summaryrefslogtreecommitdiff
authorcniehaus <cniehaus>2002-08-31 13:16:33 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-08-31 13:16:33 (UTC)
commitef7af5b4df29a47cb557eed348022dd7be5cbe29 (patch) (unidiff)
tree041e13d0849f3c357c5e8370f5c7da7ec12c22a1
parented6649fe8bf1da0efa848764370637164c010ce7 (diff)
downloadopie-ef7af5b4df29a47cb557eed348022dd7be5cbe29.zip
opie-ef7af5b4df29a47cb557eed348022dd7be5cbe29.tar.gz
opie-ef7af5b4df29a47cb557eed348022dd7be5cbe29.tar.bz2
some more strings translated
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/buzzword.ts10
-rw-r--r--i18n/de/drawpad.ts12
-rw-r--r--i18n/de/libopie.ts69
-rw-r--r--i18n/de/libqmultikey.ts20
-rw-r--r--i18n/de/textedit.ts2
5 files changed, 57 insertions, 56 deletions
diff --git a/i18n/de/buzzword.ts b/i18n/de/buzzword.ts
index 35d48ac..046013c 100644
--- a/i18n/de/buzzword.ts
+++ b/i18n/de/buzzword.ts
@@ -1,25 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BuzzWord</name> 3 <name>BuzzWord</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>buZzword</source> 5 <source>buZzword</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>buZzword</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;New game</source> 9 <source>&amp;New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Neues Spiel</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;About</source> 13 <source>&amp;About</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Über</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Game</source> 17 <source>&amp;Game</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Spiel</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source> 21 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25</TS> 25</TS>
diff --git a/i18n/de/drawpad.ts b/i18n/de/drawpad.ts
index 291d04f..cba299c 100644
--- a/i18n/de/drawpad.ts
+++ b/i18n/de/drawpad.ts
@@ -26,327 +26,327 @@
26 <translation>Werkzeuge</translation> 26 <translation>Werkzeuge</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New Page</source> 29 <source>New Page</source>
30 <translation>Neue Seite</translation> 30 <translation>Neue Seite</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Clear Page</source> 33 <source>Clear Page</source>
34 <translation>Seite säubern</translation> 34 <translation>Seite säubern</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete Page</source> 37 <source>Delete Page</source>
38 <translation>Seite löschen</translation> 38 <translation>Seite löschen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Undo</source> 41 <source>Undo</source>
42 <translation>Rückgängig</translation> 42 <translation>Rückgängig</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Redo</source> 45 <source>Redo</source>
46 <translation>Wiederherstellen</translation> 46 <translation>Wiederherstellen</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>First Page</source> 49 <source>First Page</source>
50 <translation>Erste Seite</translation> 50 <translation>Erste Seite</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Previous Page</source> 53 <source>Previous Page</source>
54 <translation>Verherige Seite</translation> 54 <translation>Verherige Seite</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Next Page</source> 57 <source>Next Page</source>
58 <translation>Nächste Seite</translation> 58 <translation>Nächste Seite</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Last Page</source> 61 <source>Last Page</source>
62 <translation>Letzte Seite</translation> 62 <translation>Letzte Seite</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation>Punkt zeichen</translation> 66 <translation>Punkt zeichen</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation>Linie zeichnen</translation> 70 <translation>Linie zeichnen</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation>Rechteck zeichen</translation> 74 <translation>Rechteck zeichen</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>gefülltes Rechteck zeichen</translation> 78 <translation>gefülltes Rechteck zeichen</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Ellipse zeichen</translation> 82 <translation>Ellipse zeichen</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>gefüllte Ellipse zeichen</translation> 86 <translation>gefüllte Ellipse zeichen</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation>Bereich füllen</translation> 90 <translation>Bereich füllen</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Punkt löschen</translation> 94 <translation>Punkt löschen</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Stiftbreite</translation> 98 <translation>Stiftbreite</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Pen Color</source> 101 <source>Pen Color</source>
102 <translation>Stiftfarbe</translation> 102 <translation>Stiftfarbe</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Fill Color</source> 105 <source>Fill Color</source>
106 <translation>Füllfarbe</translation> 106 <translation>Füllfarbe</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>DrawPad</source> 109 <source>DrawPad</source>
110 <translation>Zeichenbrett</translation> 110 <translation>Zeichenbrett</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Page</source> 113 <source>Page</source>
114 <translation>Seite</translation> 114 <translation>Seite</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Insert Text</source> 117 <source>Insert Text</source>
118 <translation>Text einfügen</translation> 118 <translation>Text einfügen</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Thumbnail View</source> 121 <source>Thumbnail View</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Vorschau</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Thumbnail View...</source> 125 <source>Thumbnail View...</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Vorschau...</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Page Information</source> 129 <source>Page Information</source>
130 <translation>Seiteninformationen</translation> 130 <translation>Seiteninformationen</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Page Information...</source> 133 <source>Page Information...</source>
134 <translation>Seiteninformationen...</translation> 134 <translation>Seiteninformationen...</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Do you want to clear 137 <source>Do you want to clear
138the current page?</source> 138the current page?</source>
139 <translation>Wollen Sie die Seite 139 <translation>Wollen Sie die Seite
140wirklich löschen?</translation> 140wirklich löschen?</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Yes</source> 143 <source>Yes</source>
144 <translation>Ja</translation> 144 <translation>Ja</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>No</source> 147 <source>No</source>
148 <translation>Nein</translation> 148 <translation>Nein</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Do you want to delete 151 <source>Do you want to delete
