summaryrefslogtreecommitdiff
authorpavouk <pavouk>2005-02-02 21:08:07 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2005-02-02 21:08:07 (UTC)
commit91649a190c8cdf417bdc29a8deceb5e9738e29a0 (patch) (unidiff)
tree26a8c8a9efc44a57ba625a4a24564cab90715deb
parentc024777b6760a4e950e6df04a6e1e5894b0e3659 (diff)
downloadopie-91649a190c8cdf417bdc29a8deceb5e9738e29a0.zip
opie-91649a190c8cdf417bdc29a8deceb5e9738e29a0.tar.gz
opie-91649a190c8cdf417bdc29a8deceb5e9738e29a0.tar.bz2
Updated CZ translation of advancedfm, aqpkg, backup, bartender, bluetooth-manager, calibrate, dagger
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/advancedfm.ts32
-rw-r--r--i18n/cz/aqpkg.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/backup.ts12
-rw-r--r--i18n/cz/bartender.ts9
-rw-r--r--i18n/cz/bluetooth-manager.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/calibrate.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/dagger.ts4
7 files changed, 35 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/cz/advancedfm.ts b/i18n/cz/advancedfm.ts
index fa25f48..3543c28 100644
--- a/i18n/cz/advancedfm.ts
+++ b/i18n/cz/advancedfm.ts
@@ -287,73 +287,73 @@ do
287 <message> 287 <message>
288 <source>Not Yet Implemented</source> 288 <source>Not Yet Implemented</source>
289 <translation>Nebylo ještě implementováno</translation> 289 <translation>Nebylo ještě implementováno</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source> 292 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>&lt;p&gt;%1 neexistuje&lt;/p&gt;</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source> 296 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>&lt;P&gt;Držitel práv na Advanced FileManager 2002-2003 je L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; a je licencován pod GPL&lt;/P&gt;</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source> 300 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>&lt;p&gt;Nelze odstranit aktuální adresář ze záložek. Není mezi záložkami!&lt;/p&gt;</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Refresh</source> 304 <source>Refresh</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Obnovit</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source> 308 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>&lt;p&gt;Opravdu smazat souborů?&lt;/p&gt;</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source> 312 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>&lt;p&gt;Opravdu smazat %1 a všechen jeho obsah?&lt;/p&gt;</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source> 316 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>&lt;p&gt;Opravdu smazat %1?&lt;/p&gt;</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source> 320 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>&lt;p&gt;Opravdu kopírovat %1 souborů?&lt;/p&gt;</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source> 324 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>&lt;p&gt;%1 už existuje. Chcete ho přepsat?&lt;/P&gt;</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 328 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>&lt;P&gt;Nelze kopírovat %1 do %2&lt;/P&gt;</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Copy %1 As</source> 332 <source>Copy %1 As</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Kopírovat %1 jako</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source> 336 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>&lt;P&gt;%1 už existuje. Chcete ho přepsat?&lt;/p&gt;</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 340 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>&lt;p&gt;Nelze kopírovat %1 do %2&lt;/P&gt;</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source> 344 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>&lt;p&gt;%1 už existuje. Opravdu ho chcete smazat?&lt;/P&gt;</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source> 348 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>&lt;p&gt;Nelze přesunout %1&lt;/p&gt;</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source> 352 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>&lt;p&gt;Nelze kopírovat %1 do %2&lt;/p&gt;</translation>
354 </message> 354 </message>
355</context> 355</context>
356<context> 356<context>
357 <name>Output</name> 357 <name>Output</name>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Output</source> 359 <source>Output</source>
diff --git a/i18n/cz/aqpkg.ts b/i18n/cz/aqpkg.ts
index ff03cae..ce28225 100644
--- a/i18n/cz/aqpkg.ts
+++ b/i18n/cz/aqpkg.ts
@@ -498,18 +498,20 @@ Jste si jisti?</translation>
498 <source>Updating Launcher...</source> 498 <source>Updating Launcher...</source>
499 <translation>Aktualizuji spouštěč...</translation> 499 <translation>Aktualizuji spouštěč...</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Building server list: 502 <source>Building server list:
503<byte value="x9"/>%1</source> 503<byte value="x9"/>%1</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Vytvářím seznam serverů:
505<byte value="x9"/>%1</translation>
505 </message> 506 </message>
506 <message> 507 <message>
507 <source>Building package list for: 508 <source>Building package list for:
508<byte value="x9"/>%1</source> 509<byte value="x9"/>%1</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>Vytvářím seznam balíčků pro:
511<byte value="x9"/>%1</translation>
510 </message> 512 </message>
511</context> 513</context>
512<context> 514<context>
513 <name>PackageWindow</name> 515 <name>PackageWindow</name>
514 <message> 516 <message>
515 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 517 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
