author | daniele <daniele> | 2003-05-07 13:25:47 (UTC) |
---|---|---|
committer | daniele <daniele> | 2003-05-07 13:25:47 (UTC) |
commit | 83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a (patch) (unidiff) | |
tree | 13355e716d1501153744cda562cbd8fbafd5c7e3 | |
parent | b8a79edda20f0b764c8d70fb664f21fb80b61299 (diff) | |
download | opie-83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a.zip opie-83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a.tar.gz opie-83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a.tar.bz2 |
Italian updates
-rw-r--r-- | i18n/it/addressbook.ts | 60 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/advancedfm.ts | 42 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/appearance.ts | 138 |
3 files changed, 132 insertions, 108 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts index f358cf9..826f524 100644 --- a/i18n/it/addressbook.ts +++ b/i18n/it/addressbook.ts | |||
@@ -114,310 +114,310 @@ Uscire comunque?</translation> | |||
114 | <translation>Chiudi Trova</translation> | 114 | <translation>Chiudi Trova</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Save all Data</source> | 117 | <source>Save all Data</source> |
118 | <translation>Salva tutti i Dati</translation> | 118 | <translation>Salva tutti i Dati</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Config</source> | 121 | <source>Config</source> |
122 | <translation>Configurazione</translation> | 122 | <translation>Configurazione</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Not Found</source> | 125 | <source>Not Found</source> |
126 | <translation>Non Trovato</translation> | 126 | <translation>Non Trovato</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Card</source> | 129 | <source>Card</source> |
130 | <translation>Cartellino</translation> | 130 | <translation>Cartellino</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Start Search</source> | 133 | <source>Start Search</source> |
134 | <translation>Inizia Ricerca</translation> | 134 | <translation>Inizia Ricerca</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Right file type ?</source> | 137 | <source>Right file type ?</source> |
138 | <translation>Giusto tipo di file?</translation> | 138 | <translation>Giusto tipo di file?</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>&Yes</source> | 141 | <source>&Yes</source> |
142 | <translation>&Sì</translation> | 142 | <translation>&Sì</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>&No</source> | 145 | <source>&No</source> |
146 | <translation>&No</translation> | 146 | <translation>&No</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Unable to find a contact for this | 149 | <source>Unable to find a contact for this |
150 | search pattern!</source> | 150 | search pattern!</source> |
151 | <translation>Impossibile trovare un contatto con questo | 151 | <translation>Impossibile trovare un contatto con questo |
152 | criterio di ricerca!</translation> | 152 | criterio di ricerca!</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>The selected file | 155 | <source>The selected file |
156 | does not end with ".vcf". | 156 | does not end with ".vcf". |
157 | Do you really want to open it?</source> | 157 | Do you really want to open it?</source> |
158 | <translation>Il nome del file selezionato | 158 | <translation>Il nome del file selezionato |
159 | non termina con ".vcf". | 159 | non termina con ".vcf". |
160 | Vuoi veramente aprirlo?</translation> | 160 | Vuoi veramente aprirlo?</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Add Contact?</source> | 163 | <source>Add Contact?</source> |
164 | <translation>Aggiungi Contatto?</translation> | 164 | <translation>Aggiungi Contatto?</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Do you really want add contact for | 167 | <source>Do you really want add contact for |
168 | %1?</source> | 168 | %1?</source> |
169 | <translation>Vuoi veramente aggiungere un contatto per | 169 | <translation>Vuoi veramente aggiungere un contatto per |
170 | %1?</translation> | 170 | %1?</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>&All Yes</source> | 173 | <source>&All Yes</source> |
174 | <translation>&Tutti Sì</translation> | 174 | <translation>&Tutti Sì</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Export vCard</source> | 177 | <source>Export vCard</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 178 | <translation>Esporta vCard</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>You have to select a contact !</source> | 181 | <source>You have to select a contact !</source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 182 | <translation>Devi selezionare un contatto !</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>You have to set a filename !</source> | 185 | <source>You have to set a filename !</source> |
186 | <translation type="unfinished"></translation> | 186 | <translation>Devi impostare un nome file !</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | </context> | 188 | </context> |
189 | <context> | 189 | <context> |
190 | <name>ConfigDlg_Base</name> | 190 | <name>ConfigDlg_Base</name> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Query Style</source> | 192 | <source>Query Style</source> |
193 | <translation>Stile Ricerca</translation> | 193 | <translation>Stile Ricerca</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Use Regular Expressions</source> | 196 | <source>Use Regular Expressions</source> |
197 | <translation>Usa Espressioni Regolari</translation> | 197 | <translation>Usa Espressioni Regolari</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> | 200 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> |
201 | <translation>Usa Wildcards (*,?)</translation> | 201 | <translation>Usa Wildcards (*,?)</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Case Sensitive</source> | 204 | <source>Case Sensitive</source> |
205 | <translation>Maiuscole/minuscole</translation> | 205 | <translation>Maiuscole/minuscole</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Mail</source> | 208 | <source>Mail</source> |
209 | <translation>Email</translation> | 209 | <translation>Email</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Prefer QT-Mail </source> | 212 | <source>Prefer QT-Mail </source> |
213 | <translation>Scegli QT-Mail </translation> | 213 | <translation>Scegli QT-Mail </translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Prefer Opie-Mail</source> | 216 | <source>Prefer Opie-Mail</source> |
217 | <translation>Scegli Opie-Mail</translation> | 217 | <translation>Scegli Opie-Mail</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Notice: QT-Mail is just | 220 | <source>Notice: QT-Mail is just |
221 | provided in the SHARP | 221 | provided in the SHARP |
222 | default ROM. Opie-Mail | 222 | default ROM. Opie-Mail |
223 | is provided free !</source> | 223 | is provided free !</source> |
224 | <translation>Nota: QT-Mail è inserito | 224 | <translation>Nota: QT-Mail è inserito |
225 | nella ROM della SHARP. | 225 | nella ROM della SHARP. |
226 | Opie-Mail viene invece | 226 | Opie-Mail viene invece |
227 | rilasciato gratuitamente!</translation> | 227 | rilasciato gratuitamente!</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Misc</source> | 230 | <source>Misc</source> |
231 | <translation>Varie</translation> | 231 | <translation>Varie</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Search Settings</source> | 234 | <source>Search Settings</source> |
235 | <translation>Impostazioni Ricerca</translation> | 235 | <translation>Impostazioni Ricerca</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Font</source> | 238 | <source>Font</source> |
239 | <translation>Font</translation> | 239 | <translation>Font</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Small</source> | 242 | <source>Small</source> |
243 | <translation>Piccolo</translation> | 243 | <translation>Piccolo</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Normal</source> | 246 | <source>Normal</source> |
