author | daniel <daniel> | 2004-03-12 08:29:16 (UTC) |
---|---|---|
committer | daniel <daniel> | 2004-03-12 08:29:16 (UTC) |
commit | eb734381bc4414ef5584c51e49582c3fa8930440 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 2c4a7ccb90e39fa26b9e2b6ada007e168d3c899d | |
parent | 83b7f42d5f93e1657705584d3d626b8d8fde28ac (diff) | |
download | opie-eb734381bc4414ef5584c51e49582c3fa8930440.zip opie-eb734381bc4414ef5584c51e49582c3fa8930440.tar.gz opie-eb734381bc4414ef5584c51e49582c3fa8930440.tar.bz2 |
Completed and added Polish letters.
-rw-r--r-- | i18n/pl/addressbook.ts | 190 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/checkbook.ts | 222 |
2 files changed, 206 insertions, 206 deletions
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts index fb1607a..0af81de 100644 --- a/i18n/pl/addressbook.ts +++ b/i18n/pl/addressbook.ts @@ -1,12 +1,12 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> - <translation>Pelna Nazwa</translation> + <translation>Pełna nazwa</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Kontakt</translation> </message> <message> @@ -31,21 +31,21 @@ <message> <source>Edit</source> <translation>Edytuj</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Usun</translation> + <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation>Znajdz</translation> + <translation>Znajdź</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> - <translation>Napisz e-mail</translation> + <translation>Napisz e-mail do</translation> </message> <message> <source>Beam Entry</source> <translation>Emituj wpis</translation> </message> <message> @@ -55,13 +55,13 @@ <message> <source>View</source> <translation>Widok</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> - <translation>Nie mozna zmieniac danych podczas synchronizacji</translation> + <translation>Nie można zmieniać danych podczas synchronizacji</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Edycja moich danych osobistych</translation> </message> <message> @@ -71,41 +71,41 @@ <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>Kontakty - moje dane osobiste</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> - <translation>Brak miejsca w pamieci</translation> + <translation>Brak miejsca w pamięci</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> - <translation>Nie mozna zapisac informacji. -Zwolnij miejsce w pamieci -i sprobuj ponownie + <translation>Nie można zapisać informacji. +Zwolnij miejsce w pamięci +i spróbuj ponownie -Zakonczyc?</translation> +Zakończyć?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Wszystkie</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> - <translation>Nieprzydzielony</translation> + <translation>Nieprzydzielone</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> - <translation>Importuj wizytowke (vCard)</translation> + <translation>Importuj wizytówkę (vCard)</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> - <translation>Zamknij Wyszukiwarke</translation> + <translation>Zamknij eyszukiwarkę</translation> </message> <message> <source>Save all Data</source> <translation>Zapisz wszystkie dane</translation> </message> <message> @@ -119,91 +119,91 @@ Zakonczyc?</translation> <message> <source>List</source> <translation>Lista</translation> </message> <message> <source>Cards</source> - <translation>Wizytowki</translation> + <translation>Wizytówki</translation> </message> <message> <source>Card</source> - <translation>Wizytowka</translation> + <translation>Wizytówka</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> <translation>Szukaj</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> - <translation>Wlasciwy typ pliku?</translation> + <translation>Właściwy typ pliku?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Tak</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Nie</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> - <translation>Nie znaleziono wizytowki odpowiadajacej + <translation>Nie znaleziono wizytówki odpowiadającej warunkom wyszukiwania!</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>Wybrany plik -nie konczy sie ".vcf". -Czy na pewno chcesz go otworzyc?</translation> +nie ma rozszerzenia ".vcf". +Czy na pewno chcesz go otworzyć?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> - <translation>Dodac wizytowke?</translation> + <translation>Dodać wizytówkę?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> - <translation>Czy na pewno chcesz dodac wizytowke + <translation>Czy na pewno chcesz dodać wizytówkę %1?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> - <translation>Tak na &Wszystkie</translation> + <translation>Tak na &wszystkie</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> - <translation>Eksportuj wizytowke (vCard)</translation> + <translation>Eksportuj wizytówkę (vCard)</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> - <translation>Musisz wybrac wizytowke!</translation> + <translation>Musisz wybrać wizytówkę!</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> - <translation>Musisz podac nazwe pliku!</translation> + <translation>Musisz podać nazwę pliku!