summaryrefslogtreecommitdiff
authorcoredump <coredump>2004-09-22 10:31:07 (UTC)
committer coredump <coredump>2004-09-22 10:31:07 (UTC)
commit4fdab965866d1f0dc090536f73adb8a6d6fdef2d (patch) (unidiff)
tree88a5290a3719c8dc3516e3ccce88b27811ff1774
parent0879ad5b68507e6c9bdf22e34398a2810ef0ab77 (diff)
downloadopie-4fdab965866d1f0dc090536f73adb8a6d6fdef2d.zip
opie-4fdab965866d1f0dc090536f73adb8a6d6fdef2d.tar.gz
opie-4fdab965866d1f0dc090536f73adb8a6d6fdef2d.tar.bz2
Updated some more german translations.
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libcardmonapplet.ts5
-rw-r--r--i18n/de/libopiesecurity2.ts15
-rw-r--r--i18n/de/opie-login.ts2
-rw-r--r--i18n/de/opierec.ts4
-rw-r--r--i18n/de/packagemanager.ts157
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts29
-rw-r--r--i18n/de/security.ts2
-rw-r--r--i18n/de/zsafe.ts130
8 files changed, 177 insertions, 167 deletions
diff --git a/i18n/de/libcardmonapplet.ts b/i18n/de/libcardmonapplet.ts
index 08ecd87..80cfa18 100644
--- a/i18n/de/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/de/libcardmonapplet.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>CardMonitor</name> 4 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 6 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
6 <translation>CF/PCMCIA-Auswurf fehlgeschlagen</translation> 7 <translation>CF/PCMCIA-Auswurf fehlgeschlagen</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 10 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
@@ -26,16 +27,16 @@
26 <translation>Karte 0 auswerfen: %1</translation> 27 <translation>Karte 0 auswerfen: %1</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Eject card 1: %1</source> 30 <source>Eject card 1: %1</source>
30 <translation>Karte 1 auswerfen: %1</translation> 31 <translation>Karte 1 auswerfen: %1</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>New card: SD/MMC</source> 34 <source>New card: SD/MMC</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Neue Karte: SD / MMC</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Ejected: SD/MMC</source> 38 <source>Ejected: SD/MMC</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Ausgeworfen: SD / MMC</translation>
39 </message> 40 </message>
40</context> 41</context>
41</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiesecurity2.ts b/i18n/de/libopiesecurity2.ts
index 3249099..96fa4e4 100644
--- a/i18n/de/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/de/libopiesecurity2.ts
@@ -1,40 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>MultiauthMainWindow</name> 4 <name>MultiauthMainWindow</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> 6 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Willkommen zum Opie Multi-authentication Framework</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Launching authentication plugins...</source> 10 <source>Launching authentication plugins...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Starte Anmeldungsplugins...</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Proceed...</source> 14 <source>Proceed...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Weiter...</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> 18 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Hinweis: Der &quot;exit&quot; Button sollte noch entfernt werden</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> 22 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Glückwunsch! Die Anmeldung war erfolgreich.</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> 26 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Nicht genügend Anmeldungsschritte bestanden!</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> 30 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 32 </message>
32</context> 33</context>
33<context> 34<context>
34 <name>SecOwnerDlg</name> 35 <name>SecOwnerDlg</name>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> 37 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Bitte kontaktieren Sie den Besitzer oder clicken Sie auf den Bildschirm um nach Ablauf der Sperrzeit einen neuen Versuch zu starten</translation>
38 </message> 39 </message>
39</context> 40</context>
40</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/de/opie-login.ts b/i18n/de/opie-login.ts
index a4bcc0d..867f12e 100644
--- a/i18n/de/opie-login.ts
+++ b/i18n/de/opie-login.ts
@@ -95,12 +95,12 @@ ein nicht abgefangenes
95Signal beendet: %1</translation> 95Signal beendet: %1</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Could not start Opie.</source> 98 <source>Could not start Opie.</source>
99 <translation>Opie konnte nicht gestartet werden.</translation> 99 <translation>Opie konnte nicht gestartet werden.</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source> 102 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>&lt;center&gt;Willkommen zu OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106</TS> 106</TS>
diff --git a/i18n/de/opierec.ts b/i18n/de/opierec.ts
index 16b2f60..8fcba89 100644
--- a/i18n/de/opierec.ts
+++ b/i18n/de/opierec.ts
@@ -206,16 +206,16 @@ Datei &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;LÖSCHEN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation
206 <translation>still</translation> 206 <translation>still</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Stop</source> 209 <source>Stop</source>
210 <translation>Stopp</translation> 210 <translation>Stopp</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Auto Mute</source> 213 <source>Auto Mute</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Stereo Channels</source> 217 <source>Stereo Channels</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Stereo Kanäle</translation>
219 </message> 219 </message>
220</context> 220</context>
221</TS> 221</TS>
diff --git a/i18n/de/packagemanager.ts b/i18n/de/packagemanager.ts
index b22f93c..fb1f60e 100644
--- a/i18n/de/packagemanager.ts
+++ b/i18n/de/packagemanager.ts
@@ -17,53 +17,53 @@
