summaryrefslogtreecommitdiff
authorpavouk <pavouk>2005-01-02 13:56:56 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2005-01-02 13:56:56 (UTC)
commit226a83c4b4334648de408249dba61bd1f7e6dba3 (patch) (side-by-side diff)
treeee50c5c248354883f7607d28d5fe59fb004bf4aa
parent315f413824ad135e62c1e94423debd8256d4e76a (diff)
downloadopie-226a83c4b4334648de408249dba61bd1f7e6dba3.zip
opie-226a83c4b4334648de408249dba61bd1f7e6dba3.tar.gz
opie-226a83c4b4334648de408249dba61bd1f7e6dba3.tar.bz2
CZ translation of bartender, camera, dagger, gutenbrowser and various translation fixes
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/backup.ts17
-rw-r--r--i18n/cz/bartender.ts79
-rw-r--r--i18n/cz/camera.ts7
-rw-r--r--i18n/cz/checkbook.ts5
-rw-r--r--i18n/cz/citytime.ts3
-rw-r--r--i18n/cz/clock.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/dagger.ts143
-rw-r--r--i18n/cz/gutenbrowser.ts220
8 files changed, 245 insertions, 233 deletions
diff --git a/i18n/cz/backup.ts b/i18n/cz/backup.ts
index 3a32e30..cbbef00 100644
--- a/i18n/cz/backup.ts
+++ b/i18n/cz/backup.ts
@@ -1,136 +1,133 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
<context>
<name>BackupAndRestore</name>
<message>
<source>Backup and Restore... working...</source>
<translation>Backup and Restore... pracuje...</translation>
</message>
<message>
<source>Error from System:
</source>
<translation>Chyba od systému:</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed!</source>
<translation>Zálohování selhalo!</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Podrobnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
<translation>Backup and Restore.. Se nezdařilo !!</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful.</source>
<translation>Zálohování proběhlo úspěšně.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore</source>
<translation>Backup and Restore</translation>
</message>
<message>
<source>Please select something to restore.</source>
<translation>Prosím vyberte, co chcete obnovit.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Failed.</source>
<translation>Obnovení selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open File: %1</source>
<translation>Nemohu otevřít soubor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successful.</source>
<translation>Obnovení proběhlo úspěšně.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupAndRestoreBase</name>
<message>
<source>Backup And Restore</source>
<translation>Backup And Restore</translation>
</message>
<message>
<source>Backup</source>
<translation>Zálohovat</translation>
</message>
<message>
<source>Save To</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup</source>
<translation>&amp;Zálohovat</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Sloupec 1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Select Source</source>
<translation>Vyberte zdroj</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Filelist</source>
- <translation type="obsolete">Aktualizovat seznam souborů</translation>
- </message>
- <message>
<source>Locations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
<source>Error Info</source>
<translation>Chybové informace</translation>
</message>
<message>
<source>Error Message:</source>
<translation>Chybová zpráva:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/bartender.ts b/i18n/cz/bartender.ts
index c5c572b..682578a 100644
--- a/i18n/cz/bartender.ts
+++ b/i18n/cz/bartender.ts
@@ -1,169 +1,170 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
<context>
<name>BacDialog</name>
<message>
<source>Blood Alcohol Estimator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kalkulátor alkoholu v krvi</translation>
</message>
<message>
<source># Drinks Consumed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation># konzumovaných nápojů</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Váha</translation>
</message>
<message>
<source>Kilos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kilo</translation>
</message>
<message>
<source>Pounds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liber</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jednotek</translation>
</message>
<message>
<source>Period of Time (hours)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Doba (hodin)</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muž</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Žena</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pohlaví</translation>
</message>
<message>
<source>Beer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pivo</translation>
</message>
<message>
<source>Wine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Víno</translation>
</message>
<message>
<source>Shot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Panák</translation>
</message>
<message>
<source>Type of drink</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ nápoje</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spočítat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bartender</name>
<message>
<source>Bartender</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barman</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>New Drink</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nový nápoj</translation>
</message>
<message>
<source>Open Drink</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otevřít nápoj</translation>
</message>
<message>
<source>Find by Drink Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation>
</message>
<message>
<source>Find by Alcohol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat dle alkoholu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>upravit</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Name of Drink</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Název nápoje</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poznámka</translation>
</message>
<message>
<source>Drink database not opened sucessfully.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neúspěšné otevření databáze nápojů.</translation>
</message>
<message>
<source>Search by drink name
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation>
</message>
<message>
<source>Drink Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Název nápoje</translation>
</message>
<message>
<source>Alcohol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alkohol</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry no results for
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Žádné výsledky pro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>New_Drink</name>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Ingredients</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ingredience</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Show_Drink</name>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/camera.ts b/i18n/cz/camera.ts