152the current page?</source> 152the current page?</source>
153 <translation>Wollen Sie die Seite 153 <translation>Wollen Sie die Seite
154wirklich löschen?</translation> 154wirklich löschen?</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Do you want to delete 157 <source>Do you want to delete
158all the pages?</source> 158all the pages?</source>
159 <translation>Wollen Sie alle Seiten 159 <translation>Wollen Sie alle Seiten
160wirklich löschen?</translation> 160wirklich löschen?</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Anti-Aliasing</source> 163 <source>Anti-Aliasing</source>
164 <translation>Kantenglättung</translation> 164 <translation>Kantenglättung</translation>
165 </message> 165 </message>
166</context> 166</context>
167<context> 167<context>
168 <name>ExportDialog</name> 168 <name>ExportDialog</name>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Page Selection</source> 170 <source>Page Selection</source>
171 <translation>Seitenauswahl</translation> 171 <translation>Seitenauswahl</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>All</source> 174 <source>All</source>
175 <translation>Alle</translation> 175 <translation>Alle</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Current</source> 178 <source>Current</source>
179 <translation>Aktuelle</translation> 179 <translation>Aktuelle</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Range</source> 182 <source>Range</source>
183 <translation>Bereich</translation> 183 <translation>Bereich</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>To:</source> 186 <source>To:</source>
187 <translation>Bis:</translation> 187 <translation>Bis:</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Export As</source> 190 <source>Export As</source>
191 <translation>exportieren als</translation> 191 <translation>exportieren als</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Name:</source> 194 <source>Name:</source>
195 <translation>Name:</translation> 195 <translation>Name:</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Format:</source> 198 <source>Format:</source>
199 <translation>Format:</translation> 199 <translation>Format:</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>DrawPad - Export</source> 202 <source>DrawPad - Export</source>
203 <translation>Zeichenbrett - Exportieren</translation> 203 <translation>Schmierzettel - Exportieren</translation>
204 </message> 204 </message>
205</context> 205</context>
206<context> 206<context>
207 <name>ImportDialog</name> 207 <name>ImportDialog</name>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Automatic preview</source> 209 <source>Automatic preview</source>
210 <translation>autom. Vorschau</translation> 210 <translation>autom. Vorschau</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Preview</source> 213 <source>Preview</source>
214 <translation>Vorschau</translation> 214 <translation>Vorschau</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>DrawPad - Import</source> 217 <source>DrawPad - Import</source>
218 <translation>Zeichenbrett - Importieren</translation> 218 <translation>Schmierzettel- Importieren</translation>
219 </message> 219 </message>
220</context> 220</context>
221<context> 221<context>
222 <name>NewPageDialog</name> 222 <name>NewPageDialog</name>
223 <message> 223 <message>
224 <source>New Page</source> 224 <source>New Page</source>
225 <translation>Neue Seite</translation> 225 <translation>Neue Seite</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>White</source> 228 <source>White</source>
229 <translation>Weiß</translation> 229 <translation>Weiß</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Background</source> 232 <source>Background</source>
233 <translation>Hintergrund</translation> 233 <translation>Hintergrund</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Pen Color</source> 236 <source>Pen Color</source>
237 <translation>Stiftfarbe</translation> 237 <translation>Stiftfarbe</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Fill Color</source> 240 <source>Fill Color</source>
241 <translation>Füllfarbe</translation> 241 <translation>Füllfarbe</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>General</source> 244 <source>General</source>
245 <translation>Allgemein</translation> 245 <translation>Allgemein</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Title:</source> 248 <source>Title:</source>
249 <translation>Titel:</translation> 249 <translation>Titel:</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Size</source> 252 <source>Size</source>
253 <translation>Größe</translation> 253 <translation>Größe</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Width:</source> 256 <source>Width:</source>
257 <translation>Weite:</translation> 257 <translation>Weite:</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Height:</source> 260 <source>Height:</source>
261 <translation>Höhe:</translation> 261 <translation>Höhe:</translation>
262 </message> 262 </message>
263</context> 263</context>
264<context> 264<context>
265 <name>PageInformationDialog</name> 265 <name>PageInformationDialog</name>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Page Information</source> 267 <source>Page Information</source>
268 <translation>Seiteninformationen</translation> 268 <translation>Seiteninformationen</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>General</source> 271 <source>General</source>
272 <translation>Allgemeines</translation> 272 <translation>Allgemeines</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Title:</source> 275 <source>Title:</source>
276 <translation>Titel:</translation> 276 <translation>Titel:</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Date:</source> 279 <source>Date:</source>
280 <translation>Datum:</translation> 280 <translation>Datum:</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Size</source> 283 <source>Size</source>
284 <translation type="unfinished">Größe:</translation> 284 <translation>Größe</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Width:</source> 287 <source>Width:</source>
288 <translation>Weite:</translation> 288 <translation>Weite:</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Height:</source> 291 <source>Height:</source>
292 <translation>Höhe:</translation> 292 <translation>Höhe:</translation>
293 </message> 293 </message>
294</context> 294</context>
295<context> 295<context>
296 <name>QObject</name> 296 <name>QObject</name>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Title:</source> 298 <source>Title:</source>
299 <translation>Title:</translation> 299 <translation>Title:</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Dimension:</source> 302 <source>Dimension:</source>
303 <translation>Dimension:</translation> 303 <translation>Dimension:</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Date:</source> 306 <source>Date:</source>
307 <translation>Datum:</translation> 307 <translation>Datum:</translation>
