summaryrefslogtreecommitdiff
authoreric <eric>2003-02-26 10:33:07 (UTC)
committer eric <eric>2003-02-26 10:33:07 (UTC)
commit60da6fed3516c5cb73930d0d2cdae253a16c12f8 (patch) (unidiff)
tree2ff30147c2c737b0fe835da7fffcad3b91699048
parent185470855613fd5cc7a02c31f8a06922ab229d1c (diff)
downloadopie-60da6fed3516c5cb73930d0d2cdae253a16c12f8.zip
opie-60da6fed3516c5cb73930d0d2cdae253a16c12f8.tar.gz
opie-60da6fed3516c5cb73930d0d2cdae253a16c12f8.tar.bz2
- fr translation
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/fr/liquid-settings.ts11
-rw-r--r--i18n/fr/mpegplayer.ts71
3 files changed, 51 insertions, 47 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index 7475b92..c849464 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -600,7 +600,7 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
602 <source>Job Title</source> 602 <source>Job Title</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation>Fonction</translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Department</source> 606 <source>Department</source>
@@ -748,31 +748,31 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
748 </message> 748 </message>
749 <message> 749 <message>
750 <source>Mon</source> 750 <source>Mon</source>
751 <translation type="unfinished">Lu</translation> 751 <translation>Lu</translation>
752 </message> 752 </message>
753 <message> 753 <message>
754 <source>Tue</source> 754 <source>Tue</source>
755 <translation type="unfinished">Ma</translation> 755 <translation>Ma</translation>
756 </message> 756 </message>
757 <message> 757 <message>
758 <source>Wed</source> 758 <source>Wed</source>
759 <translation type="unfinished">Me</translation> 759 <translation>Me</translation>
760 </message> 760 </message>
761 <message> 761 <message>
762 <source>Thu</source> 762 <source>Thu</source>
763 <translation type="unfinished">Je</translation> 763 <translation>Je</translation>
764 </message> 764 </message>
765 <message> 765 <message>
766 <source>Fri</source> 766 <source>Fri</source>
767 <translation type="unfinished">Ve</translation> 767 <translation>Ve</translation>
768 </message> 768 </message>
769 <message> 769 <message>
770 <source>Sat</source> 770 <source>Sat</source>
771 <translation type="unfinished">Sa</translation> 771 <translation>Sa</translation>
772 </message> 772 </message>
773 <message> 773 <message>
774 <source>Sun</source> 774 <source>Sun</source>
775 <translation type="unfinished">Di</translation> 775 <translation>Di</translation>
776 </message> 776 </message>
777</context> 777</context>
778<context> 778<context>
diff --git a/i18n/fr/liquid-settings.ts b/i18n/fr/liquid-settings.ts
index b3b6a59..9bfe641 100644
--- a/i18n/fr/liquid-settings.ts
+++ b/i18n/fr/liquid-settings.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>LiquidSet</name> 4 <name>LiquidSet</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Liquid Style</source> 6 <source>Liquid Style</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Thème Liquid</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>No translucency</source> 10 <source>No translucency</source>
@@ -31,19 +32,19 @@
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Menu color</source> 34 <source>Menu color</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Couleur du menu</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Text color</source> 38 <source>Text color</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Couleur du texte</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Opacity</source> 42 <source>Opacity</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Opaci</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Use shadowed text</source> 46 <source>Use shadowed text</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Utiliser du texte ombré</translation>
47 </message> 48 </message>
48</context> 49</context>
49</TS> 50</TS>
diff --git a/i18n/fr/mpegplayer.ts b/i18n/fr/mpegplayer.ts
index 44ab84e..a38c0e5 100644
--- a/i18n/fr/mpegplayer.ts
+++ b/i18n/fr/mpegplayer.ts
@@ -69,85 +69,87 @@
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Add to Playlist</source> 71 <source>Add to Playlist</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Ajouter à la liste</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Remove from Playlist</source> 75 <source>Remove from Playlist</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Effacer de la liste</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Play</source> 79 <source>Play</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Lecture</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Randomize</source> 83 <source>Randomize</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Dans le désordre</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Loop</source> 87 <source>Loop</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>En boucle</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>File</source> 91 <source>File</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Fichier</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Clear List</source> 95 <source>Clear List</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Vider la liste</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Add all audio files</source> 99 <source>Add all audio files</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Add all video files</source> 103 <source>Add all video files</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Add all files</source> 107 <source>Add all files</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Ajouter tous les fichiers</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Save PlayList</source> 111 <source>Save PlayList</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Sauver la liste</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>View</source> 115 <source>View</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Vue</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Full Screen</source> 119 <source>Full Screen</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Plein écran</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Scale</source> 123 <source>Scale</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Ajuster</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Move Up</source> 127 <source>Move Up</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Monter</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Remove</source> 131 <source>Remove</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Enlever</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Move Down</source> 135 <source>Move Down</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Descendre</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Out of space</source> 139 <source>Out of space</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Plus de place</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>There was a problem saving the playlist. 143 <source>There was a problem saving the playlist.