247 | <translation>Normale</translation> | 247 | <translation>Normale</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Large</source> | 250 | <source>Large</source> |
251 | <translation>Grande</translation> | 251 | <translation>Grande</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Order</source> | 254 | <source>Order</source> |
255 | <translation>Ordine</translation> | 255 | <translation>Ordine</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Select Contact Order:</source> | 258 | <source>Select Contact Order:</source> |
259 | <translation>Seleziona Ordine Visualizzazione:</translation> | 259 | <translation>Seleziona Ordine Visualizzazione:</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Up</source> | 262 | <source>Up</source> |
263 | <translation>Sù</translation> | 263 | <translation>Sù</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Down</source> | 266 | <source>Down</source> |
267 | <translation>Giù</translation> | 267 | <translation>Giù</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Add</source> | 270 | <source>Add</source> |
271 | <translation>Aggiungi</translation> | 271 | <translation>Aggiungi</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Remove</source> | 274 | <source>Remove</source> |
275 | <translation>Elimina</translation> | 275 | <translation>Elimina</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Configuration</source> | 278 | <source>Configuration</source> |
279 | <translation>Configurazione</translation> | 279 | <translation>Configurazione</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Click on tab to select one</source> | 282 | <source>Click on tab to select one</source> |
283 | <translation type="unfinished"></translation> | 283 | <translation>Clicca sul tab per selezionarne uno</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Settings for the search query style</source> | 286 | <source>Settings for the search query style</source> |
287 | <translation type="unfinished"></translation> | 287 | <translation>Impostazioni per lo stile della ricerca</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> | 290 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> |
291 | <translation type="unfinished"></translation> | 291 | <translation>Il widget Cerca si aspetta, se selezionate, espressioni regolari</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> | 294 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> |
295 | <translation type="unfinished"></translation> | 295 | <translation>Il widget Cerca si aspetta solo semplici wildcards</translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | <message> | 297 | <message> |
298 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> | 298 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> |
299 | <translation type="unfinished"></translation> | 299 | <translation>Se selezionato, cerca differenze tra caratteri in minuscolo e maiuscolo</translation> |
300 | </message> | 300 | </message> |
301 | <message> | 301 | <message> |
302 | <source>Font size for list- and card view</source> | 302 | <source>Font size for list- and card view</source> |
303 | <translation type="unfinished"></translation> | 303 | <translation>Dimensione Font size per vista della lista e della card</translation> |
304 | </message> | 304 | </message> |
305 | <message> | 305 | <message> |
306 | <source>Fontsettings for list and card view</source> | 306 | <source>Fontsettings for list and card view</source> |
307 | <translation type="unfinished"></translation> | 307 | <translation>Impostazioni Font per vista della lista e della card</translation> |
308 | </message> | 308 | </message> |
309 | <message> | 309 | <message> |
310 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> | 310 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> |
311 | <translation type="unfinished"></translation> | 311 | <translation>Utilizza il client mail della Sharp se disponibile</translation> |
312 | </message> | 312 | </message> |
313 | <message> | 313 | <message> |
314 | <source>Use OPIE mail if installed</source> | 314 | <source>Use OPIE mail if installed</source> |
315 | <translation type="unfinished"></translation> | 315 | <translation>Utilizza il client mail di OPIE se installato</translation> |
316 | </message> | 316 | </message> |
317 | <message> | 317 | <message> |
318 | <source>Move selected attribute one line up</source> | 318 | <source>Move selected attribute one line up</source> |
319 | <translation type="unfinished"></translation> | 319 | <translation>Sposta l'attributo selezionato una riga sopra</translation> |
320 | </message> | 320 | </message> |
321 | <message> | 321 | <message> |
322 | <source>Move selected attribute one line down</source> | 322 | <source>Move selected attribute one line down</source> |
323 | <translation type="unfinished"></translation> | 323 | <translation>Sposta l'attributo selezionato una riga sotto</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>List of all available attributes</source> | 326 | <source>List of all available attributes</source> |
327 | <translation type="unfinished"></translation> | 327 | <translation>Mostra tutti gli attributi disponibili</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> | 330 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> |
331 | <translation type="unfinished"></translation> | 331 | <translation>Aggiungi l'attributo selezionato dalla lista inferiore alla lista di superiore</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> | 334 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> |
335 | <translation type="unfinished"></translation> | 335 | <translation>Elimina l'attributo selezionato dalla lista superiore</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> | 338 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> |
339 | <translation type="unfinished"></translation> | 339 | <translation>Ordine (sopra -> sotto) definisce la visualizzazione dei contatti principali nella seconda colonna della vista</translation> |
340 | </message> | 340 | </message> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>Tool-/Menubar</source> | 342 | <source>Tool-/Menubar</source> |
343 | <translation type="unfinished"></translation> | 343 | <translation>Tool-/Menubar</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | 345 | <message> |
346 | <source>Fixed</source> | 346 | <source>Fixed</source> |
347 | <translation type="unfinished"></translation> | 347 | <translation>Fisso</translation> |
348 | </message> | 348 | </message> |
349 | <message> | 349 | <message> |
350 | <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> | 350 | <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> |
351 | <translation type="unfinished"></translation> | 351 | <translation>Cambia su menu-/toolbar fissi dopo aver riavviato l'applicazione !</translation> |
352 | </message> | 352 | </message> |
353 | <message> | 353 | <message> |
354 | <source>Movable</source> | 354 | <source>Movable</source> |
355 | <translation type="unfinished"></translation> | 355 | <translation>Mobile</translation> |
356 | </message> | 356 | </message> |
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> | 358 | <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> |
359 | <translation type="unfinished"></translation> | 359 | <translation>Cambia su menu-/toolbar mobili dopo aver riavviato l'applicazione !</translation> |
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | </context> | 361 | </context> |
362 | <context> | 362 | <context> |
363 | <name>ContactEditor</name> | 363 | <name>ContactEditor</name> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>First Name</source> | 365 | <source>First Name</source> |
366 | <translation>Nome</translation> | 366 | <translation>Nome</translation> |
367 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | 368 | <message> |
369 | <source>Middle Name</source> | 369 | <source>Middle Name</source> |
