 648 | </message> |
649 | <message> | 649 | <message> |
650 | <source>Click here to delete the selected item.</source> | 650 | <source>Click here to delete the selected item.</source> |
651 | <translation>Нажмите, чтобы удалить выбранную запись.</translation> | 651 | <translation>Нажмите, чтобы удалить выбранную запись.</translation> |
652 | </message> | 652 | </message> |
653 | <message> | 653 | <message> |
654 | <source>Beam</source> | 654 | <source>Beam</source> |
655 | <translation>Отправить</translation> | 655 | <translation>Отправить</translation> |
656 | </message> | 656 | </message> |
657 | <message> | 657 | <message> |
658 | <source>Click here to transmit the selected item.</source> | 658 | <source>Click here to transmit the selected item.</source> |
659 | <translation>Нажмите, чтобы передать выбранную запись.</translation> | 659 | <translation>Нажмите, чтобы передать выбранную запись.</translation> |
660 | </message> | 660 | </message> |
661 | <message> | 661 | <message> |
662 | <source>Find</source> | 662 | <source>Find</source> |
663 | <translation type="obsolete">Найти</translation> | 663 | <translation type="obsolete">Найти</translation> |
664 | </message> | 664 | </message> |
665 | <message> | 665 | <message> |
666 | <source>Click here to search for an item.</source> | 666 | <source>Click here to search for an item.</source> |
667 | <translation type="obsolete">Нажмите для поиска записи.</translation> | 667 | <translation type="obsolete">Нажмите для поиска записи.</translation> |
668 | </message> | 668 | </message> |
669 | <message> | 669 | <message> |
670 | <source>Configure</source> | 670 | <source>Configure</source> |
671 | <translation>Настроить</translation> | 671 | <translation>Настроить</translation> |
672 | </message> | 672 | </message> |
673 | <message> | 673 | <message> |
674 | <source>Click here to set your preferences for this application.</source> | 674 | <source>Click here to set your preferences for this application.</source> |
675 | <translation>Нажмите, чтобы задать настройки для этого приложения.</translation> | 675 | <translation>Нажмите, чтобы задать настройки для этого приложения.</translation> |
676 | </message> | 676 | </message> |
677 | <message> | 677 | <message> |
678 | <source>Filter</source> | 678 | <source>Filter</source> |
679 | <translation type="obsolete">Фильтр</translation> | 679 | <translation type="obsolete">Фильтр</translation> |
680 | </message> | 680 | </message> |
681 | <message> | 681 | <message> |
682 | <source>Click here to filter the items displayed.</source> | 682 | <source>Click here to filter the items displayed.</source> |
683 | <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы отфильтровать отображаемые записи.</translation> | 683 | <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы отфильтровать отображаемые записи.</translation> |
684 | </message> | 684 | </message> |
685 | <message> | 685 | <message> |
686 | <source>Filter Settings</source> | 686 | <source>Filter Settings</source> |
687 | <translation type="obsolete">Настройки фильтра</translation> | 687 | <translation type="obsolete">Настройки фильтра</translation> |
688 | </message> | 688 | </message> |
689 | <message> | 689 | <message> |
690 | <source>Click here to modify the current filter settings.</source> | 690 | <source>Click here to modify the current filter settings.</source> |
691 | <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы изменить настройки текущего фильтра.</translation> | 691 | <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы изменить настройки текущего фильтра.</translation> |
692 | </message> | 692 | </message> |
693 | <message> | 693 | <message> |
694 | <source>Click here to filter items by category.</source> | 694 | <source>Click here to filter items by category.</source> |
695 | <translation type="unfinished"></translation> | 695 | <translation>Щелкните, чтобы отфильтровать записи по категории.</translation> |
696 | </message> | 696 | </message> |
697 | </context> | 697 | </context> |
698 | <context> | 698 | <context> |
699 | <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> | 699 | <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> |
700 | <message> | 700 | <message> |
701 | <source>FileDialog</source> | 701 | <source>FileDialog</source> |
702 | <translation type="obsolete">ФайлДиалог</translation> | 702 | <translation type="obsolete">ФайлДиалог</translation> |
703 | </message> | 703 | </message> |
704 | <message> | 704 | <message> |
705 | <source>Open</source> | 705 | <source>Open</source> |
706 | <translation type="obsolete">Открыть</translation> | 706 | <translation type="obsolete">Открыть</translation> |
707 | </message> | 707 | </message> |
708 | <message> | 708 | <message> |
709 | <source>Save</source> | 709 | <source>Save</source> |
710 | <translation type="obsolete">Сохранить</translation> | 710 | <translation type="obsolete">Сохранить</translation> |
711 | </message> | 711 | </message> |
712 | </context> | 712 | </context> |
713 | <context> | 713 | <context> |
714 | <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> | 714 | <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> |
715 | <message> | 715 | <message> |
716 | <source>Style</source> | 716 | <source>Style</source> |
717 | <translation type="obsolete">Стиль</translation> | 717 | <translation type="obsolete">Стиль</translation> |
718 | </message> | 718 | </message> |
719 | <message> | 719 | <message> |
720 | <source>Size</source> | 720 | <source>Size</source> |
721 | <translation type="obsolete">Размер</translation> | 721 | <translation type="obsolete">Размер</translation> |
722 | </message> | 722 | </message> |
723 | <message> | 723 | <message> |
724 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | 724 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> |
725 | <translation type="obsolete">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> | 725 | <translation type="obsolete">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> |
726 | </message> | 726 | </message> |
727 | </context> | 727 | </context> |
728 | <context> | 728 | <context> |
729 | <name>QObject</name> | 729 | <name>QObject</name> |
730 | <message> | 730 | <message> |
731 | <source>Priority:</source> | 731 | <source>Priority:</source> |
732 | <translation>Приоритет:</translation> | 732 | <translation>Приоритет:</translation> |
733 | </message> | 733 | </message> |
734 | <message> | 734 | <message> |
735 | <source>Progress:</source> | 735 | <source>Progress:</source> |
736 | <translation>Прогресс:</translation> | 736 | <translation>Прогресс:</translation> |
737 | </message> | 737 | </message> |
738 | <message> | 738 | <message> |
739 | <source>Deadline:</source> | 739 | <source>Deadline:</source> |
740 | <translation>Предел:</translation> | 740 | <translation>Предел:</translation> |
741 | </message> | 741 | </message> |
742 | <message> | 742 | <message> |
743 | <source>Category:</source> | 743 | <source>Category:</source> |
diff --git a/i18n/ru/libtinykate.ts b/i18n/ru/libtinykate.ts index 947d02e..8bfb0cf 100644 --- a/i18n/ru/libtinykate.ts +++ b/i18n/ru/libtinykate.ts | |||
@@ -410,153 +410,153 @@ | |||
410 | </message> | 410 | </message> |
411 | <message> | 411 | <message> |
412 | <source>Tuesday</source> | 412 | <source>Tuesday</source> |
413 | <translation>Вторник</translation> | 413 | <translation>Вторник</translation> |
414 | </message> | 414 | </message> |
415 | <message> | 415 | <message> |
416 | <source>Wednesday</source> | 416 | <source>Wednesday</source> |
417 | <translation>Среда</translation> | 417 | <translation>Среда</translation> |
418 | </message> | 418 | </message> |
419 | <message> | 419 | <message> |
420 | <source>Thursday</source> | 420 | <source>Thursday</source> |
421 | <translation>Четверг</translation> | 421 | <translation>Четверг</translation> |
422 | </message> | 422 | </message> |
423 | <message> | 423 | <message> |
424 | <source>Friday</source> | 424 | <source>Friday</source> |
425 | <translation>Пятница</translation> | 425 | <translation>Пятница</translation> |
426 | </message> | 426 | </message> |
427 | <message> | 427 | <message> |
428 | <source>Saturday</source> | 428 | <source>Saturday</source> |
429 | <translation>Суббота</translation> | 429 | <translation>Суббота</translation> |
430 | </message> | 430 | </message> |
431 | <message> | 431 | <message> |
432 | <source>Sunday</source> | 432 | <source>Sunday</source> |
433 | <translation>Воскресенье</translation> | 433 | <translation>Воскресенье</translation> |
434 | </message> | 434 | </message> |
435 | <message> | 435 | <message> |
436 | <source>January</source> | 436 | <source>January</source> |
437 | <comment>Jan</comment> | 437 | <comment>Jan</comment> |
438 | <translation>Январь</translation> | 438 | <translation>Январь</translation> |
439 | </message> | 439 | </message> |
440 | <message> | 440 | <message> |
441 | <source>February</source> | 441 | <source>February</source> |
442 | <comment>Feb</comment> | 442 | <comment>Feb</comment> |
443 | <translation>Февраль</translation> | 443 | <translation>Февраль</translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | <message> | 445 | <message> |
446 | <source>March</source> | 446 | <source>March</source> |
447 | <comment>Mar</comment> | 447 | <comment>Mar</comment> |
448 | <translation>Март</translation> | 448 | <translation>Март</translation> |
449 | </message> | 449 | </message> |
450 | <message> | 450 | <message> |
451 | <source>April</source> | 451 | <source>April</source> |
452 | <comment>Apr</comment> | 452 | <comment>Apr</comment> |
453 | <translation>Апрель</translation> | 453 | <translation>Апрель</translation> |
454 | </message> | 454 | </message> |
455 | <message> | 455 | <message> |
456 | <source>May short</source> | 456 | <source>May short</source> |
457 | <comment>May</comment> | 457 | <comment>May</comment> |
458 | <translation type="unfinished">Май</translation> | 458 | <translation>Май</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>June</source> | 461 | <source>June</source> |
462 | <comment>Jun</comment> | 462 | <comment>Jun</comment> |
463 | <translation>Июнь</translation> | 463 | <translation>Июнь</translation> |
464 | </message> | 464 | </message> |
465 | <message> | 465 | <message> |
466 | <source>July</source> | 466 | <source>July</source> |
467 | <comment>Jul</comment> | 467 | <comment>Jul</comment> |
468 | <translation>Июль</translation> | 468 | <translation>Июль</translation> |
469 | </message> | 469 | </message> |
470 | <message> | 470 | <message> |
471 | <source>August</source> | 471 | <source>August</source> |
472 | <comment>Aug</comment> | 472 | <comment>Aug</comment> |
473 | <translation>Август</translation> | 473 | <translation>Август</translation> |
474 | </message> | 474 | </message> |
475 | <message> | 475 | <message> |
476 | <source>September</source> | 476 | <source>September</source> |
477 | <comment>Sep</comment> | 477 | <comment>Sep</comment> |
478 | <translation>Сентябрь</translation> | 478 | <translation>Сентябрь</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>October</source> | 481 | <source>October</source> |
482 | <comment>Oct</comment> | 482 | <comment>Oct</comment> |
483 | <translation>Октябрь</translation> | 483 | <translation>Октябрь</translation> |
484 | </message> | 484 | </message> |
485 | <message> | 485 | <message> |
