author | cniehaus <cniehaus> | 2002-12-29 19:04:30 (UTC) |
---|---|---|
committer | cniehaus <cniehaus> | 2002-12-29 19:04:30 (UTC) |
commit | 28ca378c37c5e2d4d478a6ba2ea36bdd0cccb543 (patch) (unidiff) | |
tree | 811943edc7e3059049964e27d003610dbd3b795b | |
parent | 7c3dceb16d9007e2c36b2b83e2a499cda3411138 (diff) | |
download | opie-28ca378c37c5e2d4d478a6ba2ea36bdd0cccb543.zip opie-28ca378c37c5e2d4d478a6ba2ea36bdd0cccb543.tar.gz opie-28ca378c37c5e2d4d478a6ba2ea36bdd0cccb543.tar.bz2 |
updates by maple
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/appskey.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/buzzword.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/go.ts | 24 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/helpbrowser.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/language.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/libqdvorak.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/libqpickboard.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/minesweep.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/mpegplayer.ts | bin | 6700 -> 1323 bytes | |||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/opieftp.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/parashoot.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/qasteroids.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/qpe.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/snake.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/tabmanager.ts | 36 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/tetrix.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/tictac.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/todolist.ts | 382 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/wlansetup.ts | 6 |
26 files changed, 318 insertions, 246 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/appskey.ts b/i18n/zh_TW/appskey.ts index fc82446..e12a30a 100644 --- a/i18n/zh_TW/appskey.ts +++ b/i18n/zh_TW/appskey.ts | |||
@@ -1,29 +1,29 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AppsKeyApp</name> | 3 | <name>AppsKeyApp</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Set Application Key</source> | 5 | <source>Set Application Key</source> |
6 | <translation>設定應用鍵</translation> | 6 | <translation>設定應用鍵</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Address Book</source> | 9 | <source>Address Book</source> |
10 | <translation>地址簿</translation> | 10 | <translation>地址簿</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Home</source> | 13 | <source>Home</source> |
14 | <translation>Home</translation> | 14 | <translation>Home</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Popup Menu</source> | 17 | <source>Popup Menu</source> |
18 | <translation>彈出視窗</translation> | 18 | <translation>彈出視窗</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Mail</source> | 21 | <source>Mail</source> |
22 | <translation>郵件</translation> | 22 | <translation>郵件</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Calendar</source> | 25 | <source>Calendar</source> |
26 | <translation>算</translation> | 26 | <translation>事</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | </context> | 28 | </context> |
29 | </TS> | 29 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/buzzword.ts b/i18n/zh_TW/buzzword.ts index a71309b..4d1bc18 100644 --- a/i18n/zh_TW/buzzword.ts +++ b/i18n/zh_TW/buzzword.ts | |||
@@ -1,21 +1,21 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>BuzzWord</name> | 3 | <name>BuzzWord</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>buZzword</source> | 5 | <source>buZzword</source> |
6 | <translation>buZzword</translation> | 6 | <translation >buZzword</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>&New game</source> | 9 | <source>&New game</source> |
10 | <translation>&新遊戲</translation> | 10 | <translation>&新遊戲</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>&Game</source> | 13 | <source>&Game</source> |
14 | <translation>遊戲</translation> | 14 | <translation>遊戲</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source><h1><b>BINGO !</b></h1></source> | 17 | <source><h1><b>BINGO !</b></h1></source> |
18 | <translation><h1><b>BINGO !</b></h1></translation> | 18 | <translation ><h1><b>BINGO !</b></h1></translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | </TS> | 21 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/go.ts b/i18n/zh_TW/go.ts index 07e1e03..3014c55 100644 --- a/i18n/zh_TW/go.ts +++ b/i18n/zh_TW/go.ts | |||
@@ -1,56 +1,56 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>GoMainWidget</name> | 3 | <name>GoMainWidget</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>New Game</source> | 5 | <source>New Game</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>新遊戲</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Pass</source> | 9 | <source>Pass</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Pass</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Resign</source> | 13 | <source>Resign</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>放棄</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Two player option</source> | 17 | <source>Two player option</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Two player 選項</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Game</source> | 21 | <source>Game</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>遊戲</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>GoWidget</name> | 26 | <name>GoWidget</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>White %1, Black %2. </source> | 28 | <source>White %1, Black %2. </source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>白 %1,黑 %2</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>White wins.</source> | 32 | <source>White wins.</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>白方勝出.</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Black wins.</source> | 36 | <source>Black wins.</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>黑方勝出</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>A draw.</source> | 40 | <source>A draw.</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>A draw.</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>I pass</source> | 44 | <source>I pass</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>I pass</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> | 48 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>Prisoner: 黑 %1, 白 %2</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Go</source> | 52 | <source>Go</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation>圍棋</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | </context> | 55 | </context> |
56 | </TS> | 56 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts b/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts index 1ccb583..d3f398f 100644 --- a/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts +++ b/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts | |||
@@ -1,37 +1,37 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>HelpBrowser</name> | 3 | <name>HelpBrowser</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Backward</source> | 5 | <source>Backward</source> |
6 | <translation>往回</translation> | 6 | <translation >往回</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Forward</source> | 9 | <source>Forward</source> |
10 | <translation>往前</translation> | 10 | <translation >往前</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Home</source> | 13 | <source>Home</source> |
14 | <translation>家目錄</translation> | 14 | <translation >家目錄</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Add Bookmark</source> | 17 | <source>Add Bookmark</source> |
18 | <translation>新增書簽</translation> | 18 | <translation >新增書簽</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Remove from Bookmarks</source> | 21 | <source>Remove from Bookmarks</source> |
22 | <translation>從書簽中移除</translation> | 22 | <translation >從書簽中移除</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Bookmarks</source> | 25 | <source>Bookmarks</source> |
26 | <translation>書簽</translation> | 26 | <translation >書簽</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Help Browser</source> | 29 | <source>Help Browser</source> |
30 | <translation>幫助瀏覽器</translation> | 30 | <translation >幫助瀏覽器</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>HelpBrowser</source> | 33 | <source>HelpBrowser</source> |
34 | <translation>幫助瀏覽器</translation> | 34 | <translation >幫助瀏覽器</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | </context> | 36 | </context> |
37 | </TS> | 37 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/language.ts b/i18n/zh_TW/language.ts index 2412cf4..a074308 100644 --- a/i18n/zh_TW/language.ts +++ b/i18n/zh_TW/language.ts | |||
@@ -1,24 +1,24 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>LanguageSettings</name> | 3 | <name>LanguageSettings</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>English</source> | 5 | <source>English</source> |
6 | <translation>英文</translation> | 6 | <translation>英文</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>default</source> | 9 | <source>default</source> |
10 | <translation>預設值</translation> | 10 | <translation>預設值</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>LanguageSettingsBase</name> | 14 | <name>LanguageSettingsBase</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>Select language</source> | 16 | <source>Language</source> |
17 | <translation>選擇語言</translation> | 17 | <translation>語言</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Language Settings</source> | 20 | <source>Select language</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 21 | <translation>選擇語言</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | </context> | 23 | </context> |
24 | </TS> | 24 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts b/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts index 28c4368..0b5ef8d 100644 --- a/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts +++ b/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts | |||
@@ -1,33 +1,33 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CardMonitor</name> | 3 | <name>CardMonitor</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> | 5 | <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> |
6 | <translation>CF/PCMCIA 移除失敗!</translation> | 6 | <translation>CF/PCMCIA 移除失敗!</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>SD/MMC card eject failed!</source> | 9 | <source>SD/MMC card eject failed!</source> |
