summaryrefslogtreecommitdiff
authoreric <eric>2003-01-09 09:52:06 (UTC)
committer eric <eric>2003-01-09 09:52:06 (UTC)
commite6521bbaa755412083036f66607773e6eb44eb3d (patch) (unidiff)
treecb09d66db72f0de8f3d66c72a7de2319424a6c61
parentc3cfc32f957f8bcbfc8c5c2231b6894c3b94ec94 (diff)
downloadopie-e6521bbaa755412083036f66607773e6eb44eb3d.zip
opie-e6521bbaa755412083036f66607773e6eb44eb3d.tar.gz
opie-e6521bbaa755412083036f66607773e6eb44eb3d.tar.bz2
Translate libopie and todolist from en to fr
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libopie.ts42
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts276
2 files changed, 174 insertions, 144 deletions
diff --git a/i18n/fr/libopie.ts b/i18n/fr/libopie.ts
index f47bc96..0691ea4 100644
--- a/i18n/fr/libopie.ts
+++ b/i18n/fr/libopie.ts
@@ -4,90 +4,90 @@
4 <name>ORecurranceBase</name> 4 <name>ORecurranceBase</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Repeating Event </source> 6 <source>Repeating Event </source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Répéter Evènement</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>None</source> 10 <source>None</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Sans</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Day</source> 14 <source>Day</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Jour</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Week</source> 18 <source>Week</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Semaine</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Month</source> 22 <source>Month</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Mois</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Year</source> 26 <source>Year</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Année</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Every:</source> 30 <source>Every:</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Tous les:</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Frequency</source> 34 <source>Frequency</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Fréquence</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>End On:</source> 38 <source>End On:</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Fin:</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>No End Date</source> 42 <source>No End Date</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Sans</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Repeat On</source> 46 <source>Repeat On</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Répéter</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Mon</source> 50 <source>Mon</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Lu</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Tue</source> 54 <source>Tue</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Ma</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Wed</source> 58 <source>Wed</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Me</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Thu</source> 62 <source>Thu</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Je</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Fri</source> 66 <source>Fri</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Ve</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Sat</source> 70 <source>Sat</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Sa</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Sun</source> 74 <source>Sun</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Di</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Every</source> 78 <source>Every</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Tous</translation>
80 </message> 80 </message>
81</context> 81</context>
82<context> 82<context>
83 <name>OTimePickerDialogBase</name> 83 <name>OTimePickerDialogBase</name>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Time:</source> 85 <source>Time:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Heure:</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>:</source> 89 <source>:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Pick Time:</source> 93 <source>Pick Time:</source>
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index 9a2f327..8638f6c 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -3,63 +3,63 @@
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nouvelle Tâche</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Editer une Tâche</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Voir la Tâche</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Effacer...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Effacer Tout...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Effacement Terminé</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Dupliquer</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Transmettre</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Rechercher</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Data</source> 41 <source>Data</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Date</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Category</source> 45 <source>Category</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Catégorie</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Options</source> 49 <source>Options</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Options</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>New from template</source> 53 <source>New from template</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Nouvelle à Partir d&apos;un Modèle</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>All Categories</source> 57 <source>All Categories</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Toutes les Catégories</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Plus de Mémoire Disponible</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Todo was unable 65 <source>Todo was unable
@@ -68,71 +68,76 @@ Free up some space
68and try again. 68and try again.
69 69
70Quit Anyway?</source> 70Quit Anyway?</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Tâche n&apos;a pas pu
72enregistrer vos changements.
73Libérez de l&apos;espace
74et réessayez.