17 <source>Reading configuration...</source> 17 <source>Reading configuration...</source>
18 <translation type="obsolete">Lese Konfiguration ...</translation> 18 <translation type="obsolete">Lese Konfiguration ...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>FilterDlg</name> 22 <name>FilterDlg</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>All</source> 24 <source>All</source>
25 <translation type="unfinished">Alle</translation> 25 <translation>Alle</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Installed</source> 28 <source>Installed</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Installiert</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Not installed</source> 32 <source>Not installed</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Nicht installiert</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Updated</source> 36 <source>Updated</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Aktualisiert</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Filter packages</source> 40 <source>Filter packages</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Pakete filtern</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Category:</source> 44 <source>Category:</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Kategorie:</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Names containing:</source> 48 <source>Names containing:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Name enthält:</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>With the status:</source> 52 <source>With the status:</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Mit Status:</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Available from the following server:</source> 56 <source>Available from the following server:</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Verfügbar von folgendem Server:</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Installed on device at:</source> 60 <source>Installed on device at:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Installiert auf:</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>InputDialog</name> 65 <name>InputDialog</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message> 69 </message>
@@ -71,86 +71,87 @@
71 <source>&amp;Cancel</source> 71 <source>&amp;Cancel</source>
72 <translation type="obsolete">&amp;Cancel</translation> 72 <translation type="obsolete">&amp;Cancel</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75<context> 75<context>
76 <name>InstallDlg</name> 76 <name>InstallDlg</name>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Destination</source> 78 <source>Destination</source>
79 <translation type="unfinished">Ziel</translation> 79 <translation>Ziel</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Space Avail</source> 82 <source>Space Avail</source>
83 <translation type="unfinished">Verf. Speicher</translation> 83 <translation>Verf. Speicher</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Output</source> 86 <source>Output</source>
87 <translation type="unfinished">Ausgabe</translation> 87 <translation>Ausgabe</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Start</source> 90 <source>Start</source>
91 <translation type="unfinished">Starten</translation> 91 <translation>Starten</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Options</source> 94 <source>Options</source>
95 <translation type="unfinished">Optionen</translation> 95 <translation>Optionen</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Packages to </source> 98 <source>Packages to </source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished">Pakete zum Installieren</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>install</source> 102 <source>install</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Installieren</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>remove</source> 106 <source>remove</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Entfernen</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>upgrade</source> 110 <source>upgrade</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Aktualisieren</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>download</source> 114 <source>download</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Download</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Press the start button to begin. 118 <source>Press the start button to begin.
119</source> 119</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Bitte den Startknopf drücken um anzufangen.
121</translation>
121 </message> 122 </message>
122 <message> 123 <message>
123 <source>Unknown</source> 124 <source>Unknown</source>
124 <translation type="unfinished">Unbekannt</translation> 125 <translation>Unbekannt</translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>%1 Kb</source> 128 <source>%1 Kb</source>
128 <translation type="unfinished">%1 kB</translation> 129 <translation>%1 kB</translation>
129 </message> 130 </message>
130 <message> 131 <message>
131 <source>Abort</source> 132 <source>Abort</source>
132 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 133 <translation>Abbruch</translation>
133 </message> 134 </message>
134 <message> 135 <message>
135 <source>Close</source> 136 <source>Close</source>
136 <translation type="unfinished">Schließen</translation> 137 <translation>Schließen</translation>
137 </message> 138 </message>
138 <message> 139 <message>
139 <source>Save output</source> 140 <source>Save output</source>
140 <translation type="unfinished">Ausgabe speichern</translation> 141 <translation>Ausgabe speichern</translation>
141 </message> 142 </message>
142 <message> 143 <message>
143 <source>All</source> 144 <source>All</source>
144 <translation type="unfinished">Alle</translation> 145 <translation>Alle</translation>
145 </message> 146 </message>
146 <message> 147 <message>
147 <source>Text</source> 148 <source>Text</source>
