summaryrefslogtreecommitdiff
authordavipt <davipt>2003-05-20 01:35:30 (UTC)
committer davipt <davipt>2003-05-20 01:35:30 (UTC)
commitd93b98471f7bc14b8fff35f737b925d03fbb877a (patch) (unidiff)
treec903025129843ecc6b660c5fc2eae0f347f8a880
parent9fc801668f8a8b6534a1262170b4a93cb7833b4a (diff)
downloadopie-d93b98471f7bc14b8fff35f737b925d03fbb877a.zip
opie-d93b98471f7bc14b8fff35f737b925d03fbb877a.tar.gz
opie-d93b98471f7bc14b8fff35f737b925d03fbb877a.tar.bz2
Updates to pt translation
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts58
-rw-r--r--i18n/pt/datebook.ts372
-rw-r--r--i18n/pt/libopie.ts546
-rw-r--r--i18n/pt/opie-console.ts224
-rw-r--r--i18n/pt/opie-sheet.ts390
-rw-r--r--i18n/pt/oxygen.ts146
-rw-r--r--i18n/pt/reader.ts516
-rw-r--r--i18n/pt/sheetqt.ts422
8 files changed, 1790 insertions, 884 deletions
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index bb1078b..cc23bb4 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -99,53 +99,53 @@ Sair na mesma?</translation>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
101 <translation>Importar cartão de visita</translation> 101 <translation>Importar cartão de visita</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Fechar Procura</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Gravar todos os Dados</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Configuração</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Not Found</source> 116 <source>Not Found</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Não Encontrado</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>List</source> 120 <source>List</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Lista</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Cards</source> 124 <source>Cards</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Cartões</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Cartão</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Iniciar Procura</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>&amp;Sim</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>&amp;Não</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this 148 <source>Unable to find a contact for this
149 search pattern!</source> 149 search pattern!</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
@@ -154,57 +154,57 @@ Sair na mesma?</translation>
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 154 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Add Contact?</source> 159 <source>Add Contact?</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Adicionar Contacto?</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Do you really want add contact for 163 <source>Do you really want add contact for
164%1?</source> 164%1?</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>&amp;All Yes</source> 168 <source>&amp;All Yes</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Sim para &amp;Todos</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Export vCard</source> 172 <source>Export vCard</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Exportar vCard</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>You have to select a contact !</source> 176 <source>You have to select a contact !</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Tem de selecionar um contacto!</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>You have to set a filename !</source> 180 <source>You have to set a filename !</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Tem de selecionar um nome de ficheiro!</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>ConfigDlg_Base</name> 185 <name>ConfigDlg_Base</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Query Style</source> 187 <source>Query Style</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Tipo de Pesquisa</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Use Regular Expressions</source> 191 <source>Use Regular Expressions</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Expreses Regulares</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 195 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Case Sensitive</source> 199 <source>Case Sensitive</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Mail</source> 203 <source>Mail</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>E-Mail</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Prefer QT-Mail </source> 207 <source>Prefer QT-Mail </source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
@@ -217,61 +217,61 @@ provided in the SHARP
217default ROM. Opie-Mail 217default ROM. Opie-Mail
218is provided free !</source> 218is provided free !</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Misc</source> 222 <source>Misc</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Vários</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Search Settings</source> 226 <source>Search Settings</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Font</source> 230 <source>Font</source>
231 <translation type="unfinished">Fonte</translation> 231 <translation>Fonte</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Small</source> 234 <source>Small</source>
235 <translation type="unfinished">Pequena</translation> 235 <translation>Pequena</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Normal</source> 238 <source>Normal</source>
239 <translation type="unfinished">Normal</translation> 239 <translation>Normal</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Large</source> 242 <source>Large</source>
243 <translation type="unfinished">Grande</translation> 243 <translation>Grande</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Order</source> 246 <source>Order</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Ordem</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Select Contact Order:</source> 250 <source>Select Contact Order:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Up</source> 254 <source>Up</source>
255 <translation type="unfinished">Cima</translation> 255 <translation>Cima</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Down</source> 258 <source>Down</source>
259 <translation type="unfinished">Baixo</translation> 259 <translation>Baixo</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Add</source> 262 <source>Add</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Adicionar</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Remove</source> 266 <source>Remove</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Remover</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Configuration</source> 270 <source>Configuration</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Configuração</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Click on tab to select one</source> 274 <source>Click on tab to select one</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
diff --git a/i18n/pt/datebook.ts b/i18n/pt/datebook.ts
index 14fc080..dd57916 100644
--- a/i18n/pt/datebook.ts
+++ b/i18n/pt/datebook.ts
@@ -1,804 +1,810 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Calendário</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Novo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Hoje</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Dia</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Semana</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Semanas</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Mês</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Procurar</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Event duration is potentially longer 37 <source>Event duration is potentially longer
38than interval between repeats.</source> 38than interval between repeats.</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>A duração do evento é maior que o
40intervalo entre as repetições.</translation>
40 </message> 41 </message>
41 <message> 42 <message>
42 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 43 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Não pode editar os dados enquanto está a sincronizar</translation>
44 </message> 45 </message>
45 <message> 46 <message>
46 <source>Edit Event</source> 47 <source>Edit Event</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Editar Evento</translation>
48 </message> 49 </message>
49 <message> 50 <message>
50 <source> minutes)</source> 51 <source> minutes)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>minutos)</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>OK</source> 55 <source>OK</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Ok</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>Out of space</source> 59 <source>Out of space</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Sem espaço</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>Calendar was unable to save 63 <source>Calendar was unable to save
63your changes. 64your changes.
64Free up some space and try again. 65Free up some space and try again.
65 66
66Quit anyway?</source> 67Quit anyway?</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>O calendário não conseguiu
69gravar as alterações.
70Liberte algum espaço e tente de novo.
71
72Sair na mesma?</translation>
68 </message> 73 </message>
69 <message> 74 <message>
70 <source>(Unknown)</source> 75 <source>(Unknown)</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>(Desconhecido)</translation>
72 </message> 77 </message>
73 <message> 78 <message>
74 <source>Error!</source> 79 <source>Error!</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Erro!</translation>
76 </message> 81 </message>
77 <message> 82 <message>
78 <source>Fix it</source> 83 <source>Fix it</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Corrija-o</translation>
80 </message> 85 </message>
81 <message> 86 <message>
82 <source>Continue</source> 87 <source>Continue</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Continuar</translation>
84 </message> 89 </message>
85 <message> 90 <message>
86 <source>Duplicate Event</source> 91 <source>Duplicate Event</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Evento Duplicado</translation>
88 </message> 93 </message>
89 <message> 94 <message>
90 <source>Edit...</source> 95 <source>Edit...</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Editar...</translation>
92 </message> 97 </message>
93</context> 98</context>
94<context> 99<context>
95 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 100 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
96 <message> 101 <message>
97 <source>M</source> 102 <source>M</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Se</translation>
99 </message> 104 </message>
100 <message> 105 <message>
101 <source>T</source> 106 <source>T</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Te</translation>
103 </message> 108 </message>
104 <message> 109 <message>
105 <source>W</source> 110 <source>W</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Qu</translation>
107 </message> 112 </message>
108 <message> 113 <message>
109 <source>F</source> 114 <source>F</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Se</translation>
111 </message> 116 </message>
112 <message> 117 <message>
113 <source>S</source> 118 <source>S</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation></translation>
115 </message> 120 </message>
116 <message> 121 <message>
117 <source>Monday</source> 122 <source>Monday</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Segunda</translation>
119 </message> 124 </message>
120 <message> 125 <message>
121 <source>Tuesday</source> 126 <source>Tuesday</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Terça</translation>
123 </message> 128 </message>
124 <message> 129 <message>
125 <source>Wednesday</source> 130 <source>Wednesday</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Quarta</translation>
127 </message> 132 </message>
128 <message> 133 <message>
129 <source>Thursday</source> 134 <source>Thursday</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Quinta</translation>
131 </message> 136 </message>
132 <message> 137 <message>
133 <source>Friday</source> 138 <source>Friday</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Sexta</translation>
135 </message> 140 </message>
136 <message> 141 <message>
137 <source>Saturday</source> 142 <source>Saturday</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Sábado</translation>
139 </message> 144 </message>
140 <message> 145 <message>
141 <source>Sunday</source> 146 <source>Sunday</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Domingo</translation>
143 </message> 148 </message>
144</context> 149</context>
145<context> 150<context>
146 <name>DateBookDayView</name> 151 <name>DateBookDayView</name>
147 <message> 152 <message>
148 <source>:00p</source> 153 <source>:00p</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>:00p</translation>
150 </message> 155 </message>
151</context> 156</context>
152<context> 157<context>
153 <name>DateBookDayWidget</name> 158 <name>DateBookDayWidget</name>
154 <message> 159 <message>
155 <source>Start</source> 160 <source>Start</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Início</translation>
157 </message> 162 </message>
158 <message> 163 <message>
159 <source>End</source> 164 <source>End</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Fim</translation>
161 </message> 166 </message>
162 <message> 167 <message>
163 <source>Edit</source> 168 <source>Edit</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Editar</translation>
165 </message> 170 </message>
166 <message> 171 <message>
167 <source>Delete</source> 172 <source>Delete</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Apagar</translation>
169 </message> 174 </message>
170 <message> 175 <message>
171 <source>Beam</source> 176 <source>Beam</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Irradiar</translation>
173 </message> 178 </message>
174 <message> 179 <message>
175 <source>This is an all day event.</source> 180 <source>This is an all day event.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>O evento dura o dia todo.</translation>
177 </message> 182 </message>
178 <message> 183 <message>
179 <source>Time</source> 184 <source>Time</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Hora</translation>
181 </message> 186 </message>
182 <message> 187 <message>
183 <source> - </source> 188 <source> - </source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>-</translation>
185 </message> 190 </message>
186 <message> 191 <message>
187 <source>Duplicate</source> 192 <source>Duplicate</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Duplicado</translation>
189 </message> 194 </message>
190</context> 195</context>
191<context> 196<context>
192 <name>DateBookSettings</name> 197 <name>DateBookSettings</name>
193 <message> 198 <message>
194 <source>:00 PM</source> 199 <source>:00 PM</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>:00 PM</translation>
196 </message> 201 </message>
197 <message> 202 <message>
198 <source>:00 AM</source> 203 <source>:00 AM</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>:00 AM</translation>
200 </message> 205 </message>
201 <message> 206 <message>
202 <source>PM</source> 207 <source>PM</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>PM</translation>
204 </message> 209 </message>
205 <message> 210 <message>
206 <source>AM</source> 211 <source>AM</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>AM</translation>
208 </message> 213 </message>
209 <message> 214 <message>
210 <source>:00</source> 215 <source>:00</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>:00</translation>
212 </message> 217 </message>
213 <message> 218 <message>
214 <source>Calendar</source> 219 <source>Calendar</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Calendário</translation>
216 </message> 221 </message>
217</context> 222</context>
218<context> 223<context>
219 <name>DateBookSettingsBase</name> 224 <name>DateBookSettingsBase</name>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Preferences</source> 226 <source>Preferences</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Preferências</translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Start viewing events</source> 230 <source>Start viewing events</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Início da vista de eventos</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Start Time:</source> 234 <source>Start Time:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Hora de Início:</translation>
231 </message> 236 </message>
232 <message> 237 <message>
233 <source>:00</source> 238 <source>:00</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>:00</translation>
235 </message> 240 </message>
236 <message> 241 <message>
237 <source>Alarm Settings</source> 242 <source>Alarm Settings</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Configuração do Alarme</translation>
239 </message> 244 </message>
240 <message> 245 <message>
241 <source>Alarm Preset</source> 246 <source>Alarm Preset</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Alarme Pré-definido</translation>
243 </message> 248 </message>
244 <message> 249 <message>
245 <source> minutes</source> 250 <source> minutes</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>minutos</translation>
247 </message> 252 </message>
248 <message> 253 <message>
249 <source>Misc</source> 254 <source>Misc</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Vários</translation>
251 </message> 256 </message>
252 <message> 257 <message>
253 <source>Row style:</source> 258 <source>Row style:</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Estilo da Linha:</translation>
255 </message> 260 </message>
256 <message> 261 <message>
257 <source>Default</source> 262 <source>Default</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Omissão</translation>
259 </message> 264 </message>
260 <message> 265 <message>
261 <source>Medium</source> 266 <source>Medium</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Médio</translation>
263 </message> 268 </message>
264 <message> 269 <message>
265 <source>Large</source> 270 <source>Large</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Largo</translation>
267 </message> 272 </message>
268 <message> 273 <message>
269 <source>Views</source> 274 <source>Views</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Vistas</translation>
271 </message> 276 </message>
272 <message> 277 <message>
273 <source>Default view:</source> 278 <source>Default view:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Vista por omissão:</translation>
275 </message> 280 </message>
276 <message> 281 <message>
277 <source>Day</source> 282 <source>Day</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Dia</translation>
279 </message> 284 </message>
280 <message> 285 <message>
281 <source>Week</source> 286 <source>Week</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Semana</translation>
283 </message> 288 </message>
284 <message> 289 <message>
285 <source>Week List</source> 290 <source>Week List</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>Semanas</translation>
287 </message> 292 </message>
288 <message> 293 <message>
289 <source>Month</source> 294 <source>Month</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>Mês</translation>
291 </message> 296 </message>
292 <message> 297 <message>
293 <source>Jump to current time</source> 298 <source>Jump to current time</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Ir para o dia actual</translation>
295 </message> 300 </message>
296 <message> 301 <message>
297 <source>Time display</source> 302 <source>Time display</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Mostrar o dia</translation>
299 </message> 304 </message>
300 <message> 305 <message>
301 <source>None</source> 306 <source>None</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>Nenhum</translation>
303 </message> 308 </message>
304 <message> 309 <message>
305 <source>Start</source> 310 <source>Start</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Início</translation>
307 </message> 312 </message>
308 <message> 313 <message>
309 <source>Start-End</source> 314 <source>Start-End</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Início-Fim</translation>
311 </message> 316 </message>
312 <message> 317 <message>
313 <source>Defaults</source> 318 <source>Defaults</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Omissão</translation>
315 </message> 320 </message>
316 <message> 321 <message>
317 <source>Location:</source> 322 <source>Location:</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Morada:</translation>
319 </message> 324 </message>
320 <message> 325 <message>
321 <source>Office</source> 326 <source>Office</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Escritório</translation>
323 </message> 328 </message>
324 <message> 329 <message>
325 <source>Home</source> 330 <source>Home</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Casa</translation>
327 </message> 332 </message>
328 <message> 333 <message>
329 <source>Category:</source> 334 <source>Category:</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Categoria:</translation>
331 </message> 336 </message>
332</context> 337</context>
333<context> 338<context>
334 <name>DateBookWeek</name> 339 <name>DateBookWeek</name>
335 <message> 340 <message>
336 <source>This is an all day event.</source> 341 <source>This is an all day event.</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>O evento dura o dia todo.</translation>
338 </message> 343 </message>
339</context> 344</context>
340<context> 345<context>
341 <name>DateBookWeekHeader</name> 346 <name>DateBookWeekHeader</name>
342 <message> 347 <message>
343 <source>w</source> 348 <source>w</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>w</translation>
345 </message> 350 </message>
346</context> 351</context>
347<context> 352<context>
348 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 353 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
349 <message> 354 <message>
350 <source>00. Jan-00. Jan</source> 355 <source>00. Jan-00. Jan</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
352 </message> 357 </message>
353</context> 358</context>
354<context> 359<context>
355 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 360 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
356 <message> 361 <message>
357 <source>w</source> 362 <source>w</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>w</translation>
359 </message> 364 </message>
360</context> 365</context>
361<context> 366<context>
362 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 367 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
363 <message> 368 <message>
364 <source>W: 00,00</source> 369 <source>W: 00,00</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>W: 00,00</translation>
366 </message> 371 </message>
367 <message> 372 <message>
368 <source>2</source> 373 <source>2</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>2</translation>
370 </message> 375 </message>
371</context> 376</context>
372<context> 377<context>
373 <name>DateBookWeekView</name> 378 <name>DateBookWeekView</name>
374 <message> 379 <message>
375 <source>M</source> 380 <source>M</source>
376 <comment>Monday</comment> 381 <comment>Monday</comment>
377 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Se</translation>
378 </message> 383 </message>