10 | <translation>SD/MMC 移除失敗!</translation> | 10 | <translation>SD/MMC 移除失敗!</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>New card: </source> | 13 | <source>New card: </source> |
14 | <translation>新卡片:</translation> | 14 | <translation >新卡片:</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Ejected: </source> | 17 | <source>Ejected: </source> |
18 | <translation>移除:</translation> | 18 | <translation>移除:</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Eject SD/MMC card</source> | 21 | <source>Eject SD/MMC card</source> |
22 | <translation>移除 SD/MMC card</translation> | 22 | <translation>移除 SD/MMC card</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Eject card 0: %1</source> | 25 | <source>Eject card 0: %1</source> |
26 | <translation>移除 card 0: %1</translation> | 26 | <translation>移除 card 0: %1</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Eject card 1: %1</source> | 29 | <source>Eject card 1: %1</source> |
30 | <translation>移除 card 1: %1</translation> | 30 | <translation>移除 card 1: %1</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | </context> | 32 | </context> |
33 | </TS> | 33 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts b/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts index 47ebb3f..1242dba 100644 --- a/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts +++ b/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts | |||
@@ -1,13 +1,13 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>HomeApplet</name> | 3 | <name>HomeApplet</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Home shortcut</source> | 5 | <source>Home shortcut</source> |
6 | <translation>快速進入家目錄</translation> | 6 | <translation >快速進入家目錄</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Home</source> | 9 | <source>Home</source> |
10 | <translation>進入家目錄</translation> | 10 | <translation>進入家目錄</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | </TS> | 13 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts b/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts index 92b6e00..01d33f3 100644 --- a/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts +++ b/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts | |||
@@ -1,18 +1,18 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>LogoutApplet</name> | 3 | <name>LogoutApplet</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Logout shortcut</source> | 5 | <source>Logout shortcut</source> |
6 | <translation>快速登出</translation> | 6 | <translation >快速登出</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Logout</source> | 9 | <source>Logout</source> |
10 | <translation>登出</translation> | 10 | <translation >登出</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Do you really want to | 13 | <source>Do you really want to |
14 | end this session ?</source> | 14 | end this session ?</source> |
15 | <translation>確定登出?</translation> | 15 | <translation >確定登出?</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | </context> | 17 | </context> |
18 | </TS> | 18 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts b/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts index 83ab234..421dd31 100644 --- a/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts +++ b/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts | |||
@@ -1,9 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>InputMethods</name> | 3 | <name>InputMethods</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Dvorak</source> | 5 | <source>Dvorak</source> |
6 | <translation>Dvorak</translation> | 6 | <translation >Dvorak</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | </TS> | 9 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts b/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts index 2f0bdbc..c2d8db3 100644 --- a/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts +++ b/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts | |||
@@ -1,9 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>InputMethods</name> | 3 | <name>InputMethods</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>KJumpX</source> | 5 | <source>KJumpX</source> |
6 | <translation>KJumpX</translation> | 6 | <translation >KJumpX</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | </TS> | 9 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts b/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts index 7eef6c6..468515a 100644 --- a/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts +++ b/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts | |||
@@ -1,9 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>InputMethods</name> | 3 | <name>InputMethods</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Pickboard</source> | 5 | <source>Pickboard</source> |
6 | <translation>Pickboard</translation> | 6 | <translation >Pickboard</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | </TS> | 9 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts b/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts index caf766c..ecacc23 100644 --- a/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts +++ b/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts | |||
@@ -1,9 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>InputMethods</name> | 3 | <name>InputMethods</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Unicode</source> | 5 | <source>Unicode</source> |
6 | <translation>Unicode</translation> | 6 | <translation >Unicode</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | </TS> | 9 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts b/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts index e796c5e..4995ad2 100644 --- a/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts +++ b/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts | |||
@@ -1,21 +1,21 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>VolumeControl</name> | 3 | <name>VolumeControl</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Enable Sounds for:</source> | 5 | <source>Enable Sounds for:</source> |
6 | <translation>啟動 音效:</translation> | 6 | <translation>啟動 音效:</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Alarm Sound</source> | 9 | <source>Alarm Sound</source> |
10 | <translation>鬧鐘</translation> | 10 | <translation>鬧鐘</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Key Clicks</source> | 13 | <source>Key Clicks</source> |
14 | <translation>鍵般</translation> | 14 | <translation >鍵般</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Screen Taps</source> | 17 | <source>Screen Taps</source> |
18 | <translation>觸控</translation> | 18 | <translation >觸控</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | </TS> | 21 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts b/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts index c53fcef..993457c 100644 --- a/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts +++ b/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts | |||
@@ -1,29 +1,29 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AdvancedConfigBase</name> | 3 | <name>AdvancedConfigBase</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Advanced Config</source> | 5 | <source>Advanced Config</source> |
6 | <translation>進階設定</translation> | 6 | <translation >進階設定</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Renew DHCP on changing</source> | 9 | <source>Renew DHCP on changing</source> |
10 | <translation>在切換時更新DHCP</translation> | 10 | <translation >在切換時更新DHCP</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Frequency</source> | 13 | <source>Frequency</source> |
14 | <translation>頻率</translation> | 14 | <translation >頻率</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>MODE</source> | 17 | <source>MODE</source> |
18 | <translation>模式</translation> | 18 | <translation >模式</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>ESSID</source> | 21 | <source>ESSID</source> |
22 | <translation>ESSID</translation> | 22 | <translation >ESSID</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>AccessPoint</source> | 25 | <source>AccessPoint</source> |
26 | <translation>AccessPoint</translation> | 26 | <translation >AccessPoint</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | </context> | 28 | </context> |
29 | </TS> | 29 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/minesweep.ts b/i18n/zh_TW/minesweep.ts index 8f00160..e031976 100644 --- a/i18n/zh_TW/minesweep.ts +++ b/i18n/zh_TW/minesweep.ts | |||
@@ -1,33 +1,33 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MineSweep</name> | 3 | <name>MineSweep</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>You won!</source> | 5 | <source>You won!</source> |
6 | <translation>你贏了!</translation> | 6 | <translation >你贏了!</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>You exploded!</source> | 9 | <source>You exploded!</source> |
10 | <translation>你爆了!</translation> | 10 | <translation>你爆了!</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Mine Hunt</source> | 13 | <source>Mine Hunt</source> |
14 | <translation>採地雷</translation> | 14 | <translation>採地雷</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Beginner</source> | 17 | <source>Beginner</source> |
18 | <translation>初學</translation> | 18 | <translation>初學</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Advanced</source> | 21 | <source>Advanced</source> |
22 | <translation>進階</translation> | 22 | <translation >進階</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Expert</source> | 25 | <source>Expert</source> |
26 | <translation>專家</translation> | 26 | <translation>專家</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Game</source> | 29 | <source>Game</source> |
30 | <translation>遊戲</translation> | 30 | <translation>遊戲</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | </context> | 32 | </context> |
33 | </TS> | 33 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/mpegplayer.ts b/i18n/zh_TW/mpegplayer.ts index 8f56766..640b317 100644 --- a/i18n/zh_TW/mpegplayer.ts +++ b/i18n/zh_TW/mpegplayer.ts | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/i18n/zh_TW/opieftp.ts b/i18n/zh_TW/opieftp.ts index 06bf6b7..70f7b42 100644 --- a/i18n/zh_TW/opieftp.ts +++ b/i18n/zh_TW/opieftp.ts | |||
@@ -1,253 +1,253 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>OpieFtp</name> | 3 | <name>OpieFtp</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>OpieFtp</source> | 5 | <source>OpieFtp</source> |
6 | <translation>OpieFtp</translation> | 6 | <translation>OpieFtp</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Connection</source> | 9 | <source>Connection</source> |