75
76Quitter?</translation>
72 </message> 77 </message>
73 <message> 78 <message>
74 <source>Todo</source> 79 <source>Todo</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Tâche</translation>
76 </message> 81 </message>
77 <message> 82 <message>
78 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 83 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Impossible d&apos;éditer les données, Synchronization en cours</translation>
80 </message> 85 </message>
81 <message> 86 <message>
82 <source>all tasks?</source> 87 <source>all tasks?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Toutes les Tâches?</translation>
84 </message> 89 </message>
85 <message> 90 <message>
86 <source>all completed tasks?</source> 91 <source>all completed tasks?</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Toutes les tâches effectuées?</translation>
88 </message> 93 </message>
89 <message> 94 <message>
90 <source>Unfiled</source> 95 <source>Unfiled</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Non clas</translation>
92 </message> 97 </message>
93 <message> 98 <message>
94 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 99 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>&lt;P&gt;%1 Il y une nouvelle tâches.&lt;p&gt; Voulez-vous l&apos;ajouter à votre liste?</translation>
96 </message> 101 </message>
97 <message> 102 <message>
98 <source>New Tasks</source> 103 <source>New Tasks</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Nouvelles Tâches</translation>
100 </message> 105 </message>
101 <message> 106 <message>
102 <source>Show completed tasks</source> 107 <source>Show completed tasks</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Montrer les tâches terminées</translation>
104 </message> 109 </message>
105 <message> 110 <message>
106 <source>Show only over-due tasks</source> 111 <source>Show only over-due tasks</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Montrer seulement les tâches échues</translation>
108 </message> 113 </message>
109 <message> 114 <message>
110 <source>Show task deadlines</source> 115 <source>Show task deadlines</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Montrer les échéances</translation>
112 </message> 117 </message>
113 <message> 118 <message>
114 <source>Show quick task bar</source> 119 <source>Show quick task bar</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Montrer la barre d&apos;outils</translation>
116 </message> 121 </message>
117 <message> 122 <message>
118 <source>QuickEdit</source> 123 <source>QuickEdit</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Edition Rapide</translation>
120 </message> 125 </message>
121 <message> 126 <message>
122 <source>Click here to create a new task.</source> 127 <source>Click here to create a new task.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Cliquer ici pour créer une nouvelle tâche.</translation>
124 </message> 129 </message>
125 <message> 130 <message>
126 <source>Click here to modify the current task.</source> 131 <source>Click here to modify the current task.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Cliquer ici pour modifier la tâche courante.</translation>
128 </message> 133 </message>
129 <message> 134 <message>
130 <source>Click here to remove the current task.</source> 135 <source>Click here to remove the current task.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Cliquer ici pour effacer la tâche courante.</translation>
132 </message> 137 </message>
133 <message> 138 <message>
134 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 139 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Cliquer ici pour transmettre la tâche courante à un autre périphérique.</translation>
136 </message> 141 </message>
137 <message> 142 <message>
138 <source>This is a listing of all current tasks. 143 <source>This is a listing of all current tasks.
@@ -142,377 +147,382 @@ The list displays the following information:
1422. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1472. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1433. Description - description of task. Click here to select the task. 1483. Description - description of task. Click here to select the task.
1444. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1494. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours.
151
152La liste affiche les informations suivantes:
1531. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche.
1542. Priorité - Une représentation graphique de la priorité de la tâche. Double-cliquer ici pour la modifier.
1553. Description - Date d&apos;échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options-&gt;&apos;Montrer les dates d&apos;échéance&apos; à partir du menu ci-dessus.</translation>
146 </message> 156 </message>
147</context> 157</context>
148<context> 158<context>
149 <name>OTaskEditor</name> 159 <name>OTaskEditor</name>
150 <message> 160 <message>
151 <source>Alarms</source> 161 <source>Alarms</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Alarmes</translation>
153 </message> 163 </message>
154 <message> 164 <message>
155 <source>Reminders</source> 165 <source>Reminders</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Rappels</translation>
157 </message> 167 </message>
158 <message> 168 <message>
159 <source>X-Ref</source> 169 <source>X-Ref</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>X-Ref</translation>
161 </message> 171 </message>
162 <message> 172 <message>
163 <source>Information</source> 173 <source>Information</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Information</translation>
165 </message> 175 </message>
166 <message> 176 <message>
167 <source>Status</source> 177 <source>Status</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Etat</translation>
169 </message> 179 </message>
170 <message> 180 <message>
171 <source>Recurrence</source> 181 <source>Recurrence</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Récurrence</translation>
173 </message> 183 </message>
174</context> 184</context>
175<context> 185<context>
176 <name>QObject</name> 186 <name>QObject</name>
177 <message> 187 <message>
178 <source>Enter Task</source> 188 <source>Enter Task</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Entrer la Tâche</translation>
180 </message> 190 </message>
181 <message> 191 <message>
182 <source>Edit Task</source> 192 <source>Edit Task</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Editer la Tâche</translation>
184 </message> 194 </message>
185</context> 195</context>
186<context> 196<context>