379 <message> 384 <message>
380 <source>T</source> 385 <source>T</source>
381 <comment>Tuesday</comment> 386 <comment>Tuesday</comment>
382 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation>Te</translation>
383 </message> 388 </message>
384 <message> 389 <message>
385 <source>W</source> 390 <source>W</source>
386 <comment>Wednesday</comment> 391 <comment>Wednesday</comment>
387 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Qu</translation>
388 </message> 393 </message>
389 <message> 394 <message>
390 <source>T</source> 395 <source>T</source>
391 <comment>Thursday</comment> 396 <comment>Thursday</comment>
392 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Qu</translation>
393 </message> 398 </message>
394 <message> 399 <message>
395 <source>F</source> 400 <source>F</source>
396 <comment>Friday</comment> 401 <comment>Friday</comment>
397 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Se</translation>
398 </message> 403 </message>
399 <message> 404 <message>
400 <source>S</source> 405 <source>S</source>
401 <comment>Saturday</comment> 406 <comment>Saturday</comment>
402 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation></translation>
403 </message> 408 </message>
404 <message> 409 <message>
405 <source>S</source> 410 <source>S</source>
406 <comment>Sunday</comment> 411 <comment>Sunday</comment>
407 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation>Do</translation>
408 </message> 413 </message>
409 <message> 414 <message>
410 <source>p</source> 415 <source>p</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>p</translation>
412 </message> 417 </message>
413</context> 418</context>
414<context> 419<context>
415 <name>DateEntry</name> 420 <name>DateEntry</name>
416 <message> 421 <message>
417 <source>Start Time</source> 422 <source>Start Time</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>Hora Início</translation>
419 </message> 424 </message>
420 <message> 425 <message>
421 <source>End Time</source> 426 <source>End Time</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation>Hora Fim</translation>
423 </message> 428 </message>
424 <message> 429 <message>
425 <source>Calendar</source> 430 <source>Calendar</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation>Calendário</translation>
427 </message> 432 </message>
428 <message> 433 <message>
429 <source>Repeat...</source> 434 <source>Repeat...</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation>Repetir...</translation>
431 </message> 436 </message>
432 <message> 437 <message>
433 <source>Daily...</source> 438 <source>Daily...</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation>Diariamente...</translation>
435 </message> 440 </message>
436 <message> 441 <message>
437 <source>Weekly...</source> 442 <source>Weekly...</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>Semanalmente...</translation>
439 </message> 444 </message>
440 <message> 445 <message>
441 <source>Monthly...</source> 446 <source>Monthly...</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation>Mensalmente...</translation>
443 </message> 448 </message>
444 <message> 449 <message>
445 <source>Yearly...</source> 450 <source>Yearly...</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation>Anualmente...</translation>
447 </message> 452 </message>
448 <message> 453 <message>
449 <source>No Repeat...</source> 454 <source>No Repeat...</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation>Sem repetição...</translation>
451 </message> 456 </message>
452</context> 457</context>
453<context> 458<context>
454 <name>DateEntryBase</name> 459 <name>DateEntryBase</name>
455 <message> 460 <message>
456 <source>New Event</source> 461 <source>New Event</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation>Novo Evento</translation>
458 </message> 463 </message>
459 <message> 464 <message>
460 <source>Location</source> 465 <source>Location</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation>Morada</translation>
462 </message> 467 </message>
463 <message> 468 <message>
464 <source>Category</source> 469 <source>Category</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation>Categoria</translation>
466 </message> 471 </message>
467 <message> 472 <message>
468 <source>Meeting</source> 473 <source>Meeting</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation>Reunião</translation>
470 </message> 475 </message>
471 <message> 476 <message>
472 <source>Lunch</source> 477 <source>Lunch</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation>Almoço</translation>
474 </message> 479 </message>
475 <message> 480 <message>
476 <source>Dinner</source> 481 <source>Dinner</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation>Jantar</translation>
478 </message> 483 </message>
479 <message> 484 <message>
480 <source>Travel</source> 485 <source>Travel</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation>Viagem</translation>
482 </message> 487 </message>
483 <message> 488 <message>
484 <source>Description </source> 489 <source>Description </source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation>Descrição</translation>
486 </message> 491 </message>
487 <message> 492 <message>
488 <source>Office</source> 493 <source>Office</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation>Escritório</translation>
490 </message> 495 </message>
491 <message> 496 <message>
492 <source>Home</source> 497 <source>Home</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation>Casa</translation>
494 </message> 499 </message>
495 <message> 500 <message>
496 <source>Start - End </source> 501 <source>Start - End </source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation>Início - Fim</translation>
498 </message> 503 </message>
499 <message> 504 <message>
500 <source>Jan 02 00</source> 505 <source>Jan 02 00</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation>Jan 02 00</translation>
502 </message> 507 </message>
503 <message> 508 <message>
504 <source>Start time</source> 509 <source>Start time</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>Hora Início</translation>
506 </message> 511 </message>
507 <message> 512 <message>
508 <source>All day</source> 513 <source>All day</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation>Todo o dia</translation>
510 </message> 515 </message>
511 <message> 516 <message>
512 <source>Time zone</source> 517 <source>Time zone</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation>Fuso horário</translation>
514 </message> 519 </message>
515 <message> 520 <message>
516 <source>&amp;Alarm</source> 521 <source>&amp;Alarm</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation>&amp;Alarme</translation>
518 </message> 523 </message>
519 <message> 524 <message>
520 <source> minutes</source> 525 <source> minutes</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation>minutos</translation>
522 </message> 527 </message>
523 <message> 528 <message>
524 <source>Silent</source> 529 <source>Silent</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation>Silencioso</translation>
526 </message> 531 </message>
527 <message> 532 <message>
528 <source>Loud</source> 533 <source>Loud</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation>Alto</translation>
530 </message> 535 </message>
531 <message> 536 <message>
532 <source>Repeat</source> 537 <source>Repeat</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation>Repetir</translation>
534 </message> 539 </message>
535 <message> 540 <message>
536 <source>No Repeat...</source> 541 <source>No Repeat...</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation>Sem repetição...</translation>
538 </message> 543 </message>
539 <message> 544 <message>
540 <source>Note...</source> 545 <source>Note...</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation>Nota...</translation>
542 </message> 547 </message>
543</context> 548</context>
544<context> 549<context>
545 <name>NoteEntryBase</name> 550 <name>NoteEntryBase</name>
546 <message> 551 <message>
547 <source>Edit Note</source> 552 <source>Edit Note</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation>Editar Nota</translation>
549 </message> 554 </message>
550 <message> 555 <message>
551 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 556 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almoço</translation>
553 </message> 558 </message>
554</context> 559</context>
555<context> 560<context>
556 <name>QObject</name> 561 <name>QObject</name>
557 <message> 562 <message>
558 <source>Start</source> 563 <source>Start</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation>Início</translation>
560 </message> 565 </message>
561 <message> 566 <message>
562 <source>End</source> 567 <source>End</source>
563 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation>Fim</translation>
564 </message> 569 </message>
565 <message> 570 <message>
566 <source>Every</source> 571 <source>Every</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>Todos</translation>
568 </message> 573 </message>
569 <message> 574 <message>
570 <source>%1 %2 every </source> 575 <source>%1 %2 every </source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation>todos os %1 %2</translation>
572 </message> 577 </message>
573 <message> 578 <message>
574 <source>The %1 every </source> 579 <source>The %1 every </source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>Todos os %1</translation>
576 </message> 581 </message>
577 <message> 582 <message>
578 <source>The %1 %1 of every</source> 583 <source>The %1 %1 of every</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Todos os %1 %1</translation>
580 </message> 585 </message>
581 <message> 586 <message>
582 <source>Every </source> 587 <source>Every </source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>Todos</translation>
584 </message> 589 </message>
585 <message> 590 <message>
586 <source>Monday</source> 591 <source>Monday</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation>Segunda</translation>
588 </message> 593 </message>
589 <message> 594 <message>
590 <source>Tuesday</source> 595 <source>Tuesday</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation>Terça</translation>
592 </message> 597 </message>
593 <message> 598 <message>
594 <source>Wednesday</source> 599 <source>Wednesday</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation>Quarta</translation>
596 </message> 601 </message>
597 <message> 602 <message>
598 <source>Thursday</source> 603 <source>Thursday</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>Quinta</translation>
600 </message> 605 </message>
601 <message> 606 <message>
602 <source>Friday</source> 607 <source>Friday</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>Sexta</translation>
604 </message> 609 </message>
605 <message> 610 <message>
606 <source>Saturday</source> 611 <source>Saturday</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>Sábado</translation>
608 </message> 613 </message>
609 <message> 614 <message>
610 <source>Sunday</source> 615 <source>Sunday</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>Domingo</translation>
612 </message> 617 </message>
613</context> 618</context>
614<context> 619<context>
615 <name>QWidget</name> 620 <name>QWidget</name>
616 <message> 621 <message>
617 <source>st</source> 622 <source>st</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation> </translation>
619 </message> 624 </message>
620 <message> 625 <message>
621 <source>nd</source> 626 <source>nd</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation> </translation>
623 </message> 628 </message>
624 <message> 629 <message>
625 <source>rd</source> 630 <source>rd</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation> </translation>
627 </message> 632 </message>
628 <message> 633 <message>
629 <source>th</source> 634 <source>th</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation> </translation>
631 </message> 636 </message>
632</context> 637</context>
633<context> 638<context>
634 <name>RepeatEntry</name> 639 <name>RepeatEntry</name>
635 <message> 640 <message>
636 <source>No Repeat</source> 641 <source>No Repeat</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 642 <translation>Sem Repetição</translation>
638 </message> 643 </message>
639 <message> 644 <message>
640 <source>day(s)</source> 645 <source>day(s)</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation>dia(s)</translation>
642 </message> 647 </message>
643 <message> 648 <message>
644 <source>week(s)</source> 649 <source>week(s)</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation>semana(s)</translation>
646 </message> 651 </message>
647 <message> 652 <message>
648 <source>Repeat By</source> 653 <source>Repeat By</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation>Repetir Em</translation>
650 </message> 655 </message>
651 <message> 656 <message>
652 <source>Day</source> 657 <source>Day</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation>Dia</translation>
654 </message> 659 </message>
655 <message> 660 <message>
656 <source>Date</source> 661 <source>Date</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation>Dia</translation>
658 </message> 663 </message>
659 <message> 664 <message>
660 <source>month(s)</source> 665 <source>month(s)</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation>mês(es)</translation>
662 </message> 667 </message>
663 <message> 668 <message>
664 <source>year(s)</source> 669 <source>year(s)</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation>ano(s)</translation>
666 </message> 671 </message>
667 <message> 672 <message>
668 <source>days</source> 673 <source>days</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation>dias</translation>
670 </message> 675 </message>
671 <message> 676 <message>
672 <source>day</source> 677 <source>day</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation>dia</translation>
674 </message> 679 </message>
675 <message> 680 <message>
676 <source>weeks</source> 681 <source>weeks</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation>semanas</translation>
678 </message> 683 </message>
679 <message> 684 <message>
680 <source>week</source> 685 <source>week</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation>semana</translation>
682 </message> 687 </message>
683 <message> 688 <message>
684 <source>month</source> 689 <source>month</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation>mês</translation>
686 </message> 691 </message>
687 <message> 692 <message>
688 <source>year</source> 693 <source>year</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation>ano</translation>
690 </message> 695 </message>
691 <message> 696 <message>
692 <source> and </source> 697 <source> and </source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation>e</translation>
694 </message> 699 </message>
695 <message> 700 <message>
696 <source>, 701 <source>,
697and </source> 702and </source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation>,
704e</translation>
699 </message> 705 </message>
700 <message> 706 <message>
701 <source>, and </source> 707 <source>, and </source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation>, e</translation>
703 </message> 709 </message>
704</context> 710</context>
705<context> 711<context>
706 <name>RepeatEntryBase</name> 712 <name>RepeatEntryBase</name>
707 <message> 713 <message>
708 <source>Repeating Event </source> 714 <source>Repeating Event </source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation>Evento Repetitivo</translation>
710 </message> 716 </message>
711 <message> 717 <message>
712 <source>None</source> 718 <source>None</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation>Nenhum</translation>
714 </message> 720 </message>
715 <message> 721 <message>
716 <source>Day</source> 722 <source>Day</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation>Dia</translation>
718 </message> 724 </message>
719 <message> 725 <message>
720 <source>Week</source> 726 <source>Week</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation>Semana</translation>
722 </message> 728 </message>
723 <message> 729 <message>
724 <source>Month</source> 730 <source>Month</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation>Mês</translation>
726 </message> 732 </message>
727 <message> 733 <message>
728 <source>Year</source> 734 <source>Year</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation>Ano</translation>
730 </message> 736 </message>
731 <message> 737 <message>
732 <source>Every:</source> 738 <source>Every:</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 739 <translation>Todos:</translation>
734 </message> 740 </message>
735 <message> 741 <message>
736 <source>Frequency</source> 742 <source>Frequency</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation>Frequência</translation>
738 </message> 744 </message>
739 <message> 745 <message>
740 <source>End On:</source> 746 <source>End On:</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 747 <translation>Fim Em:</translation>
742 </message> 748 </message>
743 <message> 749 <message>
744 <source>No End Date</source> 750 <source>No End Date</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation>Sem Data de Fim</translation>
746 </message> 752 </message>
747 <message> 753 <message>
748 <source>Repeat On</source> 754 <source>Repeat On</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation>Repetir Em</translation>
750 </message> 756 </message>
751 <message> 757 <message>
752 <source>Mon</source> 758 <source>Mon</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation>Seg</translation>
754 </message> 760 </message>
755 <message> 761 <message>
756 <source>Tue</source> 762 <source>Tue</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation>Ter</translation>
758 </message> 764 </message>
759 <message> 765 <message>
760 <source>Wed</source> 766 <source>Wed</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation>Qua</translation>
762 </message> 768 </message>
763 <message> 769 <message>
764 <source>Thu</source> 770 <source>Thu</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation>Qui</translation>
766 </message> 772 </message>
767 <message> 773 <message>
768 <source>Fri</source> 774 <source>Fri</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation>Sex</translation>
770 </message> 776 </message>
771 <message> 777 <message>
772 <source>Sat</source> 778 <source>Sat</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 779 <translation>Sáb</translation>
774 </message> 780 </message>
775 <message> 781 <message>
776 <source>Sun</source> 782 <source>Sun</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation>Dom</translation>
778 </message> 784 </message>
779 <message> 785 <message>
780 <source>Every</source> 786 <source>Every</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 787 <translation>Todos</translation>
782 </message> 788 </message>
783 <message> 789 <message>
784 <source>Var1</source> 790 <source>Var1</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 791 <translation>Var1</translation>
786 </message> 792 </message>
787 <message> 793 <message>
788 <source>Var 2</source> 794 <source>Var 2</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation>Var 2</translation>
790 </message> 796 </message>
791 <message> 797 <message>
792 <source>WeekVar</source> 798 <source>WeekVar</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation>SemanaVar</translation>
794 </message> 800 </message>
795 <message> 801 <message>
796 <source>months</source> 802 <source>months</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation>meses</translation>
798 </message> 804 </message>
799 <message> 805 <message>
800 <source>years</source> 806 <source>years</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation>anos</translation>
802 </message> 808 </message>
803</context> 809</context>
804</TS> 810</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopie.ts b/i18n/pt/libopie.ts
index cf6a903..a6cdaf2 100644
--- a/i18n/pt/libopie.ts
+++ b/i18n/pt/libopie.ts
@@ -1,12 +1,203 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation>Botão do Calendário</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation>Botão de Contactos</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation>Botão do Menu</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Botão do E-Mail</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Botão do Início</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Botão de Gravação</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>Mostrar Rodar</translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>OColorDialog</name>
35 <message>
36 <source>Hue:</source>
37 <translation>Cor:</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Sat:</source>
41 <translation>Sat:</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Val:</source>
45 <translation>Val:</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Red:</source>
49 <translation>Vermelho:</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Green:</source>
53 <translation>Verde:</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Blue:</source>
57 <translation>Azul:</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Alpha channel:</source>
61 <translation>Canal Alfa:</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Select color</source>
65 <translation>Escolha cor</translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>OColorPopupMenu</name>
70 <message>
71 <source>More</source>
72 <translation>Mais</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>More...</source>
76 <translation>Mais...</translation>
77 </message>
78</context>
79<context>
80 <name>OFileDialog</name>
81 <message>
82 <source>FileDialog</source>
83 <translation>DiálogoFicheiro</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Open</source>
87 <translation>Abrir</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Save</source>
91 <translation>Gravar</translation>
92 </message>
93</context>
94<context>
95 <name>OFileSelector</name>
96 <message>
97 <source>Documents</source>
98 <translation>Documentos</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Files</source>
102 <translation>Ficheiros</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>All Files</source>
106 <translation>Todos os Ficheiros</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>All</source>
110 <translation>Todos</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Name:</source>
114 <translation>Nome:</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>&amp;Save</source>
118 <translation>&amp;Gravar</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>C&amp;ancel</source>
122 <translation>C&amp;ancelar</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Name</source>
126 <translation>Nome</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Size</source>
130 <translation>Tamanho</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Date</source>
134 <translation>Data</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Mime Type</source>
138 <translation>Tipo de Mime</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Ser Permission</source>
142 <translation>Permissões</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Delete</source>
146 <translation>Apagar</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Do you really want to delete
150</source>
