summaryrefslogtreecommitdiff
authorar <ar>2005-03-20 23:20:22 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-20 23:20:22 (UTC)
commitda645ace9b556dd132ac998cd124fa1e062e0032 (patch) (unidiff)
treef82a1a3c9dc385e011f700ae8918e5125f49e546
parentcb09480bab51acda4a04a132db4ba7b341b5b846 (diff)
downloadopie-da645ace9b556dd132ac998cd124fa1e062e0032.zip
opie-da645ace9b556dd132ac998cd124fa1e062e0032.tar.gz
opie-da645ace9b556dd132ac998cd124fa1e062e0032.tar.bz2
- more german translations
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/bartender.ts9
-rw-r--r--i18n/de/bluetooth-manager.ts2
-rw-r--r--i18n/de/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libmailwrapper.ts29
-rw-r--r--i18n/de/libmemoryapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libopiepim2.ts260
6 files changed, 153 insertions, 151 deletions
diff --git a/i18n/de/bartender.ts b/i18n/de/bartender.ts
index 7e37b5b..fc565fa 100644
--- a/i18n/de/bartender.ts
+++ b/i18n/de/bartender.ts
@@ -146,30 +146,31 @@
146 <message> 146 <message>
147 <source>Sorry no results for 147 <source>Sorry no results for
148</source> 148</source>
149 <translation>Keine Ergebnisse für 149 <translation>Keine Ergebnisse für
150</translation> 150</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Find by Ingredient</source> 153 <source>Find by Ingredient</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Finden nach Zutaten</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Edit Drink</source> 157 <source>Edit Drink</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Getränk bearbeiten</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Failed to write to drink database! 161 <source>Failed to write to drink database!
162</source> 162</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Konnte nicht in die Getränkedatenbank schreiben!
164</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>Ingredient</source> 167 <source>Ingredient</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Zutat</translation>
168 </message> 169 </message>
169</context> 170</context>
170<context> 171<context>
171 <name>New_Drink</name> 172 <name>New_Drink</name>
172 <message> 173 <message>
173 <source>Name</source> 174 <source>Name</source>
174 <translation>Name</translation> 175 <translation>Name</translation>
175 </message> 176 </message>
diff --git a/i18n/de/bluetooth-manager.ts b/i18n/de/bluetooth-manager.ts
index 83d547e..7f8801a 100644
--- a/i18n/de/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/de/bluetooth-manager.ts
@@ -125,17 +125,17 @@
125 <translation>Status</translation> 125 <translation>Status</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Status Label</source> 128 <source>Status Label</source>
129 <translation>Statuslabel</translation> 129 <translation>Statuslabel</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Bluetooth Basic Config</source> 132 <source>Bluetooth Basic Config</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Bluetooth Basiskonfiguration</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>DeviceDialog</name> 137 <name>DeviceDialog</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Form2</source> 139 <source>Form2</source>
140 <translation>Form2</translation> 140 <translation>Form2</translation>
141 </message> 141 </message>
diff --git a/i18n/de/calculator.ts b/i18n/de/calculator.ts
index 0b19965..fc00f22 100644
--- a/i18n/de/calculator.ts
+++ b/i18n/de/calculator.ts
@@ -118,17 +118,17 @@
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Calculator</source> 125 <source>Calculator</source>
126 <translation type="unfinished">Taschenrechner</translation> 126 <translation>Taschenrechner</translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>CalculatorImpl</name> 130 <name>CalculatorImpl</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Calculator</source> 132 <source>Calculator</source>
133 <translation type="obsolete">Taschenrechner</translation> 133 <translation type="obsolete">Taschenrechner</translation>
134 </message> 134 </message>
diff --git a/i18n/de/libmailwrapper.ts b/i18n/de/libmailwrapper.ts
index 1e42bfd..8a85889 100644
--- a/i18n/de/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/de/libmailwrapper.ts
@@ -42,17 +42,17 @@
42 <translation>Fehler beim Kopieren von Nachrichten: %1</translation> 42 <translation>Fehler beim Kopieren von Nachrichten: %1</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source> 45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation>Fehler beim Kopieren einer Nachricht: %1</translation> 46 <translation>Fehler beim Kopieren einer Nachricht: %1</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Server has no TLS support!</source> 49 <source>Server has no TLS support!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Server hat keine TLS Unterstützung!</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>LoginDialogUI</name> 54 <name>LoginDialogUI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Login</source> 56 <source>Login</source>
57 <translation>Login</translation> 57 <translation>Login</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -119,21 +119,21 @@
119 <translation>Fehler beim Löschen von Nachricht %1</translation> 119 <translation>Fehler beim Löschen von Nachricht %1</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Error retrieving status</source> 122 <source>Error retrieving status</source>
123 <translation>Fehler bei der Statusermittlung</translation> 123 <translation>Fehler bei der Statusermittlung</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Error</source> 126 <source>Error</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Fehler</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Ok</source> 130 <source>Ok</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Ok</translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134<context> 134<context>
135 <name>POP3wrapper</name> 135 <name>POP3wrapper</name>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
138 <translation>Mailbox enthält %1 Nachricht(en)</translation> 138 <translation>Mailbox enthält %1 Nachricht(en)</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -151,29 +151,30 @@
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Error deleting mail %1</source> 153 <source>Error deleting mail %1</source>
154 <translation>Fehler beim Löschen von Nachricht %1</translation> 154 <translation>Fehler beim Löschen von Nachricht %1</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Download mail? 157 <source>Download mail?
