summaryrefslogtreecommitdiff
authorskyhusker <skyhusker>2005-01-14 20:58:14 (UTC)
committer skyhusker <skyhusker>2005-01-14 20:58:14 (UTC)
commit9cdc5a15a6eaae0ddb782c5bd98210dc462c4621 (patch) (side-by-side diff)
treec036de9e303923d192bc8e900c34dbb1d84b9816
parenta808497c334275c4b73e31a9bea37f84e344964d (diff)
downloadopie-9cdc5a15a6eaae0ddb782c5bd98210dc462c4621.zip
opie-9cdc5a15a6eaae0ddb782c5bd98210dc462c4621.tar.gz
opie-9cdc5a15a6eaae0ddb782c5bd98210dc462c4621.tar.bz2
Fixed some typos, added some unfinished translations
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/librotateapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libscreenshotapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/es/oipkg.ts2
-rw-r--r--i18n/es/opieirc.ts12
-rw-r--r--i18n/es/packagemanager.ts20
5 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/es/librotateapplet.ts b/i18n/es/librotateapplet.ts
index 2c430bc..ed8c945 100644
--- a/i18n/es/librotateapplet.ts
+++ b/i18n/es/librotateapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>RotateApplet</name>
<message>
<source>Rotate shortcut</source>
<translation>Atajo rotación</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
- <translation>Rotarción</translation>
+ <translation>Rotación</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
index b45fce6..3273a9e 100644
--- a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,49 +1,49 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ScreenshotControl</name>
<message>
<source>Name of screenshot </source>
<translation>Nombre del pantallazo </translation>
</message>
<message>
<source>Delay</source>
<translation>Retraso</translation>
</message>
<message>
<source>sec</source>
<translation>seg</translation>
</message>
<message>
<source>Save named</source>
- <translation>Gravar nombrado</translation>
+ <translation>Grabar nombrado</translation>
</message>
<message>
<source>Save screenshot as...</source>
<translation>Grabar pantallazo como...</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Scap</source>
<translation>Captura</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Éxito</translation>
</message>
<message>
<source>Screenshot was uploaded to %1</source>
<translation>Pantallazo subido a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 failed.</source>
<translation>Conexión fallida a %1.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/oipkg.ts b/i18n/es/oipkg.ts
index 1f93af3..0813fee 100644
--- a/i18n/es/oipkg.ts
+++ b/i18n/es/oipkg.ts
@@ -1,355 +1,355 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
<source>Install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ipkg options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>-force-depends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>-force-reinstall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>-force-removal-of-essential-packages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>-force-overwrite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Package Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Gestor de Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>documents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Package</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Setups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Section:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close Section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear Find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close Destinations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Package Actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Package Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New version, installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New version, not installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Old version, installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Old version, not installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Old version, new version installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New version, old version installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageListView</name>
<message>
<source>Package</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageManagerSettings</name>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageManagerSettingsBase</name>
<message>
<source>Package Servers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install destination:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Link to root destination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>link to /</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>volatile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>removeable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PmIpkg</name>
<message>
<source>
All done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Removing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>please wait</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while removing </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Installing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while installing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Description: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install Name: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> on </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Link: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RunWindow</name>
<message>
<source>running...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/opieirc.ts b/i18n/es/opieirc.ts
index f3a195a..ffd48f8 100644
--- a/i18n/es/opieirc.ts
+++ b/i18n/es/opieirc.ts
@@ -1,556 +1,556 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>IRCChannelTab</name>
<message>
<source>Talking on channel</source>
<translation>Hablando de canales</translation>
</message>
<message>
<source>Channel discussion</source>
<translation>Discusión de canales</translation>
</message>
<message>
<source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
<translation>Escriba aquí sus mensajes para participar en la dicusión de canales</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP</source>
<translation>CTCP</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
<translation>Petición</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Vesión</translation>
</message>
<message>
<source>Whois</source>
<translation>Quien es</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Desconectado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCConnection</name>
<message>
<source>Connected, logging in ..</source>
<translation>Conectado, registrándome ..</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully logged in.</source>
<translation>Registrado con éxito.</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error : </source>
<translation>Error de conexión: </translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Conexión cerrada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCMessageParser</name>
<message>
<source>Received unhandled numeric command : </source>
- <translation type="obsolete">Recivido comando numérico desatendido : </translation>
+ <translation type="obsolete">Recibido comando numérico desatendido : </translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled ctcp command : </source>
- <translation type="obsolete">Recivido comando ctcp desatendido : </translation>
+ <translation type="obsolete">Recibido comando ctcp desatendido : </translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled literal command : </source>
- <translation type="obsolete">Recivido comando literal desatendido : </translation>
+ <translation type="obsolete">Recibido comando literal desatendido : </translation>
</message>
<message>