10 | <translation>連線</translation> | 10 | <translation>連線</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Local</source> | 13 | <source>Local</source> |
14 | <translation>本地</translation> | 14 | <translation>本地</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Remote</source> | 17 | <source>Remote</source> |
18 | <translation>遠端</translation> | 18 | <translation>遠端</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>View</source> | 21 | <source>View</source> |
22 | <translation>檢視</translation> | 22 | <translation>檢視</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>New</source> | 25 | <source>New</source> |
26 | <translation>新增</translation> | 26 | <translation>新增</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Connect</source> | 29 | <source>Connect</source> |
30 | <translation>連線</translation> | 30 | <translation>連線</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Disconnect</source> | 33 | <source>Disconnect</source> |
34 | <translation>斷線</translation> | 34 | <translation>斷線</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Show Hidden Files</source> | 37 | <source>Show Hidden Files</source> |
38 | <translation>顯示隱藏檔案</translation> | 38 | <translation>顯示隱藏檔案</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Upload</source> | 41 | <source>Upload</source> |
42 | <translation>上傳</translation> | 42 | <translation>上傳</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Make Directory</source> | 45 | <source>Make Directory</source> |
46 | <translation>建立目錄</translation> | 46 | <translation>建立目錄</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Rename</source> | 49 | <source>Rename</source> |
50 | <translation>更名</translation> | 50 | <translation>更名</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Delete</source> | 53 | <source>Delete</source> |
54 | <translation>刪除</translation> | 54 | <translation>刪除</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Download</source> | 57 | <source>Download</source> |
58 | <translation>下載</translation> | 58 | <translation>下載</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Switch to Local</source> | 61 | <source>Switch to Local</source> |
62 | <translation>切換到本地</translation> | 62 | <translation>切換到本地</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Switch to Remote</source> | 65 | <source>Switch to Remote</source> |
66 | <translation>切換到遠端</translation> | 66 | <translation>切換到遠端</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Switch to Config</source> | 69 | <source>Switch to Config</source> |
70 | <translation>切換到設定</translation> | 70 | <translation>切換到設定</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>File</source> | 73 | <source>File</source> |
74 | <translation>名稱</translation> | 74 | <translation>名稱</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Size</source> | 77 | <source>Size</source> |
78 | <translation>大小</translation> | 78 | <translation>大小</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Date</source> | 81 | <source>Date</source> |
82 | <translation>修改日期</translation> | 82 | <translation>修改日期</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Dir</source> | 85 | <source>Dir</source> |
86 | <translation>目錄</translation> | 86 | <translation>目錄</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Username</source> | 89 | <source>Username</source> |
90 | <translation>帳號</translation> | 90 | <translation>帳號</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Password</source> | 93 | <source>Password</source> |
94 | <translation>密碼</translation> | 94 | <translation>密碼</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Remote server</source> | 97 | <source>Remote server</source> |
98 | <translation>遠端主機位置</translation> | 98 | <translation>遠端主機位置</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Remote path</source> | 101 | <source>Remote path</source> |
102 | <translation>遠端主機目錄</translation> | 102 | <translation>遠端主機目錄</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Port</source> | 105 | <source>Port</source> |
106 | <translation>連接埠</translation> | 106 | <translation>連接埠</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Config</source> | 109 | <source>Config</source> |
110 | <translation>設定</translation> | 110 | <translation>設定</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Ftp</source> | 113 | <source>Ftp</source> |
114 | <translation>Ftp</translation> | 114 | <translation>Ftp</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Please set the server info</source> | 117 | <source>Please set the server info</source> |
118 | <translation>請設定主機資訊</translation> | 118 | <translation>請設定主機資訊</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Ok</source> | 121 | <source>Ok</source> |
122 | <translation>確定</translation> | 122 | <translation>確定</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Note</source> | 125 | <source>Note</source> |
126 | <translation>附註</translation> | 126 | <translation>附註</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Unable to connect to | 129 | <source>Unable to connect to |
130 | </source> | 130 | </source> |
131 | <translation>無法建立連線 | 131 | <translation>無法建立連線 |
132 | </translation> | 132 | </translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Unable to log in | 135 | <source>Unable to log in |
136 | </source> | 136 | </source> |
137 | <translation>無法登入 | 137 | <translation>無法登入 |
138 | </translation> | 138 | </translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Unable to upload | 141 | <source>Unable to upload |
142 | </source> | 142 | </source> |
143 | <translation>無法上傳 | 143 | <translation>無法上傳 |
144 | </translation> | 144 | </translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Cannot upload directories</source> | 147 | <source>Cannot upload directories</source> |
148 | <translation>無法上傳目錄</translation> | 148 | <translation>無法上傳目錄</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Unable to download | 151 | <source>Unable to download |
152 | </source> | 152 | </source> |
153 | <translation>無法下載 | 153 | <translation>無法下載 |
154 | </translation> | 154 | </translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Unable to list the directory | 157 | <source>Unable to list the directory |
158 | </source> | 158 | </source> |
159 | <translation>無法列出此目錄檔案清單 | 159 | <translation>無法列出此目錄檔案清單 |
160 | </translation> | 160 | </translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Unable to change directories | 163 | <source>Unable to change directories |
164 | </source> | 164 | </source> |
165 | <translation>無法切換目錄 | 165 | <translation>無法切換目錄 |
166 | </translation> | 166 | </translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Unable to cd up | 169 | <source>Unable to cd up |
170 | </source> | 170 | </source> |
171 | <translation>無法到上層目錄 | 171 | <translation>無法到上層目錄 |
172 | </translation> | 172 | </translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Unable to get working dir | 175 | <source>Unable to get working dir |
176 | </source> | 176 | </source> |
177 | <translation>無法進入工作目錄 | 177 | <translation>無法進入工作目錄 |
178 | </translation> | 178 | </translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Change Directory</source> | 181 | <source>Change Directory</source> |
182 | <translation>切換目錄</translation> | 182 | <translation>切換目錄</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Do you really want to delete | 185 | <source>Do you really want to delete |
186 | </source> | 186 | </source> |
187 | <translation>確定刪除 | 187 | <translation>確定刪除 |
188 | </translation> | 188 | </translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source> ? | 191 | <source> ? |
192 | It must be empty</source> | 192 | It must be empty</source> |
193 | <translation> ? | 193 | <translation> ? |
194 | 這個目錄必須是空的</translation> | 194 | 這個目錄必須是空的</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Yes</source> | 197 | <source>Yes</source> |
198 | <translation>竊定</translation> | 198 | <translation>竊定</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>No</source> | 201 | <source>No</source> |
202 | <translation>取消</translation> | 202 | <translation>取消</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Unable to make directory | 205 | <source>Unable to make directory |
206 | </source> | 206 | </source> |
207 | <translation>無法新建目錄 | 207 | <translation>無法新建目錄 |
208 | </translation> | 208 | </translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Unable to remove directory | 211 | <source>Unable to remove directory |
212 | </source> | 212 | </source> |
213 | <translation>無法刪除目錄 | 213 | <translation>無法刪除目錄 |
214 | </translation> | 214 | </translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Unable to delete file | 217 | <source>Unable to delete file |
218 | </source> | 218 | </source> |
219 | <translation>無法刪除檔案 | 219 | <translation>無法刪除檔案 |
220 | </translation> | 220 | </translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Unable to rename file | 223 | <source>Unable to rename file |
224 | </source> | 224 | </source> |
225 | <translation>無法更名檔案 | 225 | <translation>無法更名檔案 |
226 | </translation> | 226 | </translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Could not rename</source> | 229 | <source>Could not rename</source> |
230 | <translation>無法更名</translation> | 230 | <translation>無法更名</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>That directory does not exist</source> | 233 | <source>That directory does not exist</source> |
234 | <translation>目錄並不存在</translation> | 234 | <translation>目錄並不存在</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>About</source> | 237 | <source>About</source> |
238 | <translation>關於</translation> | 238 | <translation>關於</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Rescan</source> | 241 | <source>Rescan</source> |
242 | <translation>重新整理</translation> | 242 | <translation>重新整理</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>New Server name</source> | 245 | <source>New Server name</source> |
246 | <translation>新主機名稱</translation> | 246 | <translation>新主機名稱</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Sorry name already taken</source> | 249 | <source>Sorry name already taken</source> |
250 | <translation>名稱已經存在</translation> | 250 | <translation>名稱已經存在</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | </context> | 252 | </context> |
253 | </TS> | 253 | </TS> \ No newline at end of file |
diff --git a/i18n/zh_TW/parashoot.ts b/i18n/zh_TW/parashoot.ts index 3dc00b7..96dba92 100644 --- a/i18n/zh_TW/parashoot.ts +++ b/i18n/zh_TW/parashoot.ts | |||