486 | <source>November</source> | 486 | <source>November</source> |
487 | <comment>Nov</comment> | 487 | <comment>Nov</comment> |
488 | <translation>Ноябрь</translation> | 488 | <translation>Ноябрь</translation> |
489 | </message> | 489 | </message> |
490 | <message> | 490 | <message> |
491 | <source>December</source> | 491 | <source>December</source> |
492 | <comment>Dec</comment> | 492 | <comment>Dec</comment> |
493 | <translation>Декабрь</translation> | 493 | <translation>Декабрь</translation> |
494 | </message> | 494 | </message> |
495 | <message> | 495 | <message> |
496 | <source>January</source> | 496 | <source>January</source> |
497 | <translation>Январь</translation> | 497 | <translation>Январь</translation> |
498 | </message> | 498 | </message> |
499 | <message> | 499 | <message> |
500 | <source>February</source> | 500 | <source>February</source> |
501 | <translation>Февраль</translation> | 501 | <translation>Февраль</translation> |
502 | </message> | 502 | </message> |
503 | <message> | 503 | <message> |
504 | <source>March</source> | 504 | <source>March</source> |
505 | <translation>Март</translation> | 505 | <translation>Март</translation> |
506 | </message> | 506 | </message> |
507 | <message> | 507 | <message> |
508 | <source>April</source> | 508 | <source>April</source> |
509 | <translation>Апрель</translation> | 509 | <translation>Апрель</translation> |
510 | </message> | 510 | </message> |
511 | <message> | 511 | <message> |
512 | <source>May long</source> | 512 | <source>May long</source> |
513 | <comment>May</comment> | 513 | <comment>May</comment> |
514 | <translation type="unfinished">Май</translation> | 514 | <translation>Май</translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
516 | <message> | 516 | <message> |
517 | <source>June</source> | 517 | <source>June</source> |
518 | <translation>Июнь</translation> | 518 | <translation>Июнь</translation> |
519 | </message> | 519 | </message> |
520 | <message> | 520 | <message> |
521 | <source>July</source> | 521 | <source>July</source> |
522 | <translation>Июль</translation> | 522 | <translation>Июль</translation> |
523 | </message> | 523 | </message> |
524 | <message> | 524 | <message> |
525 | <source>August</source> | 525 | <source>August</source> |
526 | <translation>Август</translation> | 526 | <translation>Август</translation> |
527 | </message> | 527 | </message> |
528 | <message> | 528 | <message> |
529 | <source>September</source> | 529 | <source>September</source> |
530 | <translation>Сентябрь</translation> | 530 | <translation>Сентябрь</translation> |
531 | </message> | 531 | </message> |
532 | <message> | 532 | <message> |
533 | <source>October</source> | 533 | <source>October</source> |
534 | <translation>Октябрь</translation> | 534 | <translation>Октябрь</translation> |
535 | </message> | 535 | </message> |
536 | <message> | 536 | <message> |
537 | <source>November</source> | 537 | <source>November</source> |
538 | <translation>Ноябрь</translation> | 538 | <translation>Ноябрь</translation> |
539 | </message> | 539 | </message> |
540 | <message> | 540 | <message> |
541 | <source>December</source> | 541 | <source>December</source> |
542 | <translation>Декабрь</translation> | 542 | <translation>Декабрь</translation> |
543 | </message> | 543 | </message> |
544 | </context> | 544 | </context> |
545 | <context> | 545 | <context> |
546 | <name>KMessageBox</name> | 546 | <name>KMessageBox</name> |
547 | <message> | 547 | <message> |
548 | <source>Sorry</source> | 548 | <source>Sorry</source> |
549 | <translation>Извините</translation> | 549 | <translation>Извините</translation> |
550 | </message> | 550 | </message> |
551 | <message> | 551 | <message> |
552 | <source>Warning</source> | 552 | <source>Warning</source> |
553 | <translation>Внимание</translation> | 553 | <translation>Внимание</translation> |
554 | </message> | 554 | </message> |
555 | <message> | 555 | <message> |
556 | <source>Question</source> | 556 | <source>Question</source> |
557 | <translation>Вопрос</translation> | 557 | <translation>Вопрос</translation> |
558 | </message> | 558 | </message> |
559 | <message> | 559 | <message> |
560 | <source>Ok</source> | 560 | <source>Ok</source> |
561 | <translation>да</translation> | 561 | <translation>да</translation> |
562 | </message> | 562 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libvmemoapplet.ts b/i18n/ru/libvmemoapplet.ts index 2a80a07..523ece3 100644 --- a/i18n/ru/libvmemoapplet.ts +++ b/i18n/ru/libvmemoapplet.ts | |||
@@ -1,17 +1,17 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>VMemo</name> | 3 | <name>VMemo</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Note</source> | 5 | <source>Note</source> |
6 | <translation>Заметка</translation> | 6 | <translation>Заметка</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>error recording</source> | 9 | <source>error recording</source> |
10 | <translation>ошибка записи</translation> | 10 | <translation>ошибка записи</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source><B><P><font size=+2>VMemo-Recording</font></B><p>%1</p></source> | 13 | <source><B><P><font size=+2>VMemo-Recording</font></B><p>%1</p></source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation><B><P><font size=+2>Заметки - записываю</font></B><p>%1</p></translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | </TS> | 17 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libwlan.ts b/i18n/ru/libwlan.ts index 19c5816..74465e4 100644 --- a/i18n/ru/libwlan.ts +++ b/i18n/ru/libwlan.ts | |||
@@ -1,54 +1,54 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AWLan</name> | 3 | <name>AWLan</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source><UseHostName></source> | 5 | <source><UseHostName></source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation><ИспИмяХоста></translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | <context> | 9 | <context> |
10 | <name>WLAN</name> | 10 | <name>WLAN</name> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>Wireless Configuration</source> | 12 | <source>Wireless Configuration</source> |
13 | <translation type="obsolete">Конфигурация радиосети</translation> | 13 | <translation type="obsolete">Конфигурация радиосети</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>General</source> | 16 | <source>General</source> |
17 | <translation type="obsolete">Общие</translation> | 17 | <translation type="obsolete">Общие</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Mode</source> | 20 | <source>Mode</source> |
21 | <translation type="obsolete">Режим</translation> | 21 | <translation type="obsolete">Режим</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>MAC</source> | 24 | <source>MAC</source> |
25 | <translation type="obsolete">MAC</translation> | 25 | <translation type="obsolete">MAC</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Specify &Access Point</source> | 28 | <source>Specify &Access Point</source> |
29 | <translation type="obsolete">Указать &Точку доступа</translation> | 29 | <translation type="obsolete">Указать &Точку доступа</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Specify &Channel</source> | 32 | <source>Specify &Channel</source> |
33 | <translation type="obsolete">Указать &Канал</translation> | 33 | <translation type="obsolete">Указать &Канал</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>any</source> | 36 | <source>any</source> |
37 | <translation type="obsolete">любой</translation> | 37 | <translation type="obsolete">любой</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Infrastructure</source> | 40 | <source>Infrastructure</source> |
41 | <translation type="obsolete">Инфраструктура</translation> | 41 | <translation type="obsolete">Инфраструктура</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Auto</source> | 44 | <source>Auto</source> |
45 | <translation type="obsolete">Авто</translation> | 45 | <translation type="obsolete">Авто</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Managed</source> | 48 | <source>Managed</source> |
49 | <translation type="obsolete">Управляемый</translation> | 49 | <translation type="obsolete">Управляемый</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Ad-Hoc</source> | 52 | <source>Ad-Hoc</source> |
53 | <translation type="obsolete">Равноправный</translation> | 53 | <translation type="obsolete">Равноправный</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
@@ -64,240 +64,240 @@ | |||
64 | <source>&Key Setting</source> | 64 | <source>&Key Setting</source> |
65 | <translation type="obsolete">&Настройка ключей</translation> | 65 | <translation type="obsolete">&Настройка ключей</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Key &1</source> | 68 | <source>Key &1</source> |
69 | <translation type="obsolete">Ключ &1</translation> | 69 | <translation type="obsolete">Ключ &1</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Key &2</source> | 72 | <source>Key &2</source> |
73 | <translation type="obsolete">Ключ &2</translation> | 73 | <translation type="obsolete">Ключ &2</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Key &3</source> | 76 | <source>Key &3</source> |
77 | <translation type="obsolete">Ключ &3</translation> | 77 | <translation type="obsolete">Ключ &3</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Key &4</source> | 80 | <source>Key &4</source> |
81 | <translation type="obsolete">Ключ &4</translation> | 81 | <translation type="obsolete">Ключ &4</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Non-encrypted Packets</source> | 84 | <source>Non-encrypted Packets</source> |
85 | <translation type="obsolete">Незашифрованные пакеты</translation> | 85 | <translation type="obsolete">Незашифрованные пакеты</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>&Accept</source> | 88 | <source>&Accept</source> |
89 | <translation type="obsolete">&Принимать</translation> | 89 | <translation type="obsolete">&Принимать</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>&Reject</source> | 92 | <source>&Reject</source> |
93 | <translation type="obsolete">&Отвергать</translation> | 93 | <translation type="obsolete">&Отвергать</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>SSID</source> | 96 | <source>SSID</source> |
97 | <translation type="obsolete">SSID</translation> | 97 | <translation type="obsolete">SSID</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Rescan Neighbourhood</source> | 100 | <source>Rescan Neighbourhood</source> |
101 | <translation type="obsolete">Просканировать окрестности</translation> | 101 | <translation type="obsolete">Просканировать окрестности</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Chn</source> | 104 | <source>Chn</source> |
105 | <translation type="obsolete">Кнл</translation> | 105 | <translation type="obsolete">Кнл</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | </context> | 107 | </context> |
108 | <context> | 108 | <context> |
109 | <name>WLanGUI</name> | 109 | <name>WLanGUI</name> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>General</source> | 111 | <source>General</source> |
112 | <translation type="unfinished">Общие</translation> | 112 | <translation>Общие</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Auto</source> | 115 | <source>Auto</source> |
116 | <translation type="unfinished">Авто</translation> | 116 | <translation>Авто</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Managed</source> | 119 | <source>Managed</source> |
