summaryrefslogtreecommitdiff
authorcniehaus <cniehaus>2002-03-30 14:44:08 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-03-30 14:44:08 (UTC)
commit9266653fc522af9f14a35b97baba7bf62fe98635 (patch) (unidiff)
tree80c256468d83edbd90f2b6194f27240e354d44ab
parent8c53736725e7ad7a42c8140b6d0c676fd74af72c (diff)
downloadopie-9266653fc522af9f14a35b97baba7bf62fe98635.zip
opie-9266653fc522af9f14a35b97baba7bf62fe98635.tar.gz
opie-9266653fc522af9f14a35b97baba7bf62fe98635.tar.bz2
updates, what else
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts148
-rw-r--r--i18n/de/snake.ts19
2 files changed, 85 insertions, 82 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index e41f4db..ec59267 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -3,11 +3,11 @@
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Vollständiger Name</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
@@ -26,93 +26,93 @@
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Vorname</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Nachname</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Führen als...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>E-Mailadresse</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Notizen</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Geschlecht</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Felder anordnen</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Wählen Sie die Reihenfolde der Felder:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Hoch</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Runter</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Kontakte</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Kontakt</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Neu</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Editieren</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Löschen</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Find</source> 94 <source>Find</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Suchen</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 98 <source>Write Mail To</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Schreibe E-Mail an</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Eintrage senden...</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>My Personal Details</source> 106 <source>My Personal Details</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Eigene Daten</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Arrange Edit Fields</source> 110 <source>Arrange Edit Fields</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Felder anordnen</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Out of Space</source> 114 <source>Out of Space</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Nicht genügend Speicherplatz</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>There is not enough space to create 118 <source>There is not enough space to create
@@ -160,62 +160,62 @@ Quit anyway?</source>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Notes</source> 162 <source>Notes</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Notizen</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Work</source> 166 <source>Work</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Arbeit</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Mb</source> 170 <source>Mb</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>First Name</source> 174 <source>First Name</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Vorname</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Last Name</source> 178 <source>Last Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Nachname</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>File As</source> 182 <source>File As</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Führen als...</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Default Email</source> 186 <source>Default Email</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>E-Mailadresse</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Gender</source> 190 <source>Gender</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Geschlecht</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>All</source> 194 <source>All</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Alle</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Unfiled</source> 198 <source>Unfiled</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation></translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>ContactEditor</name> 203 <name>ContactEditor</name>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Fax</source> 205 <source>Fax</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Fax</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Phone</source> 209 <source>Phone</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Telefon</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>IM</source> 213 <source>IM</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Mobile</source> 217 <source>Mobile</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Handy</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Page</source> 221 <source>Page</source>
@@ -227,11 +227,11 @@ Quit anyway?</source>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Default Email</source> 229 <source>Default Email</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>E-Mailadresse</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Emails</source> 233 <source>Emails</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>2. E-Mailadresse</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Name Title</source> 237 <source>Name Title</source>
@@ -239,15 +239,15 @@ Quit anyway?</source>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>First Name</source> 241 <source>First Name</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Vorname</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Middle Name</source> 245 <source>Middle Name</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>2. Vorname</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Last Name</source> 249 <source>Last Name</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Nachname</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Suffix</source> 253 <source>Suffix</source>
@@ -255,11 +255,11 @@ Quit anyway?</source>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>File As</source> 257 <source>File As</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Führen als...</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Gender</source> 261 <source>Gender</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Geschlecht</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Job Title</source> 265 <source>Job Title</source>
@@ -267,67 +267,67 @@ Quit anyway?</source>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Company</source> 269 <source>Company</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Firma</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Notes</source> 273 <source>Notes</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Notizen</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Groups</source> 277 <source>Groups</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Gruppen</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Street</source> 281 <source>Street</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Strasse</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Street 2</source> 285 <source>Street 2</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>2. Strasse</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>P.O. Box</source> 289 <source>P.O. Box</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Postfach</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>City</source> 293 <source>City</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Stadt</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>State</source> 297 <source>State</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>Bundesland</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Zip</source> 301 <source>Zip</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>Postleitzahl</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Country</source> 305 <source>Country</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Land</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Full Name...</source> 309 <source>Full Name...</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Vollständiger Name</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Organization</source> 313 <source>Organization</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>Organisation</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Category</source> 317 <source>Category</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>Kategorie</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Notes...</source> 321 <source>Notes...</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>Notizen...</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>General</source> 325 <source>General</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Allgemein</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Business</source> 329 <source>Business</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Geschäft</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Home</source> 333 <source>Home</source>
@@ -339,59 +339,59 @@ Quit anyway?</source>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Zip Code</source> 341 <source>Zip Code</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Postleitzahl</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>United States</source> 345 <source>United States</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Vereinigte Staaten</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>United Kingdom</source> 349 <source>United Kingdom</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Vereingtes Königreich</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Japan</source> 353 <source>Japan</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Japan</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>France</source> 357 <source>France</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>Frankreich</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Germany</source> 361 <source>Germany</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>Deutschland</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Norway</source> 365 <source>Norway</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>Norwegen</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Canada</source> 369 <source>Canada</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>Kanada</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Male</source> 373 <source>Male</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Männlich</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Female</source> 377 <source>Female</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>Weiblich</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Details</source> 381 <source>Details</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Details</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>Enter Note</source> 385 <source>Enter Note</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Notiz eingeben</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Edit Name</source> 389 <source>Edit Name</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Namen editieren</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Contacts</source> 393 <source>Contacts</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>Kontakte</translation>
395 </message> 395 </message>
396</context> 396</context>
397</TS> 397</TS>
diff --git a/i18n/de/snake.ts b/i18n/de/snake.ts
index d9d6107..5d51626 100644
--- a/i18n/de/snake.ts
+++ b/i18n/de/snake.ts
@@ -3,38 +3,41 @@
3 <name>SnakeGame</name> 3 <name>SnakeGame</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snake</source> 5 <source>Snake</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Schlange</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Neues Spiel</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>SNAKE!</source> 13 <source>SNAKE!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>SCHLANGE!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Use the arrow keys to guide the 17 <source>Use the arrow keys to guide the
18snake to eat the mouse. You must not 18snake to eat the mouse. You must not
19crash into the walls, edges or its tail.</source> 19crash into the walls, edges or its tail.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Benutzen Sie die Wippe, um die
21Schlage zu steuern und die Mäuse
22zu fressen. Sie dürfen dabei weder die
23Wände noch Ihren Schwanz berühren.</translation>
21 </message> 24 </message>
22 <message> 25 <message>
23 <source>Press Any Key To Start</source> 26 <source>Press Any Key To Start</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Drücken Sie eine Taste, um zu starten</translation>
25 </message> 28 </message>
26 <message> 29 <message>
27 <source> Score : %1 </source> 30 <source> Score : %1 </source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Punkte: %1</translation>
29 </message> 32 </message>
30 <message> 33 <message>
31 <source>GAME OVER! 34 <source>GAME OVER!
32 Your Score: %1</source> 35 Your Score: %1</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>VERLOREN! Ihre Punktezahl: %1</translation>
34 </message> 37 </message>
35 <message> 38 <message>
36 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> 39 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Drücke Sie eine Taste, um ein neues Spiel zu beginnen.</translation>
38 </message> 41 </message>
39</context> 42</context>
40</TS> 43</TS>