</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>Styl zapytania</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> - <translation>Uzywaj wyrazen regularnych</translation> + <translation>Używaj wyrażeń regularnych</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> - <translation>Uzywaj znakow specjalnych (*,?)</translation> + <translation>Używaj znaków specjalnych (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> - <translation>Wrazliwe na wilkosc liter</translation> + <translation>Wielkość liter znacząca</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Poczta</translation> </message> <message> @@ -216,175 +216,175 @@ Czy na pewno chcesz go otworzyc?</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> - <translation>Uwaga: QT-mail jest zalaczony + <translation>Uwaga: QT-mail jest załączony jedynie w oryginalnym ROM'ie SHARP'a. Opie-Mail jest -dostepny za darmo!</translation> +dostępny za darmo!</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation>Rozne</translation> + <translation>Różne</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Ustawienia wyszukiwania</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Czcionka</translation> </message> <message> <source>Small</source> - <translation>Mala</translation> + <translation>Mała</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normalna</translation> </message> <message> <source>Large</source> - <translation>Duza</translation> + <translation>Duża</translation> </message> <message> <source>Order</source> - <translation>Kolejnosc</translation> + <translation>Kolejność</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> - <translation>Wybierz kolejnosc wizytowek:</translation> + <translation>Wybierz kolejność wizytówek:</translation> </message> <message> <source>Up</source> - <translation>Gora</translation> + <translation>Góra</translation> </message> <message> <source>Down</source> - <translation>Dol</translation> + <translation>Dół</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Dodaj</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation>Usun</translation> + <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Konfiguracja</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> - <translation>Kliknij na zakladce aby ja wybrac</translation> + <translation>Kliknij w zakładkę aby ją wybrać</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> <translation>Ustawienia stylu zapytania</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> - <translation>Obiekt wyszukiwarki bedzie oczekiwal wyrazen regularnych</translation> + <translation>Obiekt wyszukiwarki będzie oczekiwał wyrażeń regularnych</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> - <translation>Obiekt wyszukiwarki oczekuje tylko prostych znakow specjalnych</translation> + <translation>Obiekt wyszukiwarki oczekuje tylko prostych znaków specjalnych</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> - <translation>Wyszukiwarka bedzie rozrozniala wielkosc znakow</translation> + <translation>Wyszukiwarka będzie rozróżniała wielkość znaków</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> - <translation>Wielkosc czcionki dla listy i wizytowki</translation> + <translation>Wielkość czcionki dla listy i wizytówki</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> - <translation>Ustawienia czcionki dla listy i wizytowki</translation> + <translation>Ustawienia czcionki dla listy i wizytówki</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> - <translation>Uzywaj aplikacji pocztowej Sharp'a, jesli jest dostepna</translation> + <translation>Używaj aplikacji pocztowej Sharp'a, jeśli jest dostępna</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> - <translation>Uzywaj aplikacji pocztowej OPIE, jesli jest zainstalowana</translation> + <translation>Używaj aplikacji pocztowej OPIE, jeśli jest zainstalowana</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> - <translation>Przesun wybrany atrybut jedna o pozycje do gory</translation> + <translation>Przesuń wybrany atrybut o jedną pozycję do góry</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> - <translation>Przesun wybrany atrybut jedna o pozycje do dolu</translation> + <translation>Przesuń wybrany atrybut o jedną pozycję do dołu</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> - <translation>Pokaz wszystkie dostepne atrybuty</translation> + <translation>Lista wszystkich dostępnych atrybutów</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> - <translation>Dodaj wybrany atrybut z dolnej listy do gornej listy</translation> + <translation>Dodaj wybrany atrybut z dolnej listy do górnej listy</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> - <translation>Usun wybrany atrybut z gornej listy</translation> + <translation>Usuń wybrany atrybut z górnej listy</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> - <translation>Kolejnosc (gora -> dol) definiuje glowny kontakt wyswietlany w drugiej kolumnie na liscie wizytowek</translation> + <translation>Kolejność (góra -> dół) definiuje główny kontakt wyświetlany w drugiej kolumnie na liście wizytówek</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> - <translation>Narzedzia/Menu</translation> + <translation>Narzędzia/Menu</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> - <translation>Stale</translation> + <translation>Stałe</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> - <translation>Zmien Narzedzia/Menu na Stale po ponownym uruchomieniu programu!