120 | <translation type="unfinished">Управляемый</translation> | 120 | <translation>Управляемый</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Ad-Hoc</source> | 123 | <source>Ad-Hoc</source> |
124 | <translation type="unfinished">Равноправный</translation> | 124 | <translation>Равноправный</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Mode</source> | 127 | <source>Mode</source> |
128 | <translation type="unfinished">Режим</translation> | 128 | <translation>Режим</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>MAC</source> | 131 | <source>MAC</source> |
132 | <translation type="unfinished">MAC</translation> | 132 | <translation>MAC</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Encryption</source> | 135 | <source>Encryption</source> |
136 | <translation type="unfinished">Шифрование</translation> | 136 | <translation>Шифрование</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>&Enable Encryption</source> | 139 | <source>&Enable Encryption</source> |
140 | <translation type="unfinished">&Включить шифрование</translation> | 140 | <translation>&Включить шифрование</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>&Key Setting</source> | 143 | <source>&Key Setting</source> |
144 | <translation type="unfinished">&Настройка ключей</translation> | 144 | <translation>&Настройка ключей</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Key &1</source> | 147 | <source>Key &1</source> |
148 | <translation type="unfinished">Ключ &1</translation> | 148 | <translation>Ключ &1</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Key &4</source> | 151 | <source>Key &4</source> |
152 | <translation type="unfinished">Ключ &4</translation> | 152 | <translation>Ключ &4</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Key &2</source> | 155 | <source>Key &2</source> |
156 | <translation type="unfinished">Ключ &2</translation> | 156 | <translation>Ключ &2</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Key &3</source> | 159 | <source>Key &3</source> |
160 | <translation type="unfinished">Ключ &3</translation> | 160 | <translation>Ключ &3</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>AP</source> | 163 | <source>AP</source> |
164 | <translation type="unfinished">Точка доступа</translation> | 164 | <translation>Точка доступа</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Rate</source> | 167 | <source>Rate</source> |
168 | <translation type="unfinished">Скорость</translation> | 168 | <translation>Скорость</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Channel</source> | 171 | <source>Channel</source> |
172 | <translation type="unfinished">Канал</translation> | 172 | <translation>Канал</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Station</source> | 175 | <source>Station</source> |
176 | <translation type="unfinished">Станция</translation> | 176 | <translation>Станция</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>ESSID</source> | 179 | <source>ESSID</source> |
180 | <translation type="unfinished">ESSID</translation> | 180 | <translation>ESSID</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Noise</source> | 183 | <source>Noise</source> |
184 | <translation type="unfinished">Шум</translation> | 184 | <translation>Шум</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Quality</source> | 187 | <source>Quality</source> |
188 | <translation type="unfinished">Качество</translation> | 188 | <translation>Качество</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Signal</source> | 191 | <source>Signal</source> |
192 | <translation type="unfinished">Сигнал</translation> | 192 | <translation>Сигнал</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>SSID</source> | 195 | <source>SSID</source> |
196 | <translation type="unfinished">SSID</translation> | 196 | <translation>SSID</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Chn</source> | 199 | <source>Chn</source> |
200 | <translation type="unfinished">Кнл</translation> | 200 | <translation>Кнл</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Form1</source> | 203 | <source>Form1</source> |
204 | <translation type="unfinished"></translation> | 204 | <translation>Форма1</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Name</source> | 207 | <source>Name</source> |
208 | <translation type="unfinished"></translation> | 208 | <translation>Имя</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>ESS-ID</source> | 211 | <source>ESS-ID</source> |
212 | <translation type="unfinished"></translation> | 212 | <translation>ESS-ID</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source><UseHostName></source> | 215 | <source><UseHostName></source> |
216 | <translation type="unfinished"></translation> | 216 | <translation><ИспИмяХоста></translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Specify Access Point</source> | 219 | <source>Specify Access Point</source> |
220 | <translation type="unfinished"></translation> | 220 | <translation>Указать точку доступа</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Scan</source> | 223 | <source>Scan</source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 224 | <translation>Сканировать</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Accept Non-Encrypted packets</source> | 227 | <source>Accept Non-Encrypted packets</source> |
228 | <translation type="unfinished"></translation> | 228 | <translation>Принимать незашифрованные пакеты</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>State</source> | 231 | <source>State</source> |
232 | <translation type="unfinished"></translation> | 232 | <translation>Положение</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Freq</source> | 235 | <source>Freq</source> |
236 | <translation type="unfinished"></translation> | 236 | <translation>Частота</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Link Quality</source> | 239 | <source>Link Quality</source> |
240 | <translation type="unfinished"></translation> | 240 | <translation>Качество связи</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Live feed </source> | 243 | <source>Live feed </source> |
244 | <translation type="unfinished"></translation> | 244 | <translation>В эфире </translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | </context> | 246 | </context> |
247 | <context> | 247 | <context> |
248 | <name>WLanNetNode</name> | 248 | <name>WLanNetNode</name> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>WLan Device</source> | 250 | <source>WLan Device</source> |
251 | <translation type="unfinished"></translation> | 251 | <translation>Устройство WLan</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source><p>Configure Wi/Fi or WLan network cards.</p><p>Defines Wireless options for those cards</p></source> | 254 | <source><p>Configure Wi/Fi or WLan network cards.</p><p>Defines Wireless options for those cards</p></source> |
255 | <translation type="unfinished"></translation> | 255 | <translation><p>Настройка сетевых карт WiFi или WLAN .</p><p>Задает опции для этих карт.</p></translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | </context> | 257 | </context> |
258 | <context> | 258 | <context> |
259 | <name>WlanInfo</name> | 259 | <name>WlanInfo</name> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Interface Information</source> | 261 | <source>Interface Information</source> |
262 | <translation type="obsolete">Информация интерфейса</translation> | 262 | <translation type="obsolete">Информация интерфейса</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>802.11b</source> | 265 | <source>802.11b</source> |
266 | <translation type="obsolete">802.11b</translation> | 266 | <translation type="obsolete">802.11b</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Channel</source> | 269 | <source>Channel</source> |
270 | <translation type="obsolete">Канал</translation> | 270 | <translation type="obsolete">Канал</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>Mode</source> | 273 | <source>Mode</source> |
274 | <translation type="obsolete">Режим</translation> | 274 | <translation type="obsolete">Режим</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | <message> | 276 | <message> |
277 | <source>ESSID</source> | 277 | <source>ESSID</source> |
278 | <translation type="obsolete">ESSID</translation> | 278 | <translation type="obsolete">ESSID</translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>Station</source> | 281 | <source>Station</source> |
282 | <translation type="obsolete">Станция</translation> | 282 | <translation type="obsolete">Станция</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>AP</source> | 285 | <source>AP</source> |
286 | <translation type="obsolete">Точка доступа</translation> | 286 | <translation type="obsolete">Точка доступа</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>Rate</source> | 289 | <source>Rate</source> |
290 | <translation type="obsolete">Скорость</translation> | 290 | <translation type="obsolete">Скорость</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>Quality</source> | 293 | <source>Quality</source> |
294 | <translation type="obsolete">Качество</translation> | 294 | <translation type="obsolete">Качество</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Noise</source> | 297 | <source>Noise</source> |
298 | <translation type="obsolete">Шум</translation> | 298 | <translation type="obsolete">Шум</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Signal</source> | 301 | <source>Signal</source> |
302 | <translation type="obsolete">Сигнал</translation> | 302 | <translation type="obsolete">Сигнал</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/opie-eye.ts b/i18n/ru/opie-eye.ts index 7098886..f584871 100644 --- a/i18n/ru/opie-eye.ts +++ b/i18n/ru/opie-eye.ts | |||
@@ -52,97 +52,97 @@ | |||
52 | <source>Toggle fullscreen</source> | 52 | <source>Toggle fullscreen</source> |
53 | <translation>На весь экран</translation> | 53 | <translation>На весь экран</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Toggle thumbnail</source> | 56 | <source>Toggle thumbnail</source> |
57 | <translation>Показывать значки</translation> | 57 | <translation>Показывать значки</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | </context> | 59 | </context> |
60 | <context> | 60 | <context> |
61 | <name>PIconView</name> | 61 | <name>PIconView</name> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>View as</source> | 63 | <source>View as</source> |
64 | <translation>Просмотреть как</translation> | 64 | <translation>Просмотреть как</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Beam Current Item</source> | 67 | <source>Beam Current Item</source> |
68 | <translation>Отправить текущий</translation> | 68 | <translation>Отправить текущий</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Delete Current Item</source> | 71 | <source>Delete Current Item</source> |
72 | <translation>Удалить текущий</translation> | 72 | <translation>Удалить текущий</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>View Current Item</source> | 75 | <source>View Current Item</source> |
76 | <translation>Просмотреть текущий</translation> | 76 | <translation>Просмотреть текущий</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Show Image Info</source> | 79 | <source>Show Image Info</source> |
