summaryrefslogtreecommitdiff
authorsudonix <sudonix>2004-02-15 00:25:11 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2004-02-15 00:25:11 (UTC)
commit3d50523ac7782e08795fabb071c8678d79a71b13 (patch) (unidiff)
treedbb00786d570117ad5d5435edc3f626f0bf62f95
parenta69419579abfd56b8b3fd7bd600e46267f09d1ce (diff)
downloadopie-3d50523ac7782e08795fabb071c8678d79a71b13.zip
opie-3d50523ac7782e08795fabb071c8678d79a71b13.tar.gz
opie-3d50523ac7782e08795fabb071c8678d79a71b13.tar.bz2
Last phrase figured out
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/aqpkg.ts4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/ru/aqpkg.ts b/i18n/ru/aqpkg.ts
index 934bd0a..e81388f 100644
--- a/i18n/ru/aqpkg.ts
+++ b/i18n/ru/aqpkg.ts
@@ -1,689 +1,689 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation>Фильтр категорий</translation> 6 <translation>Фильтр категорий</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation>Выберите одну или более групп</translation> 10 <translation>Выберите одну или более групп</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation>Читаю конфигурацию...</translation> 17 <translation>Читаю конфигурацию...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation>&amp;Да</translation> 24 <translation>&amp;Да</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation>&amp;Отмена</translation> 28 <translation>&amp;Отмена</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Close</source> 34 <source>Close</source>
35 <translation>Закрыть</translation> 35 <translation>Закрыть</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Remove 38 <source>Remove
39</source> 39</source>
40 <translation>Убрать 40 <translation>Убрать
41</translation> 41</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Install 44 <source>Install
45</source> 45</source>
46 <translation>Установить 46 <translation>Установить
47</translation> 47</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Upgrade 50 <source>Upgrade
51</source> 51</source>
52 <translation>Обновить 52 <translation>Обновить
53</translation> 53</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>(ReInstall)</source> 56 <source>(ReInstall)</source>
57 <translation>(Переустановить)</translation> 57 <translation>(Переустановить)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>(Upgrade)</source> 60 <source>(Upgrade)</source>
61 <translation>(Обновить)</translation> 61 <translation>(Обновить)</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Destination</source> 64 <source>Destination</source>
65 <translation>Место назначения</translation> 65 <translation>Место назначения</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Space Avail</source> 68 <source>Space Avail</source>
69 <translation>Место доступно</translation> 69 <translation>Место доступно</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Output</source> 72 <source>Output</source>
73 <translation>Вывод</translation> 73 <translation>Вывод</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Start</source> 76 <source>Start</source>
77 <translation>Начать</translation> 77 <translation>Начать</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Options</source> 80 <source>Options</source>
81 <translation>Опции</translation> 81 <translation>Опции</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>All</source> 84 <source>All</source>
85 <translation>Все</translation> 85 <translation>Все</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Text</source> 88 <source>Text</source>
89 <translation>Текст</translation> 89 <translation>Текст</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Abort</source> 92 <source>Abort</source>
93 <translation>Отменить</translation> 93 <translation>Отменить</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source> 96 <source>
97**** User Clicked ABORT ***</source> 97**** User Clicked ABORT ***</source>
98 <translation> 98 <translation>
99**** Пользователь нажал Отменить ***</translation> 99**** Пользователь нажал Отменить ***</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>**** Process Aborted ****</source> 102 <source>**** Process Aborted ****</source>
103 <translation>**** Процесс отменен **** </translation> 103 <translation>**** Процесс отменен **** </translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Save output</source> 106 <source>Save output</source>
107 <translation>Сохранить вывод</translation> 107 <translation>Сохранить вывод</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Unknown</source> 110 <source>Unknown</source>
111 <translation>Неизвестный</translation> 111 <translation>Неизвестный</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>%1 Kb</source> 114 <source>%1 Kb</source>
115 <translation>%1 кбайт</translation> 115 <translation>%1 кбайт</translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
118<context> 118<context>
119 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 119 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Options</source> 121 <source>Options</source>
122 <translation>Опции</translation> 122 <translation>Опции</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Force Depends</source> 125 <source>Force Depends</source>
126 <translation>Игнор. зависимости</translation> 126 <translation>Игнор. зависимости</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Force Reinstall</source> 129 <source>Force Reinstall</source>
130 <translation>Вынужд. переустановка</translation> 130 <translation>Вынужд. переустановка</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Force Remove</source> 133 <source>Force Remove</source>