151 <translation>Tem a certeza que quer apagar
152</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Yes</source>
156 <translation>Sim</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>No</source>
160 <translation>Não</translation>
161 </message>
162</context>
163<context>
164 <name>OFontMenu</name>
165 <message>
166 <source>Large</source>
167 <translation>Grande</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Medium</source>
171 <translation>Médio</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Small</source>
175 <translation>Pequeno</translation>
176 </message>
177</context>
178<context>
179 <name>OFontSelector</name>
180 <message>
181 <source>Style</source>
182 <translation>Estilo</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Size</source>
186 <translation>Tamanho</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
190 <translation>A Rápida Raposa Castanha Salta Sobre O Cão Molenga</translation>
191 </message>
192</context>
193<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 194 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 195 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 196 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Evento Repetitivo</translation>
7 </message> 198 </message>
8 <message> 199 <message>
9 <source>None</source> 200 <source>None</source>
10 <translation>Nenhum</translation> 201 <translation>Nenhum</translation>
11 </message> 202 </message>
12 <message> 203 <message>
@@ -24,29 +215,29 @@
24 <message> 215 <message>
25 <source>Year</source> 216 <source>Year</source>
26 <translation>Ano</translation> 217 <translation>Ano</translation>
27 </message> 218 </message>
28 <message> 219 <message>
29 <source>Every:</source> 220 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Todos:</translation>
31 </message> 222 </message>
32 <message> 223 <message>
33 <source>Frequency</source> 224 <source>Frequency</source>
34 <translation>Frequência</translation> 225 <translation>Frequência</translation>
35 </message> 226 </message>
36 <message> 227 <message>
37 <source>End On:</source> 228 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Termina Em:</translation>
39 </message> 230 </message>
40 <message> 231 <message>
41 <source>No End Date</source> 232 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Sem Data de Término</translation>
43 </message> 234 </message>
44 <message> 235 <message>
45 <source>Repeat On</source> 236 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Repete Em</translation>
47 </message> 238 </message>
48 <message> 239 <message>
49 <source>Mon</source> 240 <source>Mon</source>
50 <translation>Seg</translation> 241 <translation>Seg</translation>
51 </message> 242 </message>
52 <message> 243 <message>
@@ -72,37 +263,368 @@
72 <message> 263 <message>
73 <source>Sun</source> 264 <source>Sun</source>
74 <translation>Dom</translation> 265 <translation>Dom</translation>
75 </message> 266 </message>
76 <message> 267 <message>
77 <source>Every</source> 268 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Todos</translation>
79 </message> 270 </message>
80 <message> 271 <message>
81 <source>Var1</source> 272 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Var1</translation>
83 </message> 274 </message>
84 <message> 275 <message>
85 <source>Var 2</source> 276 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Var 2</translation>
87 </message> 278 </message>
88 <message> 279 <message>
89 <source>WeekVar</source> 280 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>SemanaVar</translation>
282 </message>
283</context>
284<context>
285 <name>ORecurranceWidget</name>
286 <message>
287 <source>No End Date</source>
288 <translation>Sem Data de Término</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>days</source>
292 <translation>dias</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>day</source>
296 <translation>dia</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>weeks</source>
300 <translation>semanas</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>week</source>
304 <translation>semana</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>months</source>
308 <translation>meses</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>month</source>
312 <translation>mês</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>years</source>
316 <translation>anos</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>year</source>
320 <translation>ano</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source> and </source>
324 <translation>e</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>,
328and </source>
329 <translation>,
330e</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>, and </source>
334 <translation>, e</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>No Repeat</source>
338 <translation>Sem Repetição</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>day(s)</source>
342 <translation>dia(s)</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Repeat On</source>
346 <translation>Repetir Em</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Mon</source>
350 <translation>Seg</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Tue</source>
354 <translation>Ter</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Wed</source>
358 <translation>Qua</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Thu</source>
362 <translation>Qui</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Fri</source>
366 <translation>Sex</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Sat</source>
370 <translation>Sáb</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Sun</source>
374 <translation>Dom</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>week(s)</source>
378 <translation>semana(s)</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Repeat By</source>
382 <translation>Repetir Por</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Day</source>
386 <translation>Dia</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>Date</source>
390 <translation>Data</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>month(s)</source>
394 <translation>mês(es)</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>year(s)</source>
398 <translation>ano(s)</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>Every</source>
402 <translation>Todos</translation>
91 </message> 403 </message>
92</context> 404</context>
93<context> 405<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 406 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 407 <message>
96 <source>Time:</source> 408 <source>Time:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Hora:</translation>
98 </message> 410 </message>
99 <message> 411 <message>
100 <source>:</source> 412 <source>:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>:</translation>
102 </message> 414 </message>
103 <message> 415 <message>
104 <source>Pick Time:</source> 416 <source>Pick Time:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Escolha Hora:</translation>
418 </message>
419</context>
420<context>
421 <name>QObject</name>
422 <message>
423 <source>Summary:</source>
424 <translation>Sumário:</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Description:</source>
428 <translation>Descrição:</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Priority:</source>
432 <translation>Prioridade:</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Progress:</source>
436 <translation>Progresso:</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Deadline:</source>
440 <translation>Prazo:</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Category:</source>
444 <translation>Categoria:</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Default Email: </source>
448 <translation>E-Mail por Omissão:</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
452 <translation>&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Office: </source>
456 <translation>Emprego:</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Business Web Page: </source>
460 <translation>Site Web Emprego:</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Business Phone: </source>
464 <translation>Telefone Emprego:</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Business Fax: </source>
468 <translation>Fax Emprego:</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Business Mobile: </source>
472 <translation>Telemóvel Emprego:</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Business Pager: </source>
476 <translation>Pager Emprego:</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
480 <translation>&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Home Web Page: </source>
484 <translation>Site Web Pessoal:</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Home Phone: </source>
488 <translation>Telefone Pessoal:</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Home Fax: </source>
492 <translation>Fax Pessoal:</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Home Mobile: </source>
496 <translation>Telemóvel Pessoal:</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>All Emails: </source>
500 <translation>Todos os E-Mails:</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Profession: </source>
504 <translation>Profissão:</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Assistant: </source>
508 <translation>Assistente:</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Manager: </source>
512 <translation>Gestor:</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Male</source>
516 <translation>Masculino</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Female</source>
520 <translation>Feminino</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Gender: </source>
524 <translation>Género:</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Spouse: </source>
528 <translation>Esposa:</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Birthday: </source>
532 <translation>Data Nascimento:</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Anniversary: </source>
536 <translation>Aniversário:</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Children: </source>
540 <translation>Filhos:</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Nickname: </source>
544 <translation>Alcunha:</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Notes:</source>
548 <translation>Notas:</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Start:</source>
552 <translation>Início:</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>End:</source>
556 <translation>Fim:</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Note:</source>
560 <translation>Nota:</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Every</source>
564 <translation>Todos</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>%1 %2 every </source>
568 <translation>todos %1 %2 </translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>The %1 every </source>
572 <translation>Todos os %1</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>The %1 %1 of every</source>
576 <translation>Todos os %1 %1</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Every </source>
580 <translation>Todos</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Monday</source>
584 <translation>Segunda</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Tuesday</source>
588 <translation>Terça</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Wednesday</source>
592 <translation>Quarta</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Thursday</source>
596 <translation>Quinta</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Friday</source>
600 <translation>Sexta</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Saturday</source>
604 <translation>Sábado</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Sunday</source>
608 <translation>Domingo</translation>
609 </message>
610</context>
611<context>
612 <name>QWidget</name>
613 <message>
614 <source>st</source>
615 <translation> </translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>nd</source>
619 <translation> </translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>rd</source>
623 <translation> </translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>th</source>
627 <translation> </translation>
106 </message> 628 </message>
107</context> 629</context>
108</TS> 630</TS>
diff --git a/i18n/pt/opie-console.ts b/i18n/pt/opie-console.ts
index 6883ee1..1d2bf0c 100644
--- a/i18n/pt/opie-console.ts
+++ b/i18n/pt/opie-console.ts
@@ -4,17 +4,17 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dialing parameter setup</source> 5 <source>Dialing parameter setup</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Settings1</source> 9 <source>Settings1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Configurações 1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings2</source> 13 <source>Settings2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Configurações 2</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Init string </source> 17 <source>Init string </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
@@ -72,17 +72,17 @@
72 <message> 72 <message>
73 <source>Auto bps detect </source> 73 <source>Auto bps detect </source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>No</source> 77 <source>No</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Não</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Yes</source> 81 <source>Yes</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Sim</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Modem has DCD line </source> 85 <source>Modem has DCD line </source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
@@ -91,40 +91,40 @@
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>BTConfigWidget</name> 94 <name>BTConfigWidget</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Device</source> 96 <source>Device</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Dispositivo</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Or peer mac address</source> 100 <source>Or peer mac address</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>ConfigureBase</name> 105 <name>ConfigureBase</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Configure</source> 107 <source>Configure</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Configurar</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Profile Name</source> 111 <source>Profile Name</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished">Nome do </translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>&amp;Add</source> 115 <source>&amp;Add</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>&amp;Adicionar</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>&amp;Edit</source> 119 <source>&amp;Edit</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>&amp;Editar</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>&amp;Remove</source> 123 <source>&amp;Remove</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>&amp;Remover</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>ConsoleConfigWidget</name> 128 <name>ConsoleConfigWidget</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Command to execute</source> 130 <source>Command to execute</source>
@@ -133,29 +133,29 @@
133 <message> 133 <message>
134 <source>Environment Variables</source> 134 <source>Environment Variables</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Name</source> 138 <source>Name</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Nome</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Value</source> 142 <source>Value</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Valor</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Name :</source> 146 <source>Name :</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Nome:</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Value :</source> 150 <source>Value :</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Valor:</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Remove</source> 154 <source>Remove</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Remover</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Add</source> 158 <source>Add</source>
159 <translation>Adicionar</translation> 159 <translation>Adicionar</translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
@@ -187,17 +187,17 @@
187 <message> 187 <message>
188 <source>Look</source> 188 <source>Look</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Foreground:</source> 192 <source>Foreground:</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Fundo:</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Black</source> 196 <source>Black</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Preto</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>White</source> 200 <source>White</source>
201 <translation>Branco</translation> 201 <translation>Branco</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
@@ -211,13 +211,13 @@
211 <message> 211 <message>
212 <source>Font:</source> 212 <source>Font:</source>
213 <translation>Fonte:</translation> 213 <translation>Fonte:</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Micro</source> 216 <source>Micro</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished">Micro</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Small</source> 220 <source>Small</source>
221 <translation>Pequena</translation> 221 <translation>Pequena</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
@@ -263,21 +263,21 @@
263 <message> 263 <message>
264 <source>Flow control</source> 264 <source>Flow control</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Hardware</source> 268 <source>Hardware</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Hardware</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Software</source> 272 <source>Software</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Software</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>None</source> 276 <source>None</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Nenhum</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Parity</source> 280 <source>Parity</source>
281 <translation>Paridade</translation> 281 <translation>Paridade</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
@@ -323,29 +323,29 @@
323 <message> 323 <message>
324 <source>2</source> 324 <source>2</source>
325 <translation>2</translation> 325 <translation>2</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>115200 baud</source> 328 <source>115200 baud</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>115200 baud</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>57600 baud</source> 332 <source>57600 baud</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>57600 baud</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>38400 baud</source> 336 <source>38400 baud</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>38400 baud</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>19200 baud</source> 340 <source>19200 baud</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>19200 baud</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>9600 baud</source> 344 <source>9600 baud</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>9600 baud</translation>
346 </message> 346 </message>
347</context> 347</context>
348<context> 348<context>
349 <name>IOSerial</name> 349 <name>IOSerial</name>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Not connected</source> 351 <source>Not connected</source>
@@ -361,68 +361,68 @@
361 </message> 361 </message>
362</context> 362</context>
363<context> 363<context>
364 <name>IrdaConfigWidget</name> 364 <name>IrdaConfigWidget</name>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Device</source> 366 <source>Device</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Dispositivo</translation>
368 </message> 368 </message>
369</context> 369</context>
370<context> 370<context>
371 <name>MainWindow</name> 371 <name>MainWindow</name>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Configure Profiles</source> 373 <source>Configure Profiles</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Configuração de Perfis</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>New Connection</source> 377 <source>New Connection</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>Nova Ligação</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Save Connection</source> 381 <source>Save Connection</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Gravar Ligação</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>Connect</source> 385 <source>Connect</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Ligar</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Disconnect</source> 389 <source>Disconnect</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Desligar</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>QuickLaunch</source> 393 <source>QuickLaunch</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source> 397 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Transfer file...</source> 401 <source>Transfer file...</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Transferir ficheiro...</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Line wrap</source> 405 <source>Line wrap</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Quebrar linha</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Full screen</source> 409 <source>Full screen</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Save history</source> 413 <source>Save history</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Gravar histórico</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Terminate</source> 417 <source>Terminate</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation>Terminar</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Close Window</source> 421 <source>Close Window</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Fechar Janela</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Run Script</source> 425 <source>Run Script</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
@@ -432,45 +432,45 @@
432 <message> 432 <message>
433 <source>Save Script</source> 433 <source>Save Script</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Open Keyboard...</source> 437 <source>Open Keyboard...</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation>Abrir Teclado...</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>New from Profile</source> 441 <source>New from Profile</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation>Novo a partir do Perfil</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Connection</source> 445 <source>Connection</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation>Ligação</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Scripts</source> 449 <source>Scripts</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Copy</source> 453 <source>Copy</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation>Copiar</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Paste</source> 457 <source>Paste</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation>Colar</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Script</source> 461 <source>Script</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source> 465 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>History</source> 469 <source>History</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation>Histórico</translation>