@@ -1,27 +1,27 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>ParaShoot</name> | 3 | <name>ParaShoot</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>ParaShoot</source> | 5 | <source>ParaShoot</source> |
6 | <translation>ParaShoot</translation> | 6 | <translation >ParaShoot</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New Game</source> | 9 | <source>New Game</source> |
10 | <translation>新遊戲</translation> | 10 | <translation >新遊戲</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source> Level: %1 Score: %2 </source> | 13 | <source> Level: %1 Score: %2 </source> |
14 | <translation> 等級: %1 分數: %2 </translation> | 14 | <translation > 等級: %1 分數: %2 </translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source> GAME OVER! | 17 | <source> GAME OVER! |
18 | Your Score: %1 | 18 | Your Score: %1 |
19 | Parachuters Killed: %2 | 19 | Parachuters Killed: %2 |
20 | Accuracy: %3% </source> | 20 | Accuracy: %3% </source> |
21 | <translation> GAME OVER! | 21 | <translation> GAME OVER! |
22 | 得分: %1 | 22 | 得分: %1 |
23 | Parachuters Killed: %2 | 23 | Parachuters Killed: %2 |
24 | Accuracy: %3% </translation> | 24 | Accuracy: %3% </translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | </context> | 26 | </context> |
27 | </TS> | 27 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/qasteroids.ts b/i18n/zh_TW/qasteroids.ts index 4ca6731..d100e92 100644 --- a/i18n/zh_TW/qasteroids.ts +++ b/i18n/zh_TW/qasteroids.ts | |||
@@ -1,41 +1,41 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>KAstTopLevel</name> | 3 | <name>KAstTopLevel</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Asteroids</source> | 5 | <source>Asteroids</source> |
6 | <translation>行星</translation> | 6 | <translation>行星</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Score</source> | 9 | <source>Score</source> |
10 | <translation>來源</translation> | 10 | <translation >來源</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Level</source> | 13 | <source>Level</source> |
14 | <translation>等級</translation> | 14 | <translation >等級</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Ships</source> | 17 | <source>Ships</source> |
18 | <translation>太空梭</translation> | 18 | <translation>太空梭</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Fuel</source> | 21 | <source>Fuel</source> |
22 | <translation>燃料</translation> | 22 | <translation >燃料</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Press Calendar to start playing</source> | 25 | <source>Press Calendar to start playing</source> |
26 | <translation>請按下Calender(行事曆) 以開始遊戲</translation> | 26 | <translation >請按下Calender(行事曆) 以開始遊戲</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Ship Destroyed. | 29 | <source>Ship Destroyed. |
30 | Press Contacts/Home key.</source> | 30 | Press Contacts/Home key.</source> |
31 | <translation>殘念~ | 31 | <translation >殘念~ |
32 | 請按下 Contacts/Home key</translation> | 32 | 請按下 Contacts/Home key</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Game Over. | 35 | <source>Game Over. |
36 | Press Calendar for a new game.</source> | 36 | Press Calendar for a new game.</source> |
37 | <translation>Game Over | 37 | <translation >Game Over |
38 | 請按下Calender(行事曆) 以開始新遊戲</translation> | 38 | 請按下Calender(行事曆) 以開始新遊戲</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | </context> | 40 | </context> |
41 | </TS> | 41 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts index 012c7c8..5ee0e1e 100644 --- a/i18n/zh_TW/qpe.ts +++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts | |||
@@ -1,248 +1,248 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AppMonitor</name> | 3 | <name>AppMonitor</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Application Problem</source> | 5 | <source>Application Problem</source> |
6 | <translation>應用程式問題</translation> | 6 | <translation>應用程式問題</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 9 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
10 | <translation><p>%1 is not responding.</p></translation> | 10 | <translation><p>%1 is not responding.</p></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 13 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
14 | <translation><p>Would you like to force the application to exit?</p></translation> | 14 | <translation><p>Would you like to force the application to exit?</p></translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>Calibrate</name> | 18 | <name>Calibrate</name> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 20 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
21 | accurately to calibrate your screen.</source> | 21 | accurately to calibrate your screen.</source> |
22 | <translation>請按下十字架中心以校正觸控筆</translation> | 22 | <translation>請按下十字架中心以校正觸控筆</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Welcome to Opie</source> | 25 | <source>Welcome to Opie</source> |
26 | <translation>歡迎進入Opie</translation> | 26 | <translation>歡迎進入Opie</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | </context> | 28 | </context> |
29 | <context> | 29 | <context> |
30 | <name>CategoryTabWidget</name> | 30 | <name>CategoryTabWidget</name> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Documents</source> | 32 | <source>Documents</source> |
33 | <translation>文件</translation> | 33 | <translation>文件</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Icon View</source> | 36 | <source>Icon View</source> |
37 | <translation>圖示瀏覽</translation> | 37 | <translation>圖示瀏覽</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>List View</source> | 40 | <source>List View</source> |
41 | <translation>列表瀏覽</translation> | 41 | <translation>列表瀏覽</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | </context> | 43 | </context> |
44 | <context> | 44 | <context> |
45 | <name>DesktopApplication</name> | 45 | <name>DesktopApplication</name> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Battery level is critical! | 47 | <source>Battery level is critical! |
48 | Keep power off until power restored!</source> | 48 | Keep power off until power restored!</source> |
49 | <translation>低電量警告! | 49 | <translation>低電量警告! |
50 | 請把電源關掉直到插上插座</translation> | 50 | 請把電源關掉直到插上插座</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Battery is running very low.</source> | 53 | <source>Battery is running very low.</source> |
54 | <translation>低電量</translation> | 54 | <translation>低電量</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>The Back-up battery is very low. | 57 | <source>The Back-up battery is very low. |
58 | Please charge the back-up battery.</source> | 58 | Please charge the back-up battery.</source> |
59 | <translation>低電量警告. | 59 | <translation >低電量警告. |
60 | 請換上備份電池</translation> | 60 | 請換上備份電池</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>business card</source> | 63 | <source>business card</source> |
64 | <translation>business card </translation> | 64 | <translation>business card </translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Information</source> | 67 | <source>Information</source> |
68 | <translation>訊息</translation> | 68 | <translation>訊息</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 71 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
72 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 72 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
73 | <translation><p>The system date doesn't seem to be valid. | 73 | <translation><p>The system date doesn't seem to be valid. |
74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></translation> | 74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | </context> | 76 | </context> |
77 | <context> | 77 | <context> |
78 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 78 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Battery Status</source> | 80 | <source>Battery Status</source> |
81 | <translation>電池狀態</translation> | 81 | <translation >電池狀態</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | </context> | 83 | </context> |
84 | <context> | 84 | <context> |
85 | <name>Launcher</name> | 85 | <name>Launcher</name> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Launcher</source> | 87 | <source>Launcher</source> |
88 | <translation>啟動器</translation> | 88 | <translation>啟動器</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source> - Launcher</source> | 91 | <source> - Launcher</source> |
92 | <translation> - 啟動器</translation> | 92 | <translation> - 啟動器</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>No application</source> | 95 | <source>No application</source> |
96 | <translation>無應用程式</translation> | 96 | <translation>無應用程式</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 99 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
100 | <translation><p>沒有可開啟此文件的應用程式<p>Type is %1.</translation> | 100 | <translation><p>沒有可開啟此文件的應用程式<p>Type is %1.</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | </context> | 102 | </context> |
103 | <context> | 103 | <context> |
104 | <name>LauncherView</name> | 104 | <name>LauncherView</name> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>%1 files</source> | 106 | <source>%1 files</source> |
107 | <translation>%1 檔案</translation> | 107 | <translation>%1 檔案</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>All types of file</source> | 110 | <source>All types of file</source> |
111 | <translation>所有類型檔案</translation> | 111 | <translation>所有類型檔案</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Document View</source> | 114 | <source>Document View</source> |
115 | <translation>文件瀏覽</translation> | 115 | <translation>文件瀏覽</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | </context> | 117 | </context> |
118 | <context> | 118 | <context> |
119 | <name>MediumMountGui</name> | 119 | <name>MediumMountGui</name> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Medium inserted</source> | 121 | <source>Medium inserted</source> |
122 | <translation>中間插入</translation> | 122 | <translation>中間插入</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 125 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
126 | <translation>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</translation> | 126 | <translation >A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Which media files</source> | 129 | <source>Which media files</source> |
130 | <translation>Which media files</translation> | 130 | <translation>Which media files</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Audio</source> | 133 | <source>Audio</source> |