134 <translation>Вынужд. удаление</translation> 134 <translation>Вынужд. удаление</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Force Overwrite</source> 137 <source>Force Overwrite</source>
138 <translation>Вынужд. перезапись</translation> 138 <translation>Вынужд. перезапись</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Information Level</source> 141 <source>Information Level</source>
142 <translation>Уровень информации</translation> 142 <translation>Уровень информации</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Errors only</source> 145 <source>Errors only</source>
146 <translation>Только ошибки</translation> 146 <translation>Только ошибки</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Normal messages</source> 149 <source>Normal messages</source>
150 <translation>Обычные сообщения</translation> 150 <translation>Обычные сообщения</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Informative messages</source> 153 <source>Informative messages</source>
154 <translation>Полезные сообщения</translation> 154 <translation>Полезные сообщения</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Troubleshooting output</source> 157 <source>Troubleshooting output</source>
158 <translation>Выявление неисправностей</translation> 158 <translation>Выявление неисправностей</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>Ipkg</name> 162 <name>Ipkg</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Dealing with package %1</source> 164 <source>Dealing with package %1</source>
165 <translation>Обрабатываю пакет %1</translation> 165 <translation>Обрабатываю пакет %1</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Removing symbolic links... 168 <source>Removing symbolic links...
169</source> 169</source>
170 <translation>Убираю ссылки... 170 <translation>Убираю ссылки...
171</translation> 171</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 174 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
175 <translation>Создаю ссылки для %1.</translation> 175 <translation>Создаю ссылки для %1.</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Creating symbolic links for %1</source> 178 <source>Creating symbolic links for %1</source>
179 <translation>Создаю ссылки для %1</translation> 179 <translation>Создаю ссылки для %1</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finished</source> 182 <source>Finished</source>
183 <translation>Закончил</translation> 183 <translation>Закончил</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Removing status entry...</source> 186 <source>Removing status entry...</source>
187 <translation>Убираю заметку о статусе...</translation> 187 <translation>Убираю заметку о статусе...</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>status file - </source> 190 <source>status file - </source>
191 <translation>файл статуса - </translation> 191 <translation>файл статуса - </translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>package - </source> 194 <source>package - </source>
195 <translation>пакет - </translation> 195 <translation>пакет - </translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 198 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
199 <translation>Не могу открыть файл статуса - </translation> 199 <translation>Не могу открыть файл статуса - </translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 202 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
203 <translation>Не могу создать временный файл статуса - </translation> 203 <translation>Не могу создать временный файл статуса - </translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 206 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
207 <translation>Не могу запустить процесс ipkg</translation> 207 <translation>Не могу запустить процесс ipkg</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Could not open :</source> 210 <source>Could not open :</source>
211 <translation>Не могу открыть :</translation> 211 <translation>Не могу открыть :</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Creating directory </source> 214 <source>Creating directory </source>
215 <translation>Создаю директорию</translation> 215 <translation>Создаю директорию</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Linked %1 to %2</source> 218 <source>Linked %1 to %2</source>
219 <translation>Привязал %1 к %2</translation> 219 <translation>Привязал %1 к %2</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Failed to link %1 to %2</source> 222 <source>Failed to link %1 to %2</source>
223 <translation>Не смог привязать %1 к %2</translation> 223 <translation>Не смог привязать %1 к %2</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Removed %1</source> 226 <source>Removed %1</source>
227 <translation>Убрал %1</translation> 227 <translation>Убрал %1</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Failed to remove %1</source> 230 <source>Failed to remove %1</source>
231 <translation>Не смог убрать %1</translation> 231 <translation>Не смог убрать %1</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Removed </source> 234 <source>Removed </source>
235 <translation>Убран</translation> 235 <translation>Убран</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Failed to remove </source> 238 <source>Failed to remove </source>
239 <translation>Не смог убрать</translation> 239 <translation>Не смог убрать</translation>
240 </message> 240 </message>
241</context> 241</context>
242<context> 242<context>
243 <name>MainWindow</name> 243 <name>MainWindow</name>
244 <message> 244 <message>
245 <source>AQPkg - Package Manager</source> 245 <source>AQPkg - Package Manager</source>