471 </message> 471 </message>
472</context> 472</context>
473<context> 473<context>
474 <name>ModemConfigWidget</name> 474 <name>ModemConfigWidget</name>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Modem is attached to:</source> 476 <source>Modem is attached to:</source>
@@ -497,36 +497,36 @@
497 </message> 497 </message>
498</context> 498</context>
499<context> 499<context>
500 <name>ProfileEditorDialog</name> 500 <name>ProfileEditorDialog</name>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Connection</source> 502 <source>Connection</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation>Ligação</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Terminal</source> 506 <source>Terminal</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation>Terminal</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Auto connect after load</source> 510 <source>Auto connect after load</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Local Console</source> 514 <source>Local Console</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>Consola Local</translation>
516 </message> 516 </message>
517</context> 517</context>
518<context> 518<context>
519 <name>QObject</name> 519 <name>QObject</name>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Opie Console</source> 521 <source>Opie Console</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Failed</source> 525 <source>Failed</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation>Falhou</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Connecting failed for this session.</source> 529 <source>Connecting failed for this session.</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
@@ -540,263 +540,263 @@
540 <message> 540 <message>
541 <source>Transfer mode</source> 541 <source>Transfer mode</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Send</source> 545 <source>Send</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation>Enviar</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Receive</source> 549 <source>Receive</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation>Receber</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Send file</source> 553 <source>Send file</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation>Enviar ficheiro</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Transfer protocol</source> 557 <source>Transfer protocol</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation>Protocolo de Transferência</translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Progress</source> 561 <source>Progress</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation>Progresso</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Status</source> 565 <source>Status</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation>Estado</translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>Ready</source> 569 <source>Ready</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation>Preparado</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Start transfer</source> 573 <source>Start transfer</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation>Iniciar transferência</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Cancel</source> 577 <source>Cancel</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 578 <translation>Cancelar</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>File transfer</source> 581 <source>File transfer</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 582 <translation>Transferir ficheiro</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Attention</source> 585 <source>Attention</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 586 <translation>Atenção</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>No file has been specified.</source> 589 <source>No file has been specified.</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Sending...</source> 593 <source>Sending...</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation>A enviar...</translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>Receiving...</source> 597 <source>Receiving...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation>A receber...</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>Cancelled</source> 601 <source>Cancelled</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation>Cancelado</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>The file transfer has been cancelled.</source> 605 <source>The file transfer has been cancelled.</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Error</source> 609 <source>Error</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 610 <translation>Erro</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Operation not supported.</source> 613 <source>Operation not supported.</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>Transfer could not be started.</source> 617 <source>Transfer could not be started.</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>No error.</source> 621 <source>No error.</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation>Nenhum erro.</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Undefined error occured.</source> 625 <source>Undefined error occured.</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Incomplete transfer.</source> 629 <source>Incomplete transfer.</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 630 <translation>Transferência incompleta.</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Unknown error occured.</source> 633 <source>Unknown error occured.</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation>Ocorreu um erro desconhecido.</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Sent</source> 637 <source>Sent</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation>Enviado</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>File has been sent.</source> 641 <source>File has been sent.</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 642 <translation>O ficheiro foi enviado.</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>Received</source> 645 <source>Received</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation>Recebido</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>File has been received.</source> 649 <source>File has been received.</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation>O ficheiro foi recebido.</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>Profile name</source> 653 <source>Profile name</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation>Nome do perfil</translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>Profile</source> 657 <source>Profile</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation>Perfil</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Connection</source> 661 <source>Connection</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation>Ligação</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Terminal</source> 665 <source>Terminal</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation>Terminal</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Special Keys</source> 669 <source>Special Keys</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation>Teclas Especiais</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Invalid profile</source> 673 <source>Invalid profile</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation>Perfil inválido</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>Please enter a profile name.</source> 677 <source>Please enter a profile name.</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Z-Modem</source> 681 <source>Z-Modem</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation>Z-Modem</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Y-Modem</source> 685 <source>Y-Modem</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation>Y-Modem</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>X-Modem</source> 689 <source>X-Modem</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation>X-Modem</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Serial</source> 693 <source>Serial</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation>Série</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Modem</source> 697 <source>Modem</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation>Modem</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Local Console</source> 701 <source>Local Console</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation>Consola Local</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Default Terminal</source> 705 <source>Default Terminal</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation>Terminal por Omissão</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Default Keyboard</source> 709 <source>Default Keyboard</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation>Teclado por Omissão</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>SynchronizedFile</source> 713 <source>SynchronizedFile</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 714 <translation>Ficheiro Sincronizado</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Dialing number: %1</source> 717 <source>Dialing number: %1</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 718 <translation>A marcar número: %1</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Failure</source> 721 <source>Failure</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation>Falhou</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Dialing the number failed.</source> 725 <source>Dialing the number failed.</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation>Falhou a marcação do número.</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>Cancelling...</source> 729 <source>Cancelling...</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation>A cancelar...</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Searching modem</source> 733 <source>Searching modem</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 734 <translation procura do modem</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Initializing...</source> 737 <source>Initializing...</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation>Iniciando...</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Reset speakers</source> 741 <source>Reset speakers</source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Turning off dialtone</source> 745 <source>Turning off dialtone</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation>A desligar o tom de ligação</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Dial number</source> 749 <source>Dial number</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation>Ligar ao número</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>Line busy, redialing number</source> 753 <source>Line busy, redialing number</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation>Número ocupado, a remarcar</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>Connection established</source> 757 <source>Connection established</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 758 <translation>Ligação estabelecida</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>Dismiss</source> 761 <source>Dismiss</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message> 763 </message>
764</context> 764</context>
765<context> 765<context>
766 <name>SerialConfigWidget</name> 766 <name>SerialConfigWidget</name>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Device</source> 768 <source>Device</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>Dispositivo</translation>
770 </message> 770 </message>
771</context> 771</context>
772<context> 772<context>
773 <name>TerminalWidget</name> 773 <name>TerminalWidget</name>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Terminal Type</source> 775 <source>Terminal Type</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation>Tipo de Terminal</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Color scheme</source> 779 <source>Color scheme</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation>Esquema de cores</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Font size</source> 783 <source>Font size</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation>Tamanho da fonte</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>small</source> 787 <source>small</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation>pequena</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>medium</source> 791 <source>medium</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation>média</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>large</source> 795 <source>large</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation>grande</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Line-break conversions</source> 799 <source>Line-break conversions</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
@@ -806,50 +806,50 @@
806 <message> 806 <message>
807 <source>Outbound</source> 807 <source>Outbound</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>Options</source> 811 <source>Options</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation>Opções</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Local echo</source> 815 <source>Local echo</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation>Eco local</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Line wrap</source> 819 <source>Line wrap</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation>Quebra de linha</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>VT 100</source> 823 <source>VT 100</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation>VT 100</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>VT 102</source> 827 <source>VT 102</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation>VT 102</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Linux Console</source> 831 <source>Linux Console</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation>Consola Linux</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>X-Terminal</source> 835 <source>X-Terminal</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation>Terminal X</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>black on white</source> 839 <source>black on white</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>preto em branco</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>white on black</source> 843 <source>white on black</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation>branco em preto</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>green on black</source> 847 <source>green on black</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation>verde em preto</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>orange on black</source> 851 <source>orange on black</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation>laranja em preto</translation>
853 </message> 853 </message>
854</context> 854</context>
855</TS> 855</TS>
diff --git a/i18n/pt/opie-sheet.ts b/i18n/pt/opie-sheet.ts
index 322b113..a498eb4 100644
--- a/i18n/pt/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/pt/opie-sheet.ts
@@ -1,702 +1,702 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CellFormat</name> 3 <name>CellFormat</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source> 5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&amp;Contornos</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source> 9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Fundo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Font</source> 13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Fonte</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source> 17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Alinhamento</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source> 21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Largura:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source> 25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;Cor:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source> 29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Contornos por &amp;Omissão</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source> 33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>E&amp;stilo:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source> 37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&amp;Fundo por Omissão</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source> 41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&amp;Fonte:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source> 45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&amp;Tamanho:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source> 49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Negrito</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source> 53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&amp;Itálico</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source> 57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Fonte por &amp;Omissão</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source> 61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>&amp;Vertical:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source> 65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>&amp;Horizontal:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source> 69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>&amp;Quebra de Linha</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source> 73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Alinhamento por &amp;Omissão</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Format Cells</source> 77 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Formatar Células</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source> 81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Folha de Cálculo</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>FindDialog</name> 86 <name>FindDialog</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>&amp;Procurar &amp;&amp; Substituir</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Options</source> 92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Opções</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source> 96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>&amp;Procurar por:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source> 100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>&amp;Substituir por:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;Type</source> 104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>&amp;Tipo</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>&amp;Find</source> 108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>&amp;Procurar</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source> 112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>&amp;Substituir</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source> 116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Substituir &amp;tudo</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source> 120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Procura &amp;exacta</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source> 124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Apenas &amp;Selecção actual</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source> 128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>&amp;Célula toda</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source> 132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Procurar &amp; Substituir</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>MainWindow</name> 137 <name>MainWindow</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source> 139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Folha de Cálculo</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Error</source> 143 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Erro</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source> 147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Erro de inconsistência!</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source> 151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Não foi possível gravar o ficheiro!</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source> 155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Não foi possível abrir o ficheiro!</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source> 159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Formato de ficheiro inválido!</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Save File</source> 163 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Gravar Ficheiro</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source> 167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Deseja gravar o ficheiro actual?