summaryrefslogtreecommitdiff
authorchristophe <christophe>2004-01-21 19:43:07 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-01-21 19:43:07 (UTC)
commitcc5d48b188c21ff873300179264ab354d4c8aa09 (patch) (side-by-side diff)
treee4d1d117cffb0ef61278fba683310fa2f11baa69
parentc504e3201fcb9934fdef6905752b7164d07306d2 (diff)
downloadopie-cc5d48b188c21ff873300179264ab354d4c8aa09.zip
opie-cc5d48b188c21ff873300179264ab354d4c8aa09.tar.gz
opie-cc5d48b188c21ff873300179264ab354d4c8aa09.tar.bz2
French translation Patch submited by M. Michael Opdenacke.
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts13
-rw-r--r--i18n/fr/backgammon.ts12
-rw-r--r--i18n/fr/bluepin.ts11
-rw-r--r--i18n/fr/bluetooth-manager.ts153
-rw-r--r--i18n/fr/buttonsettings.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/drawpad.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/kbill.ts2
9 files changed, 103 insertions, 98 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index d89e6c9..48b25a9 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -246,97 +246,97 @@ from bookmarks.
It is not bookmarked!!</source>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;effacer le répertoire courant
des favoris.
Ce n&apos;en est pas un!!</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Répertoire des Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Effacer le Répertoire Courant des Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation>Impossible d&apos;effacer le répertoire
courant des favoris.
Ce n&apos;est pas un favoris !</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Recherche Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation>Voulez-vous réellement
supprimer %1
et tout son contenu ?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation>Confirmer suppression de
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm :: </source>
<translation>Explorateur :: </translation>
</message>
<message>
<source> kB free</source>
- <translation>Ko libre</translation>
+ <translation>Ko libres</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 1</source>
<translation>Ouvrir Liste 1</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 2</source>
<translation>Ouvrir Liste 2</translation>
</message>
<message>
<source>Not Yet Implemented</source>
<translation>Pas Encore Implémenté</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
%1
to
%2</source>
<translation>Impossible de copier
%1
vers
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>Le processus n&apos;a pas pu démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>Erreur
</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index f865270..8f841d0 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -197,91 +197,91 @@ Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer de
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
<translation>Cliquez ici pour descendre l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
1. Tabs - normal tabs with text labels only
2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
3. Drop down list - a vertical listing of tabs
4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont:
1. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement
2. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l&apos;onglet courant
3. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets
4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
<translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
<translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
<translation>Ceci est un aperçu de la fenêtre. Regardez ici pour voir les changements apportés.</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance Settings</source>
<translation>Préférences d&apos;Apparence</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation direction:</source>
<translation>Rotation : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditScheme</name>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Editer le thème</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a color for: </source>
- <translation>Cliquez ici pour sélectionner un couleur pour : </translation>
+ <translation>Cliquez ici pour sélectionner une couleur pour : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SampleWindow</name>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Exemple</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Item</source>
<translation>Control Simple</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Item</source>
<translation>Control Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Text</source>
<translation>Texte Simple</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighted Text</source>
<translation>Texte Surligné</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Bouton</translation>
</message>
<message>
<source>Check Box</source>
<translation>Case à Cocher</translation>
</message>
<message>
<source>Sample window using the selected settings.</source>
<translation>Fenêtre d&apos;exemple utilisant les nouveaux paramêtres.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 2ab43db..9dbaa57 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -1,49 +1,50 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CategoryFilterDlg</name>
<message>
<source>Category Filter</source>
<translation type="obsolete">Filtre par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Select groups to show</source>
<translation type="obsolete">Sélectionner groupes à afficher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterImpl</name>
<message>
<source>Category Filter</source>
<translation>Filtre par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more groups</source>
<translation>Sélectionnez un ou plusieurs groupes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Reading configuration...</source>
<translation>Lecture de la configuration...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
</context>
@@ -215,125 +216,125 @@
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation>Niveau d&apos;Information</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation>Erreurs seulement</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation>Messages normaux</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation>Messages d&apos;information</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation>Problème rencontré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ipkg</name>
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
<translation>Traitement du paquet %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
<translation>Suppression des liens symboliques...