246 <translation>AQPkg - Менеджер пакетов</translation> 246 <translation>AQPkg - Менеджер пакетов</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Type the text to search for here.</source> 249 <source>Type the text to search for here.</source>
250 <translation>Введите текст для поиска здесь.</translation> 250 <translation>Введите текст для поиска здесь.</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 253 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
254 <translation>Нажмите чтобы скрыть Quick Jump панель.</translation> 254 <translation>Нажмите чтобы скрыть Quick Jump панель.</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Update lists</source> 257 <source>Update lists</source>
258 <translation>Обновить списки</translation> 258 <translation>Обновить списки</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 261 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
262 <translation>Нажмите чтобы обновить списки пакетов с серверов.</translation> 262 <translation>Нажмите чтобы обновить списки пакетов с серверов.</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Upgrade</source> 265 <source>Upgrade</source>
266 <translation>Обновить</translation> 266 <translation>Обновить</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 269 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
270 <translation>Нажмите чтобы обновить все установленные пакеты если есть более свежая версия.</translation> 270 <translation>Нажмите чтобы обновить все установленные пакеты если есть более свежая версия.</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Download</source> 273 <source>Download</source>
274 <translation>Скачать</translation> 274 <translation>Скачать</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 277 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
278 <translation>Нажмите чтобы скачать выделенные пакеты.</translation> 278 <translation>Нажмите чтобы скачать выделенные пакеты.</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Apply changes</source> 281 <source>Apply changes</source>
282 <translation>Применить изменения</translation> 282 <translation>Применить изменения</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 285 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
286 <translation>Нажмите чтобы установить, убрать или обновить выделенные пакеты.</translation> 286 <translation>Нажмите чтобы установить, убрать или обновить выделенные пакеты.</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Actions</source> 289 <source>Actions</source>
290 <translation>Действия</translation> 290 <translation>Действия</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Show packages not installed</source> 293 <source>Show packages not installed</source>
294 <translation>Показать неустановленные пакеты</translation> 294 <translation>Показать неустановленные пакеты</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 297 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
298 <translation>Нажмите чтобы показать доступные, но не установленные пакеты.</translation> 298 <translation>Нажмите чтобы показать доступные, но не установленные пакеты.</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Show installed packages</source> 301 <source>Show installed packages</source>
302 <translation>Показать установленные пакеты</translation> 302 <translation>Показать установленные пакеты</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 305 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
306 <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве.</translation> 306 <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве.</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Show updated packages</source> 309 <source>Show updated packages</source>
310 <translation>Показать обновленные пакеты</translation> 310 <translation>Показать обновленные пакеты</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 313 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
314 <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве для которых имеется более свежая версия.</translation> 314 <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве для которых имеется более свежая версия.</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Filter by category</source> 317 <source>Filter by category</source>
318 <translation>Фильтровать по разделу</translation> 318 <translation>Фильтровать по разделу</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 321 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
322 <translation>Нажмите чтобы показать список пакетов в одной категории.</translation> 322 <translation>Нажмите чтобы показать список пакетов в одной категории.</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Set filter category</source> 325 <source>Set filter category</source>
326 <translation>Уст. категорию для фильтра</translation> 326 <translation>Уст. категорию для фильтра</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 329 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
330 <translation>Нажмите чтобы сменить категорию пакетов на используемый фильтр.</translation> 330 <translation>Нажмите чтобы сменить категорию пакетов на используемый фильтр.</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Find</source> 333 <source>Find</source>
334 <translation>Найти</translation> 334 <translation>Найти</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Click here to search for text in package names.</source> 337 <source>Click here to search for text in package names.</source>