</translation> + <translation>Zmień Narzędzia/Menu na Stałe po ponownym uruchomieniu programu!</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> - <translation>Przesuwane</translation> + <translation>Ruchome</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> - <translation>Zmien Narzedzia/Menu na Przesuwane po ponownym uruchomieniu programu!</translation> + <translation>Zmień Narzędzia/Menu na Ruchome po ponownym uruchomieniu programu!</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> - <translation>Imie</translation> + <translation>Imię</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> - <translation>Drugie imie</translation> + <translation>Drugie imię</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Nazwisko</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> - <translation>Tytul</translation> + <translation>Tytuł</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Pokazuj jako</translation> </message> <message> <source>Gender</source> - <translation>Plec</translation> + <translation>Płeć</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Stanowisko</translation> </message> <message> @@ -394,17 +394,17 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>State</source> <translation>Region</translation> </message> <message> <source>Country</source> - <translation>Panstwo</translation> + <translation>Kraj</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> - <translation>Pelna nazwa...</translation> + <translation>Pełna nazwa...</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organizacja</translation> </message> <message> @@ -450,13 +450,13 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Algeria</source> <translation>Algieria</translation> </message> <message> <source>American Samoa</source> - <translation>Samoa Amerykanska</translation> + <translation>Samoa Amerykańska</translation> </message> <message> <source>Andorra</source> <translation>Andora</translation> </message> <message> @@ -502,13 +502,13 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Barbados</source> <translation>Barbados</translation> </message> <message> <source>Belarus</source> - <translation>Bialorus</translation> + <translation>Białoruś</translation> </message> <message> <source>Belgium</source> <translation>Belgia</translation> </message> <message> @@ -542,25 +542,25 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Brunei Darussalam</source> <translation>Brunei</translation> </message> <message> <source>Bulgaria</source> - <translation>Bulgaria</translation> + <translation>Bułgaria</translation> </message> <message> <source>Burkina Faso</source> <translation>Burkina Faso</translation> </message> <message> <source>Burundi</source> <translation>Burundi</translation> </message> <message> <source>Cambodia</source> - <translation>Kambodza</translation> + <translation>Kambodża</translation> </message> <message> <source>Canada</source> <translation>Kanada</translation> </message> <message> @@ -582,13 +582,13 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>China</source> <translation>Chiny</translation> </message> <message> <source>Christmas Island</source> - <translation>Wyspa Bozego Narodzenia</translation> + <translation>Wyspa Bożego Narodzenia</translation> </message> <message> <source>Colombia</source> <translation>Kolumbia</translation> </message> <message> @@ -606,13 +606,13 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Costa Rica</source> <translation>Kostaryka</translation> </message> <message> <source>Cote d'Ivoire</source> - <translation>Wybrzeze Kosci Sloniowej</translation> + <translation>Wybrzeże Kości Słoniowej</translation> </message> <message> <source>Croatia</source> <translation>Chorwacja</translation> </message> <message> @@ -630,13 +630,13 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Denmark</source> <translation>Dania</translation> </message> <message> <source>Djibouti</source> - <translation>Dzibuti</translation> + <translation>Dżibuti</translation> </message> <message> <source>Dominica</source> <translation>Dominika</translation> </message> <message> @@ -658,13 +658,13 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>El Salvador</source> <translation>Salwador</translation> </message> <message> <source>Equatorial Guinea</source> - <translation>Gwinea Rownikowa</translation> + <translation>Gwinea Równikowa</translation> </message> <message> <source>Eritrea</source> <translation>Erytrea</translation> </message> <message> @@ -682,13 +682,13 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Faroe Islands</source> <translation>Wyspy Faroe</translation> </message> <message> <source>Fiji</source> - <translation>Fidzi</translation> + <translation>Fidżi</translation> </message> <message> <source>Finland</source> <translation>Finlandia</translation> </message> <message> @@ -766,13 +766,13 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Hong Kong</source> <translation>Hong Kong</translation> </message> <message> <source>Hungary</source> - <translation>Wegry</translation> + <translation>Węgry</translation> </message> <message> <source>Iceland</source> <translation>Islandia</translation> </message> <message> @@ -790,13 +790,13 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Israel</source> <translation>Izrael</translation> </message> <message> <source>Italy</source> - <translation>Wlochy</translation> + <translation>Włochy</translation> </message> <message> <source>Japan</source> <translation>Japonia</translation> </message> <message> @@ -818,13 +818,13 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Laos</source> <translation>Laos</translation> </message> <message> <source>Latvia</source> - <translation>Lotwa</translation> + <translation>Łotwa</translation> </message> <message> <source>Lebanon</source> <translation>Liban</translation> </message> <message> @@ -902,13 +902,13 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Micronesia</source> <translation>Mikronezja</translation> </message> <message> <source>Moldova</source> - <translation>Moldawia</translation> + <translation>Mołdawia</translation> </message> <message> <source>Monaco</source> <translation>Monako</translation> </message> <message> @@ -1014,13 +1014,13 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Portugal</source> <translation>Portugalia</translation> </message> <message> <source>Puerto Rico</source> - <translation>Purto Rico</translation> + <translation>Puerto Rico</translation> </message> <message> <source>Qatar</source> <translation>Katar</translation> </message> <message> @@ -1070,41 +1070,41 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Singapore</source> <translation>Singapur</translation> </message> <message> <source>Slovakia</source> - <translation>Slowacja</translation> + <translation>Słowacja</translation> </message> <message> <source>Slovenia</source> - <translation>Slowenia</translation> + <translation>Słowenia</translation> </message> <message> <source>Solomon Islands</source> <translation>Wyspy Salomona</translation> </message> <message> <source>Somalia</source> <translation>Somalia</translation> </message> <message> <source>South Africa</source> - <translation>Afryka Poludniowa</translation> + <translation>Afryka Południowa</translation> </message> <message> <source>Spain</source> <translation>Hiszpania</translation> </message> <message> <source>Sri Lanka</source> <translation>Sri Lanka</translation> </message> <message> <source>St. Helena</source> - <translation>Sw. Helena</translation> + <translation>Św. Helena</translation> </message> <message> <source>Sudan</source> <translation>Sudan</translation> </message> <message> @@ -1126,13 +1126,13 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Taiwan</source> <translation>Tajwan</translation> </message> <message> <source>Tajikistan</source> - <translation>Tadzykistan</translation> + <translation>Tadżykistan</translation> </message> <message> <source>Tanzania</source> <translation>Tanzania</translation> </message> <message> @@ -1202,41 +1202,41 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Yemen</source> <translation>Jemen</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> - <translation>Jugoslawia</translation> + <translation>Jugosławia</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Zambia</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Zimbabwe</translation> </message> <message> <source>Male</source> - <translation>Mezczyzna</translation> + <translation>Mężczyzna</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Kobieta</translation> </message> <message> <source>Details</source> - <translation>Szczegoly</translation> + <translation>Szczegóły</translation> </message> <message> <source>Enter Note</source> - <translation>Wprowadz notatke</translation> + <translation>Wprowadź notatkę</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> - <translation>Edytuj notatke</translation> + <translation>Edytuj notatkę</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Kontakty</translation> </message> <message> @@ -1254,13 +1254,13 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Unknown</source> <translation>Nieznany</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Usun</translation> + <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation>Afganistan</translation> </message> <message> @@ -1302,49 +1302,49 @@ dostepny za darmo!</translation> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Kirgistan</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> - <translation>Autonomia Palestynska</translation> + <translation>Autonomia Palestyńska</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Pitcairn</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Wietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> - <translation>Wcisnij by wprowadzc imiona i nazwisko</translation> + <translation>Wciśnij by wprowadzić imiona i nazwisko</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> - <translation>Wpisz swoje dane dokladnie! Jesli masz wieloczlonowe nazwisko (np. "Van Helsing"), wprowadz <nazwisko>,<imiona> w ten sposob: "Van Helsing, Abraham"</translation> + <translation>Wpisz swoje dane dokładnie! Jeśli masz wieloczłonowe nazwisko (np. "Van Helsing"), wprowadź <nazwisko>,<imiona> w ten sposob: "Van Helsing, Abraham"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>Stanowisko..