<source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
<translation>Unión de canal inexistente - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source> joined channel </source>
<translation type="obsolete">canal unido</translation>
</message>
<message>
<source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Persona ya se ha unido al canal - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Ya te has unido al canal - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source>You left channel </source>
<translation type="obsolete">Deja el canal</translation>
</message>
<message>
<source> left channel </source>
<translation type="obsolete">dejar canal</translation>
</message>
<message>
<source>Parting person not found - desynchronized?</source>
<translation>Persona separación no encontrada - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
<translation>No encontré canal para la parte - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown sender</source>
<translation>Mensaje del canal de emisor desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown channel </source>
<translation type="obsolete">Mensaje del canal con canal desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
<translation>Recibido PRIVMSG de tipo desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>You are now known as </source>
<translation type="obsolete">Ahora es conocido como </translation>
</message>
<message>
<source> is now known as </source>
<translation type="obsolete">es ahora conocimo como</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
<translation>Cambio de apodo de una persona desconocida</translation>
</message>
<message>
<source> has quit </source>
<translation type="obsolete">ha salido </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
<translation>Ha salido persona desconocida - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source> changed topic to </source>
<translation>cambió asunto a </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
<translation>Asundo del canal desconocido - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING from </source>
<translation>Recibido un CTCP PING de </translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP VERSION from </source>
<translation>Recibido un CTCP VERSION de </translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION con persona desconocida - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION con canal desconocido - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
<translation>CTCP ACTION con mal destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change has unknown type</source>
<translation>Cambio de modo de tipo desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>Cambio de modo con persona desconocida - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown flag</source>
<translation>Cambio de modo con indicador desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
<translation>Cambio de modo con kanal desconocido - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source>User modes not supported yet</source>
<translation>Modos de usuario no implentados todavía</translation>
</message>
<message>
<source>You were kicked from </source>
<translation>Ha sido expulsado de </translation>
</message>
<message>
<source> by </source>
<translation>por </translation>
</message>
<message>
<source> was kicked from </source>
<translation>fue expulsado de </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
<translation>Expulsión de persona desconocida - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
<translation>Expulsión de canal desconocido - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source>Server message with unknown channel</source>
<translation>Mensaje del servidor con canal desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>You joined channel </source>
<translation>Unido al canal</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
<translation>Apodo en uso, por favor, reconectese con uno diferente</translation>
</message>
<message>
<source>No such nickname</source>
<translation>No hay tal apodo</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled numeric command: %1</source>
- <translation>Recivido comando numérico no manejado: %1</translation>
+ <translation>Recibido comando numérico no manejado: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
- <translation>Recivido comando ctcp no manejado: %1</translation>
+ <translation>Recibido comando ctcp no manejado: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled literal command: %1</source>
- <translation>Recivido comando literal no manejado: %1</translation>
+ <translation>Recibido comando literal no manejado: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined channel %2</source>
<translation>%1 unido al canal %2</translation>
</message>
<message>
<source>You left channel %1</source>
<translation>Ha dejado el canal %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 left channel %2</source>
<translation>%1 dejó el canal %2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown channel %1</source>
<translation>Mensaje del canal con canal desconocido %1</translation>
</message>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
<translation>Ahora es conocido como %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation>%1 es ahora conocido como %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has quit (%2)</source>
<translation>%1 ha salido (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCQueryTab</name>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation>Hablando con </translation>
</message>
<message>
<source>Private discussion</source>
<translation>Discusión privada</translation>
</message>
<message>
<source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
<translation>Escriba aquí su texto para enviar un mensaje a la otra persona</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Desconectado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerEditor</name>
<message>
<source>Profile name :</source>
<translation>Nombre del perfil :</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this server profile in the overview</source>
<translation>El nombre de este perfil del servidor en el vistazo</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname :</source>
<translation>Máquina :</translation>
</message>
<message>
<source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
<translation>El servidor al que conectarse - puede ser un nombre de máquina válido o dirección IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port :</source>
<translation>Puerto :</translation>
</message>
<message>
<source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
<translation>El puerto del servidor al que conectarse. Usualmente 6667</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname :</source>
<translation>Apodo :</translation>
</message>
<message>
<source>Your nick name on the IRC network</source>
<translation>Su apodo en la red IRC</translation>
</message>
<message>
<source>Realname :</source>
<translation>Nombre real :</translation>
</message>
<message>
<source>Your real name</source>
<translation>Su nombre real</translation>
</message>
<message>
<source>Password :</source>
<translation>Clave :</translation>
</message>
<message>
<source>Password to connect to the server (if required)</source>
<translation>Clave para conectarte al servidor (si es requerida)</translation>
</message>
<message>
<source>Channels :</source>
<translation>Canales :</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
<translation>Lista de todos los canales, seperados por comas, a los que le gustaría unirse automáticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Edit server information</source>
<translation>Editar información del servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name required</source>
