summaryrefslogtreecommitdiff
authorcniehaus <cniehaus>2002-08-16 20:19:14 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-08-16 20:19:14 (UTC)
commitbf3106b139fdcb32c0abdab9de9ade2d897c2147 (patch) (unidiff)
tree9185d391d45e3148035025ea37bc9226afa3b012
parent472245d285824e7bebe1ee66d03580b1f40ae1d6 (diff)
downloadopie-bf3106b139fdcb32c0abdab9de9ade2d897c2147.zip
opie-bf3106b139fdcb32c0abdab9de9ade2d897c2147.tar.gz
opie-bf3106b139fdcb32c0abdab9de9ade2d897c2147.tar.bz2
make lupdate
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/light-and-power.ts6
-rw-r--r--i18n/de/oipkg.ts4
-rw-r--r--i18n/de/security.ts8
-rw-r--r--i18n/de/textedit.ts8
-rw-r--r--i18n/de/today.ts4
5 files changed, 29 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/de/light-and-power.ts b/i18n/de/light-and-power.ts
index fa0b149..886aba9 100644
--- a/i18n/de/light-and-power.ts
+++ b/i18n/de/light-and-power.ts
@@ -1,53 +1,57 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LightSettingsBase</name> 3 <name>LightSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Light Settings</source> 5 <source>Light Settings</source>
6 <translation>Helligkeitseinstellungen</translation> 6 <translation type="obsolete">Helligkeitseinstellungen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Adjust to environment</source> 9 <source>Adjust to environment</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Power saving</source> 17 <source>Power saving</source>
18 <translation>Energie sparen</translation> 18 <translation>Energie sparen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source> seconds</source> 21 <source> seconds</source>
22 <translation>Sekunden</translation> 22 <translation>Sekunden</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Light off after</source> 25 <source>Light off after</source>
26 <translation>Licht aus nach</translation> 26 <translation>Licht aus nach</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Dim light after</source> 29 <source>Dim light after</source>
30 <translation>Licht dimmen nach</translation> 30 <translation>Licht dimmen nach</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Suspend after</source> 33 <source>Suspend after</source>
34 <translation type="unfinished">Ausschalten nach:</translation> 34 <translation type="unfinished">Ausschalten nach:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Bright</source> 37 <source>Bright</source>
38 <translation>Hell</translation> 38 <translation>Hell</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source> 41 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
42 <translation>&lt;blockquote&gt;Je heller der Bildschrim eingestellt ist, desto mehr Strom wird verbraucht.&lt;/blockquote&gt;</translation> 42 <translation>&lt;blockquote&gt;Je heller der Bildschrim eingestellt ist, desto mehr Strom wird verbraucht.&lt;/blockquote&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Off</source> 45 <source>Off</source>
46 <translation>Aus</translation> 46 <translation>Aus</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source> 49 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>Light and Power Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53</TS> 57</TS>
diff --git a/i18n/de/oipkg.ts b/i18n/de/oipkg.ts
index af93ff8..08b3415 100644
--- a/i18n/de/oipkg.ts
+++ b/i18n/de/oipkg.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InstallDialog</name> 3 <name>InstallDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Install</source> 5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Ipkg options</source> 9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>-force-depends</source> 13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source> 17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source> 21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>To remove</source> 25 <source>To remove</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To install</source> 29 <source>To install</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>-force-overwrite</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
32</context> 36</context>
33<context> 37<context>
34 <name>MainWindow</name> 38 <name>MainWindow</name>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Package Manager</source> 40 <source>Package Manager</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>feeds</source> 44 <source>feeds</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Package</source> 48 <source>Package</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>View</source> 52 <source>View</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Settings</source> 56 <source>Settings</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Help</source> 60 <source>Help</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Apply</source> 64 <source>Apply</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Update</source> 68 <source>Update</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Setups</source> 72 <source>Setups</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71 <message> 75 <message>
72 <source>Servers</source> 76 <source>Servers</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>Destinations</source> 80 <source>Destinations</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>Close Section</source> 84 <source>Close Section</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Sections</source> 88 <source>Sections</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Filter: </source> 92 <source>Filter: </source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>Clear Find</source> 96 <source>Clear Find</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>Close Find</source> 100 <source>Close Find</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <source>Filter</source> 104 <source>Filter</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 106 </message>
103 <message> 107 <message>