148 <translation type="unfinished">Text</translation> 149 <translation>Text</translation>
149 </message> 150 </message>
150</context> 151</context>
151<context> 152<context>
152 <name>InstallDlgImpl</name> 153 <name>InstallDlgImpl</name>
153 <message> 154 <message>
154 <source>Close</source> 155 <source>Close</source>
155 <translation type="obsolete">Schließen</translation> 156 <translation type="obsolete">Schließen</translation>
156 </message> 157 </message>
@@ -650,223 +651,225 @@ A blue dot next to the package name indicates that the package is currently inst
650 651
651A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 652A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
652 653
653Click inside the box at the left to select a package.</source> 654Click inside the box at the left to select a package.</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message> 656 </message>
656 <message> 657 <message>
657 <source>Filter</source> 658 <source>Filter</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation></translation>
659 </message> 660 </message>
660 <message> 661 <message>
661 <source>Click here to apply current filter.</source> 662 <source>Click here to apply current filter.</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation>Hier clicken um den Filter anzuwenden.</translation>
663 </message> 664 </message>
664 <message> 665 <message>
665 <source>Filter settings</source> 666 <source>Filter settings</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation>Filter Einstellungen</translation>
667 </message> 668 </message>
668 <message> 669 <message>
669 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 670 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation>Hier clicken um den Filter zu ändern.</translation>
671 </message> 672 </message>
672 <message> 673 <message>
673 <source>Package Manager</source> 674 <source>Package Manager</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation>Paket Manager</translation>
675 </message> 676 </message>
676 <message> 677 <message>
677 <source>Update package information</source> 678 <source>Update package information</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation>Paketinformationen aktualisieren</translation>
679 </message> 680 </message>
680 <message> 681 <message>
681 <source>Upgrade installed packages</source> 682 <source>Upgrade installed packages</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation>Installierte Pakete aktualisieren</translation>
683 </message> 684 </message>
684 <message> 685 <message>
685 <source>Enter path to download package to:</source> 686 <source>Enter path to download package to:</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation>Zielpfad:</translation>
687 </message> 688 </message>
688 <message> 689 <message>
689 <source>Download packages</source> 690 <source>Download packages</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation>Pakete herunterladen</translation>
691 </message> 692 </message>
692 <message> 693 <message>
693 <source>Remove or upgrade</source> 694 <source>Remove or upgrade</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation>Entfernen oder Aktualisieren</translation>
695 </message> 696 </message>
696 <message> 697 <message>
697 <source>Remove or reinstall</source> 698 <source>Remove or reinstall</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation>Entfernen oder neu installieren</translation>
699 </message> 700 </message>
700 <message> 701 <message>
701 <source>Reinstall</source> 702 <source>Reinstall</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation>Neu-Installation</translation>
703 </message> 704 </message>
704 <message> 705 <message>
705 <source>Config updated</source> 706 <source>Config updated</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation>Konfiguration aktualisiert</translation>
707 </message> 708 </message>
708 <message> 709 <message>
709 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 710 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation>Die Konfiguration wurde aktualisiert. Möchten Sie die Paketinformationen erneuern?</translation>
711 </message> 712 </message>
712</context> 713</context>
713<context> 714<context>
714 <name>OIpkg</name> 715 <name>OIpkg</name>
715 <message> 716 <message>
716 <source>OIpkg</source> 717 <source>OIpkg</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 718 <translation></translation>
718 </message> 719 </message>
719 <message> 720 <message>
720 <source>Error initialing libipkg</source> 721 <source>Error initialing libipkg</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation>Fehler beim Initialisieren von libipkg</translation>
722 </message> 723 </message>
723 <message> 724 <message>
724 <source>Error freeing libipkg</source> 725 <source>Error freeing libipkg</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation>Fehler beim entladen von libipkg</translation>
726 </message> 727 </message>
727</context> 728</context>
728<context> 729<context>
729 <name>OIpkgConfigDlg</name> 730 <name>OIpkgConfigDlg</name>
730 <message> 731 <message>
731 <source>Configuration</source> 732 <source>Configuration</source>
732 <translation type="unfinished">Konfiguration</translation> 733 <translation>Konfiguration</translation>
733 </message> 734 </message>
734 <message> 735 <message>
735 <source>Servers</source> 736 <source>Servers</source>
736 <translation type="unfinished">Server</translation> 737 <translation>Server</translation>
737 </message> 738 </message>
738 <message> 739 <message>
739 <source>Destinations</source> 740 <source>Destinations</source>
740 <translation type="unfinished">Ziele</translation> 741 <translation>Ziele</translation>
741 </message> 742 </message>
742 <message> 743 <message>
743 <source>Proxies</source> 744 <source>Proxies</source>
744 <translation type="unfinished">Proxys</translation> 745 <translation>Proxys</translation>
745 </message> 746 </message>
746 <message> 747 <message>
747 <source>Options</source> 748 <source>Options</source>