80 | <translation>Показать информацию</translation> | 80 | <translation>Показать информацию</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Delete Image</source> | 83 | <source>Delete Image</source> |
84 | <translation>Удалить изображение</translation> | 84 | <translation>Удалить изображение</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>the Image %1</source> | 87 | <source>the Image %1</source> |
88 | <translation type="obsolete">изображение %1</translation> | 88 | <translation type="obsolete">изображение %1</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Image</source> | 91 | <source>Image</source> |
92 | <translation>Изображение</translation> | 92 | <translation>Изображение</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Start slideshow</source> | 95 | <source>Start slideshow</source> |
96 | <translation>Начать презентацию слайдов</translation> | 96 | <translation>Начать презентацию слайдов</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>the Image</source> | 99 | <source>the Image</source> |
100 | <translation type="unfinished"></translation> | 100 | <translation>Изображение</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | </context> | 102 | </context> |
103 | <context> | 103 | <context> |
104 | <name>PMainWindow</name> | 104 | <name>PMainWindow</name> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Phunk View - Config</source> | 106 | <source>Phunk View - Config</source> |
107 | <translation type="obsolete">Вид - настройка</translation> | 107 | <translation type="obsolete">Вид - настройка</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Browser Keyboard Actions</source> | 110 | <source>Browser Keyboard Actions</source> |
111 | <translation>Привязки клавиш браузера</translation> | 111 | <translation>Привязки клавиш браузера</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Keyboard Configuration</source> | 114 | <source>Keyboard Configuration</source> |
115 | <translation>Настройка клавиатуры</translation> | 115 | <translation>Настройка клавиатуры</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Opie Eye - Config</source> | 118 | <source>Opie Eye - Config</source> |
119 | <translation>Глаз Opie - Настройки</translation> | 119 | <translation>Глаз Opie - Настройки</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> | 122 | <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> |
123 | <translation>Информация - Действия клавиатуры</translation> | 123 | <translation>Информация - Действия клавиатуры</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Imageview Keyboard Actions</source> | 126 | <source>Imageview Keyboard Actions</source> |
127 | <translation>Изображение - Действия клавиатуры</translation> | 127 | <translation>Изображение - Действия клавиатуры</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Go dir up</source> | 130 | <source>Go dir up</source> |
131 | <translation>Родительский каталог</translation> | 131 | <translation>Родительский каталог</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Beam file</source> | 134 | <source>Beam file</source> |
135 | <translation>Отправить файл</translation> | 135 | <translation>Отправить файл</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Show imageinfo</source> | 138 | <source>Show imageinfo</source> |
139 | <translation>Показать информацию</translation> | 139 | <translation>Показать информацию</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Delete file</source> | 142 | <source>Delete file</source> |
143 | <translation>Удалить файл</translation> | 143 | <translation>Удалить файл</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Display image</source> | 146 | <source>Display image</source> |
147 | <translation>Показать изображение</translation> | 147 | <translation>Показать изображение</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
@@ -167,150 +167,150 @@ | |||
167 | <translation>Значок и имя</translation> | 167 | <translation>Значок и имя</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Name only</source> | 170 | <source>Name only</source> |
171 | <translation>Только имя</translation> | 171 | <translation>Только имя</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Next image</source> | 174 | <source>Next image</source> |
175 | <translation>Следующее</translation> | 175 | <translation>Следующее</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Previous image</source> | 178 | <source>Previous image</source> |
179 | <translation>Предыдущее</translation> | 179 | <translation>Предыдущее</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Show images fullscreen</source> | 182 | <source>Show images fullscreen</source> |
183 | <translation>Показать на полный экран</translation> | 183 | <translation>Показать на полный экран</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Auto rotate images</source> | 186 | <source>Auto rotate images</source> |
187 | <translation>Авто поворот изображений</translation> | 187 | <translation>Авто поворот изображений</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Show images unscaled</source> | 190 | <source>Show images unscaled</source> |
191 | <translation>Исходный размер</translation> | 191 | <translation>Исходный размер</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Show zoomer window when unscaled</source> | 194 | <source>Show zoomer window when unscaled</source> |
195 | <translation>Показывать окно масштаба при исходном размере</translation> | 195 | <translation>Показывать окно масштаба при исходном размере</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>File</source> | 198 | <source>File</source> |
199 | <translation>Файл</translation> | 199 | <translation>Файл</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Show</source> | 202 | <source>Show</source> |
203 | <translation>Показать</translation> | 203 | <translation>Показать</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Select filesystem</source> | 206 | <source>Select filesystem</source> |
207 | <translation>Выбрать файловую систему</translation> | 207 | <translation>Выбрать файловую систему</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Listview mode</source> | 210 | <source>Listview mode</source> |
211 | <translation>Режим списка</translation> | 211 | <translation>Режим списка</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Dont show seperate windows</source> | 214 | <source>Dont show seperate windows</source> |
215 | <translation type="unfinished"></translation> | 215 | <translation>Не показывать отдельные окна</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | </context> | 217 | </context> |
218 | <context> | 218 | <context> |
219 | <name>QObject</name> | 219 | <name>QObject</name> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>%1 - O View</source> | 221 | <source>%1 - O View</source> |
222 | <comment>Name of the dir</comment> | 222 | <comment>Name of the dir</comment> |
223 | <translation>%1 - О Просмотр</translation> | 223 | <translation>%1 - О Просмотр</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>Opie Eye Caramba</source> | 226 | <source>Opie Eye Caramba</source> |
227 | <translation type="obsolete">Карамба Глаз Opie</translation> | 227 | <translation type="obsolete">Карамба Глаз Opie</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Show all files</source> | 230 | <source>Show all files</source> |
231 | <translation>Показать все файлы</translation> | 231 | <translation>Показать все файлы</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>DirView</source> | 234 | <source>DirView</source> |
235 | <translation type="obsolete">Директории</translation> | 235 | <translation type="obsolete">Директории</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Opie Eye</source> | 238 | <source>Opie Eye</source> |
239 | <translation>Глаз Opie</translation> | 239 | <translation>Глаз Opie</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>DocView</source> | 242 | <source>DocView</source> |
243 | <translation>Документы</translation> | 243 | <translation>Документы</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Directory View</source> | 246 | <source>Directory View</source> |
247 | <translation>Каталоги</translation> | 247 | <translation>Каталоги</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> | 250 | <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> |
251 | <translation><center><b>Будьте осторожны со следующими опциями!</b></center></translation> | 251 | <translation><center><b>Будьте осторожны со следующими опциями!</b></center></translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Show files recursive</source> | 254 | <source>Show files recursive</source> |
255 | <translation>Показывать файлы рекурсивно</translation> | 255 | <translation>Показывать файлы рекурсивно</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Recursion depth:</source> | 258 | <source>Recursion depth:</source> |
259 | <translation>Глубина рекурсии:</translation> | 259 | <translation>Глубина рекурсии:</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source> directories</source> | 262 | <source> directories</source> |
263 | <translation>каталоги</translation> | 263 | <translation>каталоги</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Digital Camera View</source> | 266 | <source>Digital Camera View</source> |
267 | <translation>Цифровая камера</translation> | 267 | <translation>Цифровая камера</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Error no Camera Dir found</source> | 270 | <source>Error no Camera Dir found</source> |
271 | <translation>Ошибка: Не найден каталог камеры</translation> | 271 | <translation>Ошибка: Не найден каталог камеры</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source><qt>Are you sure you want to delete %1<br> %2?</qt></source> | 274 | <source><qt>Are you sure you want to delete %1<br> %2?</qt></source> |
275 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation><qt>Вы действительно хотите удалить %1<br> %2?</qt></translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Confirm Deletion</source> | 278 | <source>Confirm Deletion</source> |
279 | <translation type="unfinished"></translation> | 279 | <translation>Подтвердите удаление</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | </context> | 281 | </context> |
282 | <context> | 282 | <context> |
283 | <name>ViewModeButton</name> | 283 | <name>ViewModeButton</name> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>Thumbnail and Imageinfo</source> | 285 | <source>Thumbnail and Imageinfo</source> |
286 | <translation>Значок и информация</translation> | 286 | <translation>Значок и информация</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>Thumbnail and Name</source> | 289 | <source>Thumbnail and Name</source> |
290 | <translation>Значок и имя</translation> | 290 | <translation>Значок и имя</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>Name Only</source> | 293 | <source>Name Only</source> |
294 | <translation>Только имя</translation> | 294 | <translation>Только имя</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | </context> | 296 | </context> |
297 | <context> | 297 | <context> |
298 | <name>imageinfo</name> | 298 | <name>imageinfo</name> |
299 | <message> | 299 | <message> |
300 | <source>View Full Image</source> | 300 | <source>View Full Image</source> |
301 | <translation>Просморт всего изображения</translation> | 301 | <translation>Просморт всего изображения</translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>Image info</source> | 304 | <source>Image info</source> |
