summaryrefslogtreecommitdiff
authorsudonix <sudonix>2004-03-19 23:45:23 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2004-03-19 23:45:23 (UTC)
commit63f5048ab6111d1282baf914a64560b00c76500e (patch) (unidiff)
tree0cc9457f8248c7ccc974141c862441805edbd38b
parent1fba0dcf0a1320edf332f344619d1ca7747dfa41 (diff)
downloadopie-63f5048ab6111d1282baf914a64560b00c76500e.zip
opie-63f5048ab6111d1282baf914a64560b00c76500e.tar.gz
opie-63f5048ab6111d1282baf914a64560b00c76500e.tar.bz2
Replaced all translations of directory with somewhat more natural ones, some more translations added
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/advancedfm.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/aqpkg.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/confedit.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/opieftp.ts124
-rw-r--r--i18n/ru/sound.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/zsafe.ts16
6 files changed, 87 insertions, 73 deletions
diff --git a/i18n/ru/advancedfm.ts b/i18n/ru/advancedfm.ts
index 5cf5a01..bc5942c 100644
--- a/i18n/ru/advancedfm.ts
+++ b/i18n/ru/advancedfm.ts
@@ -19,7 +19,7 @@
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Создать торю</translation> 22 <translation>Создать о</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
@@ -79,7 +79,7 @@
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 81 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation>торя не существует</translation> 82 <translation>о не существует</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Copy As</source> 85 <source>Copy As</source>
@@ -103,7 +103,7 @@
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Change Directory</source> 105 <source>Change Directory</source>
106 <translation>Сменить торю</translation> 106 <translation>Сменить о</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Execute</source> 109 <source>Execute</source>
@@ -182,7 +182,7 @@
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Delete Directory?</source> 184 <source>Delete Directory?</source>
185 <translation>Удалить торю?</translation> 185 <translation>Удалить о?</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Really copy 188 <source>Really copy
@@ -230,7 +230,7 @@ L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
233 <translation>Убрать торю из закладок</translation> 233 <translation>Убрать о из закладок</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Error</source> 236 <source>Error</source>
@@ -240,9 +240,9 @@ L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
240 <source>Cannot remove current directory 240 <source>Cannot remove current directory
241from bookmarks. 241from bookmarks.
242It is not bookmarked!</source> 242It is not bookmarked!</source>
243 <translation>Не могу убрать торю 243 <translation>Не могу убрать о
244из закладок. 244из закладок.
245Она не заложена! 245Он не заложен!
246 246
247</translation> 247</translation>
248 </message> 248 </message>
diff --git a/i18n/ru/aqpkg.ts b/i18n/ru/aqpkg.ts
index e81388f..6a1de2e 100644
--- a/i18n/ru/aqpkg.ts
+++ b/i18n/ru/aqpkg.ts
@@ -212,7 +212,7 @@
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Creating directory </source> 214 <source>Creating directory </source>
215 <translation>Создаю торю</translation> 215 <translation>Создаю о</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Linked %1 to %2</source> 218 <source>Linked %1 to %2</source>
diff --git a/i18n/ru/confedit.ts b/i18n/ru/confedit.ts
index 17b967a..b874887 100644
--- a/i18n/ru/confedit.ts
+++ b/i18n/ru/confedit.ts
@@ -30,7 +30,7 @@
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>The directory </source> 32 <source>The directory </source>
33 <translation>торю</translation> 33 <translation>о</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source> could not be opened.</source> 36 <source> could not be opened.</source>
diff --git a/i18n/ru/opieftp.ts b/i18n/ru/opieftp.ts
index 86fd2ef..450e2ae 100644
--- a/i18n/ru/opieftp.ts
+++ b/i18n/ru/opieftp.ts
@@ -3,237 +3,251 @@
3 <name>OpieFtp</name> 3 <name>OpieFtp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpieFtp</source> 5 <source>OpieFtp</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>OpieFtp</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection</source> 9 <source>Connection</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Соединение</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Local</source> 13 <source>Local</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Местные</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Remote</source> 17 <source>Remote</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Удаленные</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>View</source> 21 <source>View</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Вид</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New</source> 25 <source>New</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Новый</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Connect</source> 29 <source>Connect</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Подключиться</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Disconnect</source> 33 <source>Disconnect</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Отключиться</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Show Hidden Files</source> 37 <source>Show Hidden Files</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Показать скрытые файлы</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Upload</source> 41 <source>Upload</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Загрузить</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Make Directory</source> 45 <source>Make Directory</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Создать каталог</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Rename</source> 49 <source>Rename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Переименовать</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Удалить</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Download</source> 57 <source>Download</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Скачать</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Switch to Local</source> 61 <source>Switch to Local</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Переключиться на местный</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Switch to Remote</source> 65 <source>Switch to Remote</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Переключиться на удаленный</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Switch to Config</source> 69 <source>Switch to Config</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Переключиться на конфигурацию</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File</source> 73 <source>File</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Файл</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Size</source> 77 <source>Size</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Размер</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Date</source> 81 <source>Date</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Дата</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Dir</source> 85 <source>Dir</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Директория</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Username</source> 89 <source>Username</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Имя пользователя</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Password</source> 93 <source>Password</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Пароль</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Remote server</source> 97 <source>Remote server</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Удаленный сервер</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Remote path</source> 101 <source>Remote path</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Путь на сервере</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Port</source> 105 <source>Port</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Порт</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Config</source> 109 <source>Config</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Конфигурация</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Ftp</source> 113 <source>Ftp</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>FTP</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please set the server info</source> 117 <source>Please set the server info</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Пожалуйста задайте информацию о сервере</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Ok</source> 121 <source>Ok</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Да</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Note</source> 125 <source>Note</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Заметьте</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Unable to connect to 129 <source>Unable to connect to
130</source> 130</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Не могу подключиться к
132</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Unable to log in 135 <source>Unable to log in
135</source> 136</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Не могу зарегистрироваться на
138</translation>
137 </message> 139 </message>
138 <message> 140 <message>
139 <source>Unable to upload 141 <source>Unable to upload
140</source> 142</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Не могу загрузить
144</translation>
142 </message> 145 </message>
143 <message> 146 <message>
144 <source>Cannot upload directories</source> 147 <source>Cannot upload directories</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Не умею загружать каталоги</translation>
146 </message> 149 </message>
147 <message> 150 <message>
148 <source>Unable to download 151 <source>Unable to download
149</source> 152</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Не могу скачать
154</translation>
151 </message> 155 </message>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Unable to list the directory 157 <source>Unable to list the directory
154</source> 158</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Не могу показать файлы в каталоге
160</translation>
156 </message> 161 </message>
157 <message> 162 <message>
158 <source>Unable to change directories 163 <source>Unable to change directories
159</source> 164</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Не могу сменить каталог
166</translation>
161 </message> 167 </message>
162 <message> 168 <message>
163 <source>Unable to cd up 169 <source>Unable to cd up
164</source> 170</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Не могу перейти на уровень выше
172</translation>
166 </message> 173 </message>
167 <message> 174 <message>
168 <source>Unable to get working dir 175 <source>Unable to get working dir
169</source> 176</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Не могу получить рабочий каталог
178</translation>
171 </message> 179 </message>
172 <message> 180 <message>
173 <source>Change Directory</source> 181 <source>Change Directory</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Изменить каталог</translation>
175 </message> 183 </message>
176 <message> 184 <message>
177 <source>Do you really want to delete 185 <source>Do you really want to delete
178</source> 186</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Вы действительно хотите удалить
188</translation>
180 </message> 189 </message>
181 <message> 190 <message>
182 <source> ? 191 <source> ?
183It must be empty</source> 192It must be empty</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>?