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source> 171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Nome do &amp;Ficheiro:</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source> 175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>SemNome</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>New File</source> 179 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Ficheiro Novo</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>&amp;New</source> 183 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>&amp;Novo</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Open File</source> 187 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Abrir Ficheiro</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&amp;Open</source> 191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>&amp;Abrir</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>&amp;Save</source> 195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>&amp;Gravar</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Save File As</source> 199 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Gravar Como</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source> 203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Gravar &amp;Como</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>About Opie Sheet</source> 207 <source>About Opie Sheet</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Acerca de</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Accept</source> 211 <source>Accept</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Aceitar</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>&amp;Accept</source> 215 <source>&amp;Accept</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>&amp;Aceitar</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Cancel</source> 219 <source>Cancel</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Cancelar</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>&amp;Cancel</source> 223 <source>&amp;Cancel</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>&amp;Cancelar</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Cell Selector</source> 227 <source>Cell Selector</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Selecção de Células</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Cell &amp;Selector</source> 231 <source>Cell &amp;Selector</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>&amp;Selecção de Células</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Cut Cells</source> 235 <source>Cut Cells</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Cortar Células</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Cu&amp;t</source> 239 <source>Cu&amp;t</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Cor&amp;tar</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Copy Cells</source> 243 <source>Copy Cells</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Copiar Células</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&amp;Copy</source> 247 <source>&amp;Copy</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>&amp;Copiar</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Paste Cells</source> 251 <source>Paste Cells</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Colar Células</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>&amp;Paste</source> 255 <source>&amp;Paste</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Co&amp;lar</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Paste Contents</source> 259 <source>Paste Contents</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Colar Conteúdo</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 263 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Colar Cont&amp;eúdo</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Clear Cells</source> 267 <source>Clear Cells</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Limpar Células</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>C&amp;lear</source> 271 <source>C&amp;lear</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>&amp;Limpar</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Insert Cells</source> 275 <source>Insert Cells</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Inserir Células</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>C&amp;ells</source> 279 <source>C&amp;ells</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>C&amp;élulas</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Insert Rows</source> 283 <source>Insert Rows</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Inserir Linhas</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>&amp;Rows</source> 287 <source>&amp;Rows</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>&amp;Linhas</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Insert Columns</source> 291 <source>Insert Columns</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Inserir Colunas</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>&amp;Columns</source> 295 <source>&amp;Columns</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>&amp;Colunas</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Add Sheets</source> 299 <source>Add Sheets</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Adicionar Folha</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>&amp;Sheets</source> 303 <source>&amp;Sheets</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>&amp;Folhas</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Cells</source> 307 <source>Cells</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Células</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>&amp;Cells</source> 311 <source>&amp;Cells</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>&amp;Células</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Row Height</source> 315 <source>Row Height</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Altura da Linha</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>H&amp;eight</source> 319 <source>H&amp;eight</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>&amp;Altura</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Adjust Row</source> 323 <source>Adjust Row</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Ajustar Linha</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>&amp;Adjust</source> 327 <source>&amp;Adjust</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>&amp;Ajustar</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Show Row</source> 331 <source>Show Row</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Mostrar Coluna</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>&amp;Show</source> 335 <source>&amp;Show</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Mo&amp;strar</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Hide Row</source> 339 <source>Hide Row</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Esconder Coluna</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>&amp;Hide</source> 343 <source>&amp;Hide</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>&amp;Esconder</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Column Width</source> 347 <source>Column Width</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Largura da Coluna</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>&amp;Width</source> 351 <source>&amp;Width</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>&amp;Largura</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Adjust Column</source> 355 <source>Adjust Column</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Ajustar Coluna</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Show Column</source> 359 <source>Show Column</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Mostrar Coluna</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Hide Column</source> 363 <source>Hide Column</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Esconder Coluna</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Rename Sheet</source> 367 <source>Rename Sheet</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Mudar Nome da Folha</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>&amp;Rename</source> 371 <source>&amp;Rename</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>&amp;Mudar Nome</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Remove Sheet</source> 375 <source>Remove Sheet</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Remover Folha</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>R&amp;emove</source> 379 <source>R&amp;emove</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>R&amp;emover</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Sort Data</source> 383 <source>Sort Data</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Ordenar Dados</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>&amp;Sort</source> 387 <source>&amp;Sort</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>&amp;Ordenar</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 391 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Procurar &amp;&amp; Substituir</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 395 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>&amp;Procurar &amp;&amp; Substituir</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Equal To</source> 399 <source>Equal To</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Igual A</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>&amp;Equal To</source> 403 <source>&amp;Equal To</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>&amp;Igual A</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Addition</source> 407 <source>Addition</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Adição</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>&amp;Addition</source> 411 <source>&amp;Addition</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation>&amp;Adição</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Subtraction</source> 415 <source>Subtraction</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>Subtração</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>&amp;Subtraction</source> 419 <source>&amp;Subtraction</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>&amp;Subtração</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Multiplication</source> 423 <source>Multiplication</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Multiplicação</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>&amp;Multiplication</source> 427 <source>&amp;Multiplication</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>&amp;Multiplicação</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Division</source> 431 <source>Division</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>Divisão</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>&amp;Division</source> 435 <source>&amp;Division</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>&amp;Divisão</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 439 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>Abrir ParêntisestempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 443 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>&amp;Abrir Parêntises</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Close Paranthesis</source> 447 <source>Close Paranthesis</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Fechar Parêntises</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 451 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>&amp;Fechar Parêntises</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Comma</source> 455 <source>Comma</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Vírgula</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>&amp;Comma</source> 459 <source>&amp;Comma</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>&amp;Vírgula</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>&amp;File</source> 463 <source>&amp;File</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>&amp;Ficheiro</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>&amp;Edit</source> 467 <source>&amp;Edit</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>&amp;Editar</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>&amp;Insert</source> 471 <source>&amp;Insert</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>&amp;Inserir</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>&amp;Format</source> 475 <source>&amp;Format</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>&amp;Formatar</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&amp;Data</source> 479 <source>&amp;Data</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>&amp;Dados</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>&amp;Row</source> 483 <source>&amp;Row</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>&amp;Linha</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Colum&amp;n</source> 487 <source>Colum&amp;n</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Colu&amp;na</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>&amp;Sheet</source> 491 <source>&amp;Sheet</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>&amp;Folha</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;Function</source> 495 <source>&amp;Function</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>&amp;Função</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&amp;Standard</source> 499 <source>&amp;Standard</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>&amp;Omissão</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Summation</source> 503 <source>Summation</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Somatório</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>&amp;Summation</source> 507 <source>&amp;Summation</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>&amp;Somatório</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Absolute Value</source> 511 <source>Absolute Value</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Valor Absoluto</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>&amp;Absolute</source> 515 <source>&amp;Absolute</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>&amp;Absoluto</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Sine</source> 519 <source>Sine</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>Seno</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Si&amp;ne</source> 523 <source>Si&amp;ne</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>Se&amp;no</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Arc Sine</source> 527 <source>Arc Sine</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>Arc-Seno</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>A&amp;rc Sine</source> 531 <source>A&amp;rc Sine</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>A&amp;rco-Seno</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Cosine</source> 535 <source>Cosine</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>Coseno</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>&amp;Cosine</source> 539 <source>&amp;Cosine</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>&amp;Coseno</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>ArcCosine</source> 543 <source>ArcCosine</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation>Arc-Coseno</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 547 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation>Arc-Cos&amp;eno</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Tangent</source> 551 <source>Tangent</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>Tangente</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>&amp;Tangent</source> 555 <source>&amp;Tangent</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation>&amp;Tangente</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Arc Tangent</source> 559 <source>Arc Tangent</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>Arc-Tangente</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 563 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation>Arc-Tan&amp;gente</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation>Arc-Tangende das Cordenadas</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>C&amp;oordenadas Arc-Tangente</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Exponential</source> 575 <source>Exponential</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation>Exponencial</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>&amp;Exponential</source> 579 <source>&amp;Exponential</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>&amp;Exponencial</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Logarithm</source> 583 <source>Logarithm</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Logaritmo</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>&amp;Logarithm</source> 587 <source>&amp;Logarithm</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>&amp;Logaritmo</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Power</source> 591 <source>Power</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation>Elevado</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>&amp;Power</source> 595 <source>&amp;Power</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation>&amp;Elevado</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>&amp;Mathematical</source> 599 <source>&amp;Mathematical</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation>&amp;Matemático</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Average</source> 603 <source>Average</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>Média</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>&amp;Average</source> 607 <source>&amp;Average</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>Medi&amp;a</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Maximum</source> 611 <source>Maximum</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>Máximo</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Ma&amp;ximum</source> 615 <source>Ma&amp;ximum</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>Má&amp;ximo</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Minimum</source> 619 <source>Minimum</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>Mínimo</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>&amp;Minimum</source> 623 <source>&amp;Minimum</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>&amp;Mínimo</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Count</source> 627 <source>Count</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Contador</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>&amp;Count</source> 631 <source>&amp;Count</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>&amp;Contador</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>&amp;Statistical</source> 635 <source>&amp;Statistical</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>E&amp;statística</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Functions</source> 639 <source>Functions</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>Funções</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>&amp;Number of rows:</source> 643 <source>&amp;Number of rows:</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>&amp;Número de linhas:</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>&amp;Number of columns:</source> 647 <source>&amp;Number of columns:</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>&amp;Número de colunas:</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>&amp;Number of sheets:</source> 651 <source>&amp;Number of sheets:</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>&amp;Número de folhas:</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Sheet</source> 655 <source>Sheet</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>Folha</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>&amp;Height of each row:</source> 659 <source>&amp;Height of each row:</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>&amp;Altura de cada linha:</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>&amp;Width of each column:</source> 663 <source>&amp;Width of each column:</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>&amp;Largura de cada coluna:</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>&amp;Sheet Name:</source> 667 <source>&amp;Sheet Name:</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>&amp;Nome da Folha:</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>There is only one sheet!</source> 671 <source>There is only one sheet!</source>
672 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>Existe apenas uma folha!</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Are you sure?</source> 675 <source>Are you sure?</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>Tem a certeza?</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>&amp;Type</source> 679 <source>&amp;Type</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>&amp;Tipo</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Shift cells &amp;down</source> 683 <source>Shift cells &amp;down</source>
684 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation>Mover células para &amp;cima</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Shift cells &amp;right</source> 687 <source>Shift cells &amp;right</source>
688 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation>Mover células para a &amp;direita</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Entire ro&amp;w</source> 691 <source>Entire ro&amp;w</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation>&amp;Linha toda</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Entire &amp;column</source> 695 <source>Entire &amp;column</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>&amp;Coluna toda</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Opie Sheet 699 <source>Opie Sheet
700Spreadsheet Software for Opie 700Spreadsheet Software for Opie
701QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 701QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
702 702
@@ -704,84 +704,94 @@ Developed by: Serdar Ozler
704Release 1.0.2 704Release 1.0.2
705Release Date: October 08, 2002 705Release Date: October 08, 2002
706 706
707This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 707This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
708 708
709http://qtopia.sitebest.com</source> 709http://qtopia.sitebest.com</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation>Folha de Cálculo
711Software para o Opie
712Vencedor do Beta QWDC (como Sheet/Qt)
713
714Desenvolvido por: Serdar Ozler
715Versão 1.0.2
716Data: 8 de Outubro de 2002
717
718Este software está licenciado sob a licença GPL. A sua distribuição é livre. Para obter uma versão mais recente ou o código fonte, visite o site web.
719
720http://qtopia.sitebest.com</translation>
711 </message> 721 </message>
712</context> 722</context>
713<context> 723<context>
714 <name>Sheet</name> 724 <name>Sheet</name>
715 <message> 725 <message>
716 <source>Error</source> 726 <source>Error</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation>Erro</translation>
718 </message> 728 </message>
719 <message> 729 <message>
720 <source>Syntax error!</source> 730 <source>Syntax error!</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation>Erro de sintaxe!</translation>
722 </message> 732 </message>
723 <message> 733 <message>
724 <source>Search key not found!</source> 734 <source>Search key not found!</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation>Não encontrada a tecla de procura!</translation>
726 </message> 736 </message>
727</context> 737</context>
728<context> 738<context>
729 <name>SortDialog</name> 739 <name>SortDialog</name>
730 <message> 740 <message>
731 <source>&amp;Sort</source> 741 <source>&amp;Sort</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation>&amp;Ordenar</translation>
733 </message> 743 </message>
734 <message> 744 <message>
735 <source>&amp;Options</source> 745 <source>&amp;Options</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation>&amp;Opção</translation>
737 </message> 747 </message>
738 <message> 748 <message>
739 <source>&amp;Sort by</source> 749 <source>&amp;Sort by</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation>&amp;Ordenar por</translation>
741 </message> 751 </message>
742 <message> 752 <message>
743 <source>&amp;Then by</source> 753 <source>&amp;Then by</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation>&amp;Depois por</translation>
745 </message> 755 </message>
746 <message> 756 <message>
747 <source>Then &amp;by</source> 757 <source>Then &amp;by</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 758 <translation>Depois &amp;por</translation>
749 </message> 759 </message>
750 <message> 760 <message>
751 <source>&amp;Case Sensitive</source> 761 <source>&amp;Case Sensitive</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation>&amp;Procura exacta</translation>
753 </message> 763 </message>
754 <message> 764 <message>
755 <source>&amp;Direction</source> 765 <source>&amp;Direction</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation>&amp;Direção</translation>
757 </message> 767 </message>
758 <message> 768 <message>
759 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 769 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation>&amp;Cima para baixo (linhas)</translation>
761 </message> 771 </message>
762 <message> 772 <message>
763 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 773 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation>&amp;Esquerda para direita (colunas)</translation>
765 </message> 775 </message>
766 <message> 776 <message>
767 <source>Sort</source> 777 <source>Sort</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation>Ordenar</translation>
769 </message> 779 </message>
770 <message> 780 <message>
771 <source>&amp;Ascending</source> 781 <source>&amp;Ascending</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation>&amp;Ascendente</translation>