305 | <translation>Информация</translation> | 305 | <translation>Информация</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>Displays an thumbnail of the image</source> | 308 | <source>Displays an thumbnail of the image</source> |
309 | <translation>Показывает значок изображения</translation> | 309 | <translation>Показывает значок изображения</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source>Displays info of selected image</source> | 312 | <source>Displays info of selected image</source> |
313 | <translation>Показывает информацию о текущем изображении</translation> | 313 | <translation>Показывает информацию о текущем изображении</translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
315 | </context> | 315 | </context> |
316 | </TS> | 316 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts index 8c1713c..a2d9431 100644 --- a/i18n/ru/opieirc.ts +++ b/i18n/ru/opieirc.ts | |||
@@ -1,106 +1,107 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>DCCProgress</name> | 3 | <name>DCCProgress</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Receiving file %1 from %2...</source> | 5 | <source>Receiving file %1 from %2...</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Принимаю файл %1 от %2...</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Successfully received %1</source> | 9 | <source>Successfully received %1</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Успешно принял %1</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Aborted</source> | 13 | <source>Aborted</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Отменено</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Peer Aborted</source> | 17 | <source>Peer Aborted</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Отменено</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Timeout</source> | 21 | <source>Timeout</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Таймаут</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>DCCTransferTab</name> | 26 | <name>DCCTransferTab</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>DCC Transfers in Progress</source> | 28 | <source>DCC Transfers in Progress</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>Идет передача DCC</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> | 32 | <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>Есть незавершенные передачи. <br>Если вы закроете эту вкладку, они будут отменены.<br>Вы все равно хотите закрыть?</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>&Close</source> | 36 | <source>&Close</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>&Закрыть</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>&Don't Close</source> | 40 | <source>&Don't Close</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>&Не закрывать</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>DCC Transfer from %1</source> | 44 | <source>DCC Transfer from %1</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>DCC передача от %1</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>%1 is trying to send you the file %2 | 48 | <source>%1 is trying to send you the file %2 |
49 | (%3 bytes)</source> | 49 | (%3 bytes)</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>%1 пытается послать вам файл %2 |
51 | (%3 байт)</translation> | ||
51 | </message> | 52 | </message> |
52 | <message> | 53 | <message> |
53 | <source>&Accept</source> | 54 | <source>&Accept</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 55 | <translation>&Принять</translation> |
55 | </message> | 56 | </message> |
56 | <message> | 57 | <message> |
57 | <source>&Reject</source> | 58 | <source>&Reject</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 59 | <translation>&Отказаться</translation> |
59 | </message> | 60 | </message> |
60 | </context> | 61 | </context> |
61 | <context> | 62 | <context> |
62 | <name>IRCChannelTab</name> | 63 | <name>IRCChannelTab</name> |
63 | <message> | 64 | <message> |
64 | <source>Talking on channel</source> | 65 | <source>Talking on channel</source> |
65 | <translation>Разговор на канале</translation> | 66 | <translation>Разговор на канале</translation> |
66 | </message> | 67 | </message> |
67 | <message> | 68 | <message> |
68 | <source>Channel discussion</source> | 69 | <source>Channel discussion</source> |
69 | <translation>Беседа канала</translation> | 70 | <translation>Беседа канала</translation> |
70 | </message> | 71 | </message> |
71 | <message> | 72 | <message> |
72 | <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> | 73 | <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> |
73 | <translation>Введите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation> | 74 | <translation>Введите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation> |
74 | </message> | 75 | </message> |
75 | <message> | 76 | <message> |
76 | <source>CTCP</source> | 77 | <source>CTCP</source> |
77 | <translation type="obsolete">CTCP</translation> | 78 | <translation type="obsolete">CTCP</translation> |
78 | </message> | 79 | </message> |
79 | <message> | 80 | <message> |
80 | <source>Query</source> | 81 | <source>Query</source> |
81 | <translation>Query</translation> | 82 | <translation>Query</translation> |
82 | </message> | 83 | </message> |
83 | <message> | 84 | <message> |
84 | <source>Ping</source> | 85 | <source>Ping</source> |
85 | <translation>Ping</translation> | 86 | <translation>Ping</translation> |
86 | </message> | 87 | </message> |
87 | <message> | 88 | <message> |
88 | <source>Version</source> | 89 | <source>Version</source> |
89 | <translation>Version</translation> | 90 | <translation>Version</translation> |
90 | </message> | 91 | </message> |
91 | <message> | 92 | <message> |
92 | <source>Whois</source> | 93 | <source>Whois</source> |
93 | <translation>Whois</translation> | 94 | <translation>Whois</translation> |
94 | </message> | 95 | </message> |
95 | <message> | 96 | <message> |
96 | <source>Disconnected</source> | 97 | <source>Disconnected</source> |
97 | <translation>Отсоединен</translation> | 98 | <translation>Отсоединен</translation> |
98 | </message> | 99 | </message> |
99 | </context> | 100 | </context> |
100 | <context> | 101 | <context> |
101 | <name>IRCConnection</name> | 102 | <name>IRCConnection</name> |
102 | <message> | 103 | <message> |
103 | <source>Connected, logging in ..</source> | 104 | <source>Connected, logging in ..</source> |
104 | <translation>Подключен, вхожу ..</translation> | 105 | <translation>Подключен, вхожу ..</translation> |
105 | </message> | 106 | </message> |
106 | <message> | 107 | <message> |
@@ -348,109 +349,109 @@ Real name: %4</source> | |||
348 | <translation>Неизвестная команда: %1</translation> | 349 | <translation>Неизвестная команда: %1</translation> |
349 | </message> | 350 | </message> |
350 | <message> | 351 | <message> |
351 | <source>Can't change nick to %1: %2</source> | 352 | <source>Can't change nick to %1: %2</source> |
352 | <translation>Не могу сменить ник на %1: %2</translation> | 353 | <translation>Не могу сменить ник на %1: %2</translation> |
353 | </message> | 354 | </message> |
354 | <message> | 355 | <message> |
355 | <source>You're not on channel %1</source> | 356 | <source>You're not on channel %1</source> |
356 | <translation>Вы не находитесь на канале %1</translation> | 357 | <translation>Вы не находитесь на канале %1</translation> |
357 | </message> | 358 | </message> |
358 | <message> | 359 | <message> |
359 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> | 360 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> |
360 | <translation>[%1] Действие не разрешено, у вас недостаточно привилегий на канале</translation> | 361 | <translation>[%1] Действие не разрешено, у вас недостаточно привилегий на канале</translation> |
361 | </message> | 362 | </message> |
362 | <message> | 363 | <message> |
363 | <source>Connected to</source> | 364 | <source>Connected to</source> |
364 | <translation>Подключен к</translation> | 365 | <translation>Подключен к</translation> |
365 | </message> | 366 | </message> |
366 | <message> | 367 | <message> |
367 | <source>%1 has been idle for %2</source> | 368 | <source>%1 has been idle for %2</source> |
368 | <translation>%1 неактивен %2</translation> | 369 | <translation>%1 неактивен %2</translation> |
369 | </message> | 370 | </message> |
370 | <message> | 371 | <message> |
371 | <source>%1 signed on %2</source> | 372 | <source>%1 signed on %2</source> |
372 | <translation>%1 зарегистрировался на %2</translation> | 373 | <translation>%1 зарегистрировался на %2</translation> |
373 | </message> | 374 | </message> |
374 | <message> | 375 | <message> |
375 | <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> | 376 | <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> |
376 | <translation>CTCP PING с неизвестным человеком - десинхронизирован?</translation> | 377 | <translation>CTCP PING с неизвестным человеком - десинхронизирован?</translation> |
377 | </message> | 378 | </message> |
378 | <message> | 379 | <message> |
379 | <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> | 380 | <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> |
380 | <translation>CTCP PING с неизвестным каналом - десинхронизирован?</translation> | 381 | <translation>CTCP PING с неизвестным каналом - десинхронизирован?</translation> |
381 | </message> | 382 | </message> |
382 | <message> | 383 | <message> |
383 | <source>CTCP PING with bad recipient</source> | 384 | <source>CTCP PING with bad recipient</source> |
384 | <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation> | 385 | <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation> |
385 | </message> | 386 | </message> |
386 | <message> | 387 | <message> |
387 | <source>Received a CTCP VERSION request from </source> | 388 | <source>Received a CTCP VERSION request from </source> |
388 | <translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation> | 389 | <translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation> |
389 | </message> | 390 | </message> |
390 | <message> | 391 | <message> |
391 | <source>Malformed DCC request from </source> | 392 | <source>Malformed DCC request from </source> |
392 | <translation type="obsolete">Неверный DCC запрос от</translation> | 393 | <translation type="obsolete">Неверный DCC запрос от</translation> |
393 | </message> | 394 | </message> |
394 | <message> | 395 | <message> |
395 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> | 396 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> |
396 | <translation type="unfinished"></translation> | 397 | <translation>Принят CTCP PING ответ от %1: %2 секунд</translation> |
397 | </message> | 398 | </message> |
398 | <message> | 399 | <message> |
399 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> | 400 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> |
400 | <translation type="unfinished"></translation> | 401 | <translation>Принят CTCP PING запрос от %1</translation> |
401 | </message> | 402 | </message> |
402 | <message> | 403 | <message> |
403 | <source>Malformed DCC request from %1</source> | 404 | <source>Malformed DCC request from %1</source> |
404 | <translation type="unfinished"></translation> | 405 | <translation>Неверный DCC запрос от %1</translation> |
405 | </message> | 406 | </message> |
406 | <message> | 407 | <message> |