158It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source> 158It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Mail herunterladen?
160Die Größe der Mail beträgt %1 kByte, aber Ihr Limit ist %2 kByte</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>Download message</source> 163 <source>Download message</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Lade Nachricht herunter</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>Yes</source> 167 <source>Yes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Ja</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>No</source> 171 <source>No</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Nein</translation>
172 </message> 173 </message>
173</context> 174</context>
174<context> 175<context>
175 <name>SMTPwrapper</name> 176 <name>SMTPwrapper</name>
176 <message> 177 <message>
177 <source>No error</source> 178 <source>No error</source>
178 <translation>Kein Fehler</translation> 179 <translation>Kein Fehler</translation>
179 </message> 180 </message>
@@ -246,41 +247,41 @@ It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source>
246 <translation>Fehler beim Versenden</translation> 247 <translation>Fehler beim Versenden</translation>
247 </message> 248 </message>
248 <message> 249 <message>
249 <source>Error sending queued mail - breaking</source> 250 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
250 <translation>Fehler beim Versenden der Warteschlange</translation> 251 <translation>Fehler beim Versenden der Warteschlange</translation>
251 </message> 252 </message>
252 <message> 253 <message>
253 <source>Starttls not supported</source> 254 <source>Starttls not supported</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Starttls wird nicht unterstützt</translation>
255 </message> 256 </message>
256 <message> 257 <message>
257 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source> 258 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</translation>
259 </message> 260 </message>
260 <message> 261 <message>
261 <source>Error init SMTP connection: %1</source> 262 <source>Error init SMTP connection: %1</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Fehler beim Initialisieren der SMTP Verbindung: %1</translation>
263 </message> 264 </message>
264 <message> 265 <message>
265 <source>Error init SMTP tls: %1</source> 266 <source>Error init SMTP tls: %1</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Fehler beim Initialisieren von SMTP tls: %1</translation>
267 </message> 268 </message>
268 <message> 269 <message>
269 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source> 270 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Login abgebrochen - speichere Mail im lokalen Ordner</translation>
271 </message> 272 </message>
272 <message> 273 <message>
273 <source>Authentification failed</source> 274 <source>Authentification failed</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Authentifizierung fehlgeschlagen</translation>
275 </message> 276 </message>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Error sending mail: %1</source> 278 <source>Error sending mail: %1</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Fehler beim Mailversand: %1</translation>
279 </message> 280 </message>
280</context> 281</context>
281<context> 282<context>
282 <name>progressMailSend</name> 283 <name>progressMailSend</name>
283 <message> 284 <message>
284 <source>%1 of %2 bytes send</source> 285 <source>%1 of %2 bytes send</source>
285 <translation>%1 von %2 Bytes gesendet</translation> 286 <translation>%1 von %2 Bytes gesendet</translation>
286 </message> 287 </message>
diff --git a/i18n/de/libmemoryapplet.ts b/i18n/de/libmemoryapplet.ts
index d3ca8f3..0079464 100644
--- a/i18n/de/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/de/libmemoryapplet.ts
@@ -159,12 +159,12 @@ Speicher wird wie folgt eingeteilt:
159 <translation>Auslagerungsdate aktiviert.</translation> 159 <translation>Auslagerungsdate aktiviert.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source></source> 162 <source></source>
163 <translation></translation> 163 <translation></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> 166 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>2 MB, 4 MB, 6 MB, 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB</translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiepim2.ts b/i18n/de/libopiepim2.ts
index 61c6141..4b40f25 100644
--- a/i18n/de/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/de/libopiepim2.ts
@@ -149,226 +149,226 @@
149 <source>Small</source> 149 <source>Small</source>
150 <translation type="obsolete">Klein</translation> 150 <translation type="obsolete">Klein</translation>
151 </message> 151 </message>
152</context> 152</context>
153<context> 153<context>
154 <name>OPimRecurrenceBase</name> 154 <name>OPimRecurrenceBase</name>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Repeating Event </source> 156 <source>Repeating Event </source>
157 <translation type="unfinished">Wiederholendes Ereignis</translation> 157 <translation>Wiederholendes Ereignis</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>None</source> 160 <source>None</source>
161 <translation type="unfinished">Keines</translation> 161 <translation>Keines</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Day</source> 164 <source>Day</source>
165 <translation type="unfinished">Tag</translation> 165 <translation>Tag</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Week</source> 168 <source>Week</source>
169 <translation type="unfinished">Woche</translation> 169 <translation>Woche</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Month</source> 172 <source>Month</source>
173 <translation type="unfinished">Monat</translation> 173 <translation>Monat</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Year</source> 176 <source>Year</source>
177 <translation type="unfinished">Jahr</translation> 177 <translation>Jahr</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Every:</source> 180 <source>Every:</source>
181 <translation type="unfinished">Jeden:</translation> 181 <translation>Jeden:</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Frequency</source> 184 <source>Frequency</source>
185 <translation type="unfinished">Häufigkeit</translation> 185 <translation>Häufigkeit</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>End On:</source> 188 <source>End On:</source>