<translation>Nombre de perfil requerido</translation>
</message>
<message>
<source>Host name required</source>
<translation>Nombre de máquina requerido</translation>
</message>
<message>
<source>Port required</source>
<translation>Puerto requerido</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname required</source>
<translation>Apodo requerido</translation>
</message>
<message>
<source>Realname required</source>
<translation>Nombre real requerido</translation>
</message>
<message>
<source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
<translation>La lista del canal necesita contener una
lista separada por comas de nombres
de canales que empiezan por &apos;#&apos; o &apos;+&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerList</name>
<message>
<source>Serverlist Browser</source>
<translation>Navegador lista servidores</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a server profile</source>
<translation>Por favor, elija un perfil de servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
<translation>Seleccione un perfil de servidor de esta lista y entonces pulse Ok en la esquina uperior derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected server profile</source>
<translation>Borrar el perfil de servidor actualmente seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected server profile</source>
<translation>Editar el perfil de servidor actualmente seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new server profile</source>
<translation>Añadir un nuevo perfil de servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerTab</name>
<message>
<source>Connection to</source>
<translation>Conexión a</translation>
</message>
<message>
<source>Server messages</source>
<translation>Mensajes del servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
<translation>Escriba aquí comandos. Una lista de comandos disponibles puede encontrarse en la ayuda de OpieRC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSettings</name>
<message>
<source>Lines displayed :</source>
<translation>Líneas mostradas :</translation>
</message>
<message>
<source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
<translation>Cantidad de líneas mostradas en los chats antes de que sean borradas la viejas - es necesario para restringir el consumo de memoria. Fíjelo en 0 si no neceista esto</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Background color :</source>
<translation>Color de fondo :</translation>
</message>
<message>
<source>Background color to be used in chats</source>
<translation>Color del fondo que se usará en los chats</translation>
</message>
<message>
<source>Normal text color :</source>
<translation>Color del texto normal :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used in chats</source>
<translation>Color del texto que se usará en los chats</translation>
</message>
<message>
<source>Error color :</source>
<translation>Color de error :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display errors</source>
<translation>Color del texto que se usará al mostrar errores</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by yourself :</source>
<translation>Texto propio :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
<translation>Color del texto que se usará para identificar el texto escrito por si mismo</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by others :</source>
<translation>Texto ajeno :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by others</source>
<translation>Color del texto que se usará para identificar el texto escrito por otros</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by the server :</source>
<translation>Texto escrito por el servidor :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
<translation>Color del texto que se usará para identificar el texto escrito por el servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications :</source>
<translation>Notificaciones :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display notifications</source>
<translation>Color del texto que se usará al mostrar notificaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Colores</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCTab</name>
<message>
<source>Missing description</source>
<translation>Descripción perdida</translation>
</message>
<message>
<source>Description of the tab&apos;s content</source>
<translation>Descripción del contenido de la pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>Close this tab</source>
<translation>Cerrar esta pestaña</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>IRC Client</source>
<translation>Ciente IRC</translation>
</message>
<message>
<source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
<translation>Conexiones al sevidor, canales, peticiones y otras cosas serán colocadas aquí</translation>
</message>
<message>
<source>IRC</source>
<translation>IRC</translation>
</message>
<message>
<source>New connection</source>
<translation>Nueva conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new connection to an IRC server</source>
<translation>Crear una nueva conexión a un servidor IRC</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
<translation>Configurar OpieIRC</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/packagemanager.ts b/i18n/es/packagemanager.ts
index 9e9268d..27a2a84 100644
--- a/i18n/es/packagemanager.ts
+++ b/i18n/es/packagemanager.ts
@@ -1,1033 +1,1033 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CategoryFilterImpl</name>
<message>
<source>Category Filter</source>
<translation type="obsolete">Filtro de Categorías</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more groups</source>
<translation type="obsolete">Seleccione uno o más grupos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Reading configuration...</source>
<translation type="obsolete">Leyendo configuración...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterDlg</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter packages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Categoría:</translation>
</message>
<message>
<source>Names containing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Nombres que contengan:</translation>
</message>
<message>
<source>With the status:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Con el estado:</translation>
</message>
<message>
<source>Available from the following server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Disponible en el siguiente servidor:</translation>
</message>
<message>
<source>Installed on device at:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Instalado en el dispositivo en:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlg</name>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished">Destino</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation type="unfinished">Espacio disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Salida</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Empezar</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Packages to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>install</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">instalar</translation>
</message>
<message>
<source>remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>download</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">descargar</translation>
</message>
<message>
<source>Press the start button to begin.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Kb</source>
<translation type="unfinished">%1 Kb</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation type="unfinished">Guardar salida</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished">Texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlgImpl</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove
</source>
<translation type="obsolete">Borrar
</translation>
</message>
<message>
<source>Install
</source>
<translation type="obsolete">Instalar</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade
</source>
<translation type="obsolete">Renovar</translation>
</message>
<message>
<source>(ReInstall)</source>
<translation type="obsolete">(Reinstalar)</translation>
</message>
<message>
<source>(Upgrade)</source>
<translation type="obsolete">(Renovar)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="obsolete">Destino</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation type="obsolete">Espacio disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="obsolete">Salida</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="obsolete">Empezar</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="obsolete">Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="obsolete">Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>
**** User Clicked ABORT ***</source>
<translation type="obsolete">
**** Usuario pulsó ABORTAR ****</translation>
</message>
<message>
<source>**** Process Aborted ****</source>
<translation type="obsolete">**** Proceso abortado ****</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation type="obsolete">Guardar salida</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Kb</source>
<translation type="obsolete">%1 Kb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation type="obsolete">Forzar dependencias</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation type="obsolete">Forzar reinstalar</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation type="obsolete">Forzar borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation type="obsolete">Forzar sobreescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation type="obsolete">Nivel de información</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation type="obsolete">Sólo errores</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation type="obsolete">Mensajes normales</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation type="obsolete">Mensajes informativos</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation type="obsolete">Salida de soluciones</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ipkg</name>
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
<translation type="obsolete">Tratando con el paquete %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
<translation type="obsolete">Eliminando enlaces simbólicos...
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1.</source>
<translation type="obsolete">Creando enlaces simbólicos para %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1</source>
<translation type="obsolete">Creando enlaces simbólicos para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Finalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Removing status entry...</source>
<translation type="obsolete">Eliminando entrada de estado...</translation>
</message>
<message>
<source>status file - </source>
<translation type="obsolete">fichero de estado - </translation>
</message>
<message>
<source>package - </source>
<translation type="obsolete">paquete - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open status file - </source>
<translation type="obsolete">No pude abrir fichero de estado - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
<translation type="obsolete">No pude crear fichero temporal de estado - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation type="obsolete">No pude iniciar proceso ipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open :</source>
<translation type="obsolete">No pude abrir :</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory </source>
<translation type="obsolete">Creando directorio </translation>
</message>
<message>
<source>Linked %1 to %2</source>
<translation type="obsolete">Enlazando %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link %1 to %2</source>
<translation type="obsolete">Fallo al enlazar %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Removed %1</source>
<translation type="obsolete">Eliminado %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove %1</source>
<translation type="obsolete">Fallo al borrar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed </source>
<translation type="obsolete">Eliminado </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove </source>
<translation type="obsolete">Fallo al borrar </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation type="obsolete">AQPkg - Gestor de Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation type="obsolete">Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Actualizar listas</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Pulse aquí para actualizar las lista de paquetes de los servidores.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Renovar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Pulse aquí para actualizar todos los paquetes instalados si se dispone de una nueva versión.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Descargar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Pulse aquí para descargar los paquetes seleccionados actualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Aplicar cambios</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Pulse aquí para instalar, borrar o renovar los paquetes instalados actualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Acciones</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
<translation>Mostrar paquetes no instalados</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes disponibles que no han sido instalados.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Mostrar paquetes instalados</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
<translation>Mostrar paquetes actualizados</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
<translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo que tienen una versión más nueva disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation type="obsolete">Filtrar por categoría</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
<translation type="obsolete">Pulse aquí para listar paquetes que pertenecen a una categoría.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation type="obsolete">Fijar categoría del filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
<translation type="obsolete">Pulse aquí para cambiar la categoría de paquetes que serán filtrados.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
<translation>Pulse aquí para buscar texto en el nombre de los paquetes.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Buscar siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation>Pulse aquí para buscar el siguiente nombre de paquete que contenga el texto que está buscando.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
<translation type="obsolete">Teclas de Salto Rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation type="obsolete">Pulse aquí para mostrar/esconder el teclado que permite moverse rápidamente a través de la lista de paquetes.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
<translation>Pulse aquí para configurar esta aplicación.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation>Pulse aquí para esconder la barra de búsqueda.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation type="obsolete">Servidores:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
<translation type="obsolete">Pulse aquí para seleccionar una fuente de paquetes.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation>Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation type="obsolete">Ésta es una lista de todos los paquetes del servidor selecionado arriba.
Un punto azul junto al nombre del paquete indica que está instalado actualmente.
Un punto azul con una estrella indica que hay una versión más moderna disponible.
Pulse en el recuadro de la izquierda para seleccionar un paquete.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation type="obsolete">Pulse aquí para desinstalar los paquetes seleccionados.</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation type="obsolete">Construyendo lista del servidor:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation type="obsolete">Construyendo lista de paquetes para:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
<translation type="obsolete">Refrescando listas de paquetes del servidor</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation type="obsolete">ATENCIÓN: ¡No se recomienda
actualizar mientras
Opie/Qtopia está corriendo!
¿Está seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
<translation type="obsolete">Renovando paquetes instalados</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
<translation type="obsolete">¿Está seguro que desea borrar
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="obsolete">¿Está seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>Download to where</source>
<translation type="obsolete">Descargar a dónde</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download to</source>
<translation type="obsolete">Introduzca carpeta donde descargar</translation>
</message>
<message>
<source>Install Remote Package</source>
<translation type="obsolete">Instalar paquete remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Enter package location</source>
<translation type="obsolete">Introduzca localización del paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
<translation>No hay nada que hacer</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
<translation>No hay paquetes seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
<translation type="obsolete">¿Desea borrar o reinstalar
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
<translation type="obsolete">Borrar o reinstalar</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
<translation type="obsolete">Reinstalar</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
<translation type="obsolete">¿Desea borrar o actualizar
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation type="obsolete">Borrar o actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation type="obsolete">U</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
<translation type="obsolete">Actualizando lanzador...</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to apply current filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change the package filter criteria.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Package Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Gestor de Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Update package information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade installed packages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download package to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download packages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove or upgrade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove or reinstall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reinstall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Config updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OIpkg</name>
<message>
<source>OIpkg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error initialing libipkg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error freeing libipkg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OIpkgConfigDlg</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation type="unfinished">Servidores</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation type="unfinished">Destinos</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation type="unfinished">Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished">Servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Dirección:</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation type="unfinished">Servidor activo</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Habilitada</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Nombre usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">Clave:</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation type="unfinished">Forzar dependencias</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation type="unfinished">Forzar reinstalar</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation type="unfinished">Forzar borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation type="unfinished">Forzar sobreescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation type="unfinished">Nivel de información</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation type="unfinished">Sólo errores</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation type="unfinished">Mensajes normales</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation type="unfinished">Mensajes informativos</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation type="unfinished">Salida de soluciones</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OPackageManager</name>
<message>
<source>Reading available packages:
<byte value="x9"/></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reading installed packages:
<byte value="x9"/></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageInfoDlg</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve package information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Retrieve file list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageWindow</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Descripción&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalado en&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tamaño&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Selección&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nombre de fichero&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versión instalada&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versión disponible&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>Package Information</source>
<translation type="obsolete">Información del paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Package information is unavailable</source>
<translation type="obsolete">No dispongo de información del paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Installed packages</source>
<translation type="obsolete">Paquetes instalados</translation>
</message>
<message>
<source>Local packages</source>
<translation type="obsolete">Paquetes locales</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="obsolete">N/D</translation>
</message>
<message>
<source>Package - %1
version - %2</source>
<translation type="obsolete">Paquete - %1
versión - %2</translation>
</message>
<message>
<source>
inst version - %1</source>
<translation type="obsolete">
versión inst - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version string is empty.</source>
<translation type="obsolete">Cadena de versión vacía.</translation>
</message>
<message>
<source>Epoch in version is not number.</source>
<translation type="obsolete">Época en versión no numérica.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing after colon in version number.</source>
<translation type="obsolete">Nada después del punto en el número de verisión.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuestionDlg</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsImpl</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="obsolete">Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation type="obsolete">Servidores</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation type="obsolete">Destinos</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation type="obsolete">Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="obsolete">Servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="obsolete">Dirección:</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation type="obsolete">Servidor activo</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="obsolete">Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="obsolete">Destino</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="obsolete">Posición:</translation>
</message>
<message>
<source>Link to root</source>
<translation type="obsolete">Enlazar a root</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation type="obsolete">Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Habilitada</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation type="obsolete">Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="obsolete">Nombre usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="obsolete">Clave:</translation>
</message>
</context>
</TS>