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> - <translation>Na przyklad "jr"..</translation> + <translation>Na przykład "jr"..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> - <translation>Miejsce pracy z wizytowki</translation> + <translation>Miejsce pracy z wizytówki</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> - <translation>Wcisnij by wybrac atrybut do zmiany</translation> + <translation>Wciśnij by wybrać atrybut do zmiany</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> - <translation>Wcisnij by wybrac sposob zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liscie)</translation> + <translation>Wciśnij by wybrać sposób zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liście)</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> diff --git a/i18n/pl/checkbook.ts b/i18n/pl/checkbook.ts index 06a0b2f..6b55825 100644 --- a/i18n/pl/checkbook.ts +++ b/i18n/pl/checkbook.ts @@ -24,13 +24,13 @@ <message> <source>Name:</source> <translation>Nazwa:</translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> - <translation>Wpisz nazwe rachunku.</translation> + <translation>Wpisz nazwę rachunku.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Typ:</translation> </message> <message> @@ -64,13 +64,13 @@ <message> <source>Bank:</source> <translation>Bank:</translation> </message> <message> <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> - <translation>Wpisz tu nazwe banku dla rachunku.</translation> + <translation>Wpisz tu nazwę banku dla rachunku.</translation> </message> <message> <source>Account number:</source> <translation>Numer konta:</translation> </message> <message> @@ -84,17 +84,17 @@ <message> <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> <translation>Wpisz tu numer PIN dla rachunku.</translation> </message> <message> <source>Starting balance:</source> - <translation>Bilans poczatkowy:</translation> + <translation>Bilans początkowy:</translation> </message> <message> <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> - <translation>Wpisz tu poczatkowy bilans dla rachunku.</translation> + <translation>Wpisz tu początkowy bilans dla rachunku.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notatki:</translation> </message> <message> @@ -112,145 +112,145 @@ <message> <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> <translation>To jest lista wszystkich transakcji przeprowadzonych na tym rachunku. -By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation> +By przesortować wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwę kolumny.</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Opis</translation> </message> <message> <source>Amount</source> - <translation>Ilosc</translation> + <translation>Kwota</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nowa</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new transaction.</source> - <translation>Kliknij tu aby dodac nowa transakcje.</translation> + <translation>Kliknij tu aby dodać nową transakcję.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edytuj</translation> </message> <message> <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> - <translation>Wybierz transakcje, a nastepnie kliknij tu by ja edytowac.</translation> + <translation>Wybierz transakcję, a nastepnie kliknij tu by ją edytować.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Usun</translation> + <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> - <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac.</translation> + <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć.</translation> </message> <message> <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> - <translation>Wybierz pozadany wykres ponizej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation> + <translation>Wybierz pożądany wykres poniżej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the desired chart type.</source> - <translation>Kliknij tu aby wyprac typ wykresu.</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać typ wykresu.</translation> </message> <message> <source>Account balance</source> <translation>Bilans konta</translation> </message> <message> <source>Withdrawals by category</source> - <translation>Wyplaty wg kateorii</translation> + <translation>Wypłaty wg kateorii</translation> </message> <message> <source>Deposits by category</source> - <translation>Wplaty wg kategorii</translation> + <translation>Wpłaty wg kategorii</translation> </message> <message> <source>Draw</source> <translation>Rysuj</translation> </message> <message> <source>Click here to draw the selected chart.</source> - <translation>Kliknij tu aby rysowac wybrany wykres.</translation> + <translation>Kliknij tu aby rysować wybrany wykres.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %1%2</source> <translation type="obsolete">Aktualny bilans: %1%2</translation> </message> <message> <source>Delete transaction</source> - <translation>Usun transakcje</translation> + <translation>Usuń transakcję</translation> </message> <message> <source>Password protect</source> - <translation>Ochrona hasla</translation> + <translation>Ochrona hasłem</translation> </message> <message> <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> - <translation>Kliknij tu aby wlaczyc/wylaczyc ochrone tego rachunku haslem.