407 | <source>Save As</source> | 408 | <source>Save As</source> |
408 | <translation type="unfinished"></translation> | 409 | <translation>Сохранить как</translation> |
409 | </message> | 410 | </message> |
410 | </context> | 411 | </context> |
411 | <context> | 412 | <context> |
412 | <name>IRCQueryTab</name> | 413 | <name>IRCQueryTab</name> |
413 | <message> | 414 | <message> |
414 | <source>Talking to </source> | 415 | <source>Talking to </source> |
415 | <translation>Разговор с</translation> | 416 | <translation>Разговор с</translation> |
416 | </message> | 417 | </message> |
417 | <message> | 418 | <message> |
418 | <source>Private discussion</source> | 419 | <source>Private discussion</source> |
419 | <translation>Приватный разговор</translation> | 420 | <translation>Приватный разговор</translation> |
420 | </message> | 421 | </message> |
421 | <message> | 422 | <message> |
422 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> | 423 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> |
423 | <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation> | 424 | <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation> |
424 | </message> | 425 | </message> |
425 | <message> | 426 | <message> |
426 | <source>Disconnected</source> | 427 | <source>Disconnected</source> |
427 | <translation>Отключен</translation> | 428 | <translation>Отключен</translation> |
428 | </message> | 429 | </message> |
429 | </context> | 430 | </context> |
430 | <context> | 431 | <context> |
431 | <name>IRCServerEditor</name> | 432 | <name>IRCServerEditor</name> |
432 | <message> | 433 | <message> |
433 | <source>Profile name :</source> | 434 | <source>Profile name :</source> |
434 | <translation>Имя профиля :</translation> | 435 | <translation>Имя профиля :</translation> |
435 | </message> | 436 | </message> |
436 | <message> | 437 | <message> |
437 | <source>The name of this server profile in the overview</source> | 438 | <source>The name of this server profile in the overview</source> |
438 | <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation> | 439 | <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation> |
439 | </message> | 440 | </message> |
440 | <message> | 441 | <message> |
441 | <source>Hostname :</source> | 442 | <source>Hostname :</source> |
442 | <translation>Имя хоста :</translation> | 443 | <translation>Имя хоста :</translation> |
443 | </message> | 444 | </message> |
444 | <message> | 445 | <message> |
445 | <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> | 446 | <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> |
446 | <translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation> | 447 | <translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation> |
447 | </message> | 448 | </message> |
448 | <message> | 449 | <message> |
449 | <source>Port :</source> | 450 | <source>Port :</source> |
450 | <translation>Порт :</translation> | 451 | <translation>Порт :</translation> |
451 | </message> | 452 | </message> |
452 | <message> | 453 | <message> |
453 | <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> | 454 | <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> |
454 | <translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation> | 455 | <translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation> |
455 | </message> | 456 | </message> |
456 | <message> | 457 | <message> |
diff --git a/i18n/ru/opierec.ts b/i18n/ru/opierec.ts index f7337d5..1a031b6 100644 --- a/i18n/ru/opierec.ts +++ b/i18n/ru/opierec.ts | |||
@@ -145,52 +145,52 @@ the selected file?</source> | |||
145 | <translation>Отправлен.</translation> | 145 | <translation>Отправлен.</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Ok</source> | 148 | <source>Ok</source> |
149 | <translation>Да</translation> | 149 | <translation>Да</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Rec</source> | 152 | <source>Rec</source> |
153 | <translation type="obsolete">Запись</translation> | 153 | <translation type="obsolete">Запись</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Location</source> | 156 | <source>Location</source> |
157 | <translation type="obsolete">Место</translation> | 157 | <translation type="obsolete">Место</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Date</source> | 160 | <source>Date</source> |
161 | <translation type="obsolete">Дата</translation> | 161 | <translation type="obsolete">Дата</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> | 164 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> |
165 | <translation>Сжатие (меньше размер файлов)</translation> | 165 | <translation>Сжатие (меньше размер файлов)</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>mute</source> | 168 | <source>mute</source> |
169 | <translation>заглушить</translation> | 169 | <translation>заглушить</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Stop</source> | 172 | <source>Stop</source> |
173 | <translation type="obsolete">Стоп</translation> | 173 | <translation type="obsolete">Стоп</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Auto Mute</source> | 176 | <source>Auto Mute</source> |
177 | <translation>Авто-заглушка</translation> | 177 | <translation>Авто-заглушка</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Stereo Channels</source> | 180 | <source>Stereo Channels</source> |
181 | <translation type="obsolete">Стерео каналы</translation> | 181 | <translation type="obsolete">Стерео каналы</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Del</source> | 184 | <source>Del</source> |
185 | <translation>Удалить</translation> | 185 | <translation>Удалить</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Stereo</source> | 188 | <source>Stereo</source> |
189 | <translation>Стерео</translation> | 189 | <translation>Стерео</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Please select file to play</source> | 192 | <source>Please select file to play</source> |
193 | <translation type="unfinished"></translation> | 193 | <translation>Пожалуйста выберите файл</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | </context> | 195 | </context> |
196 | </TS> | 196 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/ordesktop.ts b/i18n/ru/ordesktop.ts index abaf308..da02d38 100644 --- a/i18n/ru/ordesktop.ts +++ b/i18n/ru/ordesktop.ts | |||
@@ -1,49 +1,49 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>QMyDialog</name> | 3 | <name>QMyDialog</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Configuration</source> | 5 | <source>Configuration</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Настройки</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Server Desc</source> | 9 | <source>Server Desc</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Описание сервера</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>User Name</source> | 13 | <source>User Name</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Имя пользователя</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Server Address</source> | 17 | <source>Server Address</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Адрес сервера</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Add</source> | 21 | <source>Add</source> |
22 | <comment>Add Connection</comment> | 22 | <comment>Add Connection</comment> |
23 | <translation type="unfinished"></translation> | 23 | <translation>Добавить</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Edit</source> | 26 | <source>Edit</source> |
27 | <translation type="unfinished"></translation> | 27 | <translation>Правка</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Save</source> | 30 | <source>Save</source> |
31 | <translation type="unfinished"></translation> | 31 | <translation>Сохранить</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Remove</source> | 34 | <source>Remove</source> |
35 | <translation type="unfinished"></translation> | 35 | <translation>Удалить</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Full Screen</source> | 38 | <source>Full Screen</source> |
39 | <translation type="unfinished"></translation> | 39 | <translation>На весь экран</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | </context> | 41 | </context> |
42 | <context> | 42 | <context> |
43 | <name>QMyScrollView</name> | 43 | <name>QMyScrollView</name> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Remote Desktop Client (RDP)</source> | 45 | <source>Remote Desktop Client (RDP)</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Клиент удаленного доступа (RDP)</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | </context> | 48 | </context> |
49 | </TS> | 49 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/packagemanager.ts b/i18n/ru/packagemanager.ts index 1eaf0a3..58b5edd 100644 --- a/i18n/ru/packagemanager.ts +++ b/i18n/ru/packagemanager.ts | |||
@@ -988,109 +988,109 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
988 | <translation>Это список всех мест назначения, настроенных для этого устройства. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation> | 988 | <translation>Это список всех мест назначения, настроенных для этого устройства. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation> |
989 | </message> | 989 | </message> |
990 | <message> | 990 | <message> |
991 | <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> | 991 | <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> |
992 | <translation>Введите URL адрес HTTP прокси сервера ниже.</translation> | 992 | <translation>Введите URL адрес HTTP прокси сервера ниже.</translation> |
993 | </message> | 993 | </message> |
994 | <message> | 994 | <message> |
995 | <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> | 995 | <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> |
996 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить HTTP прокси сервер.</translation> | 996 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить HTTP прокси сервер.</translation> |
997 | </message> | 997 | </message> |
998 | <message> | 998 | <message> |
999 | <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> | 999 | <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> |
1000 | <translation>Здесь введите URL адрес FTP прокси сервера.</translation> | 1000 | <translation>Здесь введите URL адрес FTP прокси сервера.</translation> |
1001 | </message> | 1001 | </message> |
1002 | <message> | 1002 | <message> |
1003 | <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> | 1003 | <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> |
1004 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить FTP прокси сервер.</translation> | 1004 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить FTP прокси сервер.</translation> |
1005 | </message> | 1005 | </message> |
1006 | <message> | 1006 | <message> |
1007 | <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> | 1007 | <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> |
1008 | <translation>Введите имя пользователя для прокси серверов.</translation> | 1008 | <translation>Введите имя пользователя для прокси серверов.</translation> |
1009 | </message> | 1009 | </message> |
1010 | <message> | 1010 | <message> |
1011 | <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> | 1011 | <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> |
1012 | <translation>Введите пароль для прокси серверов.</translation> | 1012 | <translation>Введите пароль для прокси серверов.</translation> |