187 <name>TableView</name> 197 <name>TableView</name>
188 <message> 198 <message>
189 <source>C.</source> 199 <source>C.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>C.</translation>
191 </message> 201 </message>
192 <message> 202 <message>
193 <source>Description</source> 203 <source>Description</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Description</translation>
195 </message> 205 </message>
196 <message> 206 <message>
197 <source>Deadline</source> 207 <source>Deadline</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Echéance</translation>
199 </message> 209 </message>
200 <message> 210 <message>
201 <source>Table View</source> 211 <source>Table View</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Vue en Tableau</translation>
203 </message> 213 </message>
204 <message> 214 <message>
205 <source>None</source> 215 <source>None</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Sans</translation>
207 </message> 217 </message>
208 <message> 218 <message>
209 <source>%1 day(s)</source> 219 <source>%1 day(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>%1 jour(s)</translation>
211 </message> 221 </message>
212 <message> 222 <message>
213 <source>Priority</source> 223 <source>Priority</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Priori</translation>
215 </message> 225 </message>
216</context> 226</context>
217<context> 227<context>
218 <name>TaskEditorAlarms</name> 228 <name>TaskEditorAlarms</name>
219 <message> 229 <message>
220 <source>New</source> 230 <source>New</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Nouvelle</translation>
222 </message> 232 </message>
223 <message> 233 <message>
224 <source>Edit</source> 234 <source>Edit</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Editer</translation>
226 </message> 236 </message>
227 <message> 237 <message>
228 <source>Delete</source> 238 <source>Delete</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Effacer</translation>
230 </message> 240 </message>
231</context> 241</context>
232<context> 242<context>
233 <name>TaskEditorOverView</name> 243 <name>TaskEditorOverView</name>
234 <message> 244 <message>
235 <source>Description:</source> 245 <source>Description:</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Description:</translation>
237 </message> 247 </message>
238 <message> 248 <message>
239 <source>Enter brief description of the task here.</source> 249 <source>Enter brief description of the task here.</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Entrer une brève description de la tâches ici.</translation>
241 </message> 251 </message>
242 <message> 252 <message>
243 <source>Complete </source> 253 <source>Complete </source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Terminé</translation>
245 </message> 255 </message>
246 <message> 256 <message>
247 <source>Work on </source> 257 <source>Work on </source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>En Cours</translation>
249 </message> 259 </message>
250 <message> 260 <message>
251 <source>Buy </source> 261 <source>Buy </source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Acheter</translation>
253 </message> 263 </message>
254 <message> 264 <message>
255 <source>Organize </source> 265 <source>Organize </source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Organiser</translation>
257 </message> 267 </message>
258 <message> 268 <message>
259 <source>Get </source> 269 <source>Get </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Obtenir</translation>
261 </message> 271 </message>
262 <message> 272 <message>
263 <source>Update </source> 273 <source>Update </source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Mettre à Jour</translation>
265 </message> 275 </message>
266 <message> 276 <message>
267 <source>Create </source> 277 <source>Create </source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Créer</translation>
269 </message> 279 </message>
270 <message> 280 <message>
271 <source>Plan </source> 281 <source>Plan </source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Planifier</translation>
273 </message> 283 </message>
274 <message> 284 <message>
275 <source>Call </source> 285 <source>Call </source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>Appeler</translation>
277 </message> 287 </message>
278 <message> 288 <message>
279 <source>Mail </source> 289 <source>Mail </source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Courrier</translation>
281 </message> 291 </message>
282 <message> 292 <message>
283 <source>Priority:</source> 293 <source>Priority:</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Priorité:</translation>
285 </message> 295 </message>
286 <message> 296 <message>
287 <source>Select priority of task here.</source> 297 <source>Select priority of task here.</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>Selectionner la priorité de la tâche ici.</translation>
289 </message> 299 </message>
290 <message> 300 <message>
291 <source>Very High</source> 301 <source>Very High</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>Très Haute</translation>
293 </message> 303 </message>
294 <message> 304 <message>
295 <source>High</source> 305 <source>High</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Haute</translation>
297 </message> 307 </message>
298 <message> 308 <message>
299 <source>Normal</source> 309 <source>Normal</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Normale</translation>
301 </message> 311 </message>
302 <message> 312 <message>
303 <source>Low</source> 313 <source>Low</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>Basse</translation>
305 </message> 315 </message>
306 <message> 316 <message>
307 <source>Very Low</source> 317 <source>Very Low</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>Très Basse</translation>
309 </message> 319 </message>
310 <message> 320 <message>
311 <source>Category:</source> 321 <source>Category:</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>Catégorie:</translation>
313 </message> 323 </message>
314 <message> 324 <message>
315 <source>Select category to organize this task with.</source> 325 <source>Select category to organize this task with.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Selectionner la catégorie de la tâche.</translation>
317 </message> 327 </message>
318 <message> 328 <message>
319 <source>Recurring task</source> 329 <source>Recurring task</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Tâche Récurrente</translation>
321 </message> 331 </message>