748 <translation type="unfinished">Optionen</translation> 749 <translation>Optionen</translation>
749 </message> 750 </message>
750 <message> 751 <message>
751 <source>New</source> 752 <source>New</source>
752 <translation type="unfinished">Neu</translation> 753 <translation>Neu</translation>
753 </message> 754 </message>
754 <message> 755 <message>
755 <source>Delete</source> 756 <source>Delete</source>
756 <translation type="unfinished">Löschen</translation> 757 <translation>Löschen</translation>
757 </message> 758 </message>
758 <message> 759 <message>
759 <source>Server</source> 760 <source>Server</source>
760 <translation type="unfinished">Server</translation> 761 <translation>Server</translation>
761 </message> 762 </message>
762 <message> 763 <message>
763 <source>Name:</source> 764 <source>Name:</source>
764 <translation type="unfinished">Name: </translation> 765 <translation>Name: </translation>
765 </message> 766 </message>
766 <message> 767 <message>
767 <source>Address:</source> 768 <source>Address:</source>
768 <translation type="unfinished">Adresse:</translation> 769 <translation>Adresse:</translation>
769 </message> 770 </message>
770 <message> 771 <message>
771 <source>Active Server</source> 772 <source>Active Server</source>
772 <translation type="unfinished">Aktive Server</translation> 773 <translation>Aktiver Server</translation>
773 </message> 774 </message>
774 <message> 775 <message>
775 <source>Update</source> 776 <source>Update</source>
776 <translation type="unfinished">Aktualisierung</translation> 777 <translation>Aktualisierung</translation>
777 </message> 778 </message>
778 <message> 779 <message>
779 <source>HTTP Proxy</source> 780 <source>HTTP Proxy</source>
780 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation> 781 <translation>HTTP Proxy</translation>
781 </message> 782 </message>
782 <message> 783 <message>
783 <source>Enabled</source> 784 <source>Enabled</source>
784 <translation type="unfinished">Aktiviert</translation> 785 <translation>Aktiviert</translation>
785 </message> 786 </message>
786 <message> 787 <message>
787 <source>FTP Proxy</source> 788 <source>FTP Proxy</source>
788 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation> 789 <translation>FTP Proxy</translation>
789 </message> 790 </message>
790 <message> 791 <message>
791 <source>Username:</source> 792 <source>Username:</source>
792 <translation type="unfinished">Benutzername:</translation> 793 <translation>Benutzername:</translation>
793 </message> 794 </message>
794 <message> 795 <message>
795 <source>Password:</source> 796 <source>Password:</source>
796 <translation type="unfinished">Passwort:</translation> 797 <translation>Passwort:</translation>
797 </message> 798 </message>
798 <message> 799 <message>
799 <source>Force Depends</source> 800 <source>Force Depends</source>
800 <translation type="unfinished">--force.depends</translation> 801 <translation>--force.depends</translation>
801 </message> 802 </message>
802 <message> 803 <message>
803 <source>Force Reinstall</source> 804 <source>Force Reinstall</source>
804 <translation type="unfinished">--force-reinstall</translation> 805 <translation>--force-reinstall</translation>
805 </message> 806 </message>
806 <message> 807 <message>
807 <source>Force Remove</source> 808 <source>Force Remove</source>
808 <translation type="unfinished">--force-removal</translation> 809 <translation>--force-removal</translation>
809 </message> 810 </message>
810 <message> 811 <message>
811 <source>Force Overwrite</source> 812 <source>Force Overwrite</source>
812 <translation type="unfinished">--force-overwrite</translation> 813 <translation>--force-overwrite</translation>
813 </message> 814 </message>
814 <message> 815 <message>
815 <source>Information Level</source> 816 <source>Information Level</source>
816 <translation type="unfinished">Informationslevel</translation> 817 <translation>Informationslevel</translation>
817 </message> 818 </message>
818 <message> 819 <message>
819 <source>Errors only</source> 820 <source>Errors only</source>
820 <translation type="unfinished">Nur Fehler</translation> 821 <translation>Nur Fehler</translation>
821 </message> 822 </message>
822 <message> 823 <message>
823 <source>Normal messages</source> 824 <source>Normal messages</source>
824 <translation type="unfinished">Normale Meldungen</translation> 825 <translation>Normale Meldungen</translation>
825 </message> 826 </message>
826 <message> 827 <message>
827 <source>Informative messages</source> 828 <source>Informative messages</source>
828 <translation type="unfinished">Informative Meldungen</translation> 829 <translation>Informative Meldungen</translation>
829 </message> 830 </message>
830 <message> 831 <message>
831 <source>Troubleshooting output</source> 832 <source>Troubleshooting output</source>
832 <translation type="unfinished">Ausgaben zur Fehlersuche</translation> 833 <translation>Ausgaben zur Fehlersuche</translation>
833 </message> 834 </message>
834</context> 835</context>
835<context> 836<context>
836 <name>OPackageManager</name> 837 <name>OPackageManager</name>
837 <message> 838 <message>
838 <source>Reading available packages: 839 <source>Reading available packages:
839<byte value="x9"/></source> 840<byte value="x9"/></source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation>Lese verfügbare Pakete:
842 </translation>
841 </message> 843 </message>
842 <message> 844 <message>
843 <source>Reading installed packages: 845 <source>Reading installed packages:
844<byte value="x9"/></source> 846<byte value="x9"/></source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation>Lese installierte Pakete:
848 </translation>
846 </message> 849 </message>
847</context> 850</context>
848<context> 851<context>
849 <name>PackageInfoDlg</name> 852 <name>PackageInfoDlg</name>
850 <message> 853 <message>
851 <source>Information</source> 854 <source>Information</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation></translation>