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1.</source>
<translation>Creation de liens symboliques pour %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1</source>
<translation>Creation de liens symboliques pour %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Removing status entry...</source>
- <translation>Suppression du status...</translation>
+ <translation>Suppression du statut...</translation>
</message>
<message>
<source>status file - </source>
- <translation>fichier status - </translation>
+ <translation>fichier statut - </translation>
</message>
<message>
<source>package - </source>
<translation>paquet -</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open status file - </source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de status -</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de statut -</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
- <translation>Impossible de créer le fichier de status temporaire -</translation>
+ <translation>Impossible de créer le fichier temporaire de statut -</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open :</source>
<translation>Ouverture impossible de : </translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory </source>
- <translation>Creation répertoire</translation>
+ <translation>Création du répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Linked %1 to %2</source>
<translation>Lien %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link %1 to %2</source>
<translation>Erreur lors du lien de %1 sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>Removed %1</source>
<translation>Supprimé : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove %1</source>
<translation>Suppression impossible de : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed </source>
<translation>Supprimé</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove </source>
<translation>Suppression impossible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d&apos;Accès Rapide.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Mise à jour les listes</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation>
</message>
@@ -817,92 +818,92 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Général</translation>
</message>
<message>
<source>(Will take effect on restart)</source>
<translation type="obsolete">(Prendra effet après redémarrage)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Jump To Letters</source>
<translation type="obsolete">Afficher la Navigation par Lettres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsImpl</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation>Serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation>Destinations</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation>Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom : </translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
- <translation>Addresse : </translation>
+ <translation>Adresse : </translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation>Serveur actif</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Ajouter - Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Emplacement : </translation>
</message>
<message>
<source>Link to root</source>
<translation>Lien vers la racine</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation>Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation>Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom Utilisateur : </translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe : </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/backgammon.ts b/i18n/fr/backgammon.ts
index c054838..720718e 100644
--- a/i18n/fr/backgammon.ts
+++ b/i18n/fr/backgammon.ts
@@ -8,163 +8,163 @@
<message>
<source>&lt;b&gt;Rescue&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Aide&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Eliminate&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Elimine&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Expose&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Expose&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Protect&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Protege&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Safe&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Sécurise&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Empty&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vide&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Default Values</source>
<translation>Valeurs par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide en Ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Bring the pieces out of the endzone</source>
<translation>Sort les pièces de la endzone</translation>
</message>
<message>
<source>Eliminate an opponents piece</source>
<translation>Elimine une pièce d&apos;un opposant</translation>
</message>
<message>
<source>Expose you own pieces.
After such a move only one piece will remain in the slot</source>
<translation>Exposer vos propres pièces.
-Après un tel choix seul une pièce
-restera dans la case</translation>
+Après un tel déplacement, il ne restera
+qu&apos;une seule pièce dans la case</translation>
</message>
<message>
<source>Protect a single piece by
putting another one in this slot</source>
<translation>Protège une seule pièce en
mettant une autre dans la case</translation>
</message>
<message>
<source>Move piece to a slot already
occupied by the player</source>
- <translation>Déplace la pièce sur une case
+ <translation>Déplacer la pièce sur une case
déjà occupée par le joueur</translation>
</message>
<message>
<source>Move piece to an empty slot</source>
<translation>Déplacer une pièce sur une case vide</translation>
</message>
<message>
<source>Press and hold the ? buttton
next to a field for help</source>
- <translation>Pressez et garder le bouton &apos;?&apos;
-à côté du champs d&apos;aide</translation>
+ <translation type="unfinished">Maintenez appuyé le bouton &apos;?&apos;
+à côté d&apos;un champ pour obtenir de l&apos;aide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackGammon</name>
<message>
<source>Backgammon</source>
<translation>Backgammon</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Charger</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregister</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Thème</translation>
</message>
<message>
<source>Player</source>
<translation>Joueur</translation>
</message>
<message>
<source>AI</source>
- <translation>I.A</translation>
+ <translation type="unfinished">I.A.</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>Règles</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>deleted theme %1?</source>
<translation>Supprimer thème %1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Load Theme</source>
<translation>Charger Thème</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;no move&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;aucun déplacement&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Player 1 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Joueur 1 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Player 2 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Joueur 2 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;P2 turn&lt;/b&gt;</source>
<comment>P means player</comment>
<translation>&lt;b&gt;P2 joue&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;P1 turn&lt;/b&gt;</source>
<comment>P means player</comment>
<translation>&lt;b&gt;P1 joue&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
diff --git a/i18n/fr/bluepin.ts b/i18n/fr/bluepin.ts
index 616207e..807badf 100644
--- a/i18n/fr/bluepin.ts
+++ b/i18n/fr/bluepin.ts
@@ -1,36 +1,37 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>PinDlgBase</name>
<message>
<source>Please enter pin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Veuillez entrer le code d&apos;accès</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter PIN:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Veuillez entrez le code d&apos;accès :</translation>