322 <message> 332 <message>
323 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 333 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation>Cliquer ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans le tableau de Répétition.</translation>
325 </message> 335 </message>
326 <message> 336 <message>
327 <source>Notes:</source> 337 <source>Notes:</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation>Notes:</translation>
329 </message> 339 </message>
330 <message> 340 <message>
331 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 341 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Entrer des informations supplémentaires sur la tâche ici.</translation>
333 </message> 343 </message>
334 <message> 344 <message>
335 <source>Todo List</source> 345 <source>Todo List</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Liste des Tâches</translation>
337 </message> 347 </message>
338</context> 348</context>
339<context> 349<context>
340 <name>TaskEditorStatus</name> 350 <name>TaskEditorStatus</name>
341 <message> 351 <message>
342 <source>Status:</source> 352 <source>Status:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>Etat:</translation>
344 </message> 354 </message>
345 <message> 355 <message>
346 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 356 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Cliquer ici pour définir l&apos;état courant de la tâche.</translation>
348 </message> 358 </message>
349 <message> 359 <message>
350 <source>Started</source> 360 <source>Started</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>Démarrée</translation>
352 </message> 362 </message>
353 <message> 363 <message>
354 <source>Postponed</source> 364 <source>Postponed</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>Reportée</translation>
356 </message> 366 </message>
357 <message> 367 <message>
358 <source>Finished</source> 368 <source>Finished</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Terminée</translation>
360 </message> 370 </message>
361 <message> 371 <message>
362 <source>Not started</source> 372 <source>Not started</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>Arrétée</translation>
364 </message> 374 </message>
365 <message> 375 <message>
366 <source>Progress:</source> 376 <source>Progress:</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Avancement:</translation>
368 </message> 378 </message>
369 <message> 379 <message>
370 <source>Select progress made on this task here.</source> 380 <source>Select progress made on this task here.</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Selectionner l&apos;avancement de la tâche ici.</translation>
372 </message> 382 </message>
373 <message> 383 <message>
374 <source>0 %</source> 384 <source>0 %</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>0 %</translation>
376 </message> 386 </message>
377 <message> 387 <message>
378 <source>20 %</source> 388 <source>20 %</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>20 %</translation>
380 </message> 390 </message>
381 <message> 391 <message>
382 <source>40 %</source> 392 <source>40 %</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>40 %</translation>
384 </message> 394 </message>
385 <message> 395 <message>
386 <source>60 %</source> 396 <source>60 %</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>60 %</translation>
388 </message> 398 </message>
389 <message> 399 <message>
390 <source>80 %</source> 400 <source>80 %</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>80 %</translation>
392 </message> 402 </message>
393 <message> 403 <message>
394 <source>100 %</source> 404 <source>100 %</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>100 %</translation>
396 </message> 406 </message>
397 <message> 407 <message>
398 <source>Start Date:</source> 408 <source>Start Date:</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Date de début:</translation>
400 </message> 410 </message>
401 <message> 411 <message>
402 <source>Click here to set the date this task was started.</source> 412 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>Cliquer ici pour définir la date de début de la tâche.</translation>
404 </message> 414 </message>
405 <message> 415 <message>
406 <source>Due Date:</source> 416 <source>Due Date:</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Date d&apos;écheance:</translation>
408 </message> 418 </message>
409 <message> 419 <message>
410 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> 420 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Cliquer ici pour définir la date à laquelle la tâche doit-être terminée.</translation>
412 </message> 422 </message>
413 <message> 423 <message>
414 <source>Completed:</source> 424 <source>Completed:</source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Terminée:</translation>
416 </message> 426 </message>
417 <message> 427 <message>
418 <source>Click here to mark this task as completed.</source> 428 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Cliquer ici pour définir la tâche comme &quot;Terminée&quot;.</translation>
420 </message> 430 </message>
421 <message> 431 <message>
422 <source>Click here to set the date this task was completed.</source> 432 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Cliquer ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation>
424 </message> 434 </message>
425 <message> 435 <message>
426 <source>Maintainer Mode:</source> 436 <source>Maintainer Mode:</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Mode Maintenance:</translation>
428 </message> 438 </message>
429 <message> 439 <message>
430 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source> 440 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Click here to set the maintainer&apos;s role.</translation>
432 </message> 442 </message>
433 <message> 443 <message>
434 <source>Nothing</source> 444 <source>Nothing</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Sans</translation>
436 </message> 446 </message>
437 <message> 447 <message>
438 <source>Responsible</source> 448 <source>Responsible</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>Responsable</translation>
440 </message> 450 </message>
441 <message> 451 <message>
442 <source>Done By</source> 452 <source>Done By</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation>Fait par</translation>
444 </message> 454 </message>
445 <message> 455 <message>
446 <source>Coordinating</source> 456 <source>Coordinating</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation>Coordinateur</translation>