104 <source>Clear Search</source> 108 <source>Clear Search</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Do Search</source> 112 <source>Do Search</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <source>Search</source> 116 <source>Search</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Destination: </source> 120 <source>Destination: </source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Link</source> 124 <source>Link</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>Close Destinations</source> 128 <source>Close Destinations</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index 70056d2..5a75691 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -1,93 +1,101 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Passwort einstellen</translation> 6 <translation>Passwort einstellen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Passwort ändern</translation> 10 <translation>Passwort ändern</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Passwort eingeben</translation> 14 <translation>Passwort eingeben</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Passwort falsch</translation> 18 <translation>Passwort falsch</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation> 23 <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation>Alle</translation> 27 <translation>Alle</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation>Keine</translation> 31 <translation>Keine</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message>
34 <source>Enter new passcode</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Re-enter new passcode</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
33</context> 41</context>
34<context> 42<context>
35 <name>SecurityBase</name> 43 <name>SecurityBase</name>
36 <message> 44 <message>
37 <source>Security Settings</source> 45 <source>Security Settings</source>
38 <translation>Sicherheitseinstellungen</translation> 46 <translation>Sicherheitseinstellungen</translation>
39 </message> 47 </message>
40 <message> 48 <message>
41 <source>Change passcode</source> 49 <source>Change passcode</source>
42 <translation>Passwort ändern</translation> 50 <translation>Passwort ändern</translation>
43 </message> 51 </message>
44 <message> 52 <message>
45 <source>Clear passcode</source> 53 <source>Clear passcode</source>
46 <translation>Passwort löschen</translation> 54 <translation>Passwort löschen</translation>
47 </message> 55 </message>
48 <message> 56 <message>
49 <source>Require pass code at power-on</source> 57 <source>Require pass code at power-on</source>
50 <translation>Passwort muss beim Starten eingegeben werden</translation> 58 <translation>Passwort muss beim Starten eingegeben werden</translation>
51 </message> 59 </message>
52 <message> 60 <message>
53 <source>Sync</source> 61 <source>Sync</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 63 </message>
56 <message> 64 <message>
57 <source>Accept sync from network:</source> 65 <source>Accept sync from network:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 67 </message>
60 <message> 68 <message>
61 <source>192.168.0.0/16</source> 69 <source>192.168.0.0/16</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 71 </message>
64 <message> 72 <message>
65 <source>172.16.0.0/12</source> 73 <source>172.16.0.0/12</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 75 </message>
68 <message> 76 <message>
69 <source>10.0.0.0/8</source> 77 <source>10.0.0.0/8</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 79 </message>
72 <message> 80 <message>
73 <source>Any</source> 81 <source>Any</source>
74 <translation>Alle</translation> 82 <translation>Alle</translation>
75 </message> 83 </message>
76 <message> 84 <message>
77 <source>None</source> 85 <source>None</source>
78 <translation>Keine</translation> 86 <translation>Keine</translation>
79 </message> 87 </message>
80 <message> 88 <message>
81 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 89 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
82 <translation>&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz, sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses Gerät erhalten.</translation> 90 <translation>&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz, sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses Gerät erhalten.</translation>
83 </message> 91 </message>
84 <message> 92 <message>
85 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 93 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 95 </message>
88 <message> 96 <message>
89 <source>192.168.1.0/24</source> 97 <source>192.168.1.0/24</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 99 </message>
92</context> 100</context>
93</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts
index 59b1a53..8c58d46 100644
--- a/i18n/de/textedit.ts
+++ b/i18n/de/textedit.ts
@@ -80,165 +80,173 @@
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation>Zeilenumbruch</translation> 81 <translation>Zeilenumbruch</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation> 85 <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation>Datei</translation> 89 <translation>Datei</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation>Editieren</translation> 93 <translation>Editieren</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation>Ansicht</translation> 97 <translation>Ansicht</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation>Nächten finden</translation> 101 <translation>Nächten finden</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>&quot;Finden&quot; schließen</translation> 105 <translation>&quot;Finden&quot; schließen</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation>Löschen</translation> 109 <translation>Löschen</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation>Texteditor</translation> 113 <translation>Texteditor</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation>Unbenannt</translation> 117 <translation>Unbenannt</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation>Schrift</translation> 121 <translation>Schrift</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
125 <translation>Dateirechte</translation> 125 <translation>Dateirechte</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Yes</source> 132 <source>Yes</source>
133 <translation>Ja</translation> 133 <translation>Ja</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>No</source> 136 <source>No</source>
137 <translation>Nein</translation> 137 <translation>Nein</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>About</source> 140 <source>About</source>
141 <translation>Über</translation> 141 <translation>Über</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Text Editor has detected 144 <source>Text Editor has detected
145 you selected a .desktop file. 145 you selected a .desktop file.
