summaryrefslogtreecommitdiff
authorsudonix <sudonix>2004-02-16 21:19:23 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2004-02-16 21:19:23 (UTC)
commit38d601a7d2a975bc0cbcc4cc933844f5572ec4fa (patch) (unidiff)
tree5f3307f37353dbb4bf855f8d091a8f67eed66aeb
parentdb7b9e36bd6e404f04a7aff0a827d24fe196058e (diff)
downloadopie-38d601a7d2a975bc0cbcc4cc933844f5572ec4fa.zip
opie-38d601a7d2a975bc0cbcc4cc933844f5572ec4fa.tar.gz
opie-38d601a7d2a975bc0cbcc4cc933844f5572ec4fa.tar.bz2
A few more translations
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/libscreenshotapplet.ts22
-rw-r--r--i18n/ru/qpdf.ts48
2 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts b/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts
index 15bd7b3..a7e7b50 100644
--- a/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts
@@ -3,47 +3,47 @@
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Name of screenshot </source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Имя снимка</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Delay</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Задержка</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>sec</source> 13 <source>sec</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>сек</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save named</source> 17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Сохранить под именем</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source> 21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Сохранить снимок как...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>File</source> 25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Файл</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Scap</source> 29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Снять</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Success</source> 33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Успех</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source> 37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Снимок загружен на %1</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Error</source> 41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Ошибка</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source> 45 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Соединение с %1 неудалось.</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/ru/qpdf.ts b/i18n/ru/qpdf.ts
index 828cbdf..b0d0839 100644
--- a/i18n/ru/qpdf.ts
+++ b/i18n/ru/qpdf.ts
@@ -3,99 +3,99 @@
3 <name>QPdfDlg</name> 3 <name>QPdfDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>QPdf</source> 5 <source>QPdf</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>QPdf</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Zoom</source> 9 <source>Zoom</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Масштаб</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Fit to width</source> 13 <source>Fit to width</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>По ширине</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fit to page</source> 17 <source>Fit to page</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>По странице</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>50%</source> 21 <source>50%</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>50%</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>75%</source> 25 <source>75%</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>75%</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>100%</source> 29 <source>100%</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>100%</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>125%</source> 33 <source>125%</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>125%</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>150%</source> 37 <source>150%</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>150%</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>200%</source> 41 <source>200%</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>200%</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Open...</source> 45 <source>Open...</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Открыть...</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Find...</source> 49 <source>Find...</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Поиск...</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Fullscreen</source> 53 <source>Fullscreen</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>На весь экран</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>First page</source> 57 <source>First page</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Первая страница</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Previous page</source> 61 <source>Previous page</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Предыд. страница</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Goto page...</source> 65 <source>Goto page...</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Перейти на страницу...</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Next page</source> 69 <source>Next page</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>След. страница</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Last page</source> 73 <source>Last page</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Последняя страница</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Next</source> 77 <source>Next</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Следующая</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Goto page</source> 81 <source>Goto page</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Перейти на страницу</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Select from 1 .. %1:</source> 85 <source>Select from 1 .. %1:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Выберите из 1 .. %1:</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&apos;%1&apos; could not be found.</source> 89 <source>&apos;%1&apos; could not be found.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>&apos;%1&apos; не найдено.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Error</source> 93 <source>Error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Ошибка</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>File does not exist!</source> 97 <source>File does not exist!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Файл не существует!</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context> 100</context>
101</TS> 101</TS>