index 6f1acc7..6e3414b 100644
--- a/i18n/cz/camera.ts
+++ b/i18n/cz/camera.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
<context>
<name>CameraMainWindow</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/checkbook.ts b/i18n/cz/checkbook.ts
index 7d70c20..044bf1a 100644
--- a/i18n/cz/checkbook.ts
+++ b/i18n/cz/checkbook.ts
@@ -1,102 +1,103 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
<context>
<name>Checkbook</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
- <translation>Šeko</translation>
+ <translation>Šeková knížka</translation>
</message>
<message>
<source>New checkbook</source>
<translation>nová knížka</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions</source>
<translation>Transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Charts</source>
<translation>Grafy</translation>
</message>
<message>
<source>Password protect</source>
<translation>Ochrana heslem</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
<translation>Klikněte pro zapnutí/vypnutí ochrany heslem této knížky.</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of checkbook here.</source>
<translation>Zadejte jméno šekové knížky.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of checkbook here.</source>
<translation>Vyberte typ šekové knížky.</translation>
</message>
<message>
<source>Bank:</source>
<translation>Banka:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
<translation>Zadejte název banky pro tuto knížku.</translation>
</message>
<message>
<source>Account number:</source>
<translation>Číslo účtu:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter account number for this checkbook here.</source>
<translation>Zadejte číslo účtu pro tuto šekovou knížku.</translation>
</message>
<message>
<source>PIN number:</source>
<translation>Číslo PIN:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
<translation>Zadejte PIN pro tuto šekovou knížku.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting balance:</source>
<translation>Počáteční bilance:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
<translation>Zadejte počáteční bilanci pro tuto knížku.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Poznámky:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
<translation>Zadejte jakékoliv další informace pro tuto knížku.</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by:</source>
<translation>Řadit podle:</translation>
</message>
<message>
<source>Select checkbook sorting here.</source>
<translation>Zde vyberete řazení v knížce.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Order</source>
<translation>Podle vstupu</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
diff --git a/i18n/cz/citytime.ts b/i18n/cz/citytime.ts
index d0ef7b2..8a82f45 100644
--- a/i18n/cz/citytime.ts
+++ b/i18n/cz/citytime.ts
@@ -1,72 +1,73 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS>
<context>
<name>CityTime</name>
<message>
<source>Time Changing</source>
<translation>Změna času</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting timezone %1</source>
<translation>Nastal problém s nastavením časové zóny %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Time Zone</source>
<translation>Obnovení časové zóny</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
<translation>Nastal problém s nastavením časové zóny. Váš čas teď může jít špatně...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CityTimeBase</name>
<message>
<source>City Time</source>
<translation>City Time</translation>
</message>
<message>
<source>Click on one of the set cities to replace it</source>
<translation>Klikněte na jedno z měst pro jeho nahrazení</translation>
</message>
<message>
<source></source>
- <translation> </translation>
+ <translation>
+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneMap</name>
<message>
<source>CITY</source>
<translation>Město</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Find Timezone Info</source>
<translation>Nelze nalézt informaci o časové zóně</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>Unable to find any timezone information in %1</source>
<translation>&lt;p>Nelze nalézt žádnou informaci o časové zóně v %1</translation>
</message>
<message>
<source>Continent</source>
<translation>Kontinent</translation>
</message>
<message>
<source>Select a continent/country here, then select a city</source>
<translation>Zde vyberte kontinent/zemi a potom vyberte město</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>Město</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't Find Map</source>
<translation>Nelze nalézt mapu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p>Couldn't load map: %1, exiting</source>
<translation>&lt;p>Nelze otevřít mapu: %1, ukončuji</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/clock.ts b/i18n/cz/clock.ts
index 8f1050e..85cb34e 100644
--- a/i18n/cz/clock.ts
+++ b/i18n/cz/clock.ts
@@ -1,122 +1,122 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS>
<context>
<name>AlarmDlg</name>
<message>
<source>Clock</source>
<translation>Hodiny</translation>
</message>
<message>
<source>Snooze</source>
<translation>Zdřímnout is</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlarmDlgBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
- <translation type="unfinished" />
+ <translation>Formulář 1</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel1</source>
- <translation type="unfinished" />
+ <translation>Popisek 1</translation>
</message>
<message>
<source>Snooze</source>
<translation>Zdřímnout is</translation>
</message>
<message>
<source> mins</source>
<translation> minut</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Clock</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<comment>Monday</comment>
<translation>Pon</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation>Úte</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation>Stř</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation>Čtv</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<comment>Friday</comment>
<translation>Pát</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation>Sob</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation>Neď</translation>
</message>
<message>
<source>Lap/Split</source>
<translation>Kolo/Split</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b>Daily Alarm:&lt;/b>&lt;p></source>
<translation>&lt;b>Denní Alarm:&lt;/b>&lt;p></translation>
</message>
<message>
<source>Select Day</source>
<translation>Vyberte den</translation>
</message>
<message>
<source>Daily alarm requires at least
one day to be selected.</source>
<translation>Denní alarm vyžaduje vybrat
alespoň jeden den.