308 </message> 308 </message>
309</context> 309</context>
310<context> 310<context>
311 <name>TextToolDialog</name> 311 <name>TextToolDialog</name>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Insert Text</source> 313 <source>Insert Text</source>
314 <translation>Text eingeben</translation> 314 <translation>Text eingeben</translation>
315 </message> 315 </message>
316</context> 316</context>
317<context> 317<context>
318 <name>ThumbnailView</name> 318 <name>ThumbnailView</name>
319 <message> 319 <message>
320 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 320 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Schmierzettel - Vorschau</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Clear Page</source> 324 <source>Clear Page</source>
325 <translation>Seite säubern</translation> 325 <translation>Seite säubern</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Do you want to clear 328 <source>Do you want to clear
329the selected page?</source> 329the selected page?</source>
330 <translation>Wollen Sie die Seite 330 <translation>Wollen Sie die Seite
331wirklich säubern?</translation> 331wirklich säubern?</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Yes</source> 334 <source>Yes</source>
335 <translation>Ja</translation> 335 <translation>Ja</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>No</source> 338 <source>No</source>
339 <translation>Nein</translation> 339 <translation>Nein</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Delete Page</source> 342 <source>Delete Page</source>
343 <translation>Seite löschen</translation> 343 <translation>Seite löschen</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Do you want to delete 346 <source>Do you want to delete
347the selected page?</source> 347the selected page?</source>
348 <translation>Wollen Sie die Seite 348 <translation>Wollen Sie die Seite
349wirklich löschen?</translation> 349wirklich löschen?</translation>
350 </message> 350 </message>
351</context> 351</context>
352</TS> 352</TS>
diff --git a/i18n/de/libopie.ts b/i18n/de/libopie.ts
index 2b44c3c..93546d6 100644
--- a/i18n/de/libopie.ts
+++ b/i18n/de/libopie.ts
@@ -1,192 +1,193 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorPopupMenu</name> 3 <name>ColorPopupMenu</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>More</source> 5 <source>More</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Mehr</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>More...</source> 9 <source>More...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Mehr...</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>OColorDialog</name> 14 <name>OColorDialog</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Hue:</source> 16 <source>Hue:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Sat:</source> 20 <source>Sat:</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Val:</source> 24 <source>Val:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Red:</source> 28 <source>Red:</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Rot:</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Green:</source> 32 <source>Green:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Grün:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Blue:</source> 36 <source>Blue:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Blau:</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Alpha channel:</source> 40 <source>Alpha channel:</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Alphakanal:</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Select color</source> 44 <source>Select color</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Farbe aushlen</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>OFileDialog</name> 49 <name>OFileDialog</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>FileDialog</source> 51 <source>FileDialog</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Open</source> 55 <source>Open</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Laden</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Save</source> 59 <source>Save</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Speichern</translation>
61 </message> 61 </message>
62</context> 62</context>
63<context> 63<context>
64 <name>OFileSelector</name> 64 <name>OFileSelector</name>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Documents</source> 66 <source>Documents</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Dokumente</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Files</source> 70 <source>Files</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Dateien</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>All Files</source> 74 <source>All Files</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Alle Dateien</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>All</source> 78 <source>All</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Alle</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Name:</source> 82 <source>Name:</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Name:</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&amp;Save</source> 86 <source>&amp;Save</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>&amp;Speichern</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>C&amp;ancel</source> 90 <source>C&amp;ancel</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>A&amp;bbrechen</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Name</source> 94 <source>Name</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Name</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Size</source> 98 <source>Size</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Größe</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Date</source> 102 <source>Date</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Datum</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Mime Type</source> 106 <source>Mime Type</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Mime Type</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Ser Permission</source> 110 <source>Ser Permission</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Rechte setzen</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Delete</source> 114 <source>Delete</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Löschen</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Do you really want to delete 118 <source>Do you really want to delete
119</source> 119</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Wollen Sie wirklich löschen
121</translation>
121 </message> 122 </message>
122 <message> 123 <message>
123 <source>Yes</source> 124 <source>Yes</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Ja</translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>No</source> 128 <source>No</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Nein</translation>
129 </message> 130 </message>