773 </message> 783 </message>
774 <message> 784 <message>
775 <source>&amp;Descending</source> 785 <source>&amp;Descending</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation>&amp;Descendente</translation>
777 </message> 787 </message>
778 <message> 788 <message>
779 <source>Error</source> 789 <source>Error</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation>Erro</translation>
781 </message> 791 </message>
782 <message> 792 <message>
783 <source>One cell cannot be sorted!</source> 793 <source>One cell cannot be sorted!</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation>Não é possivel ordenar apenas uma célula!</translation>
785 </message> 795 </message>
786</context> 796</context>
787</TS> 797</TS>
diff --git a/i18n/pt/oxygen.ts b/i18n/pt/oxygen.ts
index c0003ef..05f69c0 100644
--- a/i18n/pt/oxygen.ts
+++ b/i18n/pt/oxygen.ts
@@ -1,254 +1,254 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Calcular</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Limpar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Molecular Weight</source> 13 <source>Molecular Weight</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Peso Molecular</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Chemical Formula</source> 17 <source>Chemical Formula</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Fórmula Química</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Peso Molecular (u):</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Composição Elementar (%):</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Block</source> 32 <source>Block</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Bloco</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Group</source> 36 <source>Group</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Grupo</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Electronegativity</source> 40 <source>Electronegativity</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Electro-negatividade</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Atomic radius</source> 44 <source>Atomic radius</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Raio Atómico</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Ionizationenergie</source> 48 <source>Ionizationenergie</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Energia de Ionização</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Density</source> 52 <source>Density</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Densidade</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Boilingpoint</source> 56 <source>Boilingpoint</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Ponto de Fervura</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Meltingpoint</source> 60 <source>Meltingpoint</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Ponto de Derretimento</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>%1 u</source> 64 <source>%1 u</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>%1 u</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>%1 J</source> 68 <source>%1 J</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>%1 J</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>%1 K</source> 72 <source>%1 K</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>%1 K</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>%1 pm</source> 76 <source>%1 pm</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>%1 pm</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 g/cm^3</source> 80 <source>%1 g/cm^3</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>%1 g/cm^3</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Weight</source> 84 <source>Weight</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Peso</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>Oxygen</name> 89 <name>Oxygen</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Oxygen</source> 91 <source>Oxygen</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Oxinio</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>PSE</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Dados</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Cálculos</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Hidrogénio</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Hélio</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Lítio</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Beryllium</source> 119 <source>Beryllium</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Berílio</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Carbono</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Nitrogénio</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Fluor</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Néon</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Sódio</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Magnesium</source> 147 <source>Magnesium</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Magnésio</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Aluminum</source> 151 <source>Aluminum</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Alunio</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Silicon</source> 155 <source>Silicon</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Silício</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Phosphorus</source> 159 <source>Phosphorus</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Fósforo</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Sulfur</source> 163 <source>Sulfur</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Sulfato</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Chlorine</source> 167 <source>Chlorine</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Cloro</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Argon</source> 171 <source>Argon</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Árgon</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Potassium</source> 175 <source>Potassium</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Potásio</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Calcium</source> 179 <source>Calcium</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Cálcio</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Scandium</source> 183 <source>Scandium</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Titanium</source> 187 <source>Titanium</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Tinio</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Vanadium</source> 191 <source>Vanadium</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Vanádio</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Chromium</source> 195 <source>Chromium</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Crômio</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Manganese</source> 199 <source>Manganese</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Manganésio</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Iron</source> 203 <source>Iron</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Ferro</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Cobalt</source> 207 <source>Cobalt</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Cobalto</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Nickel</source> 211 <source>Nickel</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Níquel</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Copper</source> 215 <source>Copper</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Cobre</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Zinc</source> 219 <source>Zinc</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Zinco</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Gallium</source> 223 <source>Gallium</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Gálio</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Germanium</source> 227 <source>Germanium</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Germâno</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Arsenic</source> 231 <source>Arsenic</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Arsénico</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Selenium</source> 235 <source>Selenium</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Senio</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Bromine</source> 239 <source>Bromine</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Krypton</source> 243 <source>Krypton</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Cripton</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Rubidium</source> 247 <source>Rubidium</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Rudio</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Strontium</source> 251 <source>Strontium</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
@@ -282,17 +282,17 @@
282 <message> 282 <message>
283 <source>Palladium</source> 283 <source>Palladium</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Silver</source> 287 <source>Silver</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Prata</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Cadmium</source> 291 <source>Cadmium</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished">Cadmio</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Indium</source> 295 <source>Indium</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
@@ -306,21 +306,21 @@
306 <message> 306 <message>
307 <source>Tellurium</source> 307 <source>Tellurium</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Iodine</source> 311 <source>Iodine</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Iodo</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Xenon</source> 315 <source>Xenon</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Xénon</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Cesium</source> 319 <source>Cesium</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Césio</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Barium</source> 323 <source>Barium</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
@@ -390,13 +390,13 @@
390 <message> 390 <message>
391 <source>Tantalum</source> 391 <source>Tantalum</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Tungsten</source> 395 <source>Tungsten</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Tungsténio</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Rhenium</source> 399 <source>Rhenium</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
@@ -406,21 +406,21 @@
406 <message> 406 <message>
407 <source>Iridium</source> 407 <source>Iridium</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Platinum</source> 411 <source>Platinum</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation>Platina</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Gold</source> 415 <source>Gold</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>Ouro</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Mercury</source> 419 <source>Mercury</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>Mercúrio</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Thallium</source> 423 <source>Thallium</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
@@ -462,21 +462,21 @@
462 <message> 462 <message>
463 <source>Protactinium</source> 463 <source>Protactinium</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Uranium</source> 467 <source>Uranium</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Urânio</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Neptunium</source> 471 <source>Neptunium</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished">Neptu</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Plutonium</source> 475 <source>Plutonium</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Plunio</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Americium</source> 479 <source>Americium</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
@@ -537,25 +537,27 @@
537 </message> 537 </message>
538</context> 538</context>
539<context> 539<context>
540 <name>PSEWidget</name> 540 <name>PSEWidget</name>
541 <message> 541 <message>
542 <source>Periodic System</source> 542 <source>Periodic System</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>Tabela Periódica</translation>
544 </message> 544 </message>
545</context> 545</context>
546<context> 546<context>
547 <name>calcDlgUI</name> 547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message> 548 <message>
549 <source>ERROR: 549 <source>ERROR:
550</source> 550</source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation>Erro:
552</translation>
552 </message> 553 </message>
553</context> 554</context>
554<context> 555<context>
555 <name>dataWidgetUI</name> 556 <name>dataWidgetUI</name>
556 <message> 557 <message>
557 <source>Chemical Data</source> 558 <source>Chemical Data</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation>Dados Químicos
560</translation>
559 </message> 561 </message>
560</context> 562</context>
561</TS> 563</TS>
diff --git a/i18n/pt/reader.ts b/i18n/pt/reader.ts
index 3842246..4d52761 100644
--- a/i18n/pt/reader.ts
+++ b/i18n/pt/reader.ts
@@ -1,308 +1,664 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QTReaderApp</name> 3 <name>CBarPrefs</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Open</source> 5 <source>Toolbar Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Close</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Ficheiro</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Navigation</source>
14 <translation>Navegação</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>View</source>
18 <translation>Vista</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Marks</source>
22 <translation>Marcas</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Indicators</source>
26 <translation>Indicadores</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Policy</source>
30 <translation>Política</translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>CButtonPrefs</name>
35 <message>
36 <source>Scroll Speed</source>
37 <translation>Velocidade de Deslizamento</translation>
38 </message>
39</context>
40<context>
41 <name>CCloseDialog</name>
42 <message>
43 <source>Tidy-up</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 45 </message>
12 <message> 46 <message>
47 <source>Delete</source>
48 <translation>Apagar</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Delete Bookmarks</source>
52 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Delete Configuration</source>
56 <translation>Apagar Configuração</translation>
57 </message>
58</context>
59<context>
60 <name>CFileBarPrefs</name>
61 <message>
62 <source>Open</source>
63 <translation>Abrir</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Close</source>
67 <translation>Fechar</translation>
68 </message>
69 <message>
13 <source>Info</source> 70 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Informação</translation>
15 </message> 72 </message>
16 <message> 73 <message>
17 <source>On Action...</source> 74 <source>Two/One
75Touch</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 77 </message>
20 <message> 78 <message>
21 <source>Open File</source> 79 <source>Find</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Procurar</translation>
23 </message> 81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>CIndBarPrefs</name>
24 <message> 85 <message>
25 <source>Autoscroll</source> 86 <source>Annotation</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Anotação</translation>
27 </message> 88 </message>
89</context>
90<context>
91 <name>CInterPrefs</name>
28 <message> 92 <message>
29 <source>Mark</source> 93 <source>International</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Internacional</translation>
31 </message> 95 </message>
32 <message> 96 <message>
33 <source>Fullscreen</source> 97 <source>Ideograms</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 99 </message>
36 <message> 100 <message>
37 <source>Navigation</source> 101 <source>Ideogram Width</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 103 </message>
40 <message> 104 <message>
41 <source>Scroll</source> 105 <source>Apply font
106to dialogs</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 108 </message>
44 <message> 109 <message>
45 <source>Jump</source> 110 <source>Encoding</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Codificação</translation>
47 </message> 112 </message>
48 <message> 113 <message>
49 <source>Page/Line Scroll</source> 114 <source>Application</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Aplicação</translation>
51 </message> 116 </message>
52 <message> 117 <message>
53 <source>Set Overlap</source> 118 <source>Message</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Mensagem</translation>
55 </message> 120 </message>
56 <message> 121 <message>
57 <source>Use Cursor</source> 122 <source>Two/One
123Touch</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 125 </message>
126</context>
127<context>
128 <name>CLayoutPrefs</name>
60 <message> 129 <message>
61 <source>Set Dictionary</source> 130 <source>Strip CR</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Remover CR</translation>
63 </message> 132 </message>
64 <message> 133 <message>
65 <source>Two/One Touch</source> 134 <source>Dehyphen</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Remover Hífens</translation>
67 </message> 136 </message>
68 <message> 137 <message>
69 <source>Target</source> 138 <source>Single Space</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Espaço Simples</translation>
71 </message> 140 </message>
72 <message> 141 <message>
73 <source>Annotation</source> 142 <source>Unindent</source>
143 <translation>Remover Identação</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Reparagraph</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 148 </message>
76 <message> 149 <message>
77 <source>Dictionary</source> 150 <source>Double Space</source>
151 <translation>Espaço Duplo</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Remap</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 156 </message>
80 <message> 157 <message>
81 <source>Clipboard</source> 158 <source>Embolden</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 160 </message>
84 <message> 161 <message>
85 <source>Up</source> 162 <source>Full Justify</source>
163 <translation>Justificação Completa</translation>
164 </message>
165</context>
166<context>
167 <name>CLayoutPrefs2</name>
168 <message>
169 <source>Indent</source>
170 <translation>Identar</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Page
174Overlap</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 176 </message>
88 <message> 177 <message>
89 <source>Down</source> 178 <source>Graphics
179Zoom</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 181 </message>
92 <message> 182 <message>
93 <source>Find...</source> 183 <source>Margin</source>
184 <translation>Margem</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Paragraph
188Leading</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 190 </message>
96 <message> 191 <message>
97 <source>Continuous</source> 192 <source>Line
193Leading</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 195 </message>
100 <message> 196 <message>
101 <source>Markup</source> 197 <source>Markup</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 199 </message>
104 <message> 200 <message>
105 <source>Auto</source> 201 <source>Font</source>
202 <translation>Fonte</translation>
203 </message>
204</context>
205<context>
206 <name>CMarkBarPrefs</name>
207 <message>
208 <source>Bookmark</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 210 </message>
108 <message> 211 <message>
109 <source>None</source> 212 <source>Annotate</source>
213 <translation>Anotar</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Goto</source>
217 <translation type="unfinished">Ir Para</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Delete</source>
221 <translation>Apagar</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Autogen</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 226 </message>
112 <message> 227 <message>
113 <source>Text</source> 228 <source>Clear</source>
229 <translation>Limpar</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Save</source>
233 <translation>Gravar</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Tidy</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 238 </message>
116 <message> 239 <message>
117 <source>HTML</source> 240 <source>Mark Block</source>
241 <translation>Marcar Bloco</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Copy Block</source>
245 <translation>Copiar Bloco</translation>
246 </message>
247</context>
248<context>
249 <name>CMiscBarPrefs</name>
250 <message>
251 <source>Floating</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 253 </message>
120 <message> 254 <message>
121 <source>Peanut/PML</source> 255 <source>Single bar</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 257 </message>
124 <message> 258 <message>
125 <source>Layout</source> 259 <source>Menu/tool bar</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 261 </message>
128 <message> 262 <message>
129 <source>Strip CR</source> 263 <source>Multiple bars</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 265 </message>
132 <message> 266 <message>
133 <source>Dehyphen</source> 267 <source>Top</source>
268 <translation>Topo</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Bottom</source>
272 <translation>Final</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Right</source>
276 <translation>Direita</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Left</source>
280 <translation>Esquerda</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Minimised</source>
284 <translation>Minimizar</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Movable</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 289 </message>
290</context>
291<context>
292 <name>CMiscPrefs</name>
136 <message> 293 <message>
137 <source>Single Space</source> 294 <source>Annotation</source>
295 <translation>Anotação</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Dictionary</source>
299 <translation>Dicionário</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Clipboard</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 304 </message>
140 <message> 305 <message>
141 <source>Unindent</source> 306 <source>Depluck</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 308 </message>
144 <message> 309 <message>
145 <source>Re-paragraph</source> 310 <source>Dejpluck</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 312 </message>
148 <message> 313 <message>
149 <source>Double Space</source> 314 <source>Continuous</source>
315 <translation>Contínuo</translation>
316 </message>
317</context>
318<context>
319 <name>CNavBarPrefs</name>
320 <message>
321 <source>Scroll</source>
322 <translation>Deslizar</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Back</source>
326 <translation>Voltar</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Home</source>
330 <translation>Início</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Forward</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 335 </message>
152 <message> 336 <message>
153 <source>Indent+</source> 337 <source>Page Up</source>