144Your playlist may be missing some entries 144Your playlist may be missing some entries
145the next time you start it.</source> 145the next time you start it.</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste.
147Il pourra manquer des titres à votre liste
148lors du prochain démarrage.</translation>
147 </message> 149 </message>
148 <message> 150 <message>
149 <source>Invalid File</source> 151 <source>Invalid File</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Fichier non valide</translation>
151 </message> 153 </message>
152 <message> 154 <message>
153 <source>There was a problem in getting the file.</source> 155 <source>There was a problem in getting the file.</source>
@@ -160,20 +162,21 @@ Continue?</source>
160 </message> 162 </message>
161 <message> 163 <message>
162 <source>Yes</source> 164 <source>Yes</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Oui</translation>
164 </message> 166 </message>
165 <message> 167 <message>
166 <source>No</source> 168 <source>No</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Non</translation>
168 </message> 170 </message>
169 <message> 171 <message>
170 <source>Remove Playlist?</source> 172 <source>Remove Playlist?</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Enlever la liste?</translation>
172 </message> 174 </message>
173 <message> 175 <message>
174 <source>You really want to delete 176 <source>You really want to delete
175this playlist?</source> 177this playlist?</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Voulez-vous réellement effacer
179cette liste?</translation>
177 </message> 180 </message>
178 <message> 181 <message>
179 <source>Play Selected</source> 182 <source>Play Selected</source>
@@ -181,46 +184,46 @@ this playlist?</source>
181 </message> 184 </message>
182 <message> 185 <message>
183 <source>Title</source> 186 <source>Title</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Titre</translation>
185 </message> 188 </message>
186 <message> 189 <message>
187 <source>Size</source> 190 <source>Size</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Taille</translation>
189 </message> 192 </message>
190 <message> 193 <message>
191 <source>Media</source> 194 <source>Media</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Média</translation>
193 </message> 196 </message>
194 <message> 197 <message>
195 <source>Audio</source> 198 <source>Audio</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Audio</translation>
197 </message> 200 </message>
198 <message> 201 <message>
199 <source>Video</source> 202 <source>Video</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>video</translation>
201 </message> 204 </message>
202 <message> 205 <message>
203 <source>Lists</source> 206 <source>Lists</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Listes</translation>
205 </message> 208 </message>
206 <message> 209 <message>
207 <source>OpiePlayer: </source> 210 <source>OpiePlayer: </source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Lecteur Opie:</translation>
209 </message> 212 </message>
210 <message> 213 <message>
211 <source>Save Playlist</source> 214 <source>Save Playlist</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Sauver la liste</translation>
213 </message> 216 </message>
214 <message> 217 <message>
215 <source>Properties</source> 218 <source>Properties</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Propriétés</translation>
217 </message> 220 </message>
218</context> 221</context>
219<context> 222<context>
220 <name>VideoWidget</name> 223 <name>VideoWidget</name>
221 <message> 224 <message>
222 <source>OpiePlayer</source> 225 <source>OpiePlayer</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Lecteur Opie</translation>
224 </message> 227 </message>
225</context> 228</context>
226</TS> 229</TS>