author | clem <clem> | 2004-06-17 23:06:43 (UTC) |
---|---|---|
committer | clem <clem> | 2004-06-17 23:06:43 (UTC) |
commit | 237ab9ee408f861a0fb8c9f988cfcaa5db033dd1 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 22148adb2f4aa4aeb5a3909720b2c079d7c26861 | |
parent | d4c22ea59a400adf1614bcc24d43f130770e313e (diff) | |
download | opie-237ab9ee408f861a0fb8c9f988cfcaa5db033dd1.zip opie-237ab9ee408f861a0fb8c9f988cfcaa5db033dd1.tar.gz opie-237ab9ee408f861a0fb8c9f988cfcaa5db033dd1.tar.bz2 |
-BUGFIX: 0001154 - wrong spanish translation
-rw-r--r-- | i18n/es/addressbook.ts | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts index 2d0a595..1f3fa97 100644 --- a/i18n/es/addressbook.ts +++ b/i18n/es/addressbook.ts @@ -304,133 +304,133 @@ suministra gratis!</translation> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Configuración de letras para la vista en lista y tarjetas</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Use la aplicación de correo de Sharp si está disponible</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation>Use el correo de OPIE si está instalado</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> <translation>Sube los atributos seleccionados una línea</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> <translation>Baja los atributos seleccionados una línea</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation>Lista de todos los atributos disponibles</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation>Añade el atributo seleccionado de la lista inferior a la lista superior</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation>Borra el atributo seleccionado de la lista superior</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation>Orden (arriba->abajo) que define el contacto principal que se muestra el la segunda columna en la vista en lista</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Herramienta-/Barra de menú</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Arreglado</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>¡Cambie entre menu fijo-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Movible</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>¡Cambie a menú-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> - <translation>1º apellido</translation> + <translation>Segundo</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> - <translation>2º apellido</translation> + <translation>Apellidos</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Sufijo</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Archivar como</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Género</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Cargo</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Ciudad</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Provincia</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>País</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> <translation>Nombre...</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organización</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categoría</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Notas...</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>General</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Oficina</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Casa</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Dirección</translation> </message> <message> <source>Zip Code</source> <translation>Código postal</translation> |