130</context> 131</context>
131<context> 132<context>
132 <name>OFontMenu</name> 133 <name>OFontMenu</name>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Large</source> 135 <source>Large</source>
135 <translation>Groß</translation> 136 <translation>Groß</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>Medium</source> 139 <source>Medium</source>
139 <translation>Mittel</translation> 140 <translation>Mittel</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>Small</source> 143 <source>Small</source>
143 <translation>Klein</translation> 144 <translation>Klein</translation>
144 </message> 145 </message>
145</context> 146</context>
146<context> 147<context>
147 <name>OTimePickerDialogBase</name> 148 <name>OTimePickerDialogBase</name>
148 <message> 149 <message>
149 <source>TimePicker</source> 150 <source>TimePicker</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Time:</source> 154 <source>Time:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Zeit:</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>:</source> 158 <source>:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>:</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>Pick Time:</source> 162 <source>Pick Time:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Zeit aushlen:</translation>
163 </message> 164 </message>
164</context> 165</context>
165<context> 166<context>
166 <name>QObject</name> 167 <name>QObject</name>
167 <message> 168 <message>
168 <source>Summary:</source> 169 <source>Summary:</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Zusammenfassung:</translation>
170 </message> 171 </message>
171 <message> 172 <message>
172 <source>Description:</source> 173 <source>Description:</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Beschreibung:</translation>
174 </message> 175 </message>
175 <message> 176 <message>
176 <source>Priority:</source> 177 <source>Priority:</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Priorität:</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Progress:</source> 181 <source>Progress:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Fortschritt:</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>Deadline:</source> 185 <source>Deadline:</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>fällig bis:</translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>Category:</source> 189 <source>Category:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Kategoie:</translation>
190 </message> 191 </message>
191</context> 192</context>
192</TS> 193</TS>
diff --git a/i18n/de/libqmultikey.ts b/i18n/de/libqmultikey.ts
index d1d7b71..f13008c 100644
--- a/i18n/de/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/de/libqmultikey.ts
@@ -1,64 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 3 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Multikey Configuration</source> 5 <source>Multikey Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Multikey Konfiguration</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General Settings</source> 9 <source>General Settings</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Allgemeine Einstallungen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Keymap File</source> 13 <source>Keymap File</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Current Language</source> 17 <source>Current Language</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Aktuelle Sprache</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Add</source> 21 <source>Add</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Hinzufügen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Remove</source> 25 <source>Remove</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Entfernen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Pickboard</source> 29 <source>Pickboard</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Key Repeat</source> 33 <source>Key Repeat</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Farben</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Key Color</source> 41 <source>Key Color</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Tastenfarbe</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Key Pressed Color</source> 45 <source>Key Pressed Color</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Line Color</source> 49 <source>Line Color</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Linienfarbe</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Text Color</source> 53 <source>Text Color</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Textfarbe</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>InputMethods</name> 58 <name>InputMethods</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Multikey</source> 60 <source>Multikey</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Multikey</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts
index 8c58d46..4a5205a 100644
--- a/i18n/de/textedit.ts
+++ b/i18n/de/textedit.ts
@@ -78,175 +78,175 @@
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation>Zeilenumbruch</translation> 81 <translation>Zeilenumbruch</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation> 85 <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation>Datei</translation> 89 <translation>Datei</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation>Editieren</translation> 93 <translation>Editieren</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation>Ansicht</translation> 97 <translation>Ansicht</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation>Nächten finden</translation> 101 <translation>Nächten finden</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>&quot;Finden&quot; schließen</translation> 105 <translation>&quot;Finden&quot; schließen</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation>Löschen</translation> 109 <translation>Löschen</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation>Texteditor</translation> 113 <translation>Texteditor</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation>Unbenannt</translation> 117 <translation>Unbenannt</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation>Schrift</translation> 121 <translation>Schrift</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
125 <translation>Dateirechte</translation> 125 <translation>Dateirechte</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Yes</source> 132 <source>Yes</source>
133 <translation>Ja</translation> 133 <translation>Ja</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>No</source> 136 <source>No</source>
137 <translation>Nein</translation> 137 <translation>Nein</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>About</source> 140 <source>About</source>
141 <translation>Über</translation> 141 <translation>Über</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Text Editor has detected 144 <source>Text Editor has detected
145 you selected a .desktop file. 145 you selected a .desktop file.