853 </message> 856 </message>
854 <message> 857 <message>
855 <source>Unable to retrieve package information.</source> 858 <source>Unable to retrieve package information.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation>Konnte Paketinformationen nicht empfangen.</translation>
857 </message> 860 </message>
858 <message> 861 <message>
859 <source>Retrieve file list</source> 862 <source>Retrieve file list</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation>Dateiliste herunterladen</translation>
861 </message> 864 </message>
862 <message> 865 <message>
863 <source>File list</source> 866 <source>File list</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation>Dateiliste</translation>
865 </message> 868 </message>
866</context> 869</context>
867<context> 870<context>
868 <name>PackageWindow</name> 871 <name>PackageWindow</name>
869 <message> 872 <message>
870 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 873 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
871 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bechreibung&lt;/B&gt;</translation> 874 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bechreibung&lt;/B&gt;</translation>
872 </message> 875 </message>
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index 72f041c..89f4e59 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -66,21 +66,22 @@
66 <translation>OK</translation> 66 <translation>OK</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Calibrate</name> 70 <name>Calibrate</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Touch the crosshairs firmly and 72 <source>Touch the crosshairs firmly and
73accurately to calibrate your screen.</source> 73accurately to calibrate your screen.</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Clicken Sie das Fadenkreuz genau
75mittig um das Display zu kalibrieren.</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source> 78 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Willkommen zu Opie</translation>
79 </message> 80 </message>
80</context> 81</context>
81<context> 82<context>
82 <name>DesktopPowerAlerter</name> 83 <name>DesktopPowerAlerter</name>
83 <message> 84 <message>
84 <source>Battery Status</source> 85 <source>Battery Status</source>
85 <translation>Batteriestatus</translation> 86 <translation>Batteriestatus</translation>
86 </message> 87 </message>
@@ -198,61 +199,61 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
198 <source>What should I do with it?</source> 199 <source>What should I do with it?</source>
199 <translation>Was soll durchgeführt werden ?</translation> 200 <translation>Was soll durchgeführt werden ?</translation>
200 </message> 201 </message>
201</context> 202</context>
202<context> 203<context>
203 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 204 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
204 <message> 205 <message>
205 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 206 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Speichermedium konfigurieren. Die Änderungen werden erst nach Beeden dieser Anwendung und Auswerfen der Karte aktiv.</translation>
207 </message> 208 </message>
208 <message> 209 <message>
209 <source>Which media files</source> 210 <source>Which media files</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Medientypen</translation>
211 </message> 212 </message>
212 <message> 213 <message>
213 <source>Audio</source> 214 <source>Audio</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation></translation>
215 </message> 216 </message>
216 <message> 217 <message>
217 <source>All</source> 218 <source>All</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Alle</translation>
219 </message> 220 </message>
220 <message> 221 <message>
221 <source>Image</source> 222 <source>Image</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Bilder</translation>
223 </message> 224 </message>
224 <message> 225 <message>
225 <source>Text</source> 226 <source>Text</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation></translation>
227 </message> 228 </message>
228 <message> 229 <message>
229 <source>Video</source> 230 <source>Video</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation></translation>
231 </message> 232 </message>
232 <message> 233 <message>
233 <source>Limit search to:</source> 234 <source>Limit search to:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Suche begrenzen auf:</translation>
235 </message> 236 </message>
236 <message> 237 <message>
237 <source>Add</source> 238 <source>Add</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Hinzufügen</translation>
239 </message> 240 </message>
240 <message> 241 <message>
241 <source>Remove</source> 242 <source>Remove</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Entfernen</translation>
243 </message> 244 </message>
244 <message> 245 <message>
245 <source>Scan whole media</source> 246 <source>Scan whole media</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Ganzes Medium scannen</translation>
247 </message> 248 </message>
248 <message> 249 <message>
249 <source>Always check this medium</source> 250 <source>Always check this medium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Dieses Medium immer überprüfen</translation>
251 </message> 252 </message>
252</context> 253</context>
253<context> 254<context>
254 <name>SafeMode</name> 255 <name>SafeMode</name>
255 <message> 256 <message>
256 <source>Safe Mode</source> 257 <source>Safe Mode</source>
257 <translation>Sicherer Modus</translation> 258 <translation>Sicherer Modus</translation>
258 </message> 259 </message>
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index c62bc79..81c38ec 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -300,17 +300,17 @@ Gerät erhalten.</translation>
300 <source>Login Automatically</source> 300 <source>Login Automatically</source>