189 <translation type="unfinished">Endet am:</translation> 189 <translation>Endet am:</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>No End Date</source> 192 <source>No End Date</source>
193 <translation type="unfinished">Kein Enddatum</translation> 193 <translation>Kein Enddatum</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Repeat On</source> 196 <source>Repeat On</source>
197 <translation type="unfinished">Wiederholung an</translation> 197 <translation>Wiederholung an</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Mon</source> 200 <source>Mon</source>
201 <translation type="unfinished">Mon</translation> 201 <translation>Mon</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Tue</source> 204 <source>Tue</source>
205 <translation type="unfinished">Di</translation> 205 <translation>Di</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Wed</source> 208 <source>Wed</source>
209 <translation type="unfinished">Mi</translation> 209 <translation>Mi</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Thu</source> 212 <source>Thu</source>
213 <translation type="unfinished">Do</translation> 213 <translation>Do</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Fri</source> 216 <source>Fri</source>
217 <translation type="unfinished">Fr</translation> 217 <translation>Fr</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Sat</source> 220 <source>Sat</source>
221 <translation type="unfinished">Sa</translation> 221 <translation>Sa</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Sun</source> 224 <source>Sun</source>
225 <translation type="unfinished">So</translation> 225 <translation>So</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Every</source> 228 <source>Every</source>
229 <translation type="unfinished">Jeden</translation> 229 <translation>Jeden</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Var1</source> 232 <source>Var1</source>
233 <translation type="unfinished">Var1</translation> 233 <translation>Var1</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Var 2</source> 236 <source>Var 2</source>
237 <translation type="unfinished">Var 2</translation> 237 <translation>Var 2</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>WeekVar</source> 240 <source>WeekVar</source>
241 <translation type="unfinished">WeekVar</translation> 241 <translation>WeekVar</translation>
242 </message> 242 </message>
243</context> 243</context>
244<context> 244<context>
245 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 245 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
246 <message> 246 <message>
247 <source>No End Date</source> 247 <source>No End Date</source>
248 <translation type="unfinished">Kein Enddatum</translation> 248 <translation>Kein Enddatum</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>days</source> 251 <source>days</source>
252 <translation type="unfinished">Tage</translation> 252 <translation>Tage</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>day</source> 255 <source>day</source>
256 <translation type="unfinished">Tag</translation> 256 <translation>Tag</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>weeks</source> 259 <source>weeks</source>
260 <translation type="unfinished">Wochen</translation> 260 <translation>Wochen</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>week</source> 263 <source>week</source>
264 <translation type="unfinished">Woche</translation> 264 <translation>Woche</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>months</source> 267 <source>months</source>
268 <translation type="unfinished">Monate</translation> 268 <translation>Monate</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>month</source> 271 <source>month</source>
272 <translation type="unfinished">Monat</translation> 272 <translation>Monat</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>years</source> 275 <source>years</source>
276 <translation type="unfinished">Jahre</translation> 276 <translation>Jahre</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>year</source> 279 <source>year</source>
280 <translation type="unfinished">Jahr</translation> 280 <translation>Jahr</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source> and </source> 283 <source> and </source>
284 <translation type="unfinished">und </translation> 284 <translation>und </translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>, 287 <source>,
288and </source> 288and </source>
289 <translation type="unfinished">, 289 <translation>,
290und</translation> 290und</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>, and </source> 293 <source>, and </source>
294 <translation type="unfinished">, and</translation> 294 <translation>, and</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>on </source> 297 <source>on </source>
298 <translation type="unfinished">an</translation> 298 <translation>an</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>No Repeat</source> 301 <source>No Repeat</source>
302 <translation type="unfinished">Keine Wiederholung</translation> 302 <translation>Keine Wiederholung</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>day(s)</source> 305 <source>day(s)</source>
306 <translation type="unfinished">Tag(e)</translation> 306 <translation>Tag(e)</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Repeat On</source> 309 <source>Repeat On</source>
310 <translation type="unfinished">Wiederholung an</translation> 310 <translation>Wiederholung an</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Mon</source> 313 <source>Mon</source>
314 <translation type="unfinished">Mon</translation> 314 <translation>Mon</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Tue</source> 317 <source>Tue</source>
318 <translation type="unfinished">Di</translation> 318 <translation>Di</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Wed</source> 321 <source>Wed</source>
322 <translation type="unfinished">Mi</translation> 322 <translation>Mi</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Thu</source> 325 <source>Thu</source>
326 <translation type="unfinished">Do</translation> 326 <translation>Do</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Fri</source> 329 <source>Fri</source>
330 <translation type="unfinished">Fr</translation> 330 <translation>Fr</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Sat</source> 333 <source>Sat</source>
334 <translation type="unfinished">Sa</translation> 334 <translation>Sa</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Sun</source> 337 <source>Sun</source>