134 | <translation>音效</translation> | 134 | <translation >音效</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Image</source> | 137 | <source>Image</source> |
138 | <translation>圖形</translation> | 138 | <translation>圖形</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Text</source> | 141 | <source>Text</source> |
142 | <translation>文字</translation> | 142 | <translation>文字</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Video</source> | 145 | <source>Video</source> |
146 | <translation>影像</translation> | 146 | <translation>影像</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>All</source> | 149 | <source>All</source> |
150 | <translation>所有</translation> | 150 | <translation>所有</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Link apps</source> | 153 | <source>Link apps</source> |
154 | <translation>連結程式</translation> | 154 | <translation>連結程式</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 157 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
158 | <translation>Limit search to dir: (not used yet)</translation> | 158 | <translation >Limit search to dir: (not used yet)</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Add</source> | 161 | <source>Add</source> |
162 | <translation>加入</translation> | 162 | <translation>加入</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 165 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> |
166 | <translation>你的決定將存在儲存媒体當中</translation> | 166 | <translation>你的決定將存在儲存媒体當中</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 169 | <source>Do not ask again for this medium</source> |
170 | <translation>不再詢問這一個儲存媒体</translation> | 170 | <translation>不再詢問這一個儲存媒体</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | </context> | 172 | </context> |
173 | <context> | 173 | <context> |
174 | <name>ShutdownImpl</name> | 174 | <name>ShutdownImpl</name> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Terminate</source> | 176 | <source>Terminate</source> |
177 | <translation>終止</translation> | 177 | <translation>終止</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Terminate Opie</source> | 180 | <source>Terminate Opie</source> |
181 | <translation>終止Opie</translation> | 181 | <translation>終止Opie</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Reboot</source> | 184 | <source>Reboot</source> |
185 | <translation>重開機</translation> | 185 | <translation>重開機</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Restart Opie</source> | 188 | <source>Restart Opie</source> |
189 | <translation>重新啟動Opie</translation> | 189 | <translation>重新啟動Opie</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Shutdown</source> | 192 | <source>Shutdown</source> |
193 | <translation>關機</translation> | 193 | <translation>關機</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source><p> | 196 | <source><p> |
197 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 197 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
198 | <translation><p> | 198 | <translation><p> |
199 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation> | 199 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Cancel</source> | 202 | <source>Cancel</source> |
203 | <translation>取消</translation> | 203 | <translation>取消</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Shutdown...</source> | 206 | <source>Shutdown...</source> |
207 | <translation>關機..</translation> | 207 | <translation>關機..</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | </context> | 209 | </context> |
210 | <context> | 210 | <context> |
211 | <name>SyncAuthentication</name> | 211 | <name>SyncAuthentication</name> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Sync Connection</source> | 213 | <source>Sync Connection</source> |
214 | <translation>同步連結</translation> | 214 | <translation>同步連結</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 217 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
218 | <translation><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation> | 218 | <translation><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Deny</source> | 221 | <source>Deny</source> |
222 | <translation>沒有權限</translation> | 222 | <translation>沒有權限</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 225 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
226 | <translation><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation> | 226 | <translation><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Allow</source> | 229 | <source>Allow</source> |
230 | <translation>淮許</translation> | 230 | <translation>淮許</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | </context> | 232 | </context> |
233 | <context> | 233 | <context> |
234 | <name>SyncDialog</name> | 234 | <name>SyncDialog</name> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Syncing</source> | 236 | <source>Syncing</source> |
237 | <translation>同步中</translation> | 237 | <translation>同步中</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source><b>Contacts</b></source> | 240 | <source><b>Contacts</b></source> |
241 | <translation><b>連結</b></translation> | 241 | <translation><b>連結</b></translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>&Cancel</source> | 244 | <source>&Cancel</source> |
245 | <translation>&取消</translation> | 245 | <translation>&取消</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | </context> | 247 | </context> |
248 | </TS> | 248 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/snake.ts b/i18n/zh_TW/snake.ts index 60f7daf..ec9dff7 100644 --- a/i18n/zh_TW/snake.ts +++ b/i18n/zh_TW/snake.ts | |||
@@ -1,42 +1,42 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>SnakeGame</name> | 3 | <name>SnakeGame</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Snake</source> | 5 | <source>Snake</source> |
6 | <translation>貪食蛇</translation> | 6 | <translation>貪食蛇</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New Game</source> | 9 | <source>New Game</source> |
10 | <translation>新遊戲</translation> | 10 | <translation >新遊戲</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>SNAKE!</source> | 13 | <source>SNAKE!</source> |
14 | <translation>貪食蛇!</translation> | 14 | <translation>貪食蛇!</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Use the arrow keys to guide the | 17 | <source>Use the arrow keys to guide the |
18 | snake to eat the mouse. You must not | 18 | snake to eat the mouse. You must not |
19 | crash into the walls, edges or its tail.</source> | 19 | crash into the walls, edges or its tail.</source> |
20 | <translation>使用方向鍵以控制蛇去吃老鼠 | 20 | <translation>使用方向鍵以控制蛇去吃老鼠 |
21 | 不能碰到牆.蛋或是他的尾巴</translation> | 21 | 不能碰到牆.蛋或是他的尾巴</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Press Any Key To Start</source> | 24 | <source>Press Any Key To Start</source> |
25 | <translation>按任意鍵以開始</translation> | 25 | <translation>按任意鍵以開始</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source> Score : %1 </source> | 28 | <source> Score : %1 </source> |
29 | <translation> 分數 : %1 </translation> | 29 | <translation> 分數 : %1 </translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>GAME OVER! | 32 | <source>GAME OVER! |
33 | Your Score: %1</source> | 33 | Your Score: %1</source> |
34 | <translation>GAME OVER! | 34 | <translation>GAME OVER! |
35 | 你的得分: %1</translation> | 35 | 你的得分: %1</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> | 38 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> |
39 | <translation>按任意鍵以開始新遊戲</translation> | 39 | <translation >按任意鍵以開始新遊戲</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | </context> | 41 | </context> |
42 | </TS> | 42 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/tabmanager.ts b/i18n/zh_TW/tabmanager.ts index d544c39..74986e7 100644 --- a/i18n/zh_TW/tabmanager.ts +++ b/i18n/zh_TW/tabmanager.ts | |||
@@ -1,87 +1,87 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AppEdit</name> | 3 | <name>AppEdit</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Application</source> | 5 | <source>Application</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>應用程式</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Name:</source> | 9 | <source>Name:</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>名稱:</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Icon:</source> | 13 | <source>Icon:</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>圖示:</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Exec:</source> | 17 | <source>Exec:</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>執行:</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Comment:</source> | 21 | <source>Comment:</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>附註:</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>TabManager</name> | 26 | <name>TabManager</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Message</source> | 28 | <source>Message</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>訊息</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Can't remove with applications | 32 | <source>Can't remove with applications |
33 | still in the group.</source> | 33 | still in the group.</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>群組中尚有程式,無法移除</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Ok</source> | 37 | <source>Ok</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>確定</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Are you sure you want to delete?</source> | 41 | <source>Are you sure you want to delete?</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>您確定要移除嗎?</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Yes</source> | 45 | <source>Yes</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>是</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Cancel</source> | 49 | <source>Cancel</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>取消</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Can't remove.</source> | 53 | <source>Can't remove.</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>無法移除</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Tab</source> | 57 | <source>Tab</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>分頁標籤</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Gathering icons...</source> | 61 | <source>Gathering icons...</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>匯整圖示中...</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Application</source> | 65 | <source>Application</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>應用程式</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | </context> | 68 | </context> |
69 | <context> | 69 | <context> |