301 <translation type="obsolete">Automatisch einloggen</translation> 301 <translation type="obsolete">Automatisch einloggen</translation>
302 </message> 302 </message>
303</context> 303</context>
304<context> 304<context>
305 <name>SyncBase</name> 305 <name>SyncBase</name>
306 <message> 306 <message>
307 <source>SyncBase</source> 307 <source>SyncBase</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation></translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Sync</source> 311 <source>Sync</source>
312 <translation>Synchroniseren</translation> 312 <translation>Synchroniseren</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Accept sync from network:</source> 315 <source>Accept sync from network:</source>
316 <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation> 316 <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation>
diff --git a/i18n/de/zsafe.ts b/i18n/de/zsafe.ts
index 82bddfa..90779f4 100644
--- a/i18n/de/zsafe.ts
+++ b/i18n/de/zsafe.ts
@@ -373,20 +373,16 @@ Bearbeiten oder auswählen des Verzeichnisnamens</translation>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Directory ListView 374 <source>Directory ListView
375 375
376shows the list of dirs and files</source> 376shows the list of dirs and files</source>
377 <translation>Verzeichnis Listenansicht 377 <translation>Verzeichnis Listenansicht
378 378
379Zeigt die Liste der Verzeichnisse und Dateien</translation> 379Zeigt die Liste der Verzeichnisse und Dateien</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message>
382 <source></source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385</context> 381</context>
386<context> 382<context>
387 <name>ScQtFileEditDlg</name> 383 <name>ScQtFileEditDlg</name>
388 <message> 384 <message>
389 <source>dir</source> 385 <source>dir</source>
390 <translation>Verz</translation> 386 <translation>Verz</translation>
391 </message> 387 </message>
392 <message> 388 <message>
@@ -554,286 +550,294 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
554 <translation>Feld 4</translation> 550 <translation>Feld 4</translation>
555 </message> 551 </message>
556 <message> 552 <message>
557 <source>Field 5</source> 553 <source>Field 5</source>
558 <translation>Feld 5</translation> 554 <translation>Feld 5</translation>
559 </message> 555 </message>
560 <message> 556 <message>
561 <source>Do you want to delete?</source> 557 <source>Do you want to delete?</source>
562 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 558 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
563 </message> 559 </message>
564 <message> 560 <message>
565 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 561 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
566 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 562 <translation>&amp;Nicht löschen</translation>
567 </message> 563 </message>
568 <message> 564 <message>
569 <source>Edit Entry</source> 565 <source>Edit Entry</source>
570 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 566 <translation>Eintrag ändern</translation>
571 </message> 567 </message>
572 <message> 568 <message>
573 <source>Username</source> 569 <source>Username</source>
574 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 570 <translation>Benutzername</translation>
575 </message> 571 </message>
576 <message> 572 <message>
577 <source>Password</source> 573 <source>Password</source>
578 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 574 <translation>Passwort</translation>
579 </message> 575 </message>
580 <message> 576 <message>
581 <source>New Entry</source> 577 <source>New Entry</source>
582 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 578 <translation>Neuer Eintrag</translation>
583 </message> 579 </message>
584 <message> 580 <message>
585 <source>Entry name must be different 581 <source>Entry name must be different
586from the category name.</source> 582from the category name.</source>
587 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 583 <translation>Die Namen der Einträge
588müssen sich von der 584müssen sich von der
589Kategorie unterscheiden.</translation> 585Kategorie unterscheiden.</translation>
590 </message> 586 </message>
591 <message> 587 <message>
592 <source>Search</source> 588 <source>Search</source>
593 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 589 <translation>Suchen</translation>
594 </message> 590 </message>
595 <message> 591 <message>
596 <source>Entry not found</source> 592 <source>Entry not found</source>
597 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 593 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation>
598 </message> 594 </message>
599 <message> 595 <message>
600 <source>&amp;OK</source> 596 <source>&amp;OK</source>
601 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 597 <translation>&amp;Ok</translation>
602 </message> 598 </message>
603 <message> 599 <message>
604 <source>Could not remove text file.</source> 600 <source>Could not remove text file.</source>
605 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 601 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
606 </message> 602 </message>
607 <message> 603 <message>
608 <source>Could not export to text file.</source> 604 <source>Could not export to text file.</source>
609 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 605 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
610 </message> 606 </message>
611 <message> 607 <message>
612 <source>Could not import text file.</source> 608 <source>Could not import text file.</source>
613 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 609 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
614 </message> 610 </message>
615 <message> 611 <message>
616 <source>Enter Password</source> 612 <source>Enter Password</source>
617 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 613 <translation>Passwort eingeben</translation>
618 </message> 614 </message>
619 <message> 615 <message>
620 <source>Wrong password. 616 <source>Wrong password.