338 <translation>Нажмите чтобы найти текст в названиях пакетов.</translation> 338 <translation>Нажмите чтобы найти текст в названиях пакетов.</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Find next</source> 341 <source>Find next</source>
342 <translation>Найти дальше</translation> 342 <translation>Найти дальше</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 345 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
346 <translation>Нажмите чтобы найти следующий пакет содержащий нужный вам текст в названии.</translation> 346 <translation>Нажмите чтобы найти следующий пакет содержащий нужный вам текст в названии.</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Quick Jump keypad</source> 349 <source>Quick Jump keypad</source>
350 <translation>Quick Jump клавиатура</translation> 350 <translation>Quick Jump клавиатура</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 353 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
354 <translation>Нажмите чтобы показать/скрыть клавиатуру разрешающую быстрое перемещение по списку.</translation> 354 <translation>Нажмите чтобы показать/скрыть клавиатуру разрешающую быстрое перемещение по списку.</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>View</source> 357 <source>View</source>
358 <translation>Вид</translation> 358 <translation>Вид</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Configure</source> 361 <source>Configure</source>
362 <translation>Настроить</translation> 362 <translation>Настроить</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Click here to configure this application.</source> 365 <source>Click here to configure this application.</source>
366 <translation>Нажмите чтобы настроить это приложение.</translation> 366 <translation>Нажмите чтобы настроить это приложение.</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 369 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
370 <translation>Нажмите чтобы скрыть панель поиска.</translation> 370 <translation>Нажмите чтобы скрыть панель поиска.</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Servers:</source> 373 <source>Servers:</source>
374 <translation>Сервера:</translation> 374 <translation>Сервера:</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Click here to select a package feed.</source> 377 <source>Click here to select a package feed.</source>
378 <translation>Нажмите чтобы выбрать источник пакетов.</translation> 378 <translation>Нажмите чтобы выбрать источник пакетов.</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Packages</source> 381 <source>Packages</source>
382 <translation>Пакеты</translation> 382 <translation>Пакеты</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 385 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
386 386
387A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 387A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
388 388
389A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 389A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
390 390
391Click inside the box at the left to select a package.</source> 391Click inside the box at the left to select a package.</source>
392 <translation>Это список всех пакетов из выделенного выше источника. 392 <translation>Это список всех пакетов из выделенного выше источника.
393 393
394Синяя точка рядом с названием показывает что пакет установлен. 394Синяя точка рядом с названием показывает что пакет установлен.
395 395
396Синяя точка со звездой показывает что более свежая версия доступна из источника. 396Синяя точка со звездой показывает что более свежая версия доступна из источника.
397 397
398Нажмите внутри квадрата слева чтобы выделить пакет.</translation> 398Нажмите внутри квадрата слева чтобы выделить пакет.</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Remove</source> 401 <source>Remove</source>
402 <translation>Удалить</translation> 402 <translation>Удалить</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 405 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
406 <translation>Нажмите чтобы удалить выбранные пакеты.</translation> 406 <translation>Нажмите чтобы удалить выбранные пакеты.</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Building server list: 409 <source>Building server list:
410<byte value="x9"/>%1</source> 410<byte value="x9"/>%1</source>
411 <translation>Выстраиваю список серверов: 411 <translation>Выстраиваю список серверов:
412<byte value="x9"/>%1</translation> 412<byte value="x9"/>%1</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Building package list for: 415 <source>Building package list for:
416<byte value="x9"/>%1</source> 416<byte value="x9"/>%1</source>
417 <translation>Выстраиваю список серверов для: 417 <translation>Выстраиваю список серверов для:
418<byte value="x9"/>%1</translation> 418<byte value="x9"/>%1</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Refreshing server package lists</source> 421 <source>Refreshing server package lists</source>
422 <translation>Обновляю список пакетов с сервера</translation> 422 <translation>Обновляю список пакетов с сервера</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>WARNING: Upgrading while 425 <source>WARNING: Upgrading while
426Opie/Qtopia is running 426Opie/Qtopia is running
427is NOT recommended! 427is NOT recommended!
428 428
429Are you sure? 429Are you sure?
430</source> 430</source>
431 <translation>ВНИМАНИЕ: Обновлять пакеты 431 <translation>ВНИМАНИЕ: Обновлять пакеты
432когда запущен Opie/Qtopia 432когда запущен Opie/Qtopia
433не рекомендуется! 433не рекомендуется!
434 434
435Вы уверены? 435Вы уверены?