1013 | </message> | 1013 | </message> |
1014 | <message> | 1014 | <message> |
1015 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source> | 1015 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source> |
1016 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-depends' опцию Ipkg.</translation> | 1016 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-depends' опцию Ipkg.</translation> |
1017 | </message> | 1017 | </message> |
1018 | <message> | 1018 | <message> |
1019 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source> | 1019 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source> |
1020 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-reinstall' опцию Ipkg.</translation> | 1020 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-reinstall' опцию Ipkg.</translation> |
1021 | </message> | 1021 | </message> |
1022 | <message> | 1022 | <message> |
1023 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source> | 1023 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source> |
1024 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-removal-of-dependent-packages' опцию Ipkg.</translation> | 1024 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-removal-of-dependent-packages' опцию Ipkg.</translation> |
1025 | </message> | 1025 | </message> |
1026 | <message> | 1026 | <message> |
1027 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source> | 1027 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source> |
1028 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-overwrite' опцию Ipkg.</translation> | 1028 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-overwrite' опцию Ipkg.</translation> |
1029 | </message> | 1029 | </message> |
1030 | <message> | 1030 | <message> |
1031 | <source>Select information level for Ipkg.</source> | 1031 | <source>Select information level for Ipkg.</source> |
1032 | <translation>Выберите уровень информации для Ipkg.</translation> | 1032 | <translation>Выберите уровень информации для Ipkg.</translation> |
1033 | </message> | 1033 | </message> |
1034 | <message> | 1034 | <message> |
1035 | <source>Information level:</source> | 1035 | <source>Information level:</source> |
1036 | <translation type="unfinished"></translation> | 1036 | <translation>Уровень информации:</translation> |
1037 | </message> | 1037 | </message> |
1038 | <message> | 1038 | <message> |
1039 | <source>Package source lists directory:</source> | 1039 | <source>Package source lists directory:</source> |
1040 | <translation type="unfinished"></translation> | 1040 | <translation>Каталог для списков пакетов:</translation> |
1041 | </message> | 1041 | </message> |
1042 | <message> | 1042 | <message> |
1043 | <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source> | 1043 | <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source> |
1044 | <translation type="unfinished"></translation> | 1044 | <translation>Введите каталог, в котором хранится информация о списках пакетов.</translation> |
1045 | </message> | 1045 | </message> |
1046 | <message> | 1046 | <message> |
1047 | <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source> | 1047 | <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source> |
1048 | <translation type="unfinished"></translation> | 1048 | <translation>Нажмите, чтобы выбрать каталог, в котором хранится информация о списках пакетов.</translation> |
1049 | </message> | 1049 | </message> |
1050 | </context> | 1050 | </context> |
1051 | <context> | 1051 | <context> |
1052 | <name>OIpkgDestDlg</name> | 1052 | <name>OIpkgDestDlg</name> |
1053 | <message> | 1053 | <message> |
1054 | <source>Edit Destination</source> | 1054 | <source>Edit Destination</source> |
1055 | <translation>Правка места назначения</translation> | 1055 | <translation>Правка места назначения</translation> |
1056 | </message> | 1056 | </message> |
1057 | <message> | 1057 | <message> |
1058 | <source>Active</source> | 1058 | <source>Active</source> |
1059 | <translation>Активный</translation> | 1059 | <translation>Активный</translation> |
1060 | </message> | 1060 | </message> |
1061 | <message> | 1061 | <message> |
1062 | <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> | 1062 | <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> |
1063 | <translation>Нажмите, чтобы указать, активная ли эта запись.</translation> | 1063 | <translation>Нажмите, чтобы указать, активная ли эта запись.</translation> |
1064 | </message> | 1064 | </message> |
1065 | <message> | 1065 | <message> |
1066 | <source>Name:</source> | 1066 | <source>Name:</source> |
1067 | <translation>Имя:</translation> | 1067 | <translation>Имя:</translation> |
1068 | </message> | 1068 | </message> |
1069 | <message> | 1069 | <message> |
1070 | <source>Enter the name of this entry here.</source> | 1070 | <source>Enter the name of this entry here.</source> |
1071 | <translation>Здесь введите имя записи.</translation> | 1071 | <translation>Здесь введите имя записи.</translation> |
1072 | </message> | 1072 | </message> |
1073 | <message> | 1073 | <message> |
1074 | <source>Location:</source> | 1074 | <source>Location:</source> |
1075 | <translation>Место:</translation> | 1075 | <translation>Место:</translation> |
1076 | </message> | 1076 | </message> |
1077 | <message> | 1077 | <message> |
1078 | <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> | 1078 | <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> |
1079 | <translation>Здесь введите абсолютный путь этой записи.</translation> | 1079 | <translation>Здесь введите абсолютный путь этой записи.</translation> |
1080 | </message> | 1080 | </message> |
1081 | <message> | 1081 | <message> |
1082 | <source>Tap here to select the desired location.</source> | 1082 | <source>Tap here to select the desired location.</source> |
1083 | <translation>Нажмите, чтобы выбрать нужное место.</translation> | 1083 | <translation>Нажмите, чтобы выбрать нужное место.</translation> |
1084 | </message> | 1084 | </message> |
1085 | </context> | 1085 | </context> |
1086 | <context> | 1086 | <context> |
1087 | <name>OIpkgServerDlg</name> | 1087 | <name>OIpkgServerDlg</name> |
1088 | <message> | 1088 | <message> |
1089 | <source>Edit Server</source> | 1089 | <source>Edit Server</source> |
1090 | <translation>Правка серверов</translation> | 1090 | <translation>Правка серверов</translation> |
1091 | </message> | 1091 | </message> |
1092 | <message> | 1092 | <message> |
1093 | <source>Active</source> | 1093 | <source>Active</source> |
1094 | <translation>Активный</translation> | 1094 | <translation>Активный</translation> |
1095 | </message> | 1095 | </message> |
1096 | <message> | 1096 | <message> |
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts index e6db479..f924352 100644 --- a/i18n/ru/security.ts +++ b/i18n/ru/security.ts | |||
@@ -95,97 +95,97 @@ You can only select an actually configured user.</source> | |||
95 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> | 95 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>192.168.0.0/16</source> | 98 | <source>192.168.0.0/16</source> |
99 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> | 99 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>172.16.0.0/12</source> | 102 | <source>172.16.0.0/12</source> |
103 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> | 103 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>10.0.0.0/8</source> | 106 | <source>10.0.0.0/8</source> |
107 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> | 107 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>1.0.0.0/8</source> | 110 | <source>1.0.0.0/8</source> |
111 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> | 111 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Any</source> | 114 | <source>Any</source> |
115 | <translation>Любой</translation> | 115 | <translation>Любой</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>None</source> | 118 | <source>None</source> |
119 | <translation>Ни одного</translation> | 119 | <translation>Ни одного</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Important notice</source> | 122 | <source>Important notice</source> |
123 | <translation>Важное замечание</translation> | 123 | <translation>Важное замечание</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-multiauth-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> | 126 | <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-multiauth-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> |
127 | <translation type="obsolete">Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один <em>opie-multiauth-*</em> пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation> | 127 | <translation type="obsolete">Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один <em>opie-multiauth-*</em> пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Locking</source> | 130 | <source>Locking</source> |
131 | <translation>Блокировка</translation> | 131 | <translation>Блокировка</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> | 134 | <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> |
135 | <translation>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> | 135 | <translation>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>OK</source> | 138 | <source>OK</source> |
139 | <translation>Да</translation> | 139 | <translation>Да</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> | 142 | <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один <em>opie-securityplugin-*</em> пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | </context> | 145 | </context> |
146 | <context> | 146 | <context> |
147 | <name>MultiauthGeneralConfig</name> | 147 | <name>MultiauthGeneralConfig</name> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>When to lock Opie</source> | 149 | <source>When to lock Opie</source> |
150 | <translation>Когда заблокировать Opie</translation> | 150 | <translation>Когда заблокировать Opie</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>on Opie start</source> | 153 | <source>on Opie start</source> |
154 | <translation>при запуске Opie</translation> | 154 | <translation>при запуске Opie</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>on Opie resume</source> | 157 | <source>on Opie resume</source> |
158 | <translation>при включении Opie</translation> | 158 | <translation>при включении Opie</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Multiple plugins authentication</source> | 161 | <source>Multiple plugins authentication</source> |
162 | <translation>Аутентификация со множественными плагинами</translation> | 162 | <translation>Аутентификация со множественными плагинами</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Required successes</source> | 165 | <source>Required successes</source> |
166 | <translation>Необходимо успешных</translation> | 166 | <translation>Необходимо успешных</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Debug options</source> | 169 | <source>Debug options</source> |
170 | <translation type="obsolete">Опции отладки</translation> | 170 | <translation type="obsolete">Опции отладки</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Don't protect this config screen</source> | 173 | <source>Don't protect this config screen</source> |
174 | <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation> | 174 | <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Show explanatory screens</source> | 177 | <source>Show explanatory screens</source> |