621 617
622ZSafe will now exit.</source> 618ZSafe will now exit.</source>
623 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 619 <translation>Falsches Passwort
624 620
625ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 621ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
626 </message> 622 </message>
627 <message> 623 <message>
628 <source>Wrong password. 624 <source>Wrong password.
629Enter again?</source> 625Enter again?</source>
630 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 626 <translation>Falsches Passwort.
631Neu eingeben?</translation> 627Neu eingeben?</translation>
632 </message> 628 </message>
633 <message> 629 <message>
634 <source>&amp;Yes</source> 630 <source>&amp;Yes</source>
635 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 631 <translation>&amp;Ja</translation>
636 </message> 632 </message>
637 <message> 633 <message>
638 <source>&amp;No.</source> 634 <source>&amp;No.</source>
639 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 635 <translation>&amp;Nein.</translation>
640 </message> 636 </message>
641 <message> 637 <message>
642 <source>Empty document or 638 <source>Empty document or
643wrong password. 639wrong password.
644Continue?</source> 640Continue?</source>
645 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 641 <translation>Leeres Dokument oder
646falsches Passwort. 642falsches Passwort.
647Fortfahren?</translation> 643Fortfahren?</translation>
648 </message> 644 </message>
649 <message> 645 <message>
650 <source>&amp;No</source> 646 <source>&amp;No</source>
651 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 647 <translation>&amp;Nein</translation>
652 </message> 648 </message>
653 <message> 649 <message>
654 <source>&amp;Yes.</source> 650 <source>&amp;Yes.</source>
655 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 651 <translation>&amp;Ja.</translation>
656 </message> 652 </message>
657 <message> 653 <message>
658 <source>Password is empty. 654 <source>Password is empty.
659Please enter again.</source> 655Please enter again.</source>
660 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 656 <translation>Das Passwort ist leer.
661Bitte nochmals eingeben.</translation> 657Bitte nochmals eingeben.</translation>
662 </message> 658 </message>
663 <message> 659 <message>
664 <source>Reenter Password</source> 660 <source>Reenter Password</source>
665 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 661 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation>
666 </message> 662 </message>
667 <message> 663 <message>
668 <source>Passwords must be identical. 664 <source>Passwords must be identical.
669Please enter again.</source> 665Please enter again.</source>
670 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 666 <translation>Die Passwörter müssen
671gleich sein. Bitte nochmals 667gleich sein. Bitte nochmals
672Passwort eingeben.</translation> 668Passwort eingeben.</translation>
673 </message> 669 </message>
674 <message> 670 <message>
675 <source>Password file saved.</source> 671 <source>Password file saved.</source>
676 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 672 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation>
677 </message> 673 </message>
678 <message> 674 <message>
679 <source>Do you want to save 675 <source>Do you want to save
680before exiting?</source> 676before exiting?</source>
681 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 677 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden
682die Daten speichern?</translation> 678die Daten speichern?</translation>
683 </message> 679 </message>
684 <message> 680 <message>
685 <source>&amp;Save</source> 681 <source>&amp;Save</source>
686 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 682 <translation>&amp;Sichern</translation>
687 </message> 683 </message>
688 <message> 684 <message>
689 <source>S&amp;ave with 685 <source>S&amp;ave with
690new 686new
691password</source> 687password</source>
692 <translation type="unfinished">Mit neuem 688 <translation>Mit neuem
693&amp;Passwort 689&amp;Passwort
694sichern</translation> 690sichern</translation>
695 </message> 691 </message>
696 <message> 692 <message>
697 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 693 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
698 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 694 <translation>&amp;Nicht sichern</translation>
699 </message> 695 </message>
700 <message> 696 <message>
701 <source>Category</source> 697 <source>Category</source>
702 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 698 <translation>Kategorie</translation>
703 </message> 699 </message>
704 <message> 700 <message>
705 <source>Wait dialog</source> 701 <source>Wait dialog</source>
706 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 702 <translation>Bitte warten</translation>
707 </message> 703 </message>
708 <message> 704 <message>
709 <source>Gathering icons...</source> 705 <source>Gathering icons...</source>
710 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 706 <translation>Suche nach Symbolen...</translation>
711 </message> 707 </message>
712 <message> 708 <message>
713 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 709 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
714 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 710 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
715 </message> 711 </message>
716 <message> 712 <message>
717 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 713 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
718 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 714 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
719 </message> 715 </message>
720 <message> 716 <message>
721 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 717 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
722 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 718 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
723 </message> 719 </message>
724 <message> 720 <message>
725 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 721 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
726 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 722 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
727 </message> 723 </message>
728 <message> 724 <message>