</message>
<message>
<source>Save pin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer le code d&apos;accès</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Confirmer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Outgoing connection to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Incoming connection from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/bluetooth-manager.ts b/i18n/fr/bluetooth-manager.ts
index 85df85c..707f52a 100644
--- a/i18n/fr/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/fr/bluetooth-manager.ts
@@ -1,334 +1,337 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BlueBase</name>
<message>
<source>Bluetooth Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Gestionnaire Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nom de l&apos;appareil : &lt;/b&gt; Ipaq</translation>
</message>
<message>
<source>MAC adress: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Adresse MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Classe</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Test</translation>
</message>
<message>
<source>Changes were applied.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Les modifications ont été effectuées.</translation>
</message>
<message>
<source>rescan sevices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Relancer recherche de services</translation>
</message>
<message>
<source>to group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Grouper</translation>
</message>
<message>
<source>delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Test1:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Test1:</translation>
</message>
<message>
<source>no services found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Aucun service trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>No connections found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Aucune connexion trouvée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Form1</translation>
</message>
<message>
<source>Devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Appareils</translation>
</message>
<message>
<source>Device Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Nom de l&apos;Appareil</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">En ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Scan for Devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Rechercher des Appareils</translation>
</message>
<message>
<source>Connections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Connexions</translation>
</message>
<message>
<source>Connection type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Type de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Signal</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Config</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooh Basic Config</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Conf Bluetooth de Base</translation>
</message>
<message>
<source>Default Passkey</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Mot de Passe par Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>enable authentification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">activer l&apos;identification</translation>
</message>
<message>
<source>enable encryption</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">activer l&apos;encryption</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Page scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Activer la recherche de pages</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Inquiry scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Activer la recherche de requêtes</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>Rfcomm Bind Table</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Table d&apos;Association Rfcomm</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Statut</translation>
</message>
<message>
<source>Status Label</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Etiquette de Statut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceDialog</name>
<message>
<source>Form2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Form2</translation>
</message>
<message>
<source>Devicename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Nomappareil</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Services</translation>
</message>
<message>
<source>change settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">modifier les paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>active</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">actif</translation>
</message>
<message>
<source>service name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">nom du service</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Change device
name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Modifier le nom
+de l&apos;appareil</translation>
</message>
<message>
<source>Default PIN
Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Code d&apos;Accès
+par Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Information</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">TextLabel9</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DunPopup</name>
<message>
<source>connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">se connecter</translation>
</message>
<message>
<source>connect+conf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">se connecter + configurer</translation>
</message>
<message>
<source>disconnect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">se déconnecter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObexDialog</name>
<message>
<source>beam files </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">envoyer fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Which file should be beamed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Quel fichier doit être envoyé?</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Envoyer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieTooth::ScanDialog</name>
<message>
<source>Scan for devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Rechercher des appareils</translation>
</message>
<message>
<source>Start scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Commencer la rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Add Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ajouter un Appareil</translation>
</message>
<message>
<source>Stop scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Arrêter la recherche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPDialog</name>
<message>
<source>ppp connection </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">nom de connexion ppp</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an ppp script name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Entrez le nom d&apos;un script ppp :</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Se connecter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PanPopup</name>
<message>
<source>connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">se connecter</translation>
</message>
<message>
<source>connect+conf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">se connecter + configurer</translation>
</message>
<message>
<source>disconnect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">se connecter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RfcommAssignDialogBase</name>
<message>
<source>Rfcomm Bind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Association Rfcomm</translation>
</message>
<message>
<source>Bind device to a interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Associer un appareil à une interface</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RfcommDialogItemBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Form2</translation>
</message>
<message>