70 | <name>TabManagerBase</name> | 70 | <name>TabManagerBase</name> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Tab Manager</source> | 72 | <source>Tab Manager</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>分頁管理員</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Hierarchy</source> | 76 | <source>Hierarchy</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>層級</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | </context> | 79 | </context> |
80 | <context> | 80 | <context> |
81 | <name>Wait</name> | 81 | <name>Wait</name> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Please Wait...</source> | 83 | <source>Please Wait...</source> |
84 | <translation type="unfinished"></translation> | 84 | <translation>請稍候...</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | </context> | 86 | </context> |
87 | </TS> | 87 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/tetrix.ts b/i18n/zh_TW/tetrix.ts index 511bf25..4793873 100644 --- a/i18n/zh_TW/tetrix.ts +++ b/i18n/zh_TW/tetrix.ts | |||
@@ -1,29 +1,29 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>QTetrix</name> | 3 | <name>QTetrix</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Tetrix</source> | 5 | <source>Tetrix</source> |
6 | <translation>魔術方塊</translation> | 6 | <translation >魔術方塊</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Next</source> | 9 | <source>Next</source> |
10 | <translation>下一個</translation> | 10 | <translation >下一個</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Score</source> | 13 | <source>Score</source> |
14 | <translation>分數</translation> | 14 | <translation >分數</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Level</source> | 17 | <source>Level</source> |
18 | <translation>等級</translation> | 18 | <translation >等級</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Removed</source> | 21 | <source>Removed</source> |
22 | <translation>移除</translation> | 22 | <translation >移除</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Start</source> | 25 | <source>Start</source> |
26 | <translation>開始</translation> | 26 | <translation >開始</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | </context> | 28 | </context> |
29 | </TS> | 29 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/tictac.ts b/i18n/zh_TW/tictac.ts index 296cb79..8d4cc55 100644 --- a/i18n/zh_TW/tictac.ts +++ b/i18n/zh_TW/tictac.ts | |||
@@ -1,41 +1,41 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>TicTacToe</name> | 3 | <name>TicTacToe</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Computer starts</source> | 5 | <source>Computer starts</source> |
6 | <translation>電腦先下</translation> | 6 | <translation>電腦先下</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Human starts</source> | 9 | <source>Human starts</source> |
10 | <translation>玩家先下</translation> | 10 | <translation>玩家先下</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Play!</source> | 13 | <source>Play!</source> |
14 | <translation>開始!</translation> | 14 | <translation>開始!</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Quit</source> | 17 | <source>Quit</source> |
18 | <translation>離開</translation> | 18 | <translation>離開</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Click Play to start</source> | 21 | <source>Click Play to start</source> |
22 | <translation>按"開始!"開始遊戲</translation> | 22 | <translation>按"開始!"開始遊戲</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Make your move</source> | 25 | <source>Make your move</source> |
26 | <translation>輪到你了</translation> | 26 | <translation>輪到你了</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>You won!</source> | 29 | <source>You won!</source> |
30 | <translation>你贏了!</translation> | 30 | <translation>你贏了!</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Computer won!</source> | 33 | <source>Computer won!</source> |
34 | <translation>電腦贏了!</translation> | 34 | <translation>電腦贏了!</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>It's a draw</source> | 37 | <source>It's a draw</source> |
38 | <translation>不分勝負</translation> | 38 | <translation>不分勝負</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | </context> | 40 | </context> |
41 | </TS> | 41 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/todolist.ts b/i18n/zh_TW/todolist.ts index 51f7445..140fbc4 100644 --- a/i18n/zh_TW/todolist.ts +++ b/i18n/zh_TW/todolist.ts | |||
@@ -1,371 +1,443 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MainWindow</name> | 3 | <name>MainWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>New Task</source> | 5 | <source>New Task</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>新增待辦事項</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Edit Task</source> | 9 | <source>Edit Task</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>編輯待辦事項</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>View Task</source> | 13 | <source>View Task</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>檢視待辦事項</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Delete...</source> | 17 | <source>Delete...</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>刪除...</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Delete all...</source> | 21 | <source>Delete all...</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>刪除全部....</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Delete completed</source> | 25 | <source>Delete completed</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>刪除已完成事項</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Duplicate</source> | 29 | <source>Duplicate</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>複製事項</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Beam</source> | 33 | <source>Beam</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>傳送資料</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Find</source> | 37 | <source>Find</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>搜尋</translation> |
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Completed tasks</source> | ||
42 | <translation>顯示已完成事項</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Show Deadline</source> | ||
46 | <translation>顯示到期日</translation> | ||
39 | </message> | 47 | </message> |
40 | <message> | 48 | <message> |
41 | <source>Data</source> | 49 | <source>Data</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>資料管理</translation> |
43 | </message> | 51 | </message> |
44 | <message> | 52 | <message> |
45 | <source>Category</source> | 53 | <source>Category</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>分類目錄</translation> |
47 | </message> | 55 | </message> |
48 | <message> | 56 | <message> |
49 | <source>Options</source> | 57 | <source>Options</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>設定選項</translation> |
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Show only over due</source> | ||
62 | <translation>只顯示已過期之待辦事項</translation> | ||
51 | </message> | 63 | </message> |
52 | <message> | 64 | <message> |
53 | <source>New from template</source> | 65 | <source>New from template</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>利用樣板建立新事項</translation> |
55 | </message> | 67 | </message> |
56 | <message> | 68 | <message> |
57 | <source>All Categories</source> | 69 | <source>All Categories</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>全部目錄</translation> |
59 | </message> | 71 | </message> |
60 | <message> | 72 | <message> |
61 | <source>Out of space</source> | 73 | <source>Out of space</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation>空間不足</translation> |
63 | </message> | 75 | </message> |
64 | <message> | 76 | <message> |
65 | <source>Todo was unable | 77 | <source>Todo was unable |
66 | to save your changes. | 78 | to save your changes. |
67 | Free up some space | 79 | Free up some space |
68 | and try again. | 80 | and try again. |
69 | 81 | ||
70 | Quit Anyway?</source> | 82 | Quit Anyway?</source> |
71 | <translation type="unfinished"></translation> | 83 | <translation>您的變更無法被存入,請清理出更多可用空間。是否放棄變更並退出?</translation> |
72 | </message> | 84 | </message> |
73 | <message> | 85 | <message> |
74 | <source>Todo</source> | 86 | <source>Todo</source> |
75 | <translation type="unfinished"></translation> | 87 | <translation>待辦事項</translation> |
76 | </message> | 88 | </message> |
77 | <message> | 89 | <message> |
78 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 90 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
79 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation>正在同步資料中,無法進行編輯</translation> |
80 | </message> | 92 | </message> |
81 | <message> | 93 | <message> |
82 | <source>all tasks?</source> | 94 | <source>all tasks?</source> |
83 | <translation type="unfinished"></translation> | 95 | <translation>所有的待辦事項?</translation> |
84 | </message> | 96 | </message> |
85 | <message> | 97 | <message> |
86 | <source>all completed tasks?</source> | 98 | <source>all completed tasks?</source> |
87 | <translation type="unfinished"></translation> | 99 | <translation>所有的已完成事項?</translation> |
88 | </message> | 100 | </message> |
89 | <message> | 101 | <message> |
90 | <source>Unfiled</source> | 102 | <source>Unfiled</source> |
91 | <translation type="unfinished"></translation> | 103 | <translation>未分類的</translation> |
92 | </message> | 104 | </message> |
93 | <message> | 105 | <message> |
94 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> | 106 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> |
95 | <translation type="unfinished"></translation> | 107 | <translation><P>%1 已完成接收新的待辦事項。<p>請問您是否要將其新增至您的待辦事項清單中?</translation> |
96 | </message> | 108 | </message> |
97 | <message> | 109 | <message> |
98 | <source>New Tasks</source> | 110 | <source>New Tasks</source> |
99 | <translation type="unfinished"></translation> | 111 | <translation>新增待辦事項</translation> |
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>Click here to create a new task.</source> | ||
103 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>Click here to modify the current task.</source> | ||
107 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Click here to remove the current task.</source> | ||
111 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> | ||
115 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Show completed tasks</source> | ||
119 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Show only over-due tasks</source> | ||
123 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Show task deadlines</source> | ||
127 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Show quick task bar</source> | ||
131 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>QuickEdit</source> | ||
