summaryrefslogtreecommitdiff
authoreric <eric>2003-02-27 16:51:07 (UTC)
committer eric <eric>2003-02-27 16:51:07 (UTC)
commit5386891d5456265e9f45b0628ec7f7dfefd51e0d (patch) (unidiff)
tree28a377f7e97f85c78ca94d2a4f003c7f9b446ef8
parent0040852b247089a5b8109d6ba925a5398be1b39f (diff)
downloadopie-5386891d5456265e9f45b0628ec7f7dfefd51e0d.zip
opie-5386891d5456265e9f45b0628ec7f7dfefd51e0d.tar.gz
opie-5386891d5456265e9f45b0628ec7f7dfefd51e0d.tar.bz2
-
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/checkbook.ts43
-rw-r--r--i18n/fr/datebook.ts6
2 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts
index 77b4422..ecebdad 100644
--- a/i18n/fr/checkbook.ts
+++ b/i18n/fr/checkbook.ts
@@ -1,138 +1,139 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>Checkbook</name> 4 <name>Checkbook</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Checkbook</source> 6 <source>Checkbook</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Livre de compte (Checkbook)</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>New checkbook</source> 10 <source>New checkbook</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Nouveau livre</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Info</source> 14 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Info</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Transactions</source> 18 <source>Transactions</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Transactions</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Charts</source> 22 <source>Charts</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Camemberts</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Name:</source> 26 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Nom:</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 30 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Entrer le nom du livre de compte ici.</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Type:</source> 34 <source>Type:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Type:</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 38 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Sélectionner le tyê du livre ici.</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Savings</source> 42 <source>Savings</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Sauvegarde</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Checking</source> 46 <source>Checking</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Vérification</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>CD</source> 50 <source>CD</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>CD</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Money market</source> 54 <source>Money market</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Mutual fund</source> 58 <source>Mutual fund</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Mutuelle</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Other</source> 62 <source>Other</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Autre</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Bank:</source> 66 <source>Bank:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Banque:</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Entrer le nom de la lbanquede ce livre ici.</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Account number:</source> 74 <source>Account number:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Numéro de compte:</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Entrer le numéro de compte pour ce livr de compte ici.</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>PIN number:</source> 82 <source>PIN number:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Numéro PIN:</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 90 <source>Starting balance:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Démarrage de la balance:</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Notes:</source> 98 <source>Notes:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source> 106 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 108 </message>
108 <message> 109 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 115
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 118 </message>
118 <message> 119 <message>
119 <source>Date</source> 120 <source>Date</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 122 </message>
122 <message> 123 <message>
123 <source>Description</source> 124 <source>Description</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>Amount</source> 128 <source>Amount</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 130 </message>
130 <message> 131 <message>
131 <source>New</source> 132 <source>New</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 134 </message>
134 <message> 135 <message>
135 <source>Click here to add a new transaction.</source> 136 <source>Click here to add a new transaction.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 138 </message>
138 <message> 139 <message>
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts
index 2f0fe8d..10515fe 100644
--- a/i18n/fr/datebook.ts
+++ b/i18n/fr/datebook.ts
@@ -681,68 +681,68 @@ et</translation>
681 <translation>Fréquence</translation> 681 <translation>Fréquence</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>End On:</source> 684 <source>End On:</source>
685 <translation>Fin le :</translation> 685 <translation>Fin le :</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>No End Date</source> 688 <source>No End Date</source>
689 <translation>Pas de date de fin</translation> 689 <translation>Pas de date de fin</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Repeat On</source> 692 <source>Repeat On</source>
693 <translation>Répéter le</translation> 693 <translation>Répéter le</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Mon</source> 696 <source>Mon</source>
697 <translation>Lun</translation> 697 <translation>Lun</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Tue</source> 700 <source>Tue</source>
701 <translation>Mar</translation> 701 <translation>Mar</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Wed</source> 704 <source>Wed</source>
705 <translation>Mer</translation> 705 <translation>Mer</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Thu</source> 708 <source>Thu</source>
709 <translation>Jeu</translation> 709 <translation>Jeu</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Fri</source> 712 <source>Fri</source>
713 <translation>Ven</translation> 713 <translation>Ven</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Sat</source> 716 <source>Sat</source>
717 <translation>Sam</translation> 717 <translation>Sam</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Sun</source> 720 <source>Sun</source>
721 <translation>Dim</translation> 721 <translation>Dim</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Every</source> 724 <source>Every</source>
725 <translation>Tout</translation> 725 <translation>Tout</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Var1</source> 728 <source>Var1</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation>Var1</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Var 2</source> 732 <source>Var 2</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation>Var2</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>WeekVar</source> 736 <source>WeekVar</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>WeekVar</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>months</source> 740 <source>months</source>
741 <translation>mois</translation> 741 <translation>mois</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>years</source> 744 <source>years</source>
745 <translation>années</translation> 745 <translation>années</translation>
746 </message> 746 </message>
747</context> 747</context>
748</TS> 748</TS>