<source>Mac</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Mac</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Canal</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">9</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">10</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Commentaire :</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/buttonsettings.ts b/i18n/fr/buttonsettings.ts
index 5ae3df7..0c30ce7 100644
--- a/i18n/fr/buttonsettings.ts
+++ b/i18n/fr/buttonsettings.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ButtonSettings</name>
<message>
<source>Button Settings</source>
<translation>Définition des Boutons</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Pressez et gardez appuyé le bouton que vous désirez reconfigurer.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Press:</source>
<translation>Presser : </translation>
</message>
<message>
<source>Hold:</source>
- <translation>Tenir : </translation>
+ <translation type="unfinished">Maintenir :</translation>
</message>
<message>
<source>Beam VCard</source>
<translation>Emission vCard</translation>
</message>
<message>
<source>Send eMail</source>
- <translation>Envoie Courrier</translation>
+ <translation>Envoyer Courrier</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle O-Menu</source>
<translation>O-Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Afficher Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Recording</source>
<translation>Sélectionner Enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Ignoré&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Ouvrir &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Lancer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Lancer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemapDlg</name>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>(hold|press) buttoname</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Held</source>
<translation>Gardé</translation>
</message>
<message>
<source>Pressed</source>
<translation>Pressé</translation>
diff --git a/i18n/fr/drawpad.ts b/i18n/fr/drawpad.ts
index f8313c0..968a167 100644
--- a/i18n/fr/drawpad.ts
+++ b/i18n/fr/drawpad.ts
@@ -39,97 +39,97 @@
<translation>Supprimer la page</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Refaire</translation>
</message>
<message>
<source>First Page</source>
<translation>Premiere Page</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Page Précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Page Suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Last Page</source>
<translation>Dernière Page</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Point</source>
<translation>Dessiner Point</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Line</source>
<translation>Dessiner Ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Rectangle</source>
<translation>Dessiner Rectangle</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Filled Rectangle</source>
<translation>Dessiner Rectangle Plein</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Ellipse</source>
<translation>Dessiner Ellipse</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Filled Ellipse</source>
- <translation>Desinner Ellipse Pleine</translation>
+ <translation>Dessiner Ellipse Pleine</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Region</source>
<translation>Remplir Région</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Point</source>
<translation>Effacer Point</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Width</source>
<translation>Largeur Pinceau</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Color</source>
<translation>Couleur Pinceau</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color</source>
<translation>Couleur Remplissage</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Text</source>
<translation>Insérer Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation>Vue Miniature</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View...</source>
<translation>Vue Miniature...</translation>
</message>
<message>
<source>Page Information</source>
<translation>Informations Page</translation>
</message>
<message>
<source>Page Information...</source>
<translation>Informations Page...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear
the current page?</source>
<translation>Voulez-vous effacer
la page actuelle ?</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/fr/kbill.ts b/i18n/fr/kbill.ts
index beb66f1..5eab797 100644
--- a/i18n/fr/kbill.ts
+++ b/i18n/fr/kbill.ts
@@ -1,73 +1,73 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>KBill</name>
<message>
<source>kBill</source>
<translation>kBill</translation>
</message>
<message>
<source>New game</source>
<translation>Nouvelle partie</translation>
</message>
<message>
<source>Pause game</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Story of kBill</source>
<translation>L&apos;histoire de kBill</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
<translation>Règles du jeu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Game</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
- <translation>&lt;b&gt;L&apos;histoire&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Encore une fois, le destin du monde se retrouve entre vos mains ! Un méchant hacker, connu seulement sous le nom &quot;Bill&quot;, a créé l&apos;ultime virus pour ordinateur. Un virus si puissant qu&apos;il transforme un ordinateur ordinaire en un simple grille-pain (oooh !). &quot;Bill&quot; a su se cloné lui même (plusieurs million). Le but unique de ce célérat est aujourd&apos;hui de livrer ce virus partout en le déguisant abilement comme système d&apos;exploitation populaire. Au commande de votre interface &quot;Exterminator&quot;, vous devrez agir pour maintenir votre système réseau sain et sauf. Bonne chance !!!&lt;/p&gt;.
+ <translation>&lt;b&gt;L&apos;histoire&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Encore une fois, le destin du monde se retrouve entre vos mains ! Un méchant hacker, connu seulement sous le pseudo &quot;Bill&quot;, a créé l&apos;ultime virus pour ordinateur. Un virus si puissant qu&apos;il transforme un ordinateur ordinaire en un simple grille-pain (oooh !). &quot;Bill&quot; a su se cloner lui même (en plusieurs milliards de micro Bills). Le but unique de ce célérat est aujourd&apos;hui de livrer ce virus partout en le faisant passer habilement pour un système d&apos;exploitation populaire. Au commande de votre interface &quot;Exterminator&quot;, vous devrez agir pour maintenir votre système réseau sain et sauf. Bonne chance !!!&lt;/p&gt;.
</translation>
</message>
<message>
<source>The story of KBill</source>
<translation>L&apos;histoire de kBill</translation>
</message>
<message>
<source>The rules of KBill</source>
<translation>Les règles kBill</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
<translation>&lt;B&gt;La règle du jeu&lt;/B&gt;
&lt;P&gt;kBill a été conçu pour être un jeu facile d&apos;accès pour tout le monde. Les années - non - les jours des essais du logiciels ont été supervisés par les meilleurs créateurs d&apos;interfaces homme/machine. Les conséquences sont là, même si l&apos;interface ne ressemble pas à celle de Macintosh. Quoi qu&apos;il en soit, il vous faudra&lt;/P&gt;
&lt;LI&gt;Attraper les &quot;Bill&quot; (cliquer)&lt;/LI&gt;
&lt;LI&gt;Remettez en marche les ordinateurs (un clique)&lt;/LI&gt;
&lt;LI&gt;Récupérer les OS volés &amp; les replacer sur leur machine d&apos;origine (cliquer-déplacer)&lt;/LI&gt;
&lt;LI&gt;Apporter des seaux pour éteindre les étincelles (cliquer-déplacer)&lt;/LI&gt;
&lt;P&gt;Le score évolu en fonction du temps et du bon fonctionnement général du système, avec des bonifications pour le massacre des &quot;Bill&quot;.
Et pour le reste, vous pourrez certainement trouver de vous même...&lt;/P&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UI</name>
<message>
<source>After Level</source>
<translation>Niveau suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Your score</source>
<translation>Votre score</translation>
</message>
</context>
</TS>