</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClockBase</name>
<message>
<source>Clock</source>
<translation>Hodiny</translation>
diff --git a/i18n/cz/dagger.ts b/i18n/cz/dagger.ts
index c9db0e1..ebd96cc 100644
--- a/i18n/cz/dagger.ts
+++ b/i18n/cz/dagger.ts
@@ -1,281 +1,282 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
<context>
<name>ConfigureDlg</name>
<message>
<source>Configure Dagger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurovat Dýku</translation>
</message>
<message>
<source>Path where Sword texts are located:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cesta, kde se nacházejí mečové texty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source>
+ <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové moduly (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source>
+ <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation>
</message>
<message>
- <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source>
+ <translation>Klikněte sem pro výběr cesty, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation>
</message>
<message>
<source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Upozornění: Dýka musí být restartována pro aplikaci této volby.)</translation>
</message>
<message>
<source>Always open texts in new window?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otevírat texty vždy v novém okně?</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte sem pro otevírání textů vždy v novém okně. Pokud není tato volba vybrána, bude otevřena pouze jedna kopie mečového textu.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of verses to display at a time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Počet verzí zobrazených najednou:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zadejte počet verzí zobrazených najednou. Toto také ovlivní tlačítka skrolování na předchozí/další stranu na navigační liště.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable automatic screen power-down?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vypnout automatické vypnutí obrazovky?</translation>
</message>
<message>
- <source>Tap here to disable Opie&apos;s automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Tap here to disable Opie's automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source>
+ <translation>Klikněte sem pro vypnutí automatického zhasínání a vypínání displeje po určitém čase systému Opie. Toto bude aktivní pouze pokud poběží Dýka.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hlavní</translation>
</message>
<message>
<source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte formát používaný při kopírování aktuální verze do schránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Select copy format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte formát kopírování</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Verse (Book cc:vv, text)&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;Verze (Book cc:vv, text)&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Verse (Book cc:vv)&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;Verze (Book cc:vv)&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Verse&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;Verze&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Book cc:vv&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;Book cc:vv&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Příklad:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte písmo, styl a velikost používanou pro zobrazování textů.</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<source>KJV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KJV</translation>
</message>
<message>
<source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Na začátku Bůh vytvořil nebe a Zemi.</translation>
</message>
<message>
<source>Gen 1:1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gen 1:1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Dagger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dýka</translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Install...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalovat...</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Configure...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurovat...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Záložka</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navigační lišta</translation>
</message>
<message>
<source>Search toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledací lišta</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavBar</name>
<message>
<source>Previous page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Předchozí strana</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to scroll backward one page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu stranu.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous verse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Předchozí verze</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to scroll backward one verse.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu verzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter location to display here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zadejte umístění, které chcete zobrazit.</translation>
</message>
<message>
<source>Next verse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Další verze</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to scroll forward one verse.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte sem pro přesun na další verzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Další strana</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to scroll forward one page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte sem pro přesun na další stranu.</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastavte hodnotu auto-scrollu. Větší hodnota reprezentuje pomalejší rolování.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-scroll</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auto-scroll</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte sem pro spuštění, nebo zastavení automatického posuvu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenTextDlg</name>
<message>
<source>Open text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otevřít text</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Commentaries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komentáře</translation>
</message>
<message>
<source>Lexicons/Dictionaries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lexikony/Slovníky</translation>
</message>
<message>
<source>Biblical Texts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biblické texty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchBar</name>
<message>
<source>Enter text to search for here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sem zadejte text, který chcete hledat.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte sem pro hledání aktuálního modulu pro text vležený vlevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Předchozí výsledek</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to view the previous search result.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte sem pro zobrazení předchozího výsledku.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired search result here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zde vyberte požadovaný výsledek hledání.</translation>
</message>
<message>
<source>Next result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Další výsledek</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to view the next search result.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte sem pro zobrazení dalšího výsledku hledání.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
index 1bfae93..cfabd4a 100644
--- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
@@ -1,448 +1,458 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
<context>
<name>Edit_Title</name>
<message>
<source>Edit Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit název</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Použít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontDialog</name>
<message>
<source>Font Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Okno písma</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gutenbrowser</name>
<message>
<source>Gutenbrowser Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gutenbrowser výstup</translation>
</message>
<message>
<source>Running wget</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spouštím wget</translation>
</message>
<message>
<source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to download the newest
Project Gutenberg Library Index?