146Open .desktop file or linked file?</source> 146Open .desktop file or linked file?</source>
147 <translation>Texteditor hat festgestellt, 147 <translation>Texteditor hat festgestellt,
148dass Sie eine .desktop-Datei 148dass Sie eine .desktop-Datei
149ausgewählt haben. Wollen 149ausgewählt haben. Wollen
150Sie diese oder die Verknüpfung 150Sie diese oder die Verknüpfung
151editieren?</translation> 151editieren?</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>.desktop File</source> 154 <source>.desktop File</source>
155 <translation>.desktop-Datei</translation> 155 <translation>.desktop-Datei</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Linked Document</source> 158 <source>Linked Document</source>
159 <translation>Verknüpfung</translation> 159 <translation>Verknüpfung</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Do you really want 162 <source>Do you really want
163to delete the current file 163to delete the current file
164from the disk? 164from the disk?
165This is irreversable!!</source> 165This is irreversable!!</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>All</source> 169 <source>All</source>
170 <translation type="unfinished">Alle</translation> 170 <translation type="unfinished">Alle</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Text</source> 173 <source>Text</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Text</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Insert Time and Date</source> 177 <source>Insert Time and Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Advanced features</source> 181 <source>Advanced features</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184</context> 184</context>
185<context> 185<context>
186 <name>filePermissions</name> 186 <name>filePermissions</name>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Set File Permissions</source> 188 <source>Set File Permissions</source>
189 <translation>Dateirechte setzen</translation> 189 <translation>Dateirechte setzen</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Set file permissions for:</source> 192 <source>Set file permissions for:</source>
193 <translation>Setze Dateirechte für:</translation> 193 <translation>Setze Dateirechte für:</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>owner</source> 196 <source>owner</source>
197 <translation>Besitzer</translation> 197 <translation>Besitzer</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>group</source> 200 <source>group</source>
201 <translation>Gruppe</translation> 201 <translation>Gruppe</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>others</source> 204 <source>others</source>
205 <translation>andere</translation> 205 <translation>andere</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Owner</source> 208 <source>Owner</source>
209 <translation>Besitzer</translation> 209 <translation>Besitzer</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Group</source> 212 <source>Group</source>
213 <translation>Gruppe</translation> 213 <translation>Gruppe</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>read</source> 216 <source>read</source>
217 <translation>lesen</translation> 217 <translation>lesen</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>write</source> 220 <source>write</source>
221 <translation>schreiben</translation> 221 <translation>schreiben</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>execute</source> 224 <source>execute</source>
225 <translation>ausführen</translation> 225 <translation>ausführen</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>filePermissions</source> 228 <source>filePermissions</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Warning</source> 232 <source>Warning</source>
233 <translation>Warnung</translation> 233 <translation>Warnung</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Error- no user</source> 236 <source>Error- no user</source>
237 <translation>Fehler- kein Nutzer</translation> 237 <translation>Fehler- kein Nutzer</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Error- no group</source> 240 <source>Error- no group</source>
241 <translation>Fehler- keine Gruppe</translation> 241 <translation>Fehler- keine Gruppe</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Error setting ownership or group</source> 244 <source>Error setting ownership or group</source>
245 <translation>Fehler beim Setzen des Benutzers oder der Gruppe</translation> 245 <translation>Fehler beim Setzen des Benutzers oder der Gruppe</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Error setting mode</source> 248 <source>Error setting mode</source>
249 <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> 249 <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation>
250 </message> 250 </message>
251</context> 251</context>
252</TS> 252</TS>