729 <source>&amp;New document</source> 725 <source>&amp;New document</source>
730 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 726 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
731 </message> 727 </message>
732 <message> 728 <message>
733 <source>&amp;Open document</source> 729 <source>&amp;Open document</source>
734 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 730 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
735 </message> 731 </message>
736 <message> 732 <message>
737 <source>&amp;Save document as ..</source> 733 <source>&amp;Save document as ..</source>
738 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 734 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
739 </message> 735 </message>
740 <message> 736 <message>
741 <source>Create new ZSafe document</source> 737 <source>Create new ZSafe document</source>
742 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 738 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
743 </message> 739 </message>
744 <message> 740 <message>
745 <source>Open ZSafe document</source> 741 <source>Open ZSafe document</source>
746 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 742 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation>
747 </message> 743 </message>
748 <message> 744 <message>
749 <source>Save ZSafe document as..</source> 745 <source>Save ZSafe document as..</source>
750 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 746 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation>
751 </message> 747 </message>
752 <message> 748 <message>
753 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 749 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
754 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.0&lt;br&gt;</translation> 750 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.0&lt;br&gt;</translation>
755 </message> 751 </message>
756 <message> 752 <message>
757 <source>Can&apos;t create directory 753 <source>Can&apos;t create directory
758.../Documents/application 754.../Documents/application
759 755
760ZSafe will now exit.</source> 756ZSafe will now exit.</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation>Fehler beim Erstellen von
758../Documents/application
759
760ZSafe wird beendet.
761</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Can&apos;t create directory 764 <source>Can&apos;t create directory
765...//Documents/application/zsafe 765...//Documents/application/zsafe
766 766
767ZSafe will now exit.</source> 767ZSafe will now exit.</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation>Fehler beim Erstellen von
769..//Documents/application/zsafe
770
771ZSafe wird beendet.
772</translation>
769 </message> 773 </message>
770 <message> 774 <message>
771 <source>New entry</source> 775 <source>New entry</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation>Neuer Eintrag</translation>
773 </message> 777 </message>
774 <message> 778 <message>
775 <source>Edit category or entry</source> 779 <source>Edit category or entry</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation>Kategorie oder Eintrag bearbeiten</translation>
777 </message> 781 </message>
778 <message> 782 <message>
779 <source>Delete category or entry</source> 783 <source>Delete category or entry</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation>Kategorie oder Eintrag löschen</translation>
781 </message> 785 </message>
782 <message> 786 <message>
783 <source>Find entry</source> 787 <source>Find entry</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation>Eintrag finden</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source></source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>All</source> 791 <source>All</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation>Alle</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Text</source> 795 <source>Text</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation>Text</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Remove text file</source> 799 <source>Remove text file</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation>Textdatei entfernen</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>No document defined. 803 <source>No document defined.
804You have to create a new document</source> 804You have to create a new document</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation>Kein Dokument angegeben.
806Sie müssen erst ein neues
807Dokument erstellen</translation>
806 </message> 808 </message>
807 <message> 809 <message>
808 <source>Export text file</source> 810 <source>Export text file</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation>Textdatei exportiren</translation>
810 </message> 812 </message>
811 <message> 813 <message>
812 <source>Import text file</source> 814 <source>Import text file</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation>Textdatei importieren</translation>
814 </message> 816 </message>
815 <message> 817 <message>
816 <source>Do you want to save </source> 818 <source>Do you want to save </source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation>Möchten Sie speichern</translation>
818 </message> 820 </message>
819 <message> 821 <message>
820 <source> 822 <source>
821before continuing?</source> 823before continuing?</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation>vor dem Weitermachen?</translation>
823 </message> 825 </message>
824 <message> 826 <message>
825 <source>Now you have to enter 827 <source>Now you have to enter
826a password twice for your 828a password twice for your
827newly created document.</source> 829newly created document.</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation>Nun müssen sie
831ein Passwort eingeben
832für das neue Dokument.</translation>
829 </message> 833 </message>
830 <message> 834 <message>
831 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 835 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation></translation>
833 </message> 837 </message>
834 <message> 838 <message>
835 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 839 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
836 <translation type="unfinished">ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 840 <translation>ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
837 </message> 841 </message>
838</context> 842</context>
839</TS> 843</TS>