</translation> + <translation>Kliknij tu aby włączyć/wyłączyć ochronę tego rachunku hasłem.</translation> </message> <message> <source>Num</source> <translation>Nr</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> - <translation>Wpisz haslo</translation> + <translation>Wpisz hasło</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> - <translation>Prosze wpisac swoje haslo:</translation> + <translation>Proszę wpisać swoje hasło:</translation> </message> <message> <source>Confirm password</source> - <translation>Potwierdz haslo</translation> + <translation>Potwierdź hasło</translation> </message> <message> <source>Please confirm your password:</source> - <translation>Prosze potwierdzic swoje haslo:</translation> + <translation>Proszę potwierdzić swoje hasło:</translation> </message> <message> <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> - <translation>Prosze wpisac swoje haslo aby potwierdzic zniesienie ochrony hasla:</translation> + <translation>Proszę wpisać swoje hasło aby potwierdzić zniesienie ochrony hasłem:</translation> </message> <message> <source>Sort by:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sortuj wg:</translation> </message> <message> <source>Select checkbook sorting here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wybierz tu sposób sortowania dla rachunku.</translation> </message> <message> <source>Entry Order</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kolejność wpisów</translation> </message> <message> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numer</translation> </message> <message> <source>Id</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ID</translation> </message> <message> <source>SortDate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Balance</source> - <translation type="unfinished">Bilans</translation> + <translation>Bilans</translation> </message> </context> <context> <name>Configuration</name> <message> <source>Configure Checkbook</source> @@ -264,330 +264,330 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation> <source>Enter your local currency symbol here.</source> <translation>Tu wpisz symbol swojej lokalnej waluty.</translation> </message> <message> <source>Show whether checkbook is password protected</source> - <translation>Pokaz czy rachunek jest chroniony -haslem</translation> + <translation>Pokaż czy rachunek jest chroniony +hasłem</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> - <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac czy rachunek jest chroniony haslem.</translation> + <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać czy rachunek jest chroniony hasłem.</translation> </message> <message> <source>Show checkbook balances</source> - <translation>Pokaz bilanse rachunkow</translation> + <translation>Pokaż bilanse rachunków</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> - <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac aktualny bilans kazdego rachunku.</translation> + <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać aktualny bilans każdego rachunku.</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ustawienia</translation> </message> <message> <source>Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Typ</translation> </message> <message> <source>New Account Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Typ nowego konta</translation> </message> <message> <source>&Account Types</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Typy kont</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kategoria</translation> </message> <message> <source>New Category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nowa kategoria</translation> </message> <message> <source>Expense</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wydatki</translation> </message> <message> <source>Income</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wpływy</translation> </message> <message> <source>&Categories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Kategorie</translation> </message> <message> <source>Payee</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Odbiorca</translation> </message> <message> <source>New Payee</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nowy odbiorca</translation> </message> <message> <source>&Payees</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Odbiorcy</translation> </message> <message> <source>Open last checkbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otwórz ostatni rachunek</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kliknij tu by zdecydować czy ostatni otwarty rachunek ma być otwierany przy starcie.</translation> </message> <message> <source>Show last checkbook tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pokazuj ostatnią zakładkę rachunku</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kliknij tu by zdecydować czy pokazywana ma być ostatnia zakładka rachunku.</translation> </message> <message> <source>Save new description as payee</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapisz nowy opis jako odbiorcę</translation> </message> <message> <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kliknij tu aby zapisać nowe opisy na liście odbiorców.