178 | <translation>Показывать объяснительные экраны</translation> | 178 | <translation>Показывать объяснительные экраны</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Allow to bypass authentication</source> | 181 | <source>Allow to bypass authentication</source> |
182 | <translation type="obsolete">Разрешить пропускать аутентификацию</translation> | 182 | <translation type="obsolete">Разрешить пропускать аутентификацию</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Note: the third option implies the second one</source> | 185 | <source>Note: the third option implies the second one</source> |
186 | <translation type="obsolete">Примечание: третья опция подразумевает вторую</translation> | 186 | <translation type="obsolete">Примечание: третья опция подразумевает вторую</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Options</source> | 189 | <source>Options</source> |
190 | <translation>Опции</translation> | 190 | <translation>Опции</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
@@ -533,64 +533,56 @@ If unsure, select "Any".</source> | |||
533 | 533 | ||
534 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. | 534 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. |
535 | 535 | ||
536 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore | 536 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore |
537 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> | 537 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> |
538 | <translation>Удалить выбранный участок из списка | 538 | <translation>Удалить выбранный участок из списка |
539 | 539 | ||
540 | Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка. | 540 | Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка. |
541 | 541 | ||
542 | Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка "По умолчанию" | 542 | Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка "По умолчанию" |
543 | восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation> | 543 | восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation> |
544 | </message> | 544 | </message> |
545 | <message> | 545 | <message> |
546 | <source>Restore Defaults</source> | 546 | <source>Restore Defaults</source> |
547 | <translation>По умолчанию</translation> | 547 | <translation>По умолчанию</translation> |
548 | </message> | 548 | </message> |
549 | <message> | 549 | <message> |
550 | <source>This button will restore the list of net ranges | 550 | <source>This button will restore the list of net ranges |
551 | to the defaults. | 551 | to the defaults. |
552 | 552 | ||
553 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | 553 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> |
554 | <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети | 554 | <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети |
555 | по умолчанию. | 555 | по умолчанию. |
556 | 556 | ||
557 | Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation> | 557 | Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation> |
558 | </message> | 558 | </message> |
559 | <message> | 559 | <message> |
560 | <source>Select your sync software</source> | 560 | <source>Select your sync software</source> |
561 | <translation>Выберите программу</translation> | 561 | <translation>Выберите программу</translation> |
562 | </message> | 562 | </message> |
563 | <message> | 563 | <message> |
564 | <source>Qtopia 1.7</source> | 564 | <source>Qtopia 1.7</source> |
565 | <translation>Qtopia 1.7</translation> | 565 | <translation>Qtopia 1.7</translation> |
566 | </message> | 566 | </message> |
567 | <message> | 567 | <message> |
568 | <source>Opie 1.0</source> | 568 | <source>Opie 1.0</source> |
569 | <translation>Opie 1.0</translation> | 569 | <translation>Opie 1.0</translation> |
570 | </message> | 570 | </message> |
571 | <message> | 571 | <message> |
572 | <source>IntelliSync</source> | 572 | <source>IntelliSync</source> |
573 | <translation>IntelliSync</translation> | 573 | <translation>IntelliSync</translation> |
574 | </message> | 574 | </message> |
575 | <message> | 575 | <message> |
576 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. | 576 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. |
577 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | 577 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. |
578 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | 578 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync |
579 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | 579 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. |
580 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> | 580 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> |
581 | <translation type="obsolete">Изменить протокол синхронизации для разных устройств. | 581 | <translation>Изменить протокол синхронизации для разных устройств. |
582 | IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения. | 582 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения. |
583 | Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync | 583 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync |
584 | Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами. | 584 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами. |
585 | </translation> | 585 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> |
586 | </message> | ||
587 | <message> | ||
588 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. | ||
589 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | ||
590 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | ||
591 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | ||
592 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> | ||
593 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
594 | </message> | 586 | </message> |
595 | </context> | 587 | </context> |
596 | </TS> | 588 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/systemtime.ts b/i18n/ru/systemtime.ts index 0ef891c..d8b8aa5 100644 --- a/i18n/ru/systemtime.ts +++ b/i18n/ru/systemtime.ts | |||
@@ -69,97 +69,97 @@ | |||
69 | <translation>Предсказать</translation> | 69 | <translation>Предсказать</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Continue?</source> | 72 | <source>Continue?</source> |
73 | <translation>Продолжить?</translation> | 73 | <translation>Продолжить?</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Running: | 76 | <source>Running: |
77 | ntpdate </source> | 77 | ntpdate </source> |
78 | <translation>Запуск: | 78 | <translation>Запуск: |
79 | ntpdate</translation> | 79 | ntpdate</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Error</source> | 82 | <source>Error</source> |
83 | <translation>Ошибка</translation> | 83 | <translation>Ошибка</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Error while getting time from network.</source> | 86 | <source>Error while getting time from network.</source> |
87 | <translation>Ошибка при получении времени из сети.</translation> | 87 | <translation>Ошибка при получении времени из сети.</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Error while executing ntpdate</source> | 90 | <source>Error while executing ntpdate</source> |
91 | <translation>Ошибка во время запуска ntpdate</translation> | 91 | <translation>Ошибка во время запуска ntpdate</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Time Server</source> | 94 | <source>Time Server</source> |
95 | <translation>Сервер времени</translation> | 95 | <translation>Сервер времени</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Error while getting time from | 98 | <source>Error while getting time from |
99 | server: </source> | 99 | server: </source> |
100 | <translation>Ошибка при получении времени | 100 | <translation>Ошибка при получении времени |
101 | с сервера:</translation> | 101 | с сервера:</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Could not connect to server </source> | 104 | <source>Could not connect to server </source> |
105 | <translation>Не могу подключиться к серверу</translation> | 105 | <translation>Не могу подключиться к серверу</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> | 108 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> |
109 | <translation>Вы запросили интервал %1 минут, но только %2 минут прошли с момента последнего запроса.<br>Продолжить?</translation> | 109 | <translation>Вы запросили интервал %1 минут, но только %2 минут прошли с момента последнего запроса.<br>Продолжить?</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>%1 seconds</source> | 112 | <source>%1 seconds</source> |
113 | <translation>%1 секунд</translation> | 113 | <translation>%1 секунд</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Retrieving time from network...</source> | 116 | <source>Retrieving time from network...</source> |
117 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation>Получаю сетевое время...</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | </context> | 119 | </context> |
120 | <context> | 120 | <context> |
121 | <name>NTPTabWidget</name> | 121 | <name>NTPTabWidget</name> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Start time</source> | 123 | <source>Start time</source> |
124 | <translation>Начало времени</translation> | 124 | <translation>Начало времени</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>n/a</source> | 127 | <source>n/a</source> |
128 | <translation>н/д</translation> | 128 | <translation>н/д</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Time shift</source> | 131 | <source>Time shift</source> |
132 | <translation>Сдвиг времени</translation> | 132 | <translation>Сдвиг времени</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>New time</source> | 135 | <source>New time</source> |
136 | <translation>Новое время</translation> | 136 | <translation>Новое время</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Get time from the network</source> | 139 | <source>Get time from the network</source> |
140 | <translation>Получить время из сети</translation> | 140 | <translation>Получить время из сети</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | </context> | 142 | </context> |
143 | <context> | 143 | <context> |
144 | <name>PredictTabWidget</name> | 144 | <name>PredictTabWidget</name> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Predicted time drift</source> | 146 | <source>Predicted time drift</source> |
147 | <translation>Предсказанный сдвиг времени</translation> | 147 | <translation>Предсказанный сдвиг времени</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>n/a</source> | 150 | <source>n/a</source> |
151 | <translation>н/д</translation> | 151 | <translation>н/д</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Estimated shift</source> | 154 | <source>Estimated shift</source> |
155 | <translation>Прикинутый сдвиг</translation> | 155 | <translation>Прикинутый сдвиг</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Predicted time</source> | 158 | <source>Predicted time</source> |
159 | <translation>Предсказанное время</translation> | 159 | <translation>Предсказанное время</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Shift [s/h]</source> | 162 | <source>Shift [s/h]</source> |
163 | <translation>Сдвиг (с/ч)</translation> | 163 | <translation>Сдвиг (с/ч)</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |