summaryrefslogtreecommitdiff
authorleseb <leseb>2002-07-17 07:15:03 (UTC)
committer leseb <leseb>2002-07-17 07:15:03 (UTC)
commit3fed427aa17245af52574795a62249607f90b0bf (patch) (unidiff)
treedaec7c2dd7cd6f124726225fe47da574da4ee8b1
parent9c903992820e8996b5418988f7a6bb8be05e2267 (diff)
downloadopie-3fed427aa17245af52574795a62249607f90b0bf.zip
opie-3fed427aa17245af52574795a62249607f90b0bf.tar.gz
opie-3fed427aa17245af52574795a62249607f90b0bf.tar.bz2
*** empty log message ***
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/drawpad.ts2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/fr/drawpad.ts b/i18n/fr/drawpad.ts
index e09e655..37c23e8 100644
--- a/i18n/fr/drawpad.ts
+++ b/i18n/fr/drawpad.ts
@@ -108,129 +108,129 @@
108 <message> 108 <message>
109 <source>Pen Color</source> 109 <source>Pen Color</source>
110 <translation>Couleur du pinceau</translation> 110 <translation>Couleur du pinceau</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Fill Color</source> 113 <source>Fill Color</source>
114 <translation>Couleur de remplissage</translation> 114 <translation>Couleur de remplissage</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>DrawPad</source> 117 <source>DrawPad</source>
118 <translation>DrawPad</translation> 118 <translation>DrawPad</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Page</source> 121 <source>Page</source>
122 <translation>Page</translation> 122 <translation>Page</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Insert Text</source> 125 <source>Insert Text</source>
126 <translation>Insérer un texte</translation> 126 <translation>Insérer un texte</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Thumbnail View</source> 129 <source>Thumbnail View</source>
130 <translation>Vue d&apos;ensemble</translation> 130 <translation>Vue d&apos;ensemble</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Thumbnail View...</source> 133 <source>Thumbnail View...</source>
134 <translation>Vue d&apos;ensemble...</translation> 134 <translation>Vue d&apos;ensemble...</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Page Information</source> 137 <source>Page Information</source>
138 <translation>Informations sur la page</translation> 138 <translation>Informations sur la page</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Page Information...</source> 141 <source>Page Information...</source>
142 <translation>Informations sur la page...</translation> 142 <translation>Informations sur la page...</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Do you want to clear 145 <source>Do you want to clear
146the current page?</source> 146the current page?</source>
147 <translation>Voulez-vous effacer 147 <translation>Voulez-vous effacer
148la page actuelle ?</translation> 148la page actuelle ?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Yes</source> 151 <source>Yes</source>
152 <translation>Oui</translation> 152 <translation>Oui</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>No</source> 155 <source>No</source>
156 <translation>Non</translation> 156 <translation>Non</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Do you want to delete 159 <source>Do you want to delete
160the current page?</source> 160the current page?</source>
161 <translation>Voulez-vous supprimer 161 <translation>Voulez-vous supprimer
162la page actuelle ?</translation> 162la page actuelle ?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Do you want to delete 165 <source>Do you want to delete
166all the pages?</source> 166all the pages?</source>
167 <translation>Voulez-vous supprimer 167 <translation>Voulez-vous supprimer
168toutes les pages ?</translation> 168toutes les pages ?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Anti-Aliasing</source> 171 <source>Anti-Aliasing</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Anti-crénelage</translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>DrawPadCanvas</name> 176 <name>DrawPadCanvas</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Delete All</source> 178 <source>Delete All</source>
179 <translation type="obsolete">Supprimer tout</translation> 179 <translation type="obsolete">Supprimer tout</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Do you want to delete 182 <source>Do you want to delete
183all the pages?</source> 183all the pages?</source>
184 <translation type="obsolete">Voulez-vous supprimer 184 <translation type="obsolete">Voulez-vous supprimer
185toutes les pages ?</translation> 185toutes les pages ?</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Clear Page</source> 188 <source>Clear Page</source>
189 <translation type="obsolete">Effacer la page</translation> 189 <translation type="obsolete">Effacer la page</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Do you want to clear 192 <source>Do you want to clear
193the current page?</source> 193the current page?</source>
194 <translation type="obsolete">Voulez-vous effacer 194 <translation type="obsolete">Voulez-vous effacer
195la page actuelle ?</translation> 195la page actuelle ?</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Delete Page</source> 198 <source>Delete Page</source>
199 <translation type="obsolete">Supprimer la page</translation> 199 <translation type="obsolete">Supprimer la page</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Do you want to delete 202 <source>Do you want to delete
203the current page?</source> 203the current page?</source>
204 <translation type="obsolete">Voulez-vous supprimer 204 <translation type="obsolete">Voulez-vous supprimer
205la page actuelle ?</translation> 205la page actuelle ?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Yes</source> 208 <source>Yes</source>
209 <translation type="obsolete">Oui</translation> 209 <translation type="obsolete">Oui</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>No</source> 212 <source>No</source>
213 <translation type="obsolete">Non</translation> 213 <translation type="obsolete">Non</translation>
214 </message> 214 </message>
215</context> 215</context>
216<context> 216<context>
217 <name>ExportDialog</name> 217 <name>ExportDialog</name>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Export</source> 219 <source>Export</source>
220 <translation type="obsolete">Exporter</translation> 220 <translation type="obsolete">Exporter</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Page Selection</source> 223 <source>Page Selection</source>
224 <translation>Sélection des pages</translation> 224 <translation>Sélection des pages</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>All</source> 227 <source>All</source>
228 <translation>Toutes</translation> 228 <translation>Toutes</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Current</source> 231 <source>Current</source>
232 <translation>En cours</translation> 232 <translation>En cours</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Range</source> 235 <source>Range</source>
236 <translation>Plage</translation> 236 <translation>Plage</translation>