</translation> </message> </context> <context> <name>ListEdit</name> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dodaj</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished">Usun</translation> + <translation>Usuń</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Rachunek</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation>Nowa</translation> + <translation>Nowy</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new checkbook. You also can select New from the Checkbook menu.</source> - <translation>Kliknij tu aby stworzyc nowy rachunek. + <translation>Kliknij tu aby stworzyć nowy rachunek. -Mozesz rowniez wybrac Nowy z menu Rachunek.</translation> +Możesz również wybrać Nowy z menu Rachunek.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edytuj</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to edit it. You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> - <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytowac. + <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytować. -Mozesz rowniez wybrac Edytuj z menu Rachunek albo kliknac i przytrzymac nazwe rachunku.</translation> +Możesz również wybrać Edytuj z menu Rachunek albo kliknąć i przytrzymać nazwę rachunku.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Usun</translation> + <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here delete it. You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> - <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac. + <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć. -Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation> +Możesz również wybrać Usuń z menu Rachunek.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> - <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostepnych rachunkow.</translation> + <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostępnych rachunków.</translation> </message> <message> <source>Delete checkbook</source> - <translation>Usun rachunek</translation> + <translation>Usuń rachunek</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Konfiguruj</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this app.</source> - <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikcaje.</translation> + <translation>Kliknij tu aby skonfigurować tą aplikcaję.</translation> </message> <message> <source>Checkbook Name</source> <translation>Nazwa rachunku</translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation>Bilans</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> - <translation>Podaj haslo</translation> + <translation>Podaj hasło</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> - <translation>Prosze podac swoje haslo:</translation> + <translation>Proszę podać swoje hasło:</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Data</translation> + <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">Edytuj</translation> + <translation>Edytuj</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished">Nowa</translation> + <translation>Nowa</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished">Usun</translation> + <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Savings</source> - <translation type="unfinished">Oszczednosci</translation> + <translation>Oszczędności</translation> </message> <message> <source>Checking</source> <translation type="unfinished">Czeki</translation> </message> <message> <source>CD</source> - <translation type="unfinished">CD</translation> + <translation>CD</translation> </message> <message> <source>Money market</source> - <translation type="unfinished">Rynek finansowy</translation> + <translation>Rynek finansowy</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> - <translation type="unfinished">Wspolny fundusz</translation> + <translation>Fundusz wspólny</translation> </message> <message> <source>Other</source> - <translation type="unfinished">Inne</translation> + <translation>Inne</translation> </message> <message> <source>Expense</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wydatek</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> - <translation type="unfinished">Samochod</translation> + <translation>Samochód</translation> </message> <message> <source>Bills</source> - <translation type="unfinished">Rachunki</translation> + <translation>Rachunki</translation> </message> <message> <source>CDs</source> - <translation type="unfinished">Plyty CD</translation> + <translation>Płyty CD</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> - <translation type="unfinished">Ubrania</translation> + <translation>Ubrania</translation> </message> <message> <source>Computer</source> - <translation type="unfinished">Komputer</translation> + <translation>Komputer</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> - <translation type="unfinished">Plyty DVD</translation> + <translation>Płyty DVD</translation> </message> <message> <source>Electronics</source> - <translation type="unfinished">Elektronika</translation> + <translation>Elektronika</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> - <translation type="unfinished">Rozrywka</translation> + <translation>Rozrywka</translation> </message> <message> <source>Food</source> - <translation