338 <translation>Página Anterior</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Page Down</source>
342 <translation>Página Seguinte</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Goto Start</source>
346 <translation>Ir Para Início</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Goto End</source>
350 <translation>Ir Para Fim</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Jump</source>
354 <translation>Ir Para</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Page/Line Scroll</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 359 </message>
360</context>
361<context>
362 <name>CPrefs</name>
156 <message> 363 <message>
157 <source>Indent-</source> 364 <source>OpieReader Settings</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 366 </message>
160 <message> 367 <message>
161 <source>Repalm</source> 368 <source>Layout</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 370 </message>
164 <message> 371 <message>
165 <source>Remap</source> 372 <source>Layout(2)</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 374 </message>
168 <message> 375 <message>
169 <source>Embolden</source> 376 <source>Locale</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 378 </message>
172 <message> 379 <message>
173 <source>Zoom In</source> 380 <source>Misc</source>
381 <translation>Vários</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Buttons</source>
385 <translation>Botões</translation>
386 </message>
387</context>
388<context>
389 <name>CURLDialog</name>
390 <message>
391 <source>Save URL</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 393 </message>
176 <message> 394 <message>
177 <source>Zoom Out</source> 395 <source>Clipboard</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 397 </message>
180 <message> 398 <message>
181 <source>Ideogram/Word</source> 399 <source>Local file</source>
400 <translation>Ficheiro local</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Global file</source>
404 <translation>Ficheiro global</translation>
405 </message>
406</context>
407<context>
408 <name>CViewBarPrefs</name>
409 <message>
410 <source>Fullscreen</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 412 </message>
184 <message> 413 <message>
185 <source>Set width</source> 414 <source>Zoom In</source>
415 <translation>Aproximar</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Zoom Out</source>
419 <translation>Afastar</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Set Font</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 424 </message>
188 <message> 425 <message>
189 <source>Encoding</source> 426 <source>Encoding</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation>Codificação</translation>
191 </message> 428 </message>
192 <message> 429 <message>
193 <source>Ascii</source> 430 <source>Ideogram</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 432 </message>
433</context>
434<context>
435 <name>QTReaderApp</name>
196 <message> 436 <message>
197 <source>UTF-8</source> 437 <source>Open</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation>Abrir</translation>
199 </message> 439 </message>
200 <message> 440 <message>
201 <source>UCS-2(BE)</source> 441 <source>Close</source>
442 <translation>Fechar</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Info</source>
446 <translation>Informação</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Fullscreen</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 451 </message>
204 <message> 452 <message>
205 <source>USC-2(LE)</source> 453 <source>Navigation</source>
454 <translation>Navegação</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Scroll</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 459 </message>
208 <message> 460 <message>
209 <source>Palm</source> 461 <source>Jump</source>
462 <translation>Ir Para</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Page/Line Scroll</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 467 </message>
212 <message> 468 <message>
213 <source>Windows(1252)</source> 469 <source>Two/One Touch</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 471 </message>
216 <message> 472 <message>
473 <source>Annotation</source>
474 <translation>Anotação</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Up</source>
478 <translation>Cima</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Down</source>
482 <translation>Baixo</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Find...</source>
486 <translation>Procurar...</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Zoom In</source>
490 <translation>Aproximar</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Zoom Out</source>
494 <translation>Afastar</translation>
495 </message>
496 <message>
217 <source>Set Font</source> 497 <source>Set Font</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 499 </message>
220 <message> 500 <message>
221 <source>Annotate</source> 501 <source>Annotate</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation>Anotar</translation>
223 </message> 503 </message>
224 <message> 504 <message>
225 <source>Goto</source> 505 <source>Goto</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation>Ir Para</translation>
227 </message> 507 </message>
228 <message> 508 <message>
229 <source>Delete</source> 509 <source>Delete</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>Apagar</translation>
231 </message> 511 </message>
232 <message> 512 <message>
233 <source>Autogen</source> 513 <source>Autogen</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 515 </message>
236 <message> 516 <message>
237 <source>Clear</source> 517 <source>Clear</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation>Limpar</translation>
239 </message> 519 </message>
240 <message> 520 <message>
241 <source>Save</source> 521 <source>Save</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation>Gravar</translation>
243 </message> 523 </message>
244 <message> 524 <message>
245 <source>Tidy</source> 525 <source>Tidy</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 527 </message>
248 <message> 528 <message>
249 <source>Start Block</source> 529 <source>Start Block</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation>Início do Bloco</translation>
251 </message> 531 </message>
252 <message> 532 <message>
253 <source>Copy Block</source> 533 <source>Copy Block</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation>Copiar Bloco</translation>
255 </message> 535 </message>
256 <message> 536 <message>
257 <source>File</source> 537 <source>File</source>
538 <translation>Ficheiro</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Marks</source>
542 <translation>Marcas</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>Find Next</source>
546 <translation>Procurar Próximo</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Close Find</source>
550 <translation>Fechar Procura</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Do Reg</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Close Edit</source>
558 <translation>Fechar Edição</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>View</source>
562 <translation>Ver</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Settings</source>
566 <translation>Configurações</translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>Configuration</source>
570 <translation>Configuração</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Save Config</source>
574 <translation>Gravar Configuração</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <source>Load Config</source>
578 <translation>Ler Configuração</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <source>Delete Config</source>
582 <translation>Apagar Configuração</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <source>Toolbars</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 586 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 587 </message>
260 <message> 588 <message>
261 <source>Format</source> 589 <source>Run Script</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 591 </message>
264 <message> 592 <message>
265 <source>Marks</source> 593 <source>Export Links</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 595 </message>
268 <message> 596 <message>
269 <source>Find Next</source> 597 <source>Goto Start</source>
598 <translation>Ir Para o Início</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>Goto End</source>
602 <translation>Ir Para o Fim</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>Back</source>
606 <translation>Voltar</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>Home</source>
610 <translation>Início</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Forward</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 614 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 615 </message>
272 <message> 616 <message>
273 <source>Close Find</source> 617 <source>Scrolling</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 618 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 619 </message>
276 <message> 620 <message>
277 <source>Do Reg</source> 621 <source>Set Target</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 623 </message>
280 <message> 624 <message>
281 <source>Close Edit</source> 625 <source>Pause Paras</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Set Encoding</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Ideogram</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Bookmark</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 639 </message>
284</context> 640</context>
285<context> 641<context>
286 <name>fileBrowser</name> 642 <name>fileBrowser</name>
287 <message> 643 <message>
288 <source>Browse for file</source> 644 <source>Browse for file</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 646 </message>
291 <message> 647 <message>
292 <source>/</source> 648 <source>/</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation>/</translation>
294 </message> 650 </message>
295 <message> 651 <message>
296 <source>Hidden</source> 652 <source>Hidden</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation>Escondidos</translation>
298 </message> 654 </message>
299 <message> 655 <message>
300 <source>Name</source> 656 <source>Name</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation>Nome</translation>
302 </message> 658 </message>
303 <message> 659 <message>
304 <source>Size</source> 660 <source>Size</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>Tamanho</translation>
306 </message> 662 </message>
307</context> 663</context>
308</TS> 664</TS>
diff --git a/i18n/pt/sheetqt.ts b/i18n/pt/sheetqt.ts
index 6a05307..a498eb4 100644
--- a/i18n/pt/sheetqt.ts
+++ b/i18n/pt/sheetqt.ts
@@ -1,787 +1,797 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CellFormat</name> 3 <name>CellFormat</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source> 5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&amp;Contornos</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source> 9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Fundo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Font</source> 13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Fonte</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source> 17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Alinhamento</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source> 21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Largura:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source> 25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;Cor:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source> 29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Contornos por &amp;Omissão</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source> 33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>E&amp;stilo:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source> 37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&amp;Fundo por Omissão</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source> 41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&amp;Fonte:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source> 45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&amp;Tamanho:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source> 49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Negrito</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source> 53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&amp;Itálico</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source> 57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Fonte por &amp;Omissão</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source> 61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>&amp;Vertical:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source> 65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>&amp;Horizontal:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source> 69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>&amp;Quebra de Linha</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source> 73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Alinhamento por &amp;Omissão</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Format Cells</source> 77 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Formatar Células</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source> 81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Folha de Cálculo</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>FindDialog</name> 86 <name>FindDialog</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>&amp;Procurar &amp;&amp; Substituir</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Options</source> 92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Opções</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source> 96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>&amp;Procurar por:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source> 100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>&amp;Substituir por:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;Type</source> 104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>&amp;Tipo</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>&amp;Find</source> 108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>&amp;Procurar</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source> 112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>&amp;Substituir</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source> 116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Substituir &amp;tudo</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source> 120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Procura &amp;exacta</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source> 124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Apenas &amp;Selecção actual</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source> 128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>&amp;Célula toda</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source> 132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Procurar &amp; Substituir</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>MainWindow</name> 137 <name>MainWindow</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source> 139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Folha de Cálculo</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Error</source> 143 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Erro</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source> 147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Erro de inconsistência!</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source> 151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Não foi possível gravar o ficheiro!</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source> 155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Não foi possível abrir o ficheiro!</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source> 159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Formato de ficheiro inválido!</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Save File</source> 163 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Gravar Ficheiro</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source> 167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Deseja gravar o ficheiro actual?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source> 171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Nome do &amp;Ficheiro:</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source> 175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>SemNome</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>New File</source> 179 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Ficheiro Novo</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>&amp;New</source> 183 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>&amp;Novo</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Open File</source> 187 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Abrir Ficheiro</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&amp;Open</source> 191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>&amp;Abrir</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>&amp;Save</source> 195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>&amp;Gravar</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Save File As</source> 199 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Gravar Como</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source> 203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Gravar &amp;Como</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>About Opie Sheet</source>
208 <translation>Acerca de</translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>Accept</source> 211 <source>Accept</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Aceitar</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>&amp;Accept</source> 215 <source>&amp;Accept</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>&amp;Aceitar</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Cancel</source> 219 <source>Cancel</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Cancelar</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>&amp;Cancel</source> 223 <source>&amp;Cancel</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>&amp;Cancelar</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Cell Selector</source> 227 <source>Cell Selector</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Selecção de Células</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Cell &amp;Selector</source> 231 <source>Cell &amp;Selector</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>&amp;Selecção de Células</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Cut Cells</source> 235 <source>Cut Cells</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Cortar Células</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Cu&amp;t</source> 239 <source>Cu&amp;t</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Cor&amp;tar</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Copy Cells</source> 243 <source>Copy Cells</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Copiar Células</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>&amp;Copy</source> 247 <source>&amp;Copy</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>&amp;Copiar</translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>Paste Cells</source> 251 <source>Paste Cells</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Colar Células</translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>&amp;Paste</source> 255 <source>&amp;Paste</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Co&amp;lar</translation>
253 </message> 257 </message>
254 <message> 258 <message>
255 <source>Paste Contents</source> 259 <source>Paste Contents</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Colar Conteúdo</translation>
257 </message> 261 </message>
258 <message> 262 <message>
259 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 263 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Colar Cont&amp;eúdo</translation>
261 </message> 265 </message>
262 <message> 266 <message>
263 <source>Clear Cells</source> 267 <source>Clear Cells</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Limpar Células</translation>
265 </message> 269 </message>
266 <message> 270 <message>
267 <source>C&amp;lear</source> 271 <source>C&amp;lear</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>&amp;Limpar</translation>
269 </message> 273 </message>
270 <message> 274 <message>
271 <source>Insert Cells</source> 275 <source>Insert Cells</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Inserir Células</translation>
273 </message> 277 </message>
274 <message> 278 <message>
275 <source>C&amp;ells</source> 279 <source>C&amp;ells</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>C&amp;élulas</translation>
277 </message> 281 </message>
278 <message> 282 <message>
279 <source>Insert Rows</source> 283 <source>Insert Rows</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Inserir Linhas</translation>
281 </message> 285 </message>
282 <message> 286 <message>
283 <source>&amp;Rows</source> 287 <source>&amp;Rows</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>&amp;Linhas</translation>
285 </message> 289 </message>
286 <message> 290 <message>
287 <source>Insert Columns</source> 291 <source>Insert Columns</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Inserir Colunas</translation>
289 </message> 293 </message>
290 <message> 294 <message>
291 <source>&amp;Columns</source> 295 <source>&amp;Columns</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>&amp;Colunas</translation>
293 </message> 297 </message>
294 <message> 298 <message>
295 <source>Add Sheets</source> 299 <source>Add Sheets</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Adicionar Folha</translation>
297 </message> 301 </message>
298 <message> 302 <message>
299 <source>&amp;Sheets</source> 303 <source>&amp;Sheets</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>&amp;Folhas</translation>
301 </message> 305 </message>
302 <message> 306 <message>
303 <source>Cells</source> 307 <source>Cells</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Células</translation>
305 </message> 309 </message>
306 <message> 310 <message>
307 <source>&amp;Cells</source> 311 <source>&amp;Cells</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>&amp;Células</translation>
309 </message> 313 </message>
310 <message> 314 <message>
311 <source>Row Height</source> 315 <source>Row Height</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Altura da Linha</translation>
313 </message> 317 </message>
314 <message> 318 <message>
315 <source>H&amp;eight</source> 319 <source>H&amp;eight</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>&amp;Altura</translation>
317 </message> 321 </message>
318 <message> 322 <message>
319 <source>Adjust Row</source> 323 <source>Adjust Row</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Ajustar Linha</translation>
321 </message> 325 </message>
322 <message> 326 <message>
323 <source>&amp;Adjust</source> 327 <source>&amp;Adjust</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>&amp;Ajustar</translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>Show Row</source> 331 <source>Show Row</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Mostrar Coluna</translation>