338 <translation type="unfinished">So</translation> 338 <translation>So</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>week(s)</source> 341 <source>week(s)</source>
342 <translation type="unfinished">Woche(n)</translation> 342 <translation>Woche(n)</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Repeat By</source> 345 <source>Repeat By</source>
346 <translation type="unfinished">Wiederholen bis</translation> 346 <translation>Wiederholen bis</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Day</source> 349 <source>Day</source>
350 <translation type="unfinished">Tag</translation> 350 <translation>Tag</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Date</source> 353 <source>Date</source>
354 <translation type="unfinished">Datum</translation> 354 <translation>Datum</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>month(s)</source> 357 <source>month(s)</source>
358 <translation type="unfinished">Monat(e)</translation> 358 <translation>Monat(e)</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>year(s)</source> 361 <source>year(s)</source>
362 <translation type="unfinished">Jahr(e)</translation> 362 <translation>Jahr(e)</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Every</source> 365 <source>Every</source>
366 <translation type="unfinished">Jeden</translation> 366 <translation>Jeden</translation>
367 </message> 367 </message>
368</context> 368</context>
369<context> 369<context>
370 <name>ORecurranceBase</name> 370 <name>ORecurranceBase</name>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Repeating Event </source> 372 <source>Repeating Event </source>
373 <translation type="obsolete">Wiederholendes Ereignis</translation> 373 <translation type="obsolete">Wiederholendes Ereignis</translation>
374 </message> 374 </message>
@@ -596,81 +596,81 @@ und</translation>
596 <source>Pick Time:</source> 596 <source>Pick Time:</source>
597 <translation type="obsolete">Zeit auswählen:</translation> 597 <translation type="obsolete">Zeit auswählen:</translation>
598 </message> 598 </message>
599</context> 599</context>
600<context> 600<context>
601 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 601 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Item</source> 603 <source>Item</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>Element</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>All</source> 607 <source>All</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>Alles</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Unfiled</source> 611 <source>Unfiled</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>Nicht zugeordnet</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>View</source> 615 <source>View</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>Ansicht</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>New</source> 619 <source>New</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>Neu</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Click here to create a new item.</source> 623 <source>Click here to create a new item.</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>Hier klicken, um ein neues Element zu erstellen.</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Edit</source> 627 <source>Edit</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Bearbeiten</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Click here to edit the selected item.</source> 631 <source>Click here to edit the selected item.</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>Hier klicken, um das ausgewählte Element zu bearbeiten.</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Duplicate</source> 635 <source>Duplicate</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>Kopieren</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Click here to duplicate the selected item.</source> 639 <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>Hier klicken, um das ausgewählte Element zu kopieren.</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Delete</source> 643 <source>Delete</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>Löschen</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Click here to delete the selected item.</source> 647 <source>Click here to delete the selected item.</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>Hier klicken, um das ausgewählte Element zu löschen.</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Beam</source> 651 <source>Beam</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>Senden</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Click here to transmit the selected item.</source> 655 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>Hier klicken, um das gewählte Element zu übertragen.</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Configure</source> 659 <source>Configure</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>Konfigurieren</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Click here to set your preferences for this application.</source> 663 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>Hier klicken, um Ihre Einstellungen für diese Anwendung vorzunehmen.</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Click here to filter items by category.</source> 667 <source>Click here to filter items by category.</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>Hier klicken um Elemente nach Kategorien zu filtern.</translation>
669 </message> 669 </message>
670</context> 670</context>
671<context> 671<context>
672 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 672 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
673 <message> 673 <message>
674 <source>FileDialog</source> 674 <source>FileDialog</source>
675 <translation type="obsolete">Dateidialog</translation> 675 <translation type="obsolete">Dateidialog</translation>
676 </message> 676 </message>
@@ -697,17 +697,17 @@ und</translation>
697 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 697 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
698 <translation type="obsolete">Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation> 698 <translation type="obsolete">Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation>
699 </message> 699 </message>
700</context> 700</context>
701<context> 701<context>
702 <name>QObject</name> 702 <name>QObject</name>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Description:</source> 704 <source>Description:</source>