135 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>This is a listing of all current tasks. | ||
139 | |||
140 | The list displays the following information: | ||
141 | 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. | ||
142 | 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. | ||
143 | 3. Description - description of task. Click here to select the task. | ||
144 | 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> | ||
145 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
146 | </message> | 112 | </message> |
147 | </context> | 113 | </context> |
148 | <context> | 114 | <context> |
149 | <name>OTaskEditor</name> | 115 | <name>OTaskEditor</name> |
150 | <message> | 116 | <message> |
151 | <source>Overview</source> | 117 | <source>Overview</source> |
152 | <translation type="unfinished"></translation> | 118 | <translation>內容</translation> |
153 | </message> | 119 | </message> |
154 | <message> | 120 | <message> |
155 | <source>Advanced</source> | 121 | <source>Advanced</source> |
156 | <translation type="unfinished"></translation> | 122 | <translation>進階設定</translation> |
157 | </message> | 123 | </message> |
158 | <message> | 124 | <message> |
159 | <source>Alarms</source> | 125 | <source>Alarms</source> |
160 | <translation type="unfinished"></translation> | 126 | <translation>鬧鈴</translation> |
161 | </message> | 127 | </message> |
162 | <message> | 128 | <message> |
163 | <source>Reminders</source> | 129 | <source>Reminders</source> |
164 | <translation type="unfinished"></translation> | 130 | <translation>提醒事項</translation> |
165 | </message> | 131 | </message> |
166 | <message> | 132 | <message> |
167 | <source>X-Ref</source> | 133 | <source>X-Ref</source> |
168 | <translation type="unfinished"></translation> | 134 | <translation type="unfinished"></translation> |
169 | </message> | 135 | </message> |
170 | <message> | 136 | <message> |
171 | <source>Recurrance</source> | 137 | <source>Recurrance</source> |
172 | <translation type="unfinished"></translation> | 138 | <translation>週期性</translation> |
173 | </message> | 139 | </message> |
174 | </context> | 140 | </context> |
175 | <context> | 141 | <context> |
176 | <name>QObject</name> | 142 | <name>QObject</name> |
177 | <message> | 143 | <message> |
178 | <source>Enter Task</source> | 144 | <source>Enter Task</source> |
179 | <translation type="unfinished"></translation> | 145 | <translation>輸入新的待辦事項</translation> |
180 | </message> | 146 | </message> |
181 | <message> | 147 | <message> |
182 | <source>Edit Task</source> | 148 | <source>Edit Task</source> |
183 | <translation type="unfinished"></translation> | 149 | <translation>編輯待辦事項</translation> |
184 | </message> | 150 | </message> |
185 | </context> | 151 | </context> |
186 | <context> | 152 | <context> |
187 | <name>TableView</name> | 153 | <name>TableView</name> |
188 | <message> | 154 | <message> |
189 | <source>C.</source> | 155 | <source>C.</source> |
190 | <translation type="unfinished"></translation> | 156 | <translation>完成</translation> |
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Prior.</source> | ||
160 | <translation>優先順序</translation> | ||
191 | </message> | 161 | </message> |
192 | <message> | 162 | <message> |
193 | <source>Description</source> | 163 | <source>Description</source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 164 | <translation>說明</translation> |
195 | </message> | 165 | </message> |
196 | <message> | 166 | <message> |
197 | <source>Deadline</source> | 167 | <source>Deadline</source> |
198 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation>到期日</translation> |
199 | </message> | 169 | </message> |
200 | <message> | 170 | <message> |
201 | <source>Table View</source> | 171 | <source>Table View</source> |
202 | <translation type="unfinished"></translation> | 172 | <translation type="unfinished"></translation> |
203 | </message> | 173 | </message> |
204 | <message> | 174 | <message> |
205 | <source>None</source> | 175 | <source>None</source> |
206 | <translation type="unfinished"></translation> | 176 | <translation>無</translation> |
207 | </message> | 177 | </message> |
208 | <message> | 178 | <message> |
209 | <source>%1 day(s)</source> | 179 | <source>%1 day(s)</source> |
210 | <translation type="unfinished"></translation> | 180 | <translation>%1 天</translation> |
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Priority</source> | ||
214 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
215 | </message> | 181 | </message> |
216 | </context> | 182 | </context> |
217 | <context> | 183 | <context> |
218 | <name>TaskEditorAdvanced</name> | 184 | <name>TaskEditorAdvanced</name> |
219 | <message> | 185 | <message> |
220 | <source>State:</source> | 186 | <source>State:</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 187 | <translation>狀態:</translation> |
222 | </message> | 188 | </message> |
223 | <message> | 189 | <message> |
224 | <source>Started</source> | 190 | <source>Started</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation>已開始</translation> |
226 | </message> | 192 | </message> |
227 | <message> | 193 | <message> |
228 | <source>Postponed</source> | 194 | <source>Postponed</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>已延期</translation> |
230 | </message> | 196 | </message> |
231 | <message> | 197 | <message> |
232 | <source>Finished</source> | 198 | <source>Finished</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 199 | <translation>已完成</translation> |
234 | </message> | 200 | </message> |
235 | <message> | 201 | <message> |
236 | <source>Not started</source> | 202 | <source>Not started</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 203 | <translation>尚未開始</translation> |
238 | </message> | 204 | </message> |
239 | <message> | 205 | <message> |
240 | <source>Maintainer</source> | 206 | <source>Maintainer</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 207 | <translation>負責人</translation> |
242 | </message> | 208 | </message> |
243 | <message> | 209 | <message> |
244 | <source>test</source> | 210 | <source>test</source> |
245 | <translation type="unfinished"></translation> | 211 | <translation>測試</translation> |
246 | </message> | 212 | </message> |
247 | <message> | 213 | <message> |
248 | <source>...</source> | 214 | <source>...</source> |
249 | <translation type="unfinished"></translation> | 215 | <translation>...</translation> |
250 | </message> | 216 | </message> |
251 | <message> | 217 | <message> |
252 | <source>Maintain Mode:</source> | 218 | <source>Maintain Mode:</source> |
253 | <translation type="unfinished"></translation> | 219 | <translation>責任歸屬:</translation> |
254 | </message> | 220 | </message> |
255 | <message> | 221 | <message> |
256 | <source>Responsible</source> | 222 | <source>Responsible</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 223 | <translation>由其負責</translation> |
258 | </message> | 224 | </message> |
259 | <message> | 225 | <message> |
260 | <source>Done By</source> | 226 | <source>Done By</source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 227 | <translation>由其完成</translation> |
262 | </message> | 228 | </message> |
263 | <message> | 229 | <message> |
264 | <source>Coordinating</source> | 230 | <source>Coordinating</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation>由其協調</translation> |
266 | </message> | 232 | </message> |
267 | <message> | 233 | <message> |
268 | <source>Nothing</source> | 234 | <source>Nothing</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 235 | <translation>無</translation> |
270 | </message> | 236 | </message> |
271 | </context> | 237 | </context> |
272 | <context> | 238 | <context> |
273 | <name>TaskEditorAdvancedImpl</name> | 239 | <name>TaskEditorAdvancedImpl</name> |
274 | <message> | 240 | <message> |
275 | <source>Description</source> | 241 | <source>Description</source> |
276 | <translation type="unfinished"></translation> | 242 | <translation>細節說明</translation> |
277 | </message> | 243 | </message> |
278 | </context> | 244 | </context> |
279 | <context> | 245 | <context> |
280 | <name>TemplateDialog</name> | 246 | <name>TaskEditorAlarms</name> |
281 | <message> | 247 | <message> |
282 | <source>Template Editor</source> | 248 | <source>empty</source> |
283 | <translation type="unfinished"></translation> | 249 | <translation>無</translation> |
284 | </message> | 250 | </message> |
285 | <message> | 251 | <message> |
286 | <source>Add</source> | 252 | <source>&Add</source> |
287 | <translation type="unfinished"></translation> | 253 | <translation>&新增</translation> |
288 | </message> | 254 | </message> |
289 | <message> | 255 | <message> |
290 | <source>Edit</source> | 256 | <source>&Edit</source> |
291 | <translation type="unfinished"></translation> | 257 | <translation>&編輯</translation> |
292 | </message> | 258 | </message> |
293 | <message> | 259 | <message> |
294 | <source>Remove</source> | 260 | <source>&Remove</source> |
295 | <translation type="unfinished"></translation> | 261 | <translation>&移除</translation> |
296 | </message> | 262 | </message> |
297 | </context> | 263 | </context> |
298 | <context> | 264 | <context> |
299 | <name>TemplateDialogImpl</name> | 265 | <name>TaskEditorOverView</name> |
300 | <message> | 266 | <message> |
301 | <source>Name</source> | 267 | <source>Form1</source> |
302 | <translation type="unfinished"></translation> | 268 | <translation>表格 1</translation> |
303 | </message> | 269 | </message> |
304 | <message> | 270 | <message> |
305 | <source>New Template %1</source> | 271 | <source>Priority</source> |
306 | <translation type="unfinished"></translation> | 272 | <translation>優先順序</translation> |
307 | </message> | 273 | </message> |
308 | </context> | ||
309 | <context> | ||
310 | <name>TemplateEditor</name> | ||
311 | <message> | 274 | <message> |
312 | <source>Configure Templates</source> | 275 | <source>1 - Very High</source> |
313 | <translation type="unfinished"></translation> | 276 | <translation>1 - 非常高</translation> |
277 | </message> | ||
278 | <message> | ||
279 | <source>2 - High</source> | ||
280 | <translation>2 - 高</translation> | ||
281 | </message> | ||
282 | <message> | ||
283 | <source>3 - Normal</source> | ||
284 | <translation>3 - 普通</translation> | ||
285 | </message> | ||
286 | <message> | ||
287 | <source>4 - Low</source> | ||
288 | <translation>4 - 低</translation> | ||
289 | </message> | ||
290 | <message> | ||
291 | <source>5 - Very Low</source> | ||
292 | <translation>5 - 非常低</translation> | ||
293 | </message> | ||
294 | <message> | ||