329 </message> 333 </message>
330 <message> 334 <message>
331 <source>&amp;Show</source> 335 <source>&amp;Show</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Mo&amp;strar</translation>
333 </message> 337 </message>
334 <message> 338 <message>
335 <source>Hide Row</source> 339 <source>Hide Row</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Esconder Coluna</translation>
337 </message> 341 </message>
338 <message> 342 <message>
339 <source>&amp;Hide</source> 343 <source>&amp;Hide</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>&amp;Esconder</translation>
341 </message> 345 </message>
342 <message> 346 <message>
343 <source>Column Width</source> 347 <source>Column Width</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Largura da Coluna</translation>
345 </message> 349 </message>
346 <message> 350 <message>
347 <source>&amp;Width</source> 351 <source>&amp;Width</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>&amp;Largura</translation>
349 </message> 353 </message>
350 <message> 354 <message>
351 <source>Adjust Column</source> 355 <source>Adjust Column</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Ajustar Coluna</translation>
353 </message> 357 </message>
354 <message> 358 <message>
355 <source>Show Column</source> 359 <source>Show Column</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Mostrar Coluna</translation>
357 </message> 361 </message>
358 <message> 362 <message>
359 <source>Hide Column</source> 363 <source>Hide Column</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Esconder Coluna</translation>
361 </message> 365 </message>
362 <message> 366 <message>
363 <source>Rename Sheet</source> 367 <source>Rename Sheet</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Mudar Nome da Folha</translation>
365 </message> 369 </message>
366 <message> 370 <message>
367 <source>&amp;Rename</source> 371 <source>&amp;Rename</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>&amp;Mudar Nome</translation>
369 </message> 373 </message>
370 <message> 374 <message>
371 <source>Remove Sheet</source> 375 <source>Remove Sheet</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Remover Folha</translation>
373 </message> 377 </message>
374 <message> 378 <message>
375 <source>R&amp;emove</source> 379 <source>R&amp;emove</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>R&amp;emover</translation>
377 </message> 381 </message>
378 <message> 382 <message>
379 <source>Sort Data</source> 383 <source>Sort Data</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Ordenar Dados</translation>
381 </message> 385 </message>
382 <message> 386 <message>
383 <source>&amp;Sort</source> 387 <source>&amp;Sort</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>&amp;Ordenar</translation>
385 </message> 389 </message>
386 <message> 390 <message>
387 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 391 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Procurar &amp;&amp; Substituir</translation>
389 </message> 393 </message>
390 <message> 394 <message>
391 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 395 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>&amp;Procurar &amp;&amp; Substituir</translation>
393 </message> 397 </message>
394 <message> 398 <message>
395 <source>Equal To</source> 399 <source>Equal To</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Igual A</translation>
397 </message> 401 </message>
398 <message> 402 <message>
399 <source>&amp;Equal To</source> 403 <source>&amp;Equal To</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>&amp;Igual A</translation>
401 </message> 405 </message>
402 <message> 406 <message>
403 <source>Addition</source> 407 <source>Addition</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Adição</translation>
405 </message> 409 </message>
406 <message> 410 <message>
407 <source>&amp;Addition</source> 411 <source>&amp;Addition</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation>&amp;Adição</translation>
409 </message> 413 </message>
410 <message> 414 <message>
411 <source>Subtraction</source> 415 <source>Subtraction</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>Subtração</translation>
413 </message> 417 </message>
414 <message> 418 <message>
415 <source>&amp;Subtraction</source> 419 <source>&amp;Subtraction</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>&amp;Subtração</translation>
417 </message> 421 </message>
418 <message> 422 <message>
419 <source>Multiplication</source> 423 <source>Multiplication</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Multiplicação</translation>
421 </message> 425 </message>
422 <message> 426 <message>
423 <source>&amp;Multiplication</source> 427 <source>&amp;Multiplication</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>&amp;Multiplicação</translation>
425 </message> 429 </message>
426 <message> 430 <message>
427 <source>Division</source> 431 <source>Division</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>Divisão</translation>
429 </message> 433 </message>
430 <message> 434 <message>
431 <source>&amp;Division</source> 435 <source>&amp;Division</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>&amp;Divisão</translation>
433 </message> 437 </message>
434 <message> 438 <message>
435 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 439 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>Abrir ParêntisestempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
437 </message> 441 </message>
438 <message> 442 <message>
439 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 443 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>&amp;Abrir Parêntises</translation>
441 </message> 445 </message>
442 <message> 446 <message>
443 <source>Close Paranthesis</source> 447 <source>Close Paranthesis</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Fechar Parêntises</translation>
445 </message> 449 </message>
446 <message> 450 <message>
447 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 451 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>&amp;Fechar Parêntises</translation>
449 </message> 453 </message>
450 <message> 454 <message>
451 <source>Comma</source> 455 <source>Comma</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Vírgula</translation>
453 </message> 457 </message>
454 <message> 458 <message>
455 <source>&amp;Comma</source> 459 <source>&amp;Comma</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>&amp;Vírgula</translation>
457 </message> 461 </message>
458 <message> 462 <message>
459 <source>&amp;File</source> 463 <source>&amp;File</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>&amp;Ficheiro</translation>
461 </message> 465 </message>
462 <message> 466 <message>
463 <source>&amp;Edit</source> 467 <source>&amp;Edit</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>&amp;Editar</translation>
465 </message> 469 </message>
466 <message> 470 <message>
467 <source>&amp;Insert</source> 471 <source>&amp;Insert</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>&amp;Inserir</translation>
469 </message> 473 </message>
470 <message> 474 <message>
471 <source>&amp;Format</source> 475 <source>&amp;Format</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>&amp;Formatar</translation>
473 </message> 477 </message>
474 <message> 478 <message>
475 <source>&amp;Data</source> 479 <source>&amp;Data</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>&amp;Dados</translation>
477 </message> 481 </message>
478 <message> 482 <message>
479 <source>&amp;Row</source> 483 <source>&amp;Row</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>&amp;Linha</translation>
481 </message> 485 </message>
482 <message> 486 <message>
483 <source>Colum&amp;n</source> 487 <source>Colum&amp;n</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Colu&amp;na</translation>
485 </message> 489 </message>
486 <message> 490 <message>
487 <source>&amp;Sheet</source> 491 <source>&amp;Sheet</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>&amp;Folha</translation>
489 </message> 493 </message>
490 <message> 494 <message>
491 <source>&amp;Function</source> 495 <source>&amp;Function</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>&amp;Função</translation>
493 </message> 497 </message>
494 <message> 498 <message>
495 <source>&amp;Standard</source> 499 <source>&amp;Standard</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>&amp;Omissão</translation>
497 </message> 501 </message>
498 <message> 502 <message>
499 <source>Summation</source> 503 <source>Summation</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Somatório</translation>
501 </message> 505 </message>
502 <message> 506 <message>
503 <source>&amp;Summation</source> 507 <source>&amp;Summation</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>&amp;Somatório</translation>
505 </message> 509 </message>
506 <message> 510 <message>
507 <source>Absolute Value</source> 511 <source>Absolute Value</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Valor Absoluto</translation>
509 </message> 513 </message>
510 <message> 514 <message>
511 <source>&amp;Absolute</source> 515 <source>&amp;Absolute</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>&amp;Absoluto</translation>
513 </message> 517 </message>
514 <message> 518 <message>
515 <source>Sine</source> 519 <source>Sine</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>Seno</translation>
517 </message> 521 </message>
518 <message> 522 <message>
519 <source>Si&amp;ne</source> 523 <source>Si&amp;ne</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>Se&amp;no</translation>
521 </message> 525 </message>
522 <message> 526 <message>
523 <source>Arc Sine</source> 527 <source>Arc Sine</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>Arc-Seno</translation>
525 </message> 529 </message>
526 <message> 530 <message>
527 <source>A&amp;rc Sine</source> 531 <source>A&amp;rc Sine</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>A&amp;rco-Seno</translation>
529 </message> 533 </message>
530 <message> 534 <message>
531 <source>Cosine</source> 535 <source>Cosine</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>Coseno</translation>
533 </message> 537 </message>
534 <message> 538 <message>
535 <source>&amp;Cosine</source> 539 <source>&amp;Cosine</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>&amp;Coseno</translation>
537 </message> 541 </message>
538 <message> 542 <message>
539 <source>ArcCosine</source> 543 <source>ArcCosine</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation>Arc-Coseno</translation>
541 </message> 545 </message>
542 <message> 546 <message>
543 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 547 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation>Arc-Cos&amp;eno</translation>
545 </message> 549 </message>
546 <message> 550 <message>
547 <source>Tangent</source> 551 <source>Tangent</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>Tangente</translation>
549 </message> 553 </message>
550 <message> 554 <message>
551 <source>&amp;Tangent</source> 555 <source>&amp;Tangent</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation>&amp;Tangente</translation>
553 </message> 557 </message>
554 <message> 558 <message>
555 <source>Arc Tangent</source> 559 <source>Arc Tangent</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>Arc-Tangente</translation>
557 </message> 561 </message>
558 <message> 562 <message>
559 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 563 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation>Arc-Tan&amp;gente</translation>
561 </message> 565 </message>
562 <message> 566 <message>
563 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation>Arc-Tangende das Cordenadas</translation>
565 </message> 569 </message>
566 <message> 570 <message>
567 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>C&amp;oordenadas Arc-Tangente</translation>
569 </message> 573 </message>
570 <message> 574 <message>
571 <source>Exponential</source> 575 <source>Exponential</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation>Exponencial</translation>
573 </message> 577 </message>
574 <message> 578 <message>
575 <source>&amp;Exponential</source> 579 <source>&amp;Exponential</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>&amp;Exponencial</translation>
577 </message> 581 </message>
578 <message> 582 <message>
579 <source>Logarithm</source> 583 <source>Logarithm</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Logaritmo</translation>
581 </message> 585 </message>
582 <message> 586 <message>
583 <source>&amp;Logarithm</source> 587 <source>&amp;Logarithm</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>&amp;Logaritmo</translation>
585 </message> 589 </message>
586 <message> 590 <message>
587 <source>Power</source> 591 <source>Power</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation>Elevado</translation>
589 </message> 593 </message>
590 <message> 594 <message>
591 <source>&amp;Power</source> 595 <source>&amp;Power</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation>&amp;Elevado</translation>
593 </message> 597 </message>
594 <message> 598 <message>
595 <source>&amp;Mathematical</source> 599 <source>&amp;Mathematical</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation>&amp;Matemático</translation>
597 </message> 601 </message>
598 <message> 602 <message>
599 <source>Average</source> 603 <source>Average</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>Média</translation>
601 </message> 605 </message>
602 <message> 606 <message>
603 <source>&amp;Average</source> 607 <source>&amp;Average</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>Medi&amp;a</translation>
605 </message> 609 </message>
606 <message> 610 <message>
607 <source>Maximum</source> 611 <source>Maximum</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>Máximo</translation>
609 </message> 613 </message>
610 <message> 614 <message>
611 <source>Ma&amp;ximum</source> 615 <source>Ma&amp;ximum</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>Má&amp;ximo</translation>
613 </message> 617 </message>
614 <message> 618 <message>
615 <source>Minimum</source> 619 <source>Minimum</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>Mínimo</translation>
617 </message> 621 </message>
618 <message> 622 <message>
619 <source>&amp;Minimum</source> 623 <source>&amp;Minimum</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>&amp;Mínimo</translation>
621 </message> 625 </message>
622 <message> 626 <message>
623 <source>Count</source> 627 <source>Count</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Contador</translation>
625 </message> 629 </message>
626 <message> 630 <message>
627 <source>&amp;Count</source> 631 <source>&amp;Count</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>&amp;Contador</translation>
629 </message> 633 </message>
630 <message> 634 <message>
631 <source>&amp;Statistical</source> 635 <source>&amp;Statistical</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>E&amp;statística</translation>
633 </message> 637 </message>
634 <message> 638 <message>
635 <source>Functions</source> 639 <source>Functions</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>Funções</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>About Opie Sheet</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Opie Sheet
644Spreadsheet Software for Opie
645QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
646
647Developed by: Serdar Ozler
648Release 1.0.2
649Release Date: October 08, 2002
650
651This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
652
653http://qtopia.sitebest.com</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message> 641 </message>
656 <message> 642 <message>
657 <source>&amp;Number of rows:</source> 643 <source>&amp;Number of rows:</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>&amp;Número de linhas:</translation>
659 </message> 645 </message>
660 <message> 646 <message>
661 <source>&amp;Number of columns:</source> 647 <source>&amp;Number of columns:</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>&amp;Número de colunas:</translation>
663 </message> 649 </message>
664 <message> 650 <message>
665 <source>&amp;Number of sheets:</source> 651 <source>&amp;Number of sheets:</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>&amp;Número de folhas:</translation>
667 </message> 653 </message>
668 <message> 654 <message>
669 <source>Sheet</source> 655 <source>Sheet</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>Folha</translation>
671 </message> 657 </message>
672 <message> 658 <message>
673 <source>&amp;Height of each row:</source> 659 <source>&amp;Height of each row:</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>&amp;Altura de cada linha:</translation>
675 </message> 661 </message>
676 <message> 662 <message>
677 <source>&amp;Width of each column:</source> 663 <source>&amp;Width of each column:</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>&amp;Largura de cada coluna:</translation>
679 </message> 665 </message>
680 <message> 666 <message>
681 <source>&amp;Sheet Name:</source> 667 <source>&amp;Sheet Name:</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>&amp;Nome da Folha:</translation>
683 </message> 669 </message>
684 <message> 670 <message>
685 <source>There is only one sheet!</source> 671 <source>There is only one sheet!</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>Existe apenas uma folha!</translation>
687 </message> 673 </message>
688 <message> 674 <message>
689 <source>Are you sure?</source> 675 <source>Are you sure?</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>Tem a certeza?</translation>
691 </message> 677 </message>
692 <message> 678 <message>
693 <source>&amp;Type</source> 679 <source>&amp;Type</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>&amp;Tipo</translation>
695 </message> 681 </message>
696 <message> 682 <message>
697 <source>Shift cells &amp;down</source> 683 <source>Shift cells &amp;down</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation>Mover células para &amp;cima</translation>
699 </message> 685 </message>
700 <message> 686 <message>
701 <source>Shift cells &amp;right</source> 687 <source>Shift cells &amp;right</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation>Mover células para a &amp;direita</translation>
703 </message> 689 </message>
704 <message> 690 <message>
705 <source>Entire ro&amp;w</source> 691 <source>Entire ro&amp;w</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation>&amp;Linha toda</translation>
707 </message> 693 </message>
708 <message> 694 <message>
709 <source>Entire &amp;column</source> 695 <source>Entire &amp;column</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>&amp;Coluna toda</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Opie Sheet
700Spreadsheet Software for Opie
701QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
702
703Developed by: Serdar Ozler
704Release 1.0.2
705Release Date: October 08, 2002
706
707This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
708
709http://qtopia.sitebest.com</source>
710 <translation>Folha de Cálculo
711Software para o Opie
712Vencedor do Beta QWDC (como Sheet/Qt)
713
714Desenvolvido por: Serdar Ozler
715Versão 1.0.2
716Data: 8 de Outubro de 2002
717
718Este software está licenciado sob a licença GPL. A sua distribuição é livre. Para obter uma versão mais recente ou o código fonte, visite o site web.
719
720http://qtopia.sitebest.com</translation>
711 </message> 721 </message>
712</context> 722</context>
713<context> 723<context>
714 <name>Sheet</name> 724 <name>Sheet</name>
715 <message> 725 <message>
716 <source>Error</source> 726 <source>Error</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation>Erro</translation>
718 </message> 728 </message>
719 <message> 729 <message>
720 <source>Syntax error!</source> 730 <source>Syntax error!</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation>Erro de sintaxe!</translation>
722 </message> 732 </message>
723 <message> 733 <message>
724 <source>Search key not found!</source> 734 <source>Search key not found!</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation>Não encontrada a tecla de procura!</translation>
726 </message> 736 </message>
727</context> 737</context>
728<context> 738<context>
729 <name>SortDialog</name> 739 <name>SortDialog</name>
730 <message> 740 <message>
731 <source>&amp;Sort</source> 741 <source>&amp;Sort</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation>&amp;Ordenar</translation>
733 </message> 743 </message>
734 <message> 744 <message>
735 <source>&amp;Options</source> 745 <source>&amp;Options</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation>&amp;Opção</translation>
737 </message> 747 </message>
738 <message> 748 <message>
739 <source>&amp;Sort by</source> 749 <source>&amp;Sort by</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation>&amp;Ordenar por</translation>
741 </message> 751 </message>
742 <message> 752 <message>
743 <source>&amp;Then by</source> 753 <source>&amp;Then by</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation>&amp;Depois por</translation>
745 </message> 755 </message>
746 <message> 756 <message>
747 <source>Then &amp;by</source> 757 <source>Then &amp;by</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 758 <translation>Depois &amp;por</translation>
749 </message> 759 </message>
750 <message> 760 <message>
751 <source>&amp;Case Sensitive</source> 761 <source>&amp;Case Sensitive</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation>&amp;Procura exacta</translation>
753 </message> 763 </message>
754 <message> 764 <message>
755 <source>&amp;Direction</source> 765 <source>&amp;Direction</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation>&amp;Direção</translation>
757 </message> 767 </message>
758 <message> 768 <message>
759 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 769 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation>&amp;Cima para baixo (linhas)</translation>
761 </message> 771 </message>
762 <message> 772 <message>
763 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 773 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation>&amp;Esquerda para direita (colunas)</translation>
765 </message> 775 </message>
766 <message> 776 <message>
767 <source>Sort</source> 777 <source>Sort</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation>Ordenar</translation>
769 </message> 779 </message>
770 <message> 780 <message>
771 <source>&amp;Ascending</source> 781 <source>&amp;Ascending</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation>&amp;Ascendente</translation>
773 </message> 783 </message>
774 <message> 784 <message>
775 <source>&amp;Descending</source> 785 <source>&amp;Descending</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation>&amp;Descendente</translation>
777 </message> 787 </message>
778 <message> 788 <message>
779 <source>Error</source> 789 <source>Error</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation>Erro</translation>
781 </message> 791 </message>
782 <message> 792 <message>
783 <source>One cell cannot be sorted!</source> 793 <source>One cell cannot be sorted!</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation>Não é possivel ordenar apenas uma célula!</translation>
785 </message> 795 </message>
786</context> 796</context>
787</TS> 797</TS>