author | christophe <christophe> | 2004-02-01 18:10:33 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-02-01 18:10:33 (UTC) |
commit | 73d86fcf1f65aaf0aeac5111373332b43a56fa20 (patch) (unidiff) | |
tree | 551d09a72c75c3fbedd952d54bb42028b68c78be | |
parent | ef40705ef467755dc73cc098f5eae24d091d3228 (diff) | |
download | opie-73d86fcf1f65aaf0aeac5111373332b43a56fa20.zip opie-73d86fcf1f65aaf0aeac5111373332b43a56fa20.tar.gz opie-73d86fcf1f65aaf0aeac5111373332b43a56fa20.tar.bz2 |
;-/
-rw-r--r-- | i18n/fr/libmemoryapplet.ts | 74 |
1 files changed, 40 insertions, 34 deletions
diff --git a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts index d272a66..788fb60 100644 --- a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts | |||
@@ -3,19 +3,19 @@ | |||
3 | <name>LoadInfo</name> | 3 | <name>LoadInfo</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 5 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Utilisation CPU par les applications (%)</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>System CPU usage (%)</source> | 9 | <source>System CPU usage (%)</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Utilisation système du CPU (%)</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 13 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Cette page affiche le niveau d'utilisation du processeur de votre appareil.</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Type: </source> | 17 | <source>Type: </source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Type : </translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
@@ -28,129 +28,135 @@ Memory is categorized as follows: | |||
28 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 28 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
29 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 29 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
30 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 30 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
31 | <translation type="unfinished"></translation> | 31 | <translation>Cette page vous montre l'utilisation de la mémoire de votre PDA. |
32 | La mémoire (i.e RAM) est divisée en catégories comme suit : | ||
33 | |||
34 | 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d'exécution. | ||
35 | 2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances | ||
36 | 3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. | ||
37 | 4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> | ||
32 | </message> | 38 | </message> |
33 | <message> | 39 | <message> |
34 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
35 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>Mémoire totale : %1 Ko</translation> |
36 | </message> | 42 | </message> |
37 | <message> | 43 | <message> |
38 | <source>Used (%1 kB)</source> | 44 | <source>Used (%1 kB)</source> |
39 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>Utilisée (%1 Ko)</translation> |
40 | </message> | 46 | </message> |
41 | <message> | 47 | <message> |
42 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 48 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
43 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>Buffers (%1 Ko)</translation> |
44 | </message> | 50 | </message> |
45 | <message> | 51 | <message> |
46 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 52 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
47 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation>Cache (%1 kB)</translation> |
48 | </message> | 54 | </message> |
49 | <message> | 55 | <message> |
50 | <source>Free (%1 kB)</source> | 56 | <source>Free (%1 kB)</source> |
51 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> |
52 | </message> | 58 | </message> |
53 | <message> | 59 | <message> |
54 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | 60 | <source>Total Swap: %1 kB</source> |
55 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>Echange totale : %1 kB</translation> |
56 | </message> | 62 | </message> |
57 | </context> | 63 | </context> |
58 | <context> | 64 | <context> |
59 | <name>MemoryStatus</name> | 65 | <name>MemoryStatus</name> |
60 | <message> | 66 | <message> |
61 | <source>Memory Status</source> | 67 | <source>Memory Status</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 68 | <translation>Status mémoire</translation> |
63 | </message> | 69 | </message> |
64 | <message> | 70 | <message> |
65 | <source>Memory</source> | 71 | <source>Memory</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 72 | <translation>Mémoire</translation> |
67 | </message> | 73 | </message> |
68 | <message> | 74 | <message> |
69 | <source>Swapfile</source> | 75 | <source>Swapfile</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 76 | <translation>Fichier d'échange</translation> |
71 | </message> | 77 | </message> |
72 | <message> | 78 | <message> |
73 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> | 79 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 80 | <translation><center><b>Plugin Info Mémoire</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Code source basé sur :<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Applet Batterie (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Ce programme est sous licence GNU GPL.</center></translation> |