436</translation> 436</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Warning</source> 439 <source>Warning</source>
440 <translation>Предупреждение</translation> 440 <translation>Предупреждение</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Upgrading installed packages</source> 443 <source>Upgrading installed packages</source>
444 <translation>Обновляю установленные пакеты</translation> 444 <translation>Обновляю установленные пакеты</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Are you sure you wish to delete 447 <source>Are you sure you wish to delete
448%1?</source> 448%1?</source>
449 <translation>Вы уверены что хотите удалить 449 <translation>Вы уверены что хотите удалить
450%1?</translation> 450%1?</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Are you sure?</source> 453 <source>Are you sure?</source>
454 <translation>Вы уверены?</translation> 454 <translation>Вы уверены?</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>No</source> 457 <source>No</source>
458 <translation>Нет</translation> 458 <translation>Нет</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Yes</source> 461 <source>Yes</source>
462 <translation>Да</translation> 462 <translation>Да</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Download to where</source> 465 <source>Download to where</source>
466 <translation>Скачать куда</translation> 466 <translation>Скачать куда</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Enter path to download to</source> 469 <source>Enter path to download to</source>
470 <translation>Введите путь куда надо скачать</translation> 470 <translation>Введите путь куда надо скачать</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Install Remote Package</source> 473 <source>Install Remote Package</source>
474 <translation>Установить внешний пакет</translation> 474 <translation>Установить внешний пакет</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Enter package location</source> 477 <source>Enter package location</source>
478 <translation>Введите место где находится пакет</translation> 478 <translation>Введите место где находится пакет</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Nothing to do</source> 481 <source>Nothing to do</source>
482 <translation>Нечего делать</translation> 482 <translation>Нечего делать</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>No packages selected</source> 485 <source>No packages selected</source>
486 <translation>Не выделено ни одного пакета</translation> 486 <translation>Не выделено ни одного пакета</translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>OK</source> 489 <source>OK</source>
490 <translation>Да</translation> 490 <translation>Да</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Do you wish to remove or reinstall 493 <source>Do you wish to remove or reinstall
494%1?</source> 494%1?</source>
495 <translation>Вы хотите удалить или же переустановить 495 <translation>Вы хотите удалить или же переустановить
496%1?</translation> 496%1?</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Remove or ReInstall</source> 499 <source>Remove or ReInstall</source>
500 <translation>Удалить или переустановить</translation> 500 <translation>Удалить или переустановить</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>ReInstall</source> 503 <source>ReInstall</source>
504 <translation>Переустановить</translation> 504 <translation>Переустановить</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Do you wish to remove or upgrade 507 <source>Do you wish to remove or upgrade
508%1?</source> 508%1?</source>
509 <translation>Вы хотите удалить или же обновить 509 <translation>Вы хотите удалить или же обновить
510%1?</translation> 510%1?</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Remove or Upgrade</source> 513 <source>Remove or Upgrade</source>
514 <translation>Удалить или обновить</translation> 514 <translation>Удалить или обновить</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Updating Launcher...</source> 517 <source>Updating Launcher...</source>
518 <translation>Обновляю Launcher...</translation> 518 <translation>Обновляю Launcher...</translation>
519 </message> 519 </message>
520</context> 520</context>
521<context> 521<context>
522 <name>PackageWindow</name> 522 <name>PackageWindow</name>
523 <message> 523 <message>
524 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 524 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
525 <translation>&lt;b&gt;Описание&lt;/b&gt; - </translation> 525 <translation>&lt;b&gt;Описание&lt;/b&gt; - </translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 528 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
529 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Установлен в&lt;/b&gt; - </translation> 529 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Установлен в&lt;/b&gt; - </translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 532 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
533 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Размер&lt;/b&gt; - </translation> 533 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Размер&lt;/b&gt; - </translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 536 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
537 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Секция&lt;/b&gt; - </translation> 537 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Секция&lt;/b&gt; - </translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 540 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
541 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Имя файла&lt;/b&gt; - </translation> 541 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Имя файла&lt;/b&gt; - </translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 544 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
545 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Установленная версия&lt;/b&gt; - </translation> 545 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Установленная версия&lt;/b&gt; - </translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 548 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
549 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Доступная версия&lt;/b&gt; - </translation> 549 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Доступная версия&lt;/b&gt; - </translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Package Information</source> 552 <source>Package Information</source>