146Open .desktop file or linked file?</source> 146Open .desktop file or linked file?</source>
147 <translation>Texteditor hat festgestellt, 147 <translation>Texteditor hat festgestellt,
148dass Sie eine .desktop-Datei 148dass Sie eine .desktop-Datei
149ausgewählt haben. Wollen 149ausgewählt haben. Wollen
150Sie diese oder die Verknüpfung 150Sie diese oder die Verknüpfung
151editieren?</translation> 151editieren?</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>.desktop File</source> 154 <source>.desktop File</source>
155 <translation>.desktop-Datei</translation> 155 <translation>.desktop-Datei</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Linked Document</source> 158 <source>Linked Document</source>
159 <translation>Verknüpfung</translation> 159 <translation>Verknüpfung</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Do you really want 162 <source>Do you really want
163to delete the current file 163to delete the current file
164from the disk? 164from the disk?
165This is irreversable!!</source> 165This is irreversable!!</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>All</source> 169 <source>All</source>
170 <translation type="unfinished">Alle</translation> 170 <translation type="unfinished">Alle</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Text</source> 173 <source>Text</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message>
177 <source>Insert Time and Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Advanced features</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
176</context> 184</context>
177<context> 185<context>
178 <name>filePermissions</name> 186 <name>filePermissions</name>
179 <message> 187 <message>
180 <source>Set File Permissions</source> 188 <source>Set File Permissions</source>
181 <translation>Dateirechte setzen</translation> 189 <translation>Dateirechte setzen</translation>
182 </message> 190 </message>
183 <message> 191 <message>
184 <source>Set file permissions for:</source> 192 <source>Set file permissions for:</source>
185 <translation>Setze Dateirechte für:</translation> 193 <translation>Setze Dateirechte für:</translation>
186 </message> 194 </message>
187 <message> 195 <message>
188 <source>owner</source> 196 <source>owner</source>
189 <translation>Besitzer</translation> 197 <translation>Besitzer</translation>
190 </message> 198 </message>
191 <message> 199 <message>
192 <source>group</source> 200 <source>group</source>
193 <translation>Gruppe</translation> 201 <translation>Gruppe</translation>
194 </message> 202 </message>
195 <message> 203 <message>
196 <source>others</source> 204 <source>others</source>
197 <translation>andere</translation> 205 <translation>andere</translation>
198 </message> 206 </message>
199 <message> 207 <message>
200 <source>Owner</source> 208 <source>Owner</source>
201 <translation>Besitzer</translation> 209 <translation>Besitzer</translation>
202 </message> 210 </message>
203 <message> 211 <message>
204 <source>Group</source> 212 <source>Group</source>
205 <translation>Gruppe</translation> 213 <translation>Gruppe</translation>
206 </message> 214 </message>
207 <message> 215 <message>
208 <source>read</source> 216 <source>read</source>
209 <translation>lesen</translation> 217 <translation>lesen</translation>
210 </message> 218 </message>
211 <message> 219 <message>
212 <source>write</source> 220 <source>write</source>
213 <translation>schreiben</translation> 221 <translation>schreiben</translation>
214 </message> 222 </message>
215 <message> 223 <message>
216 <source>execute</source> 224 <source>execute</source>
217 <translation>ausführen</translation> 225 <translation>ausführen</translation>
218 </message> 226 </message>
219 <message> 227 <message>
220 <source>filePermissions</source> 228 <source>filePermissions</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 230 </message>
223 <message> 231 <message>
224 <source>Warning</source> 232 <source>Warning</source>
225 <translation>Warnung</translation> 233 <translation>Warnung</translation>
226 </message> 234 </message>
227 <message> 235 <message>
228 <source>Error- no user</source> 236 <source>Error- no user</source>
229 <translation>Fehler- kein Nutzer</translation> 237 <translation>Fehler- kein Nutzer</translation>
230 </message> 238 </message>
231 <message> 239 <message>
232 <source>Error- no group</source> 240 <source>Error- no group</source>
233 <translation>Fehler- keine Gruppe</translation> 241 <translation>Fehler- keine Gruppe</translation>
234 </message> 242 </message>
235 <message> 243 <message>
236 <source>Error setting ownership or group</source> 244 <source>Error setting ownership or group</source>
237 <translation>Fehler beim Setzen des Benutzers oder der Gruppe</translation> 245 <translation>Fehler beim Setzen des Benutzers oder der Gruppe</translation>
238 </message> 246 </message>
239 <message> 247 <message>
240 <source>Error setting mode</source> 248 <source>Error setting mode</source>
241 <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> 249 <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation>
242 </message> 250 </message>
243</context> 251</context>
244</TS> 252</TS>
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index 718d2b4..7a6b3f2 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -1,131 +1,135 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Heute</translation> 6 <translation>Heute</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 9 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
10 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