75 | </message> | 81 | </message> |
76 | <message> | 82 | <message> |
77 | <source>About</source> | 83 | <source>About</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 84 | <translation>A propos</translation> |
79 | </message> | 85 | </message> |
80 | </context> | 86 | </context> |
81 | <context> | 87 | <context> |
82 | <name>Swapfile</name> | 88 | <name>Swapfile</name> |
83 | <message> | 89 | <message> |
84 | <source>Swapfile location</source> | 90 | <source>Swapfile location</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation>Chemin du fichier d'échange</translation> |
86 | </message> | 92 | </message> |
87 | <message> | 93 | <message> |
88 | <source>RAM</source> | 94 | <source>RAM</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 95 | <translation>RAM</translation> |
90 | </message> | 96 | </message> |
91 | <message> | 97 | <message> |
92 | <source>CF Card</source> | 98 | <source>CF Card</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 99 | <translation>Carte CF</translation> |
94 | </message> | 100 | </message> |
95 | <message> | 101 | <message> |
96 | <source>SD Card</source> | 102 | <source>SD Card</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 103 | <translation>Carte SD</translation> |
98 | </message> | 104 | </message> |
99 | <message> | 105 | <message> |
100 | <source> On </source> | 106 | <source> On </source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 107 | <translation>Activé</translation> |
102 | </message> | 108 | </message> |
103 | <message> | 109 | <message> |
104 | <source> Off </source> | 110 | <source> Off </source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 111 | <translation>Désactivé</translation> |
106 | </message> | 112 | </message> |
107 | <message> | 113 | <message> |
108 | <source>Manage Swapfile</source> | 114 | <source>Manage Swapfile</source> |
109 | <translation type="unfinished"></translation> | 115 | <translation>Gérer fichier d'échange</translation> |
110 | </message> | 116 | </message> |
111 | <message> | 117 | <message> |
112 | <source>Generate</source> | 118 | <source>Generate</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 119 | <translation>Générer</translation> |
114 | </message> | 120 | </message> |
115 | <message> | 121 | <message> |
116 | <source>Remove</source> | 122 | <source>Remove</source> |
117 | <translation type="unfinished"></translation> | 123 | <translation>Supprimer</translation> |
118 | </message> | 124 | </message> |
119 | <message> | 125 | <message> |
120 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> | 126 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> |
121 | <translation type="unfinished"></translation> | 127 | <translation>2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation> |
122 | </message> | 128 | </message> |
123 | <message> | 129 | <message> |
124 | <source>Failed to detach swapfile.</source> | 130 | <source>Failed to detach swapfile.</source> |
125 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>Echec lors de la détachement du fichier d'échange.</translation> |
126 | </message> | 132 | </message> |
127 | <message> | 133 | <message> |
128 | <source>Swapfile deactivated.</source> | 134 | <source>Swapfile deactivated.</source> |
129 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>Fichier d'échange désactivé.</translation> |
130 | </message> | 136 | </message> |
131 | <message> | 137 | <message> |
132 | <source>Failed to create swapfile.</source> | 138 | <source>Failed to create swapfile.</source> |
133 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>Echec de création du fichier d'échange.</translation> |
134 | </message> | 140 | </message> |
135 | <message> | 141 | <message> |
136 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> | 142 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> |
137 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Echec d'initialisation du fichier d'échange.</translation> |
138 | </message> | 144 | </message> |
139 | <message> | 145 | <message> |
140 | <source>Swapfile created.</source> | 146 | <source>Swapfile created.</source> |
141 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>Fichier d'échange crée.</translation> |
142 | </message> | 148 | </message> |
143 | <message> | 149 | <message> |
144 | <source>Failed to remove swapfile.</source> | 150 | <source>Failed to remove swapfile.</source> |
145 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>Echec de suppression du fichier d'échange.</translation> |
146 | </message> | 152 | </message> |
147 | <message> | 153 | <message> |
148 | <source>Swapfile removed.</source> | 154 | <source>Swapfile removed.</source> |
149 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation>Fichier d'échange supprimé.</translation> |
150 | </message> | 156 | </message> |
151 | <message> | 157 | <message> |
152 | <source>Swapfile activated.</source> | 158 | <source>Swapfile activated.</source> |
153 | <translation type="unfinished"></translation> | 159 | <translation>Fichier d'échange activé.</translation> |
154 | </message> | 160 | </message> |
155 | </context> | 161 | </context> |
156 | </TS> | 162 | </TS> |