553 <translation>Информация о пакете</translation> 553 <translation>Информация о пакете</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Package information is unavailable</source> 556 <source>Package information is unavailable</source>
557 <translation>Информация о пакете недоступна</translation> 557 <translation>Информация о пакете недоступна</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Close</source> 560 <source>Close</source>
561 <translation>Закрыть</translation> 561 <translation>Закрыть</translation>
562 </message> 562 </message>
563</context> 563</context>
564<context> 564<context>
565 <name>QObject</name> 565 <name>QObject</name>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Installed packages</source> 567 <source>Installed packages</source>
568 <translation>Установленные пакеты</translation> 568 <translation>Установленные пакеты</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Local packages</source> 571 <source>Local packages</source>
572 <translation>Местные пакеты</translation> 572 <translation>Местные пакеты</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>N/A</source> 575 <source>N/A</source>
576 <translation type="unfinished">N/A</translation> 576 <translation>N/A</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Package - %1 579 <source>Package - %1
580 version - %2</source> 580 version - %2</source>
581 <translation>Пакет - %1 581 <translation>Пакет - %1
582             версия - %2</translation> 582             версия - %2</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source> 585 <source>
586 inst version - %1</source> 586 inst version - %1</source>
587 <translation> 587 <translation>
588             устан. версия - %1</translation> 588             устан. версия - %1</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Version string is empty.</source> 591 <source>Version string is empty.</source>
592 <translation>Строка версии пуста.</translation> 592 <translation>Строка версии пуста.</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Epoch in version is not number.</source> 595 <source>Epoch in version is not number.</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation>Префикс версии не является числом.</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Nothing after colon in version number.</source> 599 <source>Nothing after colon in version number.</source>
600 <translation>В номере версии после двоеточия ничего нет.</translation> 600 <translation>В номере версии после двоеточия ничего нет.</translation>
601 </message> 601 </message>
602</context> 602</context>
603<context> 603<context>
604 <name>QuestionDlg</name> 604 <name>QuestionDlg</name>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Remove</source> 606 <source>Remove</source>
607 <translation>Убрать</translation> 607 <translation>Убрать</translation>
608 </message> 608 </message>
609</context> 609</context>
610<context> 610<context>
611 <name>SettingsImpl</name> 611 <name>SettingsImpl</name>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Configuration</source> 613 <source>Configuration</source>
614 <translation>Конфигурация</translation> 614 <translation>Конфигурация</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>Servers</source> 617 <source>Servers</source>
618 <translation>Сервера</translation> 618 <translation>Сервера</translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>Destinations</source> 621 <source>Destinations</source>
622 <translation>Места назначения</translation> 622 <translation>Места назначения</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Proxies</source> 625 <source>Proxies</source>
626 <translation>Прокси</translation> 626 <translation>Прокси</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>New</source> 629 <source>New</source>
630 <translation>Новый</translation> 630 <translation>Новый</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Delete</source> 633 <source>Delete</source>
634 <translation>Удалить</translation> 634 <translation>Удалить</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Server</source> 637 <source>Server</source>
638 <translation>Сервер</translation> 638 <translation>Сервер</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>Name:</source> 641 <source>Name:</source>
642 <translation>Имя:</translation> 642 <translation>Имя:</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>Address:</source> 645 <source>Address:</source>
646 <translation>Адрес:</translation> 646 <translation>Адрес:</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Active Server</source> 649 <source>Active Server</source>
650 <translation>Активный сервер</translation> 650 <translation>Активный сервер</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>Update</source> 653 <source>Update</source>
654 <translation>Обновить</translation> 654 <translation>Обновить</translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>Destination</source> 657 <source>Destination</source>
658 <translation>Назначение</translation> 658 <translation>Назначение</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Location:</source> 661 <source>Location:</source>
662 <translation>Место:</translation> 662 <translation>Место:</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Link to root</source> 665 <source>Link to root</source>
666 <translation>Привязать к корню</translation> 666 <translation>Привязать к корню</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>HTTP Proxy</source> 669 <source>HTTP Proxy</source>
670 <translation>HTTP прокси</translation> 670 <translation>HTTP прокси</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Enabled</source> 673 <source>Enabled</source>
674 <translation>Разрешен</translation> 674 <translation>Разрешен</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>FTP Proxy</source> 677 <source>FTP Proxy</source>
678 <translation>FTP прокси</translation> 678 <translation>FTP прокси</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Username:</source> 681 <source>Username:</source>
682 <translation>Имя польз.:</translation> 682 <translation>Имя польз.:</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Password:</source> 685 <source>Password:</source>
686 <translation>Пароль:</translation> 686 <translation>Пароль:</translation>
687 </message> 687 </message>
688</context> 688</context>
689</TS> 689</TS>