705 <translation type="unfinished">Beschreibung:</translation> 705 <translation>Beschreibung:</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Priority:</source> 708 <source>Priority:</source>
709 <translation>Priorität:</translation> 709 <translation>Priorität:</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Progress:</source> 712 <source>Progress:</source>
713 <translation>Fortschritt:</translation> 713 <translation>Fortschritt:</translation>
@@ -729,53 +729,53 @@ und</translation>
729 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation> 729 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Office: </source> 732 <source>Office: </source>
733 <translation>Büro: </translation> 733 <translation>Büro: </translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Business Web Page: </source> 736 <source>Business Web Page: </source>
737 <translation>Geschäftswebseiten: </translation> 737 <translation>Webseite / Büro:</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Business Phone: </source> 740 <source>Business Phone: </source>
741 <translation>Geschäftstelefon:</translation> 741 <translation>Telefon / Büro:</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Business Fax: </source> 744 <source>Business Fax: </source>
745 <translation>Geschäftsfax: </translation> 745 <translation>Geschäftsfax: </translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Business Mobile: </source> 748 <source>Business Mobile: </source>
749 <translation>Geschäftshandy: </translation> 749 <translation>Handy / Büro: </translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Business Pager: </source> 752 <source>Business Pager: </source>
753 <translation>Geschäftspiepser: </translation> 753 <translation>Piepser / Büro: </translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 756 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt; </translation> 757 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt; </translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Home Web Page: </source> 760 <source>Home Web Page: </source>
761 <translation>Private Webseiten: </translation> 761 <translation>Webseite / Privat: </translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Home Phone: </source> 764 <source>Home Phone: </source>
765 <translation>Privates Telefon: </translation> 765 <translation>Telefon / Privat: </translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Home Fax: </source> 768 <source>Home Fax: </source>
769 <translation>Privates Fax: </translation> 769 <translation>Fax / Privat: </translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Home Mobile: </source> 772 <source>Home Mobile: </source>
773 <translation>Privates Handy: </translation> 773 <translation>Handy / Privat: </translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>All Emails: </source> 776 <source>All Emails: </source>
777 <translation>Alle Emails: </translation> 777 <translation>Alle Emails: </translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Profession: </source> 780 <source>Profession: </source>
781 <translation>Beruf: </translation> 781 <translation>Beruf: </translation>
@@ -937,221 +937,221 @@ und</translation>
937 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt;</translation> 937 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt;</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>The %1 %2 of every</source> 940 <source>The %1 %2 of every</source>
941 <translation>Den %1 %2 jedes</translation> 941 <translation>Den %1 %2 jedes</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 944 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 948 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt;</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>User Id</source> 952 <source>User Id</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation>Nutzer Id</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Categories</source> 956 <source>Categories</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation>Kategorien</translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Name Title</source> 960 <source>Name Title</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation>Titel</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>First Name</source> 964 <source>First Name</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation>Vorname</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Middle Name</source> 968 <source>Middle Name</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation>Mittelname</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Last Name</source> 972 <source>Last Name</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation>Nachname</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Suffix</source> 976 <source>Suffix</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation>Suffix</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>File As</source> 980 <source>File As</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation>Speichern als</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Job Title</source> 984 <source>Job Title</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation>Tätigkeit</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Department</source> 988 <source>Department</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation>Abteilung</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Company</source> 992 <source>Company</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation>Firma</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Business Phone</source> 996 <source>Business Phone</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation>Telefon / Büro</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Business Fax</source> 1000 <source>Business Fax</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation>Fax / Büro</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Business Mobile</source> 1004 <source>Business Mobile</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation>Handy / Büro</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Default Email</source> 1008 <source>Default Email</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation>Standard EMail</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Emails</source> 1012 <source>Emails</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation>EMails</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Home Phone</source> 1016 <source>Home