370 | <translation>Secondo Nome</translation> | 370 | <translation>Secondo Nome</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>Last Name</source> | 373 | <source>Last Name</source> |
374 | <translation>Cognome</translation> | 374 | <translation>Cognome</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>Suffix</source> | 377 | <source>Suffix</source> |
378 | <translation>Suffisso</translation> | 378 | <translation>Suffisso</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>File As</source> | 381 | <source>File As</source> |
382 | <translation>Visualizza come</translation> | 382 | <translation>Visualizza come</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>Gender</source> | 385 | <source>Gender</source> |
386 | <translation>Sesso</translation> | 386 | <translation>Sesso</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>Job Title</source> | 389 | <source>Job Title</source> |
390 | <translation>Titolo</translation> | 390 | <translation>Titolo</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>Organization</source> | 393 | <source>Organization</source> |
394 | <translation>Organizzazione</translation> | 394 | <translation>Organizzazione</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>Full Name...</source> | 397 | <source>Full Name...</source> |
398 | <translation>Nome Completo...</translation> | 398 | <translation>Nome Completo...</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Category</source> | 401 | <source>Category</source> |
402 | <translation>Categoria</translation> | 402 | <translation>Categoria</translation> |
403 | </message> | 403 | </message> |
404 | <message> | 404 | <message> |
405 | <source>Notes...</source> | 405 | <source>Notes...</source> |
406 | <translation>Note...</translation> | 406 | <translation>Note...</translation> |
407 | </message> | 407 | </message> |
408 | <message> | 408 | <message> |
409 | <source>General</source> | 409 | <source>General</source> |
410 | <translation>Generale</translation> | 410 | <translation>Generale</translation> |
411 | </message> | 411 | </message> |
412 | <message> | 412 | <message> |
413 | <source>Business</source> | 413 | <source>Business</source> |
414 | <translation>Lavoro</translation> | 414 | <translation>Lavoro</translation> |
415 | </message> | 415 | </message> |
416 | <message> | 416 | <message> |
417 | <source>Home</source> | 417 | <source>Home</source> |
418 | <translation>Abitazione</translation> | 418 | <translation>Abitazione</translation> |
419 | </message> | 419 | </message> |
420 | <message> | 420 | <message> |
421 | <source>Address</source> | 421 | <source>Address</source> |
422 | <translation>Indirizzo</translation> | 422 | <translation>Indirizzo</translation> |
423 | </message> | 423 | </message> |
@@ -1258,153 +1258,153 @@ rilasciato gratuitamente!</translation> | |||
1258 | <translation>Sconosciuto</translation> | 1258 | <translation>Sconosciuto</translation> |
1259 | </message> | 1259 | </message> |
1260 | <message> | 1260 | <message> |
1261 | <source>Delete</source> | 1261 | <source>Delete</source> |
1262 | <translation>Elimina</translation> | 1262 | <translation>Elimina</translation> |
1263 | </message> | 1263 | </message> |
1264 | <message> | 1264 | <message> |
1265 | <source>Afghanistan</source> | 1265 | <source>Afghanistan</source> |
1266 | <translation>Afghanistan</translation> | 1266 | <translation>Afghanistan</translation> |
1267 | </message> | 1267 | </message> |
1268 | <message> | 1268 | <message> |
1269 | <source>Antarctica</source> | 1269 | <source>Antarctica</source> |
1270 | <translation>Antarctica</translation> | 1270 | <translation>Antarctica</translation> |
1271 | </message> | 1271 | </message> |
1272 | <message> | 1272 | <message> |
1273 | <source>Armenia</source> | 1273 | <source>Armenia</source> |
1274 | <translation>Armenia</translation> | 1274 | <translation>Armenia</translation> |
1275 | </message> | 1275 | </message> |
1276 | <message> | 1276 | <message> |
1277 | <source>Bolivia</source> | 1277 | <source>Bolivia</source> |
1278 | <translation>Bolivia</translation> | 1278 | <translation>Bolivia</translation> |
1279 | </message> | 1279 | </message> |
1280 | <message> | 1280 | <message> |
1281 | <source>Cameroon</source> | 1281 | <source>Cameroon</source> |
1282 | <translation>Cameroon</translation> | 1282 | <translation>Cameroon</translation> |
1283 | </message> | 1283 | </message> |
1284 | <message> | 1284 | <message> |
1285 | <source>Ghana</source> | 1285 | <source>Ghana</source> |
1286 | <translation>Ghana</translation> | 1286 | <translation>Ghana</translation> |
1287 | </message> | 1287 | </message> |
1288 | <message> | 1288 | <message> |
1289 | <source>Guadeloupe</source> | 1289 | <source>Guadeloupe</source> |
1290 | <translation>Guadalupe</translation> | 1290 | <translation>Guadalupe</translation> |
1291 | </message> | 1291 | </message> |
1292 | <message> | 1292 | <message> |
1293 | <source>Guinea-Bissau</source> | 1293 | <source>Guinea-Bissau</source> |
1294 | <translation>Guinea-Bissau</translation> | 1294 | <translation>Guinea-Bissau</translation> |
1295 | </message> | 1295 | </message> |
1296 | <message> | 1296 | <message> |
1297 | <source>Jamaica</source> | 1297 | <source>Jamaica</source> |
1298 | <translation>Jamaica</translation> | 1298 | <translation>Jamaica</translation> |
1299 | </message> | 1299 | </message> |
1300 | <message> | 1300 | <message> |
1301 | <source>Kiribati</source> | 1301 | <source>Kiribati</source> |
1302 | <translation>Kiribati</translation> | 1302 | <translation>Kiribati</translation> |
1303 | </message> | 1303 | </message> |
1304 | <message> | 1304 | <message> |
1305 | <source>Kyrgyzstan</source> | 1305 | <source>Kyrgyzstan</source> |
1306 | <translation>Kyrgyzstan</translation> | 1306 | <translation>Kyrgyzstan</translation> |
1307 | </message> | 1307 | </message> |
1308 | <message> | 1308 | <message> |
1309 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> | 1309 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> |
1310 | <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> | 1310 | <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> |
1311 | </message> | 1311 | </message> |
1312 | <message> | 1312 | <message> |
1313 | <source>Pitcairn Islands</source> | 1313 | <source>Pitcairn Islands</source> |
1314 | <translation>Isole Pitcairn</translation> | 1314 | <translation>Isole Pitcairn</translation> |
1315 | </message> | 1315 | </message> |
1316 | <message> | 1316 | <message> |
1317 | <source>Vietnam</source> | 1317 | <source>Vietnam</source> |
1318 | <translation>Vietnam</translation> | 1318 | <translation>Vietnam</translation> |
1319 | </message> | 1319 | </message> |
1320 | <message> | 1320 | <message> |
1321 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1321 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1322 | <translation type="unfinished"></translation> | 1322 | <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation> |
1323 | </message> | 1323 | </message> |
1324 | <message> | 1324 | <message> |
1325 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1325 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1326 | <translation type="unfinished"></translation> | 1326 | <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio "di Filippo"), scrivi per favore <cognome>,<nomi> come: "di Filippo, Francesco"</translation> |
1327 | </message> | 1327 | </message> |
1328 | <message> | 1328 | <message> |
1329 | <source>The jobtitle..</source> | 1329 | <source>The jobtitle..</source> |
1330 | <translation type="unfinished"></translation> | 1330 | <translation>Titolo..</translation> |
1331 | </message> | 1331 | </message> |
1332 | <message> | 1332 | <message> |
1333 | <source>Something like "jr."..</source> | 1333 | <source>Something like "jr."..</source> |
1334 | <translation type="unfinished"></translation> | 1334 | <translation>Qualcosa come "jr."..</translation> |
1335 | </message> | 1335 | </message> |
1336 | <message> | 1336 | <message> |
1337 | <source>The working place of the contact</source> | 1337 | <source>The working place of the contact</source> |