448 </message> 458 </message>
449 <message> 459 <message>
450 <source>Maintainer:</source> 460 <source>Maintainer:</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation>Mainteneur:</translation>
452 </message> 462 </message>
453 <message> 463 <message>
454 <source>This is the name of the current task maintainer.</source> 464 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>C&apos;est le nom du mainteneur actuel de la tâche.</translation>
456 </message> 466 </message>
457 <message> 467 <message>
458 <source>test</source> 468 <source>test</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>test</translation>
460 </message> 470 </message>
461 <message> 471 <message>
462 <source>Click here to select the task maintainer.</source> 472 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>Cliquer ici pour selectionner le mainteneur de la tâche.</translation>
464 </message> 474 </message>
465</context> 475</context>
466<context> 476<context>
467 <name>TemplateDialog</name> 477 <name>TemplateDialog</name>
468 <message> 478 <message>
469 <source>Template Editor</source> 479 <source>Template Editor</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>Editeur de Modèle</translation>
471 </message> 481 </message>
472 <message> 482 <message>
473 <source>Add</source> 483 <source>Add</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Ajouter</translation>
475 </message> 485 </message>
476 <message> 486 <message>
477 <source>Edit</source> 487 <source>Edit</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Editer</translation>
479 </message> 489 </message>
480 <message> 490 <message>
481 <source>Remove</source> 491 <source>Remove</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Effacer</translation>
483 </message> 493 </message>
484</context> 494</context>
485<context> 495<context>
486 <name>TemplateDialogImpl</name> 496 <name>TemplateDialogImpl</name>
487 <message> 497 <message>
488 <source>Name</source> 498 <source>Name</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation>Nom</translation>
490 </message> 500 </message>
491 <message> 501 <message>
492 <source>New Template %1</source> 502 <source>New Template %1</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation>Nouveau Modèle %1</translation>
494 </message> 504 </message>
495</context> 505</context>
496<context> 506<context>
497 <name>TemplateEditor</name> 507 <name>TemplateEditor</name>
498 <message> 508 <message>
499 <source>Configure Templates</source> 509 <source>Configure Templates</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>Configurer les Modèles</translation>
501 </message> 511 </message>
502</context> 512</context>
503<context> 513<context>
504 <name>Todo</name> 514 <name>Todo</name>
505 <message> 515 <message>
506 <source>More</source> 516 <source>More</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation>Plus</translation>
508 </message> 518 </message>
509 <message> 519 <message>
510 <source>Enter</source> 520 <source>Enter</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation>Valider</translation>
512 </message> 522 </message>
513 <message> 523 <message>
514 <source>Cancel</source> 524 <source>Cancel</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation>Annuler</translation>
516 </message> 526 </message>
517 <message> 527 <message>
518 <source>Click here to set the priority of new task. 528 <source>Click here to set the priority of new task.
@@ -520,7 +530,11 @@ The list displays the following information:
520This area is called the quick task bar. 530This area is called the quick task bar.
521 531
522It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 532It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation>Cliquer ici pour définir la prioriré de la nouvelle tâche.
534
535Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
536
537Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
524 </message> 538 </message>
525 <message> 539 <message>
526 <source>Enter description of new task here. 540 <source>Enter description of new task here.
@@ -528,7 +542,11 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or
528This area is called the quick task bar. 542This area is called the quick task bar.
529 543
530It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 544It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation>Entrer la description de la nouvelle tâche ici.
546
547Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
548
549Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
532 </message> 550 </message>
533 <message> 551 <message>
534 <source>Click here to enter additional information for new task. 552 <source>Click here to enter additional information for new task.
@@ -536,7 +554,11 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or
536This area is called the quick task bar. 554This area is called the quick task bar.
537 555
538It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 556It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation>Cliquer ici pour entrer des informations supplémentaires pour la nouvelle tâche.
558
559Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
560
561Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
540 </message> 562 </message>
541 <message> 563 <message>
542 <source>Click here to add new task. 564 <source>Click here to add new task.
@@ -544,7 +566,11 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or
544This area is called the quick task bar. 566This area is called the quick task bar.
545 567
546It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 568It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation>Cliquer ici pour ajouter une nouvelle tâche.
570
571Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
572
573Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
548 </message> 574 </message>
549 <message> 575 <message>
550 <source>Click here to reset new task information. 576 <source>Click here to reset new task information.
@@ -552,7 +578,11 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or
552This area is called the quick task bar. 578This area is called the quick task bar.
553 579
554It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 580It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation>Cliquer ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche.
582
583Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
584
585Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
556 </message> 586 </message>
557</context> 587</context>
558</TS> 588</TS>