194Должен быть пустым</translation>
185 </message> 195 </message>
186 <message> 196 <message>
187 <source>Yes</source> 197 <source>Yes</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Да</translation>
189 </message> 199 </message>
190 <message> 200 <message>
191 <source>No</source> 201 <source>No</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Нет</translation>
193 </message> 203 </message>
194 <message> 204 <message>
195 <source>Unable to make directory 205 <source>Unable to make directory
196</source> 206</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Не могу создать каталог
208</translation>
198 </message> 209 </message>
199 <message> 210 <message>
200 <source>Unable to remove directory 211 <source>Unable to remove directory
201</source> 212</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Не могу удалить каталог
214</translation>
203 </message> 215 </message>
204 <message> 216 <message>
205 <source>Unable to delete file 217 <source>Unable to delete file
206</source> 218</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Не могу удалить файл
220</translation>
208 </message> 221 </message>
209 <message> 222 <message>
210 <source>Unable to rename file 223 <source>Unable to rename file
211</source> 224</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Не могу переименовать файл
226</translation>
213 </message> 227 </message>
214 <message> 228 <message>
215 <source>Could not rename</source> 229 <source>Could not rename</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Не смог переименовать</translation>
217 </message> 231 </message>
218 <message> 232 <message>
219 <source>That directory does not exist</source> 233 <source>That directory does not exist</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Такого каталога не существует</translation>
221 </message> 235 </message>
222 <message> 236 <message>
223 <source>Rescan</source> 237 <source>Rescan</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Пересканировать</translation>
225 </message> 239 </message>
226 <message> 240 <message>
227 <source>New Server name</source> 241 <source>New Server name</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Новое имя сервера</translation>
229 </message> 243 </message>
230 <message> 244 <message>
231 <source>Sorry name already taken</source> 245 <source>Sorry name already taken</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Извините, такое имя уже есть</translation>
233 </message> 247 </message>
234 <message> 248 <message>
235 <source>Add</source> 249 <source>Add</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Добавить</translation>
237 </message> 251 </message>
238</context> 252</context>
239</TS> 253</TS>
diff --git a/i18n/ru/sound.ts b/i18n/ru/sound.ts
index 5c3a232..edf395b 100644
--- a/i18n/ru/sound.ts
+++ b/i18n/ru/sound.ts
@@ -102,7 +102,7 @@
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Recording Directory:</source> 104 <source>Recording Directory:</source>
105 <translation>торя для записей:</translation> 105 <translation>о для записей:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Recording Key:</source> 108 <source>Recording Key:</source>
diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts
index 41e4f82..73b4adc 100644
--- a/i18n/ru/zsafe.ts
+++ b/i18n/ru/zsafe.ts
@@ -397,9 +397,9 @@ edit</source>
397 <message> 397 <message>
398 <source>ComboBox Directory 398 <source>ComboBox Directory
399edit or select the directories name</source> 399edit or select the directories name</source>
400 <translation>КомбоСписок тор 400 <translation>КомбоСписок ов
401 401
402правка или выбор тор</translation> 402правка или выбор ов</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Name</source> 405 <source>Name</source>
@@ -415,15 +415,15 @@ edit or select the directories name</source>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>directory listview</source> 417 <source>directory listview</source>
418 <translation>тори в виде списка</translation> 418 <translation>ои в виде списка</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Directory ListView 421 <source>Directory ListView
422 422
423shows the list of dirs and files</source> 423shows the list of dirs and files</source>
424 <translation>тори в виде списка 424 <translation>ои в виде списка
425 425
426показывает список тор и файлов</translation> 426показывает список ов и файлов</translation>
427 </message> 427 </message>
428</context> 428</context>
429<context> 429<context>
@@ -478,7 +478,7 @@ shows the list of dirs and files</source>
478%1 478%1
479 479
480ZSafe will now exit.</source> 480ZSafe will now exit.</source>
481 <translation>Не могу создать торю 481 <translation>Не могу создать о
482%1 482%1
483 483
484ZСейф будет закрыт.</translation> 484ZСейф будет закрыт.</translation>
@@ -600,7 +600,7 @@ ZСейф будет закрыт.</translation>
600.../Documents/application 600.../Documents/application
601 601
602ZSafe will now exit.</source> 602ZSafe will now exit.</source>
603 <translation>Не могу создать торю 603 <translation>Не могу создать о
604...//Documents/application 604...//Documents/application
605 605
606ZСейф будет закрыт.</translation> 606ZСейф будет закрыт.</translation>
@@ -610,7 +610,7 @@ ZСейф будет закрыт.</translation>
610...//Documents/application/zsafe 610...//Documents/application/zsafe
611 611
612ZSafe will now exit.</source> 612ZSafe will now exit.</source>
613 <translation>Не могу создать торю 613 <translation>Не могу создать о
614...//Documents/application/zsafe 614...//Documents/application/zsafe
615 615
616ZСейф будет закрыт.</translation> 616ZСейф будет закрыт.</translation>