295 | <source>Progress</source> | ||
296 | <translation>進度</translation> | ||
297 | </message> | ||
298 | <message> | ||
299 | <source>0 %</source> | ||
300 | <translation>0 %</translation> | ||
301 | </message> | ||
302 | <message> | ||
303 | <source>20 %</source> | ||
304 | <translation>20 %</translation> | ||
305 | </message> | ||
306 | <message> | ||
307 | <source>40 %</source> | ||
308 | <translation>40 %</translation> | ||
309 | </message> | ||
310 | <message> | ||
311 | <source>60 %</source> | ||
312 | <translation>60 %</translation> | ||
313 | </message> | ||
314 | <message> | ||
315 | <source>80 %</source> | ||
316 | <translation>80 %</translation> | ||
317 | </message> | ||
318 | <message> | ||
319 | <source>100 %</source> | ||
320 | <translation>100 %</translation> | ||
321 | </message> | ||
322 | <message> | ||
323 | <source>Due Date:</source> | ||
324 | <translation>預定到期日:</translation> | ||
325 | </message> | ||
326 | <message> | ||
327 | <source>1 Januar 2002</source> | ||
328 | <translation>2002 年一月一日</translation> | ||
329 | </message> | ||
330 | <message> | ||
331 | <source>Start Date:</source> | ||
332 | <translation>開始日期:</translation> | ||
333 | </message> | ||
334 | <message> | ||
335 | <source>1 Januar 2001</source> | ||
336 | <translation>2001 年一月一日</translation> | ||
337 | </message> | ||
338 | <message> | ||
339 | <source>Summary</source> | ||
340 | <translation>概要</translation> | ||
341 | </message> | ||
342 | <message> | ||
343 | <source>Complete</source> | ||
344 | <translation>完成</translation> | ||
345 | </message> | ||
346 | <message> | ||
347 | <source>work on</source> | ||
348 | <translation>進行中</translation> | ||
349 | </message> | ||
350 | <message> | ||
351 | <source>buy</source> | ||
352 | <translation>購買</translation> | ||
353 | </message> | ||
354 | <message> | ||
355 | <source>organize</source> | ||
356 | <translation>組織</translation> | ||
357 | </message> | ||
358 | <message> | ||
359 | <source>get</source> | ||
360 | <translation>取得</translation> | ||
361 | </message> | ||
362 | <message> | ||
363 | <source>Update</source> | ||
364 | <translation>更新</translation> | ||
365 | </message> | ||
366 | <message> | ||
367 | <source>Create</source> | ||
368 | <translation>設計</translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>Plan</source> | ||
372 | <translation>計劃</translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source>Call</source> | ||
376 | <translation>打電話</translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>Mail</source> | ||
380 | <translation>寫信</translation> | ||
381 | </message> | ||
382 | <message> | ||
383 | <source>Completed Date</source> | ||
384 | <translation>完成日期:</translation> | ||
385 | </message> | ||
386 | <message> | ||
387 | <source>Completed</source> | ||
388 | <translation>已完成</translation> | ||
389 | </message> | ||
390 | <message> | ||
391 | <source>Category</source> | ||
392 | <translation>分類目錄</translation> | ||
393 | </message> | ||
394 | <message> | ||
395 | <source>Enable Recurrance</source> | ||
396 | <translation>啟動週期性設定</translation> | ||
314 | </message> | 397 | </message> |
315 | </context> | 398 | </context> |
316 | <context> | 399 | <context> |
317 | <name>Todo</name> | 400 | <name>TaskEditorOverViewImpl</name> |
318 | <message> | 401 | <message> |
319 | <source>Click here to set the priority of new task. | 402 | <source>Todo List</source> |
320 | 403 | <translation>待辦事項清單</translation> | |
321 | This area is called the quick task bar. | ||
322 | |||
323 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
324 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
325 | </message> | 404 | </message> |
405 | </context> | ||
406 | <context> | ||
407 | <name>TemplateDialog</name> | ||
326 | <message> | 408 | <message> |
327 | <source>Enter description of new task here. | 409 | <source>Template Editor</source> |
328 | 410 | <translation>樣板編輯器</translation> | |
329 | This area is called the quick task bar. | ||
330 | |||
331 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
332 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
333 | </message> | 411 | </message> |
334 | <message> | 412 | <message> |
335 | <source>More</source> | 413 | <source>Add</source> |
336 | <translation type="unfinished"></translation> | 414 | <translation>新增</translation> |
337 | </message> | 415 | </message> |
338 | <message> | 416 | <message> |
339 | <source>Click here to enter additional information for new task. | 417 | <source>Edit</source> |
340 | 418 | <translation>編輯</translation> | |
341 | This area is called the quick task bar. | ||
342 | |||
343 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
344 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
345 | </message> | 419 | </message> |
346 | <message> | 420 | <message> |
347 | <source>Enter</source> | 421 | <source>Remove</source> |
348 | <translation type="unfinished"></translation> | 422 | <translation>移除</translation> |
349 | </message> | 423 | </message> |
424 | </context> | ||
425 | <context> | ||
426 | <name>TemplateDialogImpl</name> | ||
350 | <message> | 427 | <message> |
351 | <source>Click here to add new task. | 428 | <source>Name</source> |
352 | 429 | <translation>命名</translation> | |
353 | This area is called the quick task bar. | ||
354 | |||
355 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
356 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
357 | </message> | 430 | </message> |
358 | <message> | 431 | <message> |
359 | <source>Cancel</source> | 432 | <source>New Template %1</source> |
360 | <translation type="unfinished"></translation> | 433 | <translation>新樣板 %1</translation> |
361 | </message> | 434 | </message> |
435 | </context> | ||
436 | <context> | ||
437 | <name>TemplateEditor</name> | ||
362 | <message> | 438 | <message> |
363 | <source>Click here to reset new task information. | 439 | <source>Configure Templates</source> |
364 | 440 | <translation>樣板管理</translation> | |
365 | This area is called the quick task bar. | ||
366 | |||
367 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
368 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
369 | </message> | 441 | </message> |
370 | </context> | 442 | </context> |
371 | </TS> | 443 | </TS> |
diff --git a/i18n/zh_TW/wlansetup.ts b/i18n/zh_TW/wlansetup.ts index b2f4b3d..307aa98 100644 --- a/i18n/zh_TW/wlansetup.ts +++ b/i18n/zh_TW/wlansetup.ts | |||
@@ -1,93 +1,93 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>WLAN</name> | 3 | <name>WLAN</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Wireless LAN Setting</source> | 5 | <source>Wireless LAN Setting</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>無線區域網路設定</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Config</source> | 9 | <source>Config</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>設定</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>ESS ID</source> | 13 | <source>ESS ID</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Non-Spec ESSID: "ANY"</source> | 17 | <source>Non-Spec ESSID: "ANY"</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation type="unfinished"></translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Specific ESSID</source> | 21 | <source>Specific ESSID</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation type="unfinished"></translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Network Type</source> | 25 | <source>Network Type</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation type="unfinished"></translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Infrastructure</source> | 29 | <source>Infrastructure</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation type="unfinished"></translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Channel</source> | 33 | <source>Channel</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation type="unfinished"></translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>802.11 Ad-Hoc</source> | 37 | <source>802.11 Ad-Hoc</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation type="unfinished"></translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Wep</source> | 41 | <source>Wep</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation type="unfinished"></translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Key Setting</source> | 45 | <source>Key Setting</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation type="unfinished"></translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Key 1</source> | 49 | <source>Key 1</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation type="unfinished"></translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Key 2</source> | 53 | <source>Key 2</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation type="unfinished"></translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Key 3</source> | 57 | <source>Key 3</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation type="unfinished"></translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Key 4</source> | 61 | <source>Key 4</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation type="unfinished"></translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Key Length</source> | 65 | <source>Key Length</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation type="unfinished"></translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>40 Bits</source> | 69 | <source>40 Bits</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation type="unfinished"></translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>128 Bits</source> | 73 | <source>128 Bits</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation type="unfinished"></translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Authentication Type</source> | 77 | <source>Authentication Type</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation type="unfinished"></translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Open System</source> | 81 | <source>Open System</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation type="unfinished"></translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Shared Key</source> | 85 | <source>Shared Key</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation type="unfinished"></translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Enable Wep</source> | 89 | <source>Enable Wep</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>啟動Wep</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | </context> | 92 | </context> |
93 | </TS> | 93 | </TS> |