diff --git a/i18n/cz/backup.ts b/i18n/cz/backup.ts
index 602659d..a187c97 100644
--- a/i18n/cz/backup.ts
+++ b/i18n/cz/backup.ts
@@ -53,17 +53,17 @@
53 <message> 53 <message>
54 <source>Restore Successful.</source> 54 <source>Restore Successful.</source>
55 <translation>Obnovení proběhlo úspěšně.</translation> 55 <translation>Obnovení proběhlo úspěšně.</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Backing up...</source> 58 <source>Backing up...</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Zálohuji...</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Restore Backup...</source> 62 <source>Restore Backup...</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Obnovuji zálohu...</translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>BackupAndRestoreBase</name> 67 <name>BackupAndRestoreBase</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Backup And Restore</source> 69 <source>Backup And Restore</source>
@@ -120,25 +120,25 @@
120 <message> 120 <message>
121 <source>...</source> 121 <source>...</source>
122 <translation>...</translation> 122 <translation>...</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Destination</source> 125 <source>Destination</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Cíl</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Type</source> 129 <source>Type</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Typ</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>User Data (Configuration + PIM)</source> 133 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Uživatelská data (Konfigurace + PIM)</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Full Backup (Root File System)</source> 137 <source>Full Backup (Root File System)</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Kompletní záloha (Systém souborů root)</translation>
139 </message> 139 </message>
140</context> 140</context>
141<context> 141<context>
142 <name>ErrorDialog</name> 142 <name>ErrorDialog</name>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Error Info</source> 144 <source>Error Info</source>
diff --git a/i18n/cz/bartender.ts b/i18n/cz/bartender.ts
index c578fe9..d765404 100644
--- a/i18n/cz/bartender.ts
+++ b/i18n/cz/bartender.ts
@@ -146,26 +146,27 @@
146 <source>Sorry no results for 146 <source>Sorry no results for
147</source> 147</source>
148 <translation>Žádné výsledky pro</translation> 148 <translation>Žádné výsledky pro</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Find by Ingredient</source> 151 <source>Find by Ingredient</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Hledat dle ingredience</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Edit Drink</source> 155 <source>Edit Drink</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Upravit nápoj</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Failed to write to drink database! 159 <source>Failed to write to drink database!
160</source> 160</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Nemohu zapsat do databáze nápojů!
162</translation>
162 </message> 163 </message>
163 <message> 164 <message>
164 <source>Ingredient</source> 165 <source>Ingredient</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Ingredience</translation>
166 </message> 167 </message>
167</context> 168</context>
168<context> 169<context>
169 <name>New_Drink</name> 170 <name>New_Drink</name>
170 <message> 171 <message>
171 <source>Name</source> 172 <source>Name</source>
diff --git a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
index b1fc96f..f8eeace 100644
--- a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
@@ -127,13 +127,13 @@
127 <message> 127 <message>
128 <source>Status Label</source> 128 <source>Status Label</source>
129 <translation>Značka stavu</translation> 129 <translation>Značka stavu</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Bluetooth Basic Config</source> 132 <source>Bluetooth Basic Config</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Základní konfigurace bluetooth</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>DeviceDialog</name> 137 <name>DeviceDialog</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Form2</source> 139 <source>Form2</source>
diff --git a/i18n/cz/calibrate.ts b/i18n/cz/calibrate.ts
index 62f7162..04efb87 100644
--- a/i18n/cz/calibrate.ts
+++ b/i18n/cz/calibrate.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished">Pro kalibraci obrazovky ukazujte 7 <translation>Pro zkalibrování obrazovky ukazujte
8přesně na kříže.</translation> 8přesně na kříže.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation type="obsolete">Opie vás vítá</translation> 12 <translation type="obsolete">Opie vás vítá</translation>
13 </message> 13 </message>
diff --git a/i18n/cz/dagger.ts b/i18n/cz/dagger.ts
index adf3cf5..2c5c7f5 100644
--- a/i18n/cz/dagger.ts
+++ b/i18n/cz/dagger.ts
@@ -163,17 +163,17 @@
163 <message> 163 <message>
164 <source>View</source> 164 <source>View</source>
165 <translation>Zobrazit</translation> 165 <translation>Zobrazit</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Morphological Tags</source> 168 <source>Morphological Tags</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Morfologická ozne</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source> 172 <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Křížové odkazy morfologických označení není ještě implementováno.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>NavBar</name> 177 <name>NavBar</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Previous page</source> 179 <source>Previous page</source>