type="unfinished">Jedzenie</translation> + <translation>Żywność</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> - <translation type="unfinished">Bezyna</translation> + <translation>Bezyna</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation type="unfinished">Rozne</translation> + <translation>Różne</translation> </message> <message> <source>Movies</source> - <translation type="unfinished">Filmy</translation> + <translation>Filmy</translation> </message> <message> <source>Rent</source> - <translation type="unfinished">Czynsz</translation> + <translation>Czynsz</translation> </message> <message> <source>Travel</source> - <translation type="unfinished">Podroz</translation> + <translation>Podróż</translation> </message> <message> <source>Income</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wpływ</translation> </message> <message> <source>Work</source> - <translation type="unfinished">Praca</translation> + <translation>Praca</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> - <translation type="unfinished">Czlonek rodziny</translation> + <translation>Członek rodziny</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> - <translation type="unfinished">Rozne</translation> + <translation>Różne Kredyt</translation> </message> </context> <context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> - <translation>Transakcja na</translation> + <translation>Transakcja dla</translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> - <translation>Wyplata</translation> + <translation>Wypłata</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> - <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wycofaniem czy depozytem.</translation> + <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wypłatą czy wpłatą.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> - <translation>Wplata</translation> + <translation>Wpłata</translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Data:</translation> </message> <message> <source>Select date of transaction here.</source> - <translation>Tu wybierz date transakcji.</translation> + <translation>Tu wybierz datę transakcji.</translation> </message> <message> <source>Number:</source> <translation>Numer:</translation> </message> <message> @@ -605,57 +605,57 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategoria:</translation> </message> <message> <source>Select transaction category here.</source> - <translation>Wybierz tu kategorie transakcji.</translation> + <translation>Wybierz tu kategorię transakcji.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Typ:</translation> </message> <message> <source>Select transaction type here. The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> <translation>Tu wybierz typ transakcji. -Dostepnosc opcji jest uzalezniona od tego, czy transakcja jest depozytem, czy wycofaniem.</translation> +Dostepność opcji jest uzależniona od tego, czy transakcja jest wpłatą czy wypłatą.</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> - <translation>Ilosc:</translation> + <translation>Kwota:</translation> </message> <message> <source>Enter the amount of transaction here. The value entered should always be positive.</source> - <translation>Wpisz tu wielkosc transakcji. + <translation>Wpisz tu kwotę transakcji. -Wartosc ta powinna byc zawsze liczba dodatnia.</translation> +Wartość ta powinna być zawsze liczbą dodatnią.</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation>Prowizja:</translation> </message> <message> <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. The value entered should always be positive.</source> - <translation>Wpisz jakiekolwiek oplaty/prowizje zwiazana z ta transakcja. + <translation>Wpisz wszelkie opłaty/prowizje związana z tą transakcją. -Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation> +Wpisana wartość powinna być liczbą dodatnią.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notatki:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> - <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o transakcji.</translation> + <translation>Wpisz tu wszelkie dodatkowe informacje o transakcji.</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> <translation type="obsolete">Samochod</translation> </message> <message> @@ -709,13 +709,13 @@ Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation> <message> <source>Travel</source> <translation type="obsolete">Podroz</translation> </message> <message> <source>Debit Charge</source> - <translation>Karta platnicza</translation> + <translation>Karta płatnicza</translation> </message> <message> <source>Written Check</source> <translation>Czek</translation> </message> <message> @@ -737,17 +737,17 @@ Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation> <message> <source>Misc. Credit</source> <translation type="obsolete">Rozne</translation> </message> <message> <source>Automatic Payment</source> - <translation>Automatyczna platnosc</translation> + <translation>Płatność automatyczna</translation> </message> <message> <source>Cash</source> - <translation>Gotowka</translation> + <translation>Gotówka</translation> </message> <message> <source>Electronics</source> <translation type="obsolete">Elektronika</translation> </message> </context> |