or select an ftp site?
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější
+index knihovny Projektu Gutenberg?
+nebo vybrat ftp místo?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Library Index</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Index knihovny</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ftp Site</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ftp místo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poznámka</translation>
</message>
<message>
<source>Etext Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledání Etextu</translation>
</message>
<message>
<source>Please install unzip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation>
</message>
<message>
<source>Gutenberg Library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Knihovna Gutenberg</translation>
</message>
<message>
<source>Gutenbrowser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gutenbrowser</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Search google.com</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat v google.com</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit název</translation>
</message>
<message>
<source>Please install unzip in your PATH</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMe</name>
<message>
<source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation>
</message>
<message>
<source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation>
</message>
<message>
<source>for the original idea and concept of gutenbook.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation>
</message>
<message>
<source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation>
</message>
<message>
<source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation>
</message>
<message>
<source>ljp@llornkcor.com
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ljp@llornkcor.com</translation>
</message>
<message>
<source>
Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
http://www.trolltech.com
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API
+http://www.trolltech.com
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Arnold's Laws of Documentation:</source>
+ <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation>
</message>
<message>
- <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source>
+ <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation>
</message>
<message>
- <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source>
+ <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation>
</message>
<message>
<source>(3) Only documentation for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation>
</message>
<message>
<source>useless programs transcends the</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation>
</message>
<message>
<source>first two laws.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>první dva zákony.</translation>
</message>
<message>
<source>Everything is temporary, anyway....
:o)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vše je dočasné v každém případě....
+ :o)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>&amp;Open File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vpřed</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Domů</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přidat záložku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Jdi</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Backward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vpřed</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Domů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryDialog</name>
<message>
<source>Library Index - using master pg index.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Error opening local library index:&lt;/P&gt; </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;p>Error opening local library index:&lt;/P> </source>
+ <translation>&lt;p>Chyba otevření lokálního indexu knihovny:&lt;/P> </translation>
</message>
<message>
<source>Library Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledání hnihovny</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Gutenberg Index....</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation>
</message>
<message>
<source>Running wget</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spouštím wget</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titul</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rok</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>A-F</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A-F</translation>
</message>
<message>
<source>G-M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>G-M</translation>
</message>
<message>
<source>N-R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>N-R</translation>
</message>
<message>
<source>S-Z</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S-Z</translation>
</message>
<message>
<source></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Open Automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otevřít automaticky</translation>
</message>
<message>
<source>Last name first
(requires library restart)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poslední jméno první
+(vyžaduje restart knihovny)</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkDialog</name>
<message>
<source>FTP Download</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stažení FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Download should start shortly</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Storno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenEtext</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Etext</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstranit Etext</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Storno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Sea&amp;rch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hle&amp;dat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozlišovat velikost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResultsDlg</name>
<message>
<source>Search Results</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Výsledky hledání</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Download</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Storno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>optionsDialog</name>
<message>
<source>Opera</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opera</translation>
</message>
<message>
<source>Konqueror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konqueror</translation>
</message>
<message>
<source>wget</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>wget</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading ftp sites....</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stahuji ftp místa...</translation>
</message>
<message>
<source>Running wget</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spouštím wget</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poznámka</translation>
</message>
<message>
<source>ftpSiteDlg</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ftpmístoDlg</translation>
</message>
<message>
<source>List File not opened sucessfully.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít soubor seznamu.</translation>
</message>
<message>
<source>File not opened sucessfully.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soubor není úspěšně otevřen.</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hlavní</translation>
</message>
<message>
<source>FTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FTP</translation>
</message>
<message>
<source>http://sailor.gutenberg.org</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.prairienet.org/pg</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Gutenbrowser Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gutenbrowser možnosti</translation>
</message>
</context>
</TS>