Phone</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation>Telefon / Privat</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Home Fax</source> 1020 <source>Home Fax</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation>Fax / Privat</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Home Mobile</source> 1024 <source>Home Mobile</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation>Handy / Privat</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Business Street</source> 1028 <source>Business Street</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation>Strasse / Büro</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Business City</source> 1032 <source>Business City</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation>Stadt / Büro</translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Business State</source> 1036 <source>Business State</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation>Staat / Büro</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Business Zip</source> 1040 <source>Business Zip</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation>PLZ / Büro</translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Business Country</source> 1044 <source>Business Country</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation>Land / Büro</translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Business Pager</source> 1048 <source>Business Pager</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation>Piepser / Büro</translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Business WebPage</source> 1052 <source>Business WebPage</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation>Webseite / Büro</translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Office</source> 1056 <source>Office</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation>Büro</translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Profession</source> 1060 <source>Profession</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation>Beruf</translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Assistant</source> 1064 <source>Assistant</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation>Assistent</translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Manager</source> 1068 <source>Manager</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation>Manager</translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Home Street</source> 1072 <source>Home Street</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1073 <translation>Strasse / Privat</translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Home City</source> 1076 <source>Home City</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation>Stadt / Privat</translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Home State</source> 1080 <source>Home State</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation>Staat / Privat</translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Home Zip</source> 1084 <source>Home Zip</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation>PLZ / Privat</translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Home Country</source> 1088 <source>Home Country</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation> 1089 <translation>Land / Privat</translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>Home Web Page</source> 1092 <source>Home Web Page</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation>Webseite / Privat</translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Spouse</source> 1096 <source>Spouse</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation> 1097 <translation>Ehepartner</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Gender</source> 1100 <source>Gender</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation>Geschlecht</translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>Birthday</source> 1104 <source>Birthday</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation>Geburtstag</translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>Anniversary</source> 1108 <source>Anniversary</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation> 1109 <translation>Jahrestag</translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Nickname</source> 1112 <source>Nickname</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation>Spitzname</translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Children</source> 1116 <source>Children</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <translation>Kinder</translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Notes</source> 1120 <source>Notes</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation> 1121 <translation>Notizen</translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Has a due-date</source> 1124 <source>Has a due-date</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation> 1125 <translation>Hat ein Fälligkeitsdatum</translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>No due-date</source> 1128 <source>No due-date</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation>Kein Fälligkeitsdatum</translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Completed</source> 1132 <source>Completed</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation>Beendet</translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Not completed</source> 1136 <source>Not completed</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation> 1137 <translation>Nicht beendet</translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>No reccurrence</source> 1140 <source>No reccurrence</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation> 1141 <translation>Keine Wiederholung</translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>No start-date</source> 1144 <source>No start-date</source>
1145 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation>Kein Startdatum</translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>No completed-date</source> 1148 <source>No completed-date</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation> 1149 <translation>Kein Fertigdatum</translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151</context> 1151</context>
1152<context> 1152<context>
1153 <name>QWidget</name> 1153 <name>QWidget</name>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>st</source> 1155 <source>st</source>
1156 <translation>st</translation> 1156 <translation>st</translation>
1157 </message> 1157 </message>