14 <translation>Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation> 14 <translation>Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 17 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
18 <translation>Es gibt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; aktive Aufgaben:&lt;br&gt;</translation> 18 <translation>Es gibt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; aktive Aufgaben:&lt;br&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No active tasks</source> 21 <source>No active tasks</source>
22 <translation>Keine aktiven Aufgaben</translation> 22 <translation>Keine aktiven Aufgaben</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>No appointments today</source> 25 <source>No appointments today</source>
26 <translation>Heute keine Termine</translation> 26 <translation>Heute keine Termine</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Owned by </source> 29 <source>Owned by </source>
30 <translation>Dieses Gerät gehört </translation> 30 <translation>Dieses Gerät gehört </translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Please fill out the business card</source> 33 <source>Please fill out the business card</source>
34 <translation>Bitte füller Sie die Visitenkarte aus</translation> 34 <translation>Bitte füller Sie die Visitenkarte aus</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>No more today</source> 37 <source>No more today</source>
38 <translation type="obsolete"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No more appointments today</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 43 </message>
40</context> 44</context>
41<context> 45<context>
42 <name>TodayBase</name> 46 <name>TodayBase</name>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Opiemail not installed</source> 48 <source>Opiemail not installed</source>
45 <translation>Opiemail ist nicht installiert</translation> 49 <translation>Opiemail ist nicht installiert</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Today</source> 52 <source>Today</source>
49 <translation>Heute</translation> 53 <translation>Heute</translation>
50 </message> 54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>todayconfig</name> 57 <name>todayconfig</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Today config</source> 59 <source>Today config</source>
56 <translation>Heute - Einstellungen</translation> 60 <translation>Heute - Einstellungen</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Should the 63 <source>Should the
60location 64location
61be shown?</source> 65be shown?</source>
62 <translation>Soll der Ort 66 <translation>Soll der Ort
63angezeigt 67angezeigt
64werden?</translation> 68werden?</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Should the notes 71 <source>Should the notes
68be shown?</source> 72be shown?</source>
69 <translation>Sollen die Notizen 73 <translation>Sollen die Notizen
70angezeigt werden?</translation> 74angezeigt werden?</translation>
71 </message> 75 </message>
72 <message> 76 <message>
73 <source>Show only later 77 <source>Show only later
74appointments</source> 78appointments</source>
75 <translation>Nur spätere Verabredungen 79 <translation>Nur spätere Verabredungen
76anzeigen</translation> 80anzeigen</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Calendar</source> 83 <source>Calendar</source>
80 <translation>Kalender</translation> 84 <translation>Kalender</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>How many 87 <source>How many
84tasks should 88tasks should
85be shown?</source> 89be shown?</source>
86 <translation>Wieviele Aufgaben 90 <translation>Wieviele Aufgaben
87sollen angezeigt 91sollen angezeigt
88werden?</translation> 92werden?</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Tasks</source> 95 <source>Tasks</source>
92 <translation>Aufgaben</translation> 96 <translation>Aufgaben</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>Clip after how 99 <source>Clip after how
96many letters</source> 100many letters</source>
97 <translation>Zeilenumbruch nach 101 <translation>Zeilenumbruch nach
98wievielen Buchstaben?</translation> 102wievielen Buchstaben?</translation>
99 </message> 103 </message>
100 <message> 104 <message>
101 <source>Misc</source> 105 <source>Misc</source>
102 <translation>Verschiedenes</translation> 106 <translation>Verschiedenes</translation>
103 </message> 107 </message>
104 <message> 108 <message>
105 <source>How many 109 <source>How many
106appointment 110appointment
107should 111should
108be shown?</source> 112be shown?</source>
109 <translation>Wieviele Termine 113 <translation>Wieviele Termine
110sollen angezeigt 114sollen angezeigt
111werden?</translation> 115werden?</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Should today be 118 <source>Should today be
115autostarted on 119autostarted on
116resume? (Opie only)</source> 120resume? (Opie only)</source>
117 <translation>Solle &apos;Heute&apos; 121 <translation>Solle &apos;Heute&apos;
118automatisch 122automatisch
119gestartet werden? 123gestartet werden?
120(Nur in Opie)</translation> 124(Nur in Opie)</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>Activate the 127 <source>Activate the
124autostart after how 128autostart after how
125many minutes?</source> 129many minutes?</source>
126 <translation>Autostart nach 130 <translation>Autostart nach
127wievielen Minuten 131wievielen Minuten
128aktivieren?</translation> 132aktivieren?</translation>
129 </message> 133 </message>
130</context> 134</context>
131</TS> 135</TS>