author | pavouk <pavouk> | 2005-02-02 21:08:07 (UTC) |
---|---|---|
committer | pavouk <pavouk> | 2005-02-02 21:08:07 (UTC) |
commit | 91649a190c8cdf417bdc29a8deceb5e9738e29a0 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 26a8c8a9efc44a57ba625a4a24564cab90715deb /i18n/cz/dagger.ts | |
parent | c024777b6760a4e950e6df04a6e1e5894b0e3659 (diff) | |
download | opie-91649a190c8cdf417bdc29a8deceb5e9738e29a0.zip opie-91649a190c8cdf417bdc29a8deceb5e9738e29a0.tar.gz opie-91649a190c8cdf417bdc29a8deceb5e9738e29a0.tar.bz2 |
Updated CZ translation of advancedfm, aqpkg, backup, bartender, bluetooth-manager, calibrate, dagger
-rw-r--r-- | i18n/cz/dagger.ts | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/cz/dagger.ts b/i18n/cz/dagger.ts index adf3cf5..2c5c7f5 100644 --- a/i18n/cz/dagger.ts +++ b/i18n/cz/dagger.ts @@ -1,289 +1,289 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ConfigureDlg</name> <message> <source>Configure Dagger</source> <translation>Konfigurovat Dýku</translation> </message> <message> <source>Path where Sword texts are located:</source> <translation>Cesta, kde se nacházejí mečové texty:</translation> </message> <message> <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové moduly (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> </message> <message> <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> </message> <message> <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> <translation>Klikněte sem pro výběr cesty, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> </message> <message> <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source> <translation>(Upozornění: Dýka musí být restartována pro aplikaci této volby.)</translation> </message> <message> <source>Always open texts in new window?</source> <translation>Otevírat texty vždy v novém okně?</translation> </message> <message> <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source> <translation>Klikněte sem pro otevírání textů vždy v novém okně. Pokud není tato volba vybrána, bude otevřena pouze jedna kopie mečového textu.</translation> </message> <message> <source>Number of verses to display at a time:</source> <translation>Počet verzí zobrazených najednou:</translation> </message> <message> <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source> <translation>Zadejte počet verzí zobrazených najednou. Toto také ovlivní tlačítka skrolování na předchozí/další stranu na navigační liště.</translation> </message> <message> <source>Disable automatic screen power-down?</source> <translation>Vypnout automatické vypnutí obrazovky?</translation> </message> <message> <source>Tap here to disable Opie's automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> <translation>Klikněte sem pro vypnutí automatického zhasínání a vypínání displeje po určitém čase systému Opie. Toto bude aktivní pouze pokud poběží Dýka.</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Hlavní</translation> </message> <message> <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source> <translation>Vyberte formát používaný při kopírování aktuální verze do schránky.</translation> </message> <message> <source>Select copy format</source> <translation>Vyberte formát kopírování</translation> </message> <message> <source>"Verse (Book cc:vv, text)"</source> <translation>"Verze (Book cc:vv, text)"</translation> </message> <message> <source>"Verse (Book cc:vv)"</source> <translation>"Verze (Book cc:vv)"</translation> </message> <message> <source>"Verse"</source> <translation>"Verze"</translation> </message> <message> <source>"Book cc:vv"</source> <translation>"Book cc:vv"</translation> </message> <message> <source>Example:</source> <translation>Příklad:</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source> <translation>Vyberte písmo, styl a velikost používanou pro zobrazování textů.</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Písmo</translation> </message> <message> <source>KJV</source> <translation>KJV</translation> </message> <message> <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source> <translation>Na začátku Bůh vytvořil nebe a Zemi.</translation> </message> <message> <source>Gen 1:1</source> <translation>Gen 1:1</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Dagger</source> <translation>Dýka</translation> </message> <message> <source>Open...</source> <translation>Otevřít...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> <source>Install...</source> <translation>Instalovat...</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> <source>Configure...</source> <translation>Konfigurovat...</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> <source>Bookmark</source> <translation>Záložka</translation> </message> <message> <source>Navigation toolbar</source> <translation>Navigační lišta</translation> </message> <message> <source>Search toolbar</source> <translation>Hledací lišta</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Zobrazit</translation> </message> <message> <source>Morphological Tags</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Morfologická označení</translation> </message> <message> <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Křížové odkazy morfologických označení není ještě implementováno.</translation> </message> </context> <context> <name>NavBar</name> <message> <source>Previous page</source> <translation>Předchozí strana</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one page.</source> <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu stranu.</translation> </message> <message> <source>Previous verse</source> <translation>Předchozí verze</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu verzi.</translation> </message> <message> <source>Enter location to display here.</source> <translation>Zadejte umístění, které chcete zobrazit.</translation> </message> <message> <source>Next verse</source> <translation>Další verze</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll forward one verse.</source> <translation>Klikněte sem pro přesun na další verzi.</translation> </message> <message> <source>Next page</source> <translation>Další strana</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll forward one page.</source> <translation>Klikněte sem pro přesun na další stranu.</translation> </message> <message> <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source> <translation>Nastavte hodnotu auto-scrollu. Větší hodnota reprezentuje pomalejší rolování.</translation> </message> <message> <source>Auto-scroll</source> <translation>Auto-scroll</translation> </message> <message> <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source> <translation>Klikněte sem pro spuštění, nebo zastavení automatického posuvu.</translation> </message> </context> <context> <name>OpenTextDlg</name> <message> <source>Open text</source> <translation>Otevřít text</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Ikona</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Commentaries</source> <translation>Komentáře</translation> </message> <message> <source>Lexicons/Dictionaries</source> <translation>Lexikony/Slovníky</translation> </message> <message> <source>Biblical Texts</source> <translation>Biblické texty</translation> </message> </context> <context> <name>SearchBar</name> <message> <source>Enter text to search for here.</source> <translation>Sem zadejte text, který chcete hledat.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source> <translation>Klikněte sem pro hledání aktuálního modulu pro text vležený vlevo.</translation> </message> <message> <source>Previous result</source> <translation>Předchozí výsledek</translation> </message> <message> <source>Tap here to view the previous search result.</source> <translation>Klikněte sem pro zobrazení předchozího výsledku.</translation> </message> <message> <source>Select the desired search result here.</source> <translation>Zde vyberte požadovaný výsledek hledání.</translation> </message> <message> <source>Next result</source> <translation>Další výsledek</translation> </message> <message> <source>Tap here to view the next search result.</source> <translation>Klikněte sem pro zobrazení dalšího výsledku hledání.</translation> </message> </context> </TS> |