1338 | <translation type="unfinished"></translation> | 1338 | <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation> |
1339 | </message> | 1339 | </message> |
1340 | <message> | 1340 | <message> |
1341 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1341 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1342 | <translation type="unfinished"></translation> | 1342 | <translation>Premi per selezionare l'attributo da cambiare</translation> |
1343 | </message> | 1343 | </message> |
1344 | <message> | 1344 | <message> |
1345 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1345 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1346 | <translation type="unfinished"></translation> | 1346 | <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation> |
1347 | </message> | 1347 | </message> |
1348 | </context> | 1348 | </context> |
1349 | <context> | 1349 | <context> |
1350 | <name>QObject</name> | 1350 | <name>QObject</name> |
1351 | <message> | 1351 | <message> |
1352 | <source>Business Phone</source> | 1352 | <source>Business Phone</source> |
1353 | <translation>Tel. Lavoro</translation> | 1353 | <translation>Tel. Lavoro</translation> |
1354 | </message> | 1354 | </message> |
1355 | <message> | 1355 | <message> |
1356 | <source>Business Fax</source> | 1356 | <source>Business Fax</source> |
1357 | <translation>Fax Lavoro</translation> | 1357 | <translation>Fax Lavoro</translation> |
1358 | </message> | 1358 | </message> |
1359 | <message> | 1359 | <message> |
1360 | <source>Business Mobile</source> | 1360 | <source>Business Mobile</source> |
1361 | <translation>Cell. Lavoro</translation> | 1361 | <translation>Cell. Lavoro</translation> |
1362 | </message> | 1362 | </message> |
1363 | <message> | 1363 | <message> |
1364 | <source>Default Email</source> | 1364 | <source>Default Email</source> |
1365 | <translation>Email Principale</translation> | 1365 | <translation>Email Principale</translation> |
1366 | </message> | 1366 | </message> |
1367 | <message> | 1367 | <message> |
1368 | <source>Emails</source> | 1368 | <source>Emails</source> |
1369 | <translation>Altre Email</translation> | 1369 | <translation>Altre Email</translation> |
1370 | </message> | 1370 | </message> |
1371 | <message> | 1371 | <message> |
1372 | <source>Home Phone</source> | 1372 | <source>Home Phone</source> |
1373 | <translation>Tel. Abitazione</translation> | 1373 | <translation>Tel. Abitazione</translation> |
1374 | </message> | 1374 | </message> |
1375 | <message> | 1375 | <message> |
1376 | <source>Home Fax</source> | 1376 | <source>Home Fax</source> |
1377 | <translation>Fax Abitazione</translation> | 1377 | <translation>Fax Abitazione</translation> |
1378 | </message> | 1378 | </message> |
1379 | <message> | 1379 | <message> |
1380 | <source>Home Mobile</source> | 1380 | <source>Home Mobile</source> |
1381 | <translation>Cell. Abitazione</translation> | 1381 | <translation>Cell. Abitazione</translation> |
1382 | </message> | 1382 | </message> |
1383 | <message> | 1383 | <message> |
1384 | <source>Office</source> | 1384 | <source>Office</source> |
1385 | <translation>Lavoro</translation> | 1385 | <translation>Lavoro</translation> |
1386 | </message> | 1386 | </message> |
1387 | <message> | 1387 | <message> |
1388 | <source>Profession</source> | 1388 | <source>Profession</source> |
1389 | <translation>Professione</translation> | 1389 | <translation>Professione</translation> |
1390 | </message> | 1390 | </message> |
1391 | <message> | 1391 | <message> |
1392 | <source>Assistant</source> | 1392 | <source>Assistant</source> |
1393 | <translation>Assistente</translation> | 1393 | <translation>Assistente</translation> |
1394 | </message> | 1394 | </message> |
1395 | <message> | 1395 | <message> |
1396 | <source>Manager</source> | 1396 | <source>Manager</source> |
1397 | <translation>Direttore</translation> | 1397 | <translation>Direttore</translation> |
1398 | </message> | 1398 | </message> |
1399 | <message> | 1399 | <message> |
1400 | <source>Spouse</source> | 1400 | <source>Spouse</source> |
1401 | <translation>Coniuge</translation> | 1401 | <translation>Coniuge</translation> |
1402 | </message> | 1402 | </message> |
1403 | <message> | 1403 | <message> |
1404 | <source>Gender</source> | 1404 | <source>Gender</source> |
1405 | <translation>Sesso</translation> | 1405 | <translation>Sesso</translation> |
1406 | </message> | 1406 | </message> |
1407 | <message> | 1407 | <message> |
1408 | <source>Birthday</source> | 1408 | <source>Birthday</source> |
1409 | <translation>Compleanno</translation> | 1409 | <translation>Compleanno</translation> |
1410 | </message> | 1410 | </message> |
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts index 969e0cf..a5aabc6 100644 --- a/i18n/it/advancedfm.ts +++ b/i18n/it/advancedfm.ts | |||
@@ -1,65 +1,66 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>AdvancedFm</name> | 4 | <name>AdvancedFm</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Note</source> | 6 | <source>Note</source> |
6 | <translation>Note</translation> | 7 | <translation>Note</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source>That directory does not exist</source> | 10 | <source>That directory does not exist</source> |
10 | <translation>La directory non esiste</translation> | 11 | <translation>La directory non esiste</translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
12 | <message> | 13 | <message> |
13 | <source>Advanced FileManager | 14 | <source>Advanced FileManager |
14 | is copyright 2002 by | 15 | is copyright 2002 by |
15 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 16 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
16 | and is licensed by the GPL</source> | 17 | and is licensed by the GPL</source> |
17 | <translation type="obsolete">Advanced FileManager | 18 | <translation type="obsolete">Advanced FileManager |
18 | copyright 2002 di | 19 | copyright 2002 di |
19 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> | 20 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> |
20 | sotto licenza GPL</translation> | 21 | sotto licenza GPL</translation> |
21 | </message> | 22 | </message> |
22 | <message> | 23 | <message> |
23 | <source>Show Hidden Files</source> | 24 | <source>Show Hidden Files</source> |
24 | <translation>Mostra File Nascosti</translation> | 25 | <translation>Mostra File Nascosti</translation> |
25 | </message> | 26 | </message> |
26 | <message> | 27 | <message> |
27 | <source>Execute</source> | 28 | <source>Execute</source> |
28 | <translation>Esegui</translation> | 29 | <translation>Esegui</translation> |
29 | </message> | 30 | </message> |
30 | <message> | 31 | <message> |
31 | <source>Open as text</source> | 32 | <source>Open as text</source> |
32 | <translation>Apri come testo</translation> | 33 | <translation>Apri come testo</translation> |
33 | </message> | 34 | </message> |
34 | <message> | 35 | <message> |
35 | <source>Actions</source> | 36 | <source>Actions</source> |
36 | <translation>Azioni</translation> | 37 | <translation>Azioni</translation> |
37 | </message> | 38 | </message> |
38 | <message> | 39 | <message> |
39 | <source>Make Directory</source> | 40 | <source>Make Directory</source> |
40 | <translation>Crea Directory</translation> | 41 | <translation>Crea Directory</translation> |
41 | </message> | 42 | </message> |
42 | <message> | 43 | <message> |
43 | <source>Make Symlink</source> | 44 | <source>Make Symlink</source> |
44 | <translation>Crea Link Simbolico</translation> | 45 | <translation>Crea Link Simbolico</translation> |
45 | </message> | 46 | </message> |
46 | <message> | 47 | <message> |
47 | <source>Rename</source> | 48 | <source>Rename</source> |
48 | <translation>Rinomina</translation> | 49 | <translation>Rinomina</translation> |
49 | </message> | 50 | </message> |
50 | <message> | 51 | <message> |
51 | <source>Copy</source> | 52 | <source>Copy</source> |
52 | <translation>Copia</translation> | 53 | <translation>Copia</translation> |
53 | </message> | 54 | </message> |
54 | <message> | 55 | <message> |
55 | <source>Copy As</source> | 56 | <source>Copy As</source> |
56 | <translation>Copia Come</translation> | 57 | <translation>Copia Come</translation> |
57 | </message> | 58 | </message> |
58 | <message> | 59 | <message> |
59 | <source>Copy Same Dir</source> | 60 | <source>Copy Same Dir</source> |
60 | <translation>Copia Stessa Dir</translation> | 61 | <translation>Copia Stessa Dir</translation> |
61 | </message> | 62 | </message> |
62 | <message> | 63 | <message> |
63 | <source>Move</source> | 64 | <source>Move</source> |
64 | <translation>Muovi</translation> | 65 | <translation>Muovi</translation> |
65 | </message> | 66 | </message> |
@@ -153,192 +154,199 @@ sotto licenza GPL</translation> | |||
153 | <source>Could not rename</source> | 154 | <source>Could not rename</source> |
154 | <translation>Impossibile rinominare</translation> | 155 | <translation>Impossibile rinominare</translation> |
155 | </message> | 156 | </message> |
156 | <message> | 157 | <message> |
157 | <source> already exists | 158 | <source> already exists |
158 | Do you really want to delete it?</source> | 159 | Do you really want to delete it?</source> |
159 | <translation type="obsolete"> già esiste | 160 | <translation type="obsolete"> già esiste |
160 | Vuoi veramente cancellarlo?</translation> | 161 | Vuoi veramente cancellarlo?</translation> |
161 | </message> | 162 | </message> |
162 | <message> | 163 | <message> |
163 | <source>Could not copy | 164 | <source>Could not copy |
164 | </source> | 165 | </source> |
165 | <translation>Impossibile copiare | 166 | <translation>Impossibile copiare |
166 | </translation> | 167 | </translation> |
167 | </message> | 168 | </message> |
168 | <message> | 169 | <message> |
169 | <source>to | 170 | <source>to |
170 | </source> | 171 | </source> |
171 | <translation>to | 172 | <translation>to |
172 | </translation> | 173 | </translation> |
173 | </message> | 174 | </message> |
174 | <message> | 175 | <message> |
175 | <source>Copy </source> | 176 | <source>Copy </source> |
176 | <translation>Copia</translation> | 177 | <translation>Copia</translation> |
177 | </message> | 178 | </message> |
178 | <message> | 179 | <message> |
179 | <source> As</source> | 180 | <source> As</source> |
180 | <translation>Come</translation> | 181 | <translation>Come</translation> |
181 | </message> | 182 | </message> |
182 | <message> | 183 | <message> |
183 | <source>Could not move | 184 | <source>Could not move |
184 | </source> | 185 | </source> |
185 | <translation>Impossibile spostare | 186 | <translation>Impossibile spostare |
186 | </translation> | 187 | </translation> |
187 | </message> | 188 | </message> |
188 | <message> | 189 | <message> |
189 | <source>AdvancedFm Output</source> | 190 | <source>AdvancedFm Output</source> |
190 | <translation>Output AdvancedFm</translation> | 191 | <translation>Output AdvancedFm</translation> |
191 | </message> | 192 | </message> |
192 | <message> | 193 | <message> |
193 | <source>command failed!</source> | 194 | <source>command failed!</source> |
194 | <translation type="obsolete">commando fallito!</translation> | 195 | <translation type="obsolete">commando fallito!</translation> |
195 | </message> | 196 | </message> |
196 | <message> | 197 | <message> |
197 | <source>&OK</source> | 198 | <source>&OK</source> |
198 | <translation type="obsolete">&OK</translation> | 199 | <translation type="obsolete">&OK</translation> |
199 | </message> | 200 | </message> |
200 | <message> | 201 | <message> |
201 | <source>Advancedfm Beam out</source> | 202 | <source>Advancedfm Beam out</source> |
202 | <translation>Trasmissione Advancedfm</translation> | 203 | <translation>Trasmissione Advancedfm</translation> |
203 | </message> | 204 | </message> |
204 | <message> | 205 | <message> |
205 | <source>Ir sent.</source> | 206 | <source>Ir sent.</source> |
206 | <translation>Ir eseguito.</translation> | 207 | <translation>Ir eseguito.</translation> |
207 | </message> | 208 | </message> |
208 | <message> | 209 | <message> |
209 | <source>Ok</source> | 210 | <source>Ok</source> |
210 | <translation>Ok</translation> | 211 | <translation>Ok</translation> |
211 | </message> | 212 | </message> |
212 | <message> | 213 | <message> |
213 | <source>Advanced FileManager | 214 | <source>Advanced FileManager |
214 | is copyright 2002-2003 by | 215 | is copyright 2002-2003 by |
215 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 216 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
216 | and is licensed by the GPL</source> | 217 | and is licensed by the GPL</source> |
217 | <translation type="unfinished">Advanced FileManager | 218 | <translation>Advanced FileManager |
218 | copyright 2002-2003 di | 219 | copyright 2002-2003 di |
219 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> | 220 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> |
220 | sotto licenza GPL</translation> | 221 | sotto licenza GPL</translation> |
221 | </message> | 222 | </message> |
222 | <message> | 223 | <message> |
223 | <source>Change Directory</source> | 224 | <source>Change Directory</source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 225 | <translation>Cambia Directory</translation> |
225 | </message> | 226 | </message> |
226 | <message> | 227 | <message> |
227 | <source>Cannot remove current directory | 228 | <source>Cannot remove current directory |
228 | from bookmarks. | 229 | from bookmarks. |
229 | It is not bookmarked!!</source> | 230 | It is not bookmarked!!</source> |
230 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation>Impossibile eliminare la directory corrente |
232 | dai bookmarks. | ||
233 | Non è inserita nei bookmark!!</translation> | ||
231 | </message> | 234 | </message> |
232 | <message> | 235 | <message> |
233 | <source>Select All</source> | 236 | <source>Select All</source> |
234 | <translation type="unfinished"></translation> | 237 | <translation>Seleziona Tutto</translation> |
235 | </message> | 238 | </message> |
236 | <message> | 239 | <message> |
237 | <source>Bookmark Directory</source> | 240 | <source>Bookmark Directory</source> |
238 | <translation type="unfinished"></translation> | 241 | <translation>Directory Bookmark</translation> |
239 | </message> | 242 | </message> |
240 | <message> | 243 | <message> |
241 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 244 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
242 | <translation type="unfinished"></translation> | 245 | <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation> |
243 | </message> | 246 | </message> |
244 | <message> | 247 | <message> |
245 | <source>Really delete | 248 | <source>Really delete |
246 | %1 files?</source> | 249 | %1 files?</source> |
247 | <translation type="unfinished"></translation> | 250 | <translation>Vuoi realmente cancellare |
251 | %1 file?</translation> | ||
248 | </message> | 252 | </message> |
249 | <message> | 253 | <message> |
250 | <source>Delete Directory?</source> | 254 | <source>Delete Directory?</source> |
251 | <translation type="unfinished"></translation> | 255 | <translation>Cancella Directory?</translation> |
252 | </message> | 256 | </message> |
253 | <message> | 257 | <message> |
254 | <source>Really delete | 258 | <source>Really delete |
255 | </source> | 259 | </source> |
256 | <translation type="unfinished"></translation> | 260 | <translation>Eliminare realmente |
261 | </translation> | ||
257 | </message> | 262 | </message> |
258 | <message> | 263 | <message> |
259 | <source>Really copy | 264 | <source>Really copy |
260 | %1 files?</source> | 265 | %1 files?</source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 266 | <translation>Copiare realmente |
267 | %1 file?</translation> | ||
262 | </message> | 268 | </message> |
263 | <message> | 269 | <message> |
264 | <source>File Exists!</source> | 270 | <source>File Exists!</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 271 | <translation>File Esistente!</translation> |
266 | </message> | 272 | </message> |
267 | <message> | 273 | <message> |
268 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 274 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation>%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> |
270 | </message> | 276 | </message> |
271 | <message> | 277 | <message> |
272 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 278 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
273 | <translation type="unfinished"></translation> | 279 | <translation>Impossibile copiare %1 su %2</translation> |
274 | </message> | 280 | </message> |
275 | <message> | 281 | <message> |
276 | <source> | 282 | <source> |
277 | exists. Ok to overwrite?</source> | 283 | exists. Ok to overwrite?</source> |
278 | <translation type="unfinished"></translation> | 284 | <translation> |
285 | esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> | ||
279 | </message> | 286 | </message> |
280 | <message> | 287 | <message> |
281 | <source> already exists. | 288 | <source> already exists. |
282 | Do you really want to delete it?</source> | 289 | Do you really want to delete it?</source> |
283 | <translation type="unfinished"></translation> | 290 | <translation> già esiste. |
291 | Vuoi veramente eliminarlo?</translation> | ||
284 | </message> | 292 | </message> |
285 | <message> | 293 | <message> |
286 | <source>Error</source> | 294 | <source>Error</source> |
287 | <translation type="unfinished"></translation> | 295 | <translation>Errore</translation> |
288 | </message> | 296 | </message> |
289 | </context> | 297 | </context> |
290 | <context> | 298 | <context> |
291 | <name>Output</name> | 299 | <name>Output</name> |
292 | <message> | 300 | <message> |
293 | <source>Save output to file (name only)</source> | 301 | <source>Save output to file (name only)</source> |
294 | <translation>Salva output su file (solo nome)</translation> | 302 | <translation>Salva output su file (solo nome)</translation> |
295 | </message> | 303 | </message> |
296 | <message> | 304 | <message> |
297 | <source>Output</source> | 305 | <source>Output</source> |
298 | <translation type="unfinished"></translation> | 306 | <translation>Output</translation> |
299 | </message> | 307 | </message> |
300 | </context> | 308 | </context> |
301 | <context> | 309 | <context> |
302 | <name>filePermissions</name> | 310 | <name>filePermissions</name> |
303 | <message> | 311 | <message> |
304 | <source>Set File Permissions</source> | 312 | <source>Set File Permissions</source> |
305 | <translation>Imposta Permessi File</translation> | 313 | <translation>Imposta Permessi File</translation> |
306 | </message> | 314 | </message> |
307 | <message> | 315 | <message> |
308 | <source>Set file permissions for:</source> | 316 | <source>Set file permissions for:</source> |
309 | <translation>Imposta permessi file per:</translation> | 317 | <translation>Imposta permessi file per:</translation> |
310 | </message> | 318 | </message> |
311 | <message> | 319 | <message> |
312 | <source>owner</source> | 320 | <source>owner</source> |
313 | <translation>proprietario</translation> | 321 | <translation>proprietario</translation> |
314 | </message> | 322 | </message> |
315 | <message> | 323 | <message> |
316 | <source>group</source> | 324 | <source>group</source> |
317 | <translation>gruppo</translation> | 325 | <translation>gruppo</translation> |
318 | </message> | 326 | </message> |
319 | <message> | 327 | <message> |
320 | <source>others</source> | 328 | <source>others</source> |
321 | <translation>altri</translation> | 329 | <translation>altri</translation> |
322 | </message> | 330 | </message> |
323 | <message> | 331 | <message> |
324 | <source>Owner</source> | 332 | <source>Owner</source> |
325 | <translation>Proprietario</translation> | 333 | <translation>Proprietario</translation> |
326 | </message> | 334 | </message> |
327 | <message> | 335 | <message> |
328 | <source>Group</source> | 336 | <source>Group</source> |
329 | <translation>Gruppo</translation> | 337 | <translation>Gruppo</translation> |
330 | </message> | 338 | </message> |
331 | <message> | 339 | <message> |
332 | <source>read</source> | 340 | <source>read</source> |
333 | <translation>lettura</translation> | 341 | <translation>lettura</translation> |
334 | </message> | 342 | </message> |
335 | <message> | 343 | <message> |
336 | <source>write</source> | 344 | <source>write</source> |
337 | <translation>scrittura</translation> | 345 | <translation>scrittura</translation> |
338 | </message> | 346 | </message> |
339 | <message> | 347 | <message> |
340 | <source>execute</source> | 348 | <source>execute</source> |
341 | <translation>esecuzione</translation> | 349 | <translation>esecuzione</translation> |
342 | </message> | 350 | </message> |
343 | </context> | 351 | </context> |
344 | </TS> | 352 | </TS> |
diff --git a/i18n/it/appearance.ts b/i18n/it/appearance.ts index 38c15aa..b835760 100644 --- a/i18n/it/appearance.ts +++ b/i18n/it/appearance.ts | |||
@@ -1,270 +1,286 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>Appearance</name> | 4 | <name>Appearance</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | 6 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. |
6 | 7 | ||
7 | Click here to select an available style.</source> | 8 | Click here to select an available style.</source> |
8 | <translation type="unfinished"></translation> | 9 | <translation>Gli stili controllano il modo in cui gli elementi come i pulsanti e le barre di scorrimento appaiono in tutte le applicazioni. |
10 | |||
11 | Clicca qui per selezionare uno stile disponibile.</translation> | ||
9 | </message> | 12 | </message> |
10 | <message> | 13 | <message> |
11 | <source>Settings...</source> | 14 | <source>Settings...</source> |
12 | <translation type="unfinished"></translation> | 15 | <translation>Impostazioni...</translation> |
13 | </message> | 16 | </message> |
14 | <message> | 17 | <message> |
15 | <source>Click here to configure the currently selected style. | 18 | <source>Click here to configure the currently selected style. |
16 | 19 | ||
17 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 20 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 21 | <translation>Clicca qui per configurare lo stile selezionato. |
22 | |||
23 | Nota: Questa opzione non è disponibile per tutti gli stili.</translation> | ||
19 | </message> | 24 | </message> |
20 | <message> | 25 | <message> |
21 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | 26 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. |
22 | 27 | ||
23 | Click here to select an available decoration.</source> | 28 | Click here to select an available decoration.</source> |
24 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>Le decorazioni delle finestre controllano il modo in cui la barra del titolo e i pulsanti dell'applicazione appaiono. |
30 | |||
31 | Clicca qui per selezionare una decorazione disponibile.</translation> | ||
25 | </message> | 32 | </message> |
26 | <message> | 33 | <message> |
27 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 34 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
28 | <translation type="unfinished"></translation> | 35 | <translation>Seleziona il nome desiderato, stile e dimensione del font predefinito che le applicazioni utilizzeranno.</translation> |
29 | </message> | 36 | </message> |
30 | <message> | 37 | <message> |
31 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | 38 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. |
32 | 39 | ||
33 | Click here to select an available scheme.</source> | 40 | Click here to select an available scheme.</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>Gli schemi dei colori sono collezioni di colori che sono utilizzate da varie parti del display. |
42 | |||
43 | Clicca qui per selezionare uno schema disponibile.</translation> | ||
35 | </message> | 44 | </message> |
36 | <message> | 45 | <message> |
37 | <source>Current scheme</source> | 46 | <source>Current scheme</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 47 | <translation>Schema Corrente</translation> |
39 | </message> | 48 | </message> |
40 | <message> | 49 | <message> |
41 | <source>Edit...</source> | 50 | <source>Edit...</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 51 | <translation>Modifica...</translation> |
43 | </message> | 52 | </message> |
44 | <message> | 53 | <message> |
45 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 54 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 55 | <translation>Clicca qui per cambiare i colori nello schema corrente.</translation> |
47 | </message> | 56 | </message> |
48 | <message> | 57 | <message> |
49 | <source>Delete</source> | 58 | <source>Delete</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 59 | <translation>Elimina</translation> |
51 | </message> | 60 | </message> |
52 | <message> | 61 | <message> |
53 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 62 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 63 | <translation>Clicca qui per eliminare lo schema dei colori selezionato dalla lista sulla sinistra.</translation> |
55 | </message> | 64 | </message> |
56 | <message> | 65 | <message> |
57 | <source>Save</source> | 66 | <source>Save</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 67 | <translation>Salva</translation> |
59 | </message> | 68 | </message> |
60 | <message> | 69 | <message> |
61 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 70 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 71 | <translation>Clicca qui per nominare e salvare lo schema dei colori corrente.</translation> |
63 | </message> | 72 | </message> |
64 | <message> | 73 | <message> |
65 | <source>Force styling for all applications.</source> | 74 | <source>Force styling for all applications.</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 75 | <translation>Forza lo stile per tutte le applicazioni.</translation> |
67 | </message> | 76 | </message> |
68 | <message> | 77 | <message> |
69 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 78 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 79 | <translation>Clicca qui per permettere a tutte le applicazioni di poter utilizzare le impostazioni globali.</translation> |
71 | </message> | 80 | </message> |
72 | <message> | 81 | <message> |
73 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 82 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 83 | <translation>Disabilita lo stile per queste applicazioni ( può essere utilizzato <b>*</b> come una wildcard):</translation> |
75 | </message> | 84 | </message> |
76 | <message> | 85 | <message> |
77 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | 86 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. |
78 | 87 | ||
79 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 88 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>Se alcune applicazioni non vengono visualizzate correttamente con le impostazioni globali, si possono disabilitare alcune impostazioni per quell'applicazione. |
90 | |||
91 | Quest'area permette di selezionare un'applicazione e quali impostazioni si vuole disabilitare.</translation> | ||
81 | </message> | 92 | </message> |
82 | <message> | 93 | <message> |
83 | <source>Binary file(s)</source> | 94 | <source>Binary file(s)</source> |
84 | <translation type="unfinished"></translation> | 95 | <translation>File Binari</translation> |
85 | </message> | 96 | </message> |
86 | <message> | 97 | <message> |
87 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 98 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
88 | <translation type="unfinished"></translation> | 99 | <translation>Clicca qui per aggiungere un'applicazione nella lista superiore.</translation> |
89 | </message> | 100 | </message> |
90 | <message> | 101 | <message> |
91 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 102 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
92 | <translation type="unfinished"></translation> | 103 | <translation>Clicca qui per eliminare l'applicazione selezionata.</translation> |
93 | </message> | 104 | </message> |
94 | <message> | 105 | <message> |
95 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 106 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
96 | <translation type="unfinished"></translation> | 107 | <translation>Clicca qui per spostare sù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> |
97 | </message> | 108 | </message> |
98 | <message> | 109 | <message> |
99 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 110 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
100 | <translation type="unfinished"></translation> | 111 | <translation>Clicca qui per spostare giù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> |
101 | </message> | 112 | </message> |
102 | <message> | 113 | <message> |
103 | <source>Tab style:</source> | 114 | <source>Tab style:</source> |
104 | <translation type="unfinished"></translation> | 115 | <translation>Stile tab:</translation> |
105 | </message> | 116 | </message> |
106 | <message> | 117 | <message> |
107 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 118 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
108 | 119 | ||
109 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 120 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
110 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 121 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
111 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 122 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
112 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 123 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>Clicca qui per selezionare lo stile desiderato per le finestre di dialogo (come quest'applicazione). Gli stili disponibili sono: |
125 | |||
126 | 1. Tab - tab normali solo con etichette di testo | ||
127 | 2. Tabs + icone - tab con icone per ogni tab, etichette di testo appaiono solo sul tab selezionato | ||
128 | 3. Lista verticale - una lista di tab in verticale | ||
129 | 4. Lista verticale + icone - una lista di tab in verticale con icone</translation> | ||
114 | </message> | 130 | </message> |
115 | <message> | 131 | <message> |
116 | <source>Tabs</source> | 132 | <source>Tabs</source> |
117 | <translation type="unfinished"></translation> | 133 | <translation>Tab</translation> |
118 | </message> | 134 | </message> |
119 | <message> | 135 | <message> |
120 | <source>Tabs w/icons</source> | 136 | <source>Tabs w/icons</source> |
121 | <translation type="unfinished"></translation> | 137 | <translation>Tab + icone</translation> |
122 | </message> | 138 | </message> |
123 | <message> | 139 | <message> |
124 | <source>Drop down list</source> | 140 | <source>Drop down list</source> |
125 | <translation type="unfinished"></translation> | 141 | <translation>Lista verticale</translation> |
126 | </message> | 142 | </message> |
127 | <message> | 143 | <message> |
128 | <source>Drop down list w/icons</source> | 144 | <source>Drop down list w/icons</source> |
129 | <translation type="unfinished"></translation> | 145 | <translation>Lista verticale + icone</translation> |
130 | </message> | 146 | </message> |
131 | <message> | 147 | <message> |
132 | <source>Top</source> | 148 | <source>Top</source> |
133 | <translation type="unfinished"></translation> | 149 | <translation>Cima</translation> |
134 | </message> | 150 | </message> |
135 | <message> | 151 | <message> |
136 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 152 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
137 | <translation type="unfinished"></translation> | 153 | <translation>Clicca qui per far apparire i tab in cima alla finestra.</translation> |
138 | </message> | 154 | </message> |
139 | <message> | 155 | <message> |
140 | <source>Bottom</source> | 156 | <source>Bottom</source> |
141 | <translation type="unfinished"></translation> | 157 | <translation>Fondo</translation> |
142 | </message> | 158 | </message> |
143 | <message> | 159 | <message> |
144 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 160 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
145 | <translation type="unfinished"></translation> | 161 | <translation>Clicca qui per far apparire i tab in fondo alla finestra.</translation> |
146 | </message> | 162 | </message> |
147 | <message> | 163 | <message> |
148 | <source>Rotation direction:</source> | 164 | <source>Rotation direction:</source> |
149 | <translation type="unfinished"></translation> | 165 | <translation>Direzione rotazione:</translation> |
150 | </message> | 166 | </message> |
151 | <message> | 167 | <message> |
152 | <source>Appearance Settings</source> | 168 | <source>Appearance Settings</source> |
153 | <translation type="unfinished"></translation> | 169 | <translation>Impostazioni Aspetto</translation> |
154 | </message> | 170 | </message> |
155 | <message> | 171 | <message> |
156 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 172 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
157 | <translation type="unfinished"></translation> | 173 | <translation>Questa è un'anteprima. Controlla qui il nuovo aspetto una volta modificate le opzioni.</translation> |
158 | </message> | 174 | </message> |
159 | <message> | 175 | <message> |
160 | <source>Style</source> | 176 | <source>Style</source> |
161 | <translation type="unfinished"></translation> | 177 | <translation>Stile</translation> |
162 | </message> | 178 | </message> |
163 | <message> | 179 | <message> |
164 | <source>Font</source> | 180 | <source>Font</source> |
165 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>Font</translation> |
166 | </message> | 182 | </message> |
167 | <message> | 183 | <message> |
168 | <source>Colors</source> | 184 | <source>Colors</source> |
169 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation>Colori</translation> |
170 | </message> | 186 | </message> |
171 | <message> | 187 | <message> |
172 | <source>Windows</source> | 188 | <source>Windows</source> |
173 | <translation type="unfinished"></translation> | 189 | <translation>Finestre</translation> |
174 | </message> | 190 | </message> |
175 | <message> | 191 | <message> |
176 | <source>Advanced</source> | 192 | <source>Advanced</source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 193 | <translation>Avanzato</translation> |
178 | </message> | 194 | </message> |
179 | <message> | 195 | <message> |
180 | <source>Restart</source> | 196 | <source>Restart</source> |
181 | <translation type="unfinished"></translation> | 197 | <translation>Riavvia</translation> |
182 | </message> | 198 | </message> |
183 | <message> | 199 | <message> |
184 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | 200 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 201 | <translation>Vuoi riavviare %1 ora?</translation> |
186 | </message> | 202 | </message> |
187 | <message> | 203 | <message> |
188 | <source>Yes</source> | 204 | <source>Yes</source> |
189 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>Sì</translation> |
190 | </message> | 206 | </message> |
191 | <message> | 207 | <message> |
192 | <source>No</source> | 208 | <source>No</source> |
193 | <translation type="unfinished"></translation> | 209 | <translation>No</translation> |
194 | </message> | 210 | </message> |
195 | <message> | 211 | <message> |
196 | <source>Save Scheme</source> | 212 | <source>Save Scheme</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation>Salva Schema</translation> |
198 | </message> | 214 | </message> |
199 | <message> | 215 | <message> |
200 | <source>Save scheme</source> | 216 | <source>Save scheme</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 217 | <translation>Salva schema</translation> |
202 | </message> | 218 | </message> |
203 | <message> | 219 | <message> |
204 | <source>Scheme does already exist.</source> | 220 | <source>Scheme does already exist.</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 221 | <translation>Schema già esistente.</translation> |
206 | </message> | 222 | </message> |
207 | <message> | 223 | <message> |
208 | <source>Delete scheme</source> | 224 | <source>Delete scheme</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 225 | <translation>Cancella schema</translation> |
210 | </message> | 226 | </message> |
211 | <message> | 227 | <message> |
212 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 228 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation>Impossibile cancellare schema corrente.</translation> |
214 | </message> | 230 | </message> |
215 | <message> | 231 | <message> |
216 | <source><new></source> | 232 | <source><new></source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 233 | <translation><nuovo></translation> |
218 | </message> | 234 | </message> |
219 | </context> | 235 | </context> |
220 | <context> | 236 | <context> |
221 | <name>EditScheme</name> | 237 | <name>EditScheme</name> |
222 | <message> | 238 | <message> |
223 | <source>Edit scheme</source> | 239 | <source>Edit scheme</source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 240 | <translation>Modifica schema</translation> |
225 | </message> | 241 | </message> |
226 | <message> | 242 | <message> |
227 | <source>Click here to select a color for: </source> | 243 | <source>Click here to select a color for: </source> |
228 | <translation type="unfinished"></translation> | 244 | <translation>Clicca qui per selezionare un colore per: </translation> |
229 | </message> | 245 | </message> |
230 | </context> | 246 | </context> |
231 | <context> | 247 | <context> |
232 | <name>SampleWindow</name> | 248 | <name>SampleWindow</name> |
233 | <message> | 249 | <message> |
234 | <source>Sample</source> | 250 | <source>Sample</source> |
235 | <translation type="unfinished"></translation> | 251 | <translation>Esempio</translation> |
236 | </message> | 252 | </message> |
237 | <message> | 253 | <message> |
238 | <source>Normal Item</source> | 254 | <source>Normal Item</source> |
239 | <translation type="unfinished"></translation> | 255 | <translation>Elemento Normale</translation> |
240 | </message> | 256 | </message> |
241 | <message> | 257 | <message> |
242 | <source>Disabled Item</source> | 258 | <source>Disabled Item</source> |
243 | <translation type="unfinished"></translation> | 259 | <translation>Elemento Disabilitato</translation> |
244 | </message> | 260 | </message> |
245 | <message> | 261 | <message> |
246 | <source>Menu</source> | 262 | <source>Menu</source> |
247 | <translation type="unfinished"></translation> | 263 | <translation>Menu</translation> |
248 | </message> | 264 | </message> |
249 | <message> | 265 | <message> |
250 | <source>Normal Text</source> | 266 | <source>Normal Text</source> |
251 | <translation type="unfinished"></translation> | 267 | <translation>Testo Normale</translation> |
252 | </message> | 268 | </message> |
253 | <message> | 269 | <message> |
254 | <source>Highlighted Text</source> | 270 | <source>Highlighted Text</source> |
255 | <translation type="unfinished"></translation> | 271 | <translation>Testo Evidenziato</translation> |
256 | </message> | 272 | </message> |
257 | <message> | 273 | <message> |
258 | <source>Button</source> | 274 | <source>Button</source> |
259 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation>Pulsante</translation> |
260 | </message> | 276 | </message> |
261 | <message> | 277 | <message> |
262 | <source>Check Box</source> | 278 | <source>Check Box</source> |
263 | <translation type="unfinished"></translation> | 279 | <translation>Check Box</translation> |
264 | </message> | 280 | </message> |
265 | <message> | 281 | <message> |
266 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 282 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
267 | <translation type="unfinished"></translation> | 283 | <translation>Finestra d'esempio con le impostazioni selezionate.</translation> |
268 | </message> | 284 | </message> |
269 | </context> | 285 | </context> |
270 | </TS> | 286 | </TS> |