summaryrefslogtreecommitdiff
authorgroucho <groucho>2003-01-29 07:13:13 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-01-29 07:13:13 (UTC)
commited9991ab41fcf7c8d592796d083d932c44c4a723 (patch) (unidiff)
tree5398337a2ea104522eff64f7c74d28f973534a6e
parent2ba380954ac7dad15b2515e22761f24f58305d45 (diff)
downloadopie-ed9991ab41fcf7c8d592796d083d932c44c4a723.zip
opie-ed9991ab41fcf7c8d592796d083d932c44c4a723.tar.gz
opie-ed9991ab41fcf7c8d592796d083d932c44c4a723.tar.bz2
Today: debug -> release
aqpkg.ts: Typo fix
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--core/pim/today/today.pro2
-rw-r--r--i18n/de/aqpkg.ts4
2 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/core/pim/today/today.pro b/core/pim/today/today.pro
index a6d6dae..7ab5f08 100644
--- a/core/pim/today/today.pro
+++ b/core/pim/today/today.pro
@@ -1,33 +1,33 @@
1 TEMPLATE= app 1 TEMPLATE= app
2 CONFIG = qt warn_on debug 2 CONFIG = qt warn_on
3 #CONFIG = qt warn_on release 3 #CONFIG = qt warn_on release
4 HEADERS = today.h todaybase.h todayconfig.h 4 HEADERS = today.h todaybase.h todayconfig.h
5 SOURCES = main.cpp today.cpp todaybase.cpp todayconfig.cpp 5 SOURCES = main.cpp today.cpp todaybase.cpp todayconfig.cpp
6 INCLUDEPATH+= $(OPIEDIR)/include 6 INCLUDEPATH+= $(OPIEDIR)/include
7 DEPENDPATH+= $(OPIEDIR)/include 7 DEPENDPATH+= $(OPIEDIR)/include
8LIBS += -lqpe -lopie 8LIBS += -lqpe -lopie
9 INTERFACES= 9 INTERFACES=
10 TARGET = today 10 TARGET = today
11 DESTDIR = $(OPIEDIR)/bin 11 DESTDIR = $(OPIEDIR)/bin
12 12
13TRANSLATIONS = ../../../i18n/de/today.ts \ 13TRANSLATIONS = ../../../i18n/de/today.ts \
14 ../../../i18n/xx/today.ts \ 14 ../../../i18n/xx/today.ts \
15 ../../../i18n/en/today.ts \ 15 ../../../i18n/en/today.ts \
16 ../../../i18n/es/today.ts \ 16 ../../../i18n/es/today.ts \
17 ../../../i18n/fr/today.ts \ 17 ../../../i18n/fr/today.ts \
18 ../../../i18n/hu/today.ts \ 18 ../../../i18n/hu/today.ts \
19 ../../../i18n/ja/today.ts \ 19 ../../../i18n/ja/today.ts \
20 ../../../i18n/ko/today.ts \ 20 ../../../i18n/ko/today.ts \
21 ../../../i18n/no/today.ts \ 21 ../../../i18n/no/today.ts \
22 ../../../i18n/pl/today.ts \ 22 ../../../i18n/pl/today.ts \
23 ../../../i18n/pt/today.ts \ 23 ../../../i18n/pt/today.ts \
24 ../../../i18n/pt_BR/today.ts \ 24 ../../../i18n/pt_BR/today.ts \
25 ../../../i18n/sl/today.ts \ 25 ../../../i18n/sl/today.ts \
26 ../../../i18n/zh_CN/today.ts \ 26 ../../../i18n/zh_CN/today.ts \
27 ../../../i18n/zh_TW/today.ts \ 27 ../../../i18n/zh_TW/today.ts \
28 ../../../i18n/it/today.ts \ 28 ../../../i18n/it/today.ts \
29 ../../../i18n/da/today.ts 29 ../../../i18n/da/today.ts
30 30
31 31
32 32
33include ( $(OPIEDIR)/include.pro ) 33include ( $(OPIEDIR)/include.pro )
diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts
index 7604ca7..19096c3 100644
--- a/i18n/de/aqpkg.ts
+++ b/i18n/de/aqpkg.ts
@@ -231,134 +231,134 @@
231 <source>Help</source> 231 <source>Help</source>
232 <translation>Hilfe</translation> 232 <translation>Hilfe</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Click here for help.</source> 235 <source>Click here for help.</source>
236 <translation>Klicken Sie hier für Hilfe</translation> 236 <translation>Klicken Sie hier für Hilfe</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>About</source> 239 <source>About</source>
240 <translation>Über</translation> 240 <translation>Über</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Click here for software version information.</source> 243 <source>Click here for software version information.</source>
244 <translation>Klicken Sie hier um Softwareversionsinformationen zu erhalten.</translation> 244 <translation>Klicken Sie hier um Softwareversionsinformationen zu erhalten.</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Options</source> 247 <source>Options</source>
248 <translation>Optionen</translation> 248 <translation>Optionen</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 251 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
252 <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation> 252 <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Servers:</source> 255 <source>Servers:</source>
256 <translation>Server: </translation> 256 <translation>Server: </translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Click here to select a package feed.</source> 259 <source>Click here to select a package feed.</source>
260 <translation>Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation> 260 <translation>Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Packages</source> 263 <source>Packages</source>
264 <translation>Pakete</translation> 264 <translation>Pakete</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 267 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
268 268
269A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 269A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
270 270
271A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 271A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
272 272
273Click inside the box at the left to select a package.</source> 273Click inside the box at the left to select a package.</source>
274 <translation>Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers. 274 <translation>Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers.
275Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist. 275Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist.
276Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist. 276Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist.
277Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation> 277Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>About AQPkg</source> 280 <source>About AQPkg</source>
281 <translation>Über AQPkg</translation> 281 <translation>Über AQPkg</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Remove</source> 284 <source>Remove</source>
285 <translation>Löschen</translation> 285 <translation>Löschen</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 288 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
289 <translation>Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation> 289 <translation>Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Building server list: 292 <source>Building server list:
293<byte value="x9"/>%1</source> 293<byte value="x9"/>%1</source>
294 <translation>Serverlistenerstellung: 294 <translation>Serverlistenerstellung:
295<byte value="x9"/>%1</source> 295<byte value="x9"/>%1
296</translation> 296</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Building package list for: 299 <source>Building package list for:
300<byte value="x9"/>%1</translation> 300<byte value="x9"/>%1</source>
301 <translation>Paketlistenerstellung für: 301 <translation>Paketlistenerstellung für:
302<byte value="x9"/>%1</translation> 302<byte value="x9"/>%1</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Installed To - %1</source> 305 <source>Installed To - %1</source>
306 <translation>Installiert auf - %1</translation> 306 <translation>Installiert auf - %1</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Description - %1</source> 309 <source>Description - %1</source>
310 <translation>Beschreibung - %1</translation> 310 <translation>Beschreibung - %1</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Size - %1</source> 313 <source>Size - %1</source>
314 <translation>Größe - %1</translation> 314 <translation>Größe - %1</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Section - %1</source> 317 <source>Section - %1</source>
318 <translation>Sektion - %1</translation> 318 <translation>Sektion - %1</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Filename - %1</source> 321 <source>Filename - %1</source>
322 <translation>Dateiname - %1</translation> 322 <translation>Dateiname - %1</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>V. Installed - %1</source> 325 <source>V. Installed - %1</source>
326 <translation>V. Installiert - %1</translation> 326 <translation>V. Installiert - %1</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>V. Available - %1</source> 329 <source>V. Available - %1</source>
330 <translation>V. Verfügbar - %1</translation> 330 <translation>V. Verfügbar - %1</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Refreshing server package lists</source> 333 <source>Refreshing server package lists</source>
334 <translation>Aktualisierung der Paketliste</translation> 334 <translation>Aktualisierung der Paketliste</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>WARNING: Upgrading while 337 <source>WARNING: Upgrading while
338Opie/Qtopia is running 338Opie/Qtopia is running
339is NOT recommended! 339is NOT recommended!
340 340
341Are you sure? 341Are you sure?
342</source> 342</source>
343 <translation>WARNUNG !!! 343 <translation>WARNUNG !!!
344Ein Upgrade während 344Ein Upgrade während
345OPIE/Qtopia läuft ist 345OPIE/Qtopia läuft ist
346nicht zu empfehlen. 346nicht zu empfehlen.
347 347
348Sind Sie sicher ?</translation> 348Sind Sie sicher ?</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Warning</source> 351 <source>Warning</source>
352 <translation>Warnung</translation> 352 <translation>Warnung</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Upgrading installed packages</source> 355 <source>Upgrading installed packages</source>
356 <translation>Installierte Pakete upgraden</translation> 356 <translation>Installierte Pakete upgraden</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Are you sure you wish to delete 359 <source>Are you sure you wish to delete
360%1?</source> 360%1?</source>
361 <translation>Sind Sie sicher %1 361 <translation>Sind Sie sicher %1
362löschen zu wollen ?</translation> 362löschen zu wollen ?</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>