author | cniehaus <cniehaus> | 2002-12-14 18:26:22 (UTC) |
---|---|---|
committer | cniehaus <cniehaus> | 2002-12-14 18:26:22 (UTC) |
commit | ade8c5fddf3f125ee276c4c19d1646a9ef4cab08 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | f2efa560296cc6b433ac7f458cc81313b496e496 | |
parent | 7c854ad1b909f37c7314ef4ac2061500d02af16d (diff) | |
download | opie-ade8c5fddf3f125ee276c4c19d1646a9ef4cab08.zip opie-ade8c5fddf3f125ee276c4c19d1646a9ef4cab08.tar.gz opie-ade8c5fddf3f125ee276c4c19d1646a9ef4cab08.tar.bz2 |
update... not perfect though
-rw-r--r-- | docs/usermanual/i18n.sgm | 31 |
1 files changed, 15 insertions, 16 deletions
diff --git a/docs/usermanual/i18n.sgm b/docs/usermanual/i18n.sgm index 9ebdf6d..d55ebd0 100644 --- a/docs/usermanual/i18n.sgm +++ b/docs/usermanual/i18n.sgm @@ -82,28 +82,27 @@ <section> <title>Examplecode</title> <para> In the next paragraph you see an example of what the XML looks like. </para> -<!-- - <programlisting> - <message> - <source>New</source> - <translation>Neu</translation> - </message> - <message> - <source>Today</source> - <translation>Heute</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - </programlisting> ---> +<literallayout> + <message> + <source>New</source> + <translation>Neu</translation> + </message> + <message> + <source>Today</source> + <translation>Heute</translation> + </message> + <message> + <source>Day</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</literallayout> + <para> As you can see the markup is very simple. The part between two source-tags is the english text which appears if there is no translation yet. In the first case this is <quote>New</quote>. The next row is where the translated string